Vitek VT-7062 User Manual

ENGLISH
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
ELECTRIC KETTLE VT-7062
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling drinking water only.
DESCRIPTION
1.
Kettle body
2.
Kettle spout and mesh filter
3.
Lid
4.
5.
Handle
6.
Water level scale
7.
ON/OFF button « »
8.
Light indication
9.
Base
10.
Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future refer­ence. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance with the instruction manual.
Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage speci­fied on the unit body.
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket with a reliable grounding contact.
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the kettle to the mains.
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming pools or other containers filled with water.
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly flam­mable liquids are used.
Do not use the kettle outdoors.
Do not leave the operating kettle unattended.
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on the edge of the table.
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appliances, books and objects which can be damaged by moisture, hot steam.
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the base evenly.
Use only the base supplied with the unit.
Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You can adjust the power cord length by winding it around the base.
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
Do not switch the kettle on if it is empty.
Do not fill the kettle with water when it already stands on the base.
Do not use the kettle if the lid is not closed tightly or without the filter.
Take the kettle off the base before opening the lid.
Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or boil any other liquids.
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If the water level exceeds the maxi­mal mark, boiling water can splash out of the kettle during boiling.
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout while it is operating.
Do not open the kettle lid while water boiling.
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
Be careful when pouring water out of the kettle, do not tilt the kettle abruptly and at more than 45°, careless handling can lead to burns from hot water splashes.
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the position «0» and then remove it from the base.
Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base from the mains; take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into water or any other liquids.
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
This unit is not intended for usage by children.
Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down.
Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation.
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowl­edge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as pack­aging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
Check the power cord and the power plug and the kettle body integrity periodically.
Do not use the kettle if the power cord or the power plug is damaged. If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger.
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PRO­HIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit has under­gone factory quality control.
Unpack the kettle and remove any advertising stickers that can prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains.
The unit is intended for operation with AC system and 50 or 60 Hz frequen­cy. The unit does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency.
Make sure that the unit is switched off (that means the on/off button (7) « » is in the upper position).
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the kettle lid (3) by pressing the lid opening button (4).
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine the water level using the scale (6).
Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
To switch the kettle on press the on/off button (7) « » (the button will be fixed in the lower position), the light indication (8) will light up.
Once water star ts boiling, the kettle will be switched off automatically, the button (7) will switch to the upper position and the light indication (8) will go out. Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
Before using the kettle, make sure that the on/off button (7) « » is not blocked by any foreign objects, and the lid (3) is tightly closed, otherwise auto switch off of the kettle is not possible.
Before removing the kettle from the base, make sure that the kettle is switched off (the on/of f button (7) « » is in the upper position).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2) while it is operating.
USAGE
Make sure that the on/off button (7) « » is in the upper position, that means the unit is off.
Insert the power plug into the mains socket.
To fill the kettle with water, take it off the base (9) and open the lid (3) by pressing the lid opening button (4).
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». Determine the water level using the water level scale (6).
Close the lid (3) and put the full kettle on the base (9).
To switch the kettle on press the on/off button (7) « », the light indica­tion (8) will light up.
Once water starts boiling, the kettle will be switched off automatically and the light indication (8) will go out.
When removing the kettle from the base (9), make sure that it is switched off (the button (7) is in the upper position).
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can switch it on again for re-boiling.
If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears to be below the minimal mark, the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically. In this case take the kettle from the base (9), let it cool down for 10-15 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will operate in normal mode.
Note: • There is a cord storage (10) on the reverse side of the base (9). You can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water and let the kettle cool down.
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and abrasive detergents.
Regularly clean the mesh filter (2) from dirt. Open the lid (3) by pressing the lid opening button (4). Press the filter clamp through the spout (2) in the direction of the inside of the flask and remove it from the installation place pulling upwards. Carefully wash the filter under a water jet after hav­ing slightly cleaned it with a soft brush.
Install the filter back to its place until clicking.
Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids.
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
Descaling
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste and disturbs the heat exchange bet ween water and heating element and leads to over­heating of the heating element and its malfunction. Burning of the heat­ing element caused by the scale in the kettle is not covered by warranty.
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vinegar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for approximately 8 hours). In the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary water once or twice.
If necessary, repeat the cleaning cycle.
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out water and let the unit cool down.
Clean the kettle.
Fix the power cord in the cord storage (10) on the base (9).
Keep the kettle in a dry cool place away from children and people with disabilities.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc. Base – 1 pc. Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Rated input power: 1850-2200 W Maximum water capacity: 1,7 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local munici­pal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserv es the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observ ed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro­duced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ VT-7062
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус чайника
2.
Носик чайника и сетчатый фильтр
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Ручка
6.
Шкала уровня воды
7.
Клавиша включения/выключения « »
8.
Световая индикация
9.
Подставка
10.
Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано­вить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло­жено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Используйте прибор строго по назначению в соответствии с настоя­щим руководством по эксплуатации.
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответствует напряже­нию электросети.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара не используйте переход­ники при подключении чайника к электрической розетке.
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь им вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.
Не используйте чайник в непосредственной близости от источников тепла или открытого пламени.
Не используйте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
Запрещается использовать чайник вне помещений.
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не ставьте чайник на край стола.
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель, электропри­боры, книги и на предметы, которые могут быть повреждены влагой, горячим паром.
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без перекосов.
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его на подставку.
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура мокры­ми руками.
Не включайте чайник без воды.
Не наливайте воду в чайник, уже стоящий на подставке.
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой или с неуста­новленным фильтром.
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.
Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запрещает­ся подогревать или кипятить любые другие жидкости.
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже минимальной отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Если уро­вень воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплеснуться из чайника во время кипячения.
Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника.
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку.
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.
Выливая воду из чайника будьте внимательны и осторожны, не накло­няйте чайник резко и более чем на 45°, при неаккуратном использова­нии чайника, вы можете получить ожог каплями горячей воды.
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если воз­никла необходимость снять чайник, сначала отключите его, переведя клавишу включения/выключения в положение «0», а затем снимите его с подставки.
Отключайте подставку чайника от электрической сети перед чисткой или в том случае, если вы им не пользуетесь. Отключая подставку от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недо­ступных для детей.
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструкти­рованы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура, вилки сетевого шнура и корпуса чайника.
Не используйте чайник, если имеются повреждения шнура питания или вилки шнура питания. При повреж дении шнура питания его заме­ну во избежание опасности должны производить изготовитель, сер­висная служба или подобный квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра­ниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОД­СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной темпера­туре не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это нормальное явле­ние, так как устройство проходило контроль качества.
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напря­жению электрической сети.
Устройство предназначено для работы в сети переменного тока с частотой 50Гц или 60Гц, для работы устройства при требуемой номи­нальной частоте никакая настройка не требуется.
Убедитесь, что устройство выключено (то есть клавиша включения/ выключения (7) « » находится в верхнем положении).
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для опре­деления уровня воды пользуйтесь шкалой (6).
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе­ния (7) « » (клавиша зафиксируется в нижнем положении), при этом загорится световая индикация (8).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, клавиша (7) перейдёт в верхнее положение, световая индикация (8) погаснет. Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
При использовании чайника убедитесь, что клавишу вк люче­ния/выключения (7) « » не блокируют посторонние предметы, а крышка (3) плотно закрыта, в противном случае автоматическое отключение чайника будет невозможно.
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник отклю­чён (клавиша включения/выключения (7) « » находится в верхнем положении).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняйтесь над носиком работающего чайника (2).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (7) « » находится в верхнем положении, то есть устройство выключено.
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (9), откройте крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки (4).
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «MIN» и не выше максимальной отметки «MAX». Для определения уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (6).
Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник на подставку (9).
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключе­ния (7) « », при этом загорится световая индикация (8).
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, световая инди­кация (8) погаснет.
Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (клавиша (7) находится в верхнем положении).
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего вы можете включить его для повторного кипячения воды.
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды оказался ниже минимальной отметки, то сработает автоматический термопредохра­нитель, при этом чайник отключится. В этом случае снимите чайник с подставки (9), дайте ему остыть в течение 10-15 минут, затем заполните чайник водой и включите, чайник будет работать в нормальном режиме.
Примечание: - На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки сетевого шнура (10). Подберите оптимальную длину сетевого шнура, уложив его соответствующим образом.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте воду и дайте чайнику остыть.
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.
Регулярно очищайте сетчатый фильтр (2) от загрязнений. Откройте крышку (3), нажав на клавишу открытия крышки (4). Через носик (2), нажмите на фиксатор фильтра по направлению во внутрь колбы, и выньте его из места установки по направлению вверх. Аккуратно про­мойте фильтр под струёй воды, слегка почистив его мягкой щёткой.
Установите фильтр на место до щелчка фиксатора.
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жидкости.
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
Удаление накипи
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества воды, нарушает теплообмен между водой и нагревательным элемен­том, приводит к перегреву нагревательного элемента и выходу его из строя. Перегорание нагревательного элемента, при наличии в чайнике накипи, не является гарантийным случаем.
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, вски­пятите воду. Оставшуюся четверть колбы заполните уксусным раство­ром (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизительно на 8 часов). Утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз ополосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обычной водой.
При необходимости повторите цикл очистки.
Для удаления накипи можно использовать специальные средства, предназначенные для электрочайников.
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение, отключите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
Проведите чистку чайника.
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (10) на подставке (9).
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт. Подставка – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при­бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательно­му сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного про­дукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы рабо­ты устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED) МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
ЭЛЕКТР ШАЙНЕГІ VT-7062
Су қайнатуға арналған электрқұрылғысы (шәйнек) тек ішуге арналған суды ғана қайнатуға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Шәйнектің корпусы
2.
Шайнек шүмегі және торлы сүзгіш
3.
Қақпағы
4.
Қақпақты ашу пернесі
5.
Тұтқасы
6.
Су деңгейінің шкаласы
7.
« » іске қосу/ажырату батырмасы
8.
Жарық индикациясы
9.
Түпқойма
10.
Желілік бауды орайтын орын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналды іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға хабарласыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тік елей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бүлінуіне, оны қолданушыға немесе оны мүлкіне зиян тиюіне әкеледі.
Құрылғыны нұсқаулыққа сәйк ес тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Шәйнектік жұмыс қуаты электржелісінің қуатына сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін шайнекті электр розеткасына қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын пайдаланбаңыз.
Шәйнекті ванна бөлмелерінде пайдаланбаңыз. Оны бассейн немесе су толтырылған басқа ыдыстардың жанында пайдаланбаңыз.
Шәйнекті жылу көздері немесе ашық жалынның тікелей жанында пайдаланбаңыз.
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
Шәйнекті үйден тыс жерде пайдалануға тыйым салынады.
Қосулы тұрған шәйнекті қараусыз қалдырмаңыз.
Шәйнекті тегіс және орнықты жерде пайдаланыңыз, шәйнекті үстелдің шетіне қоймаңыз.
Шәйнектің шүмегін ағаш жиһаз, электрқұрылғысын, кітаптар немесе өзге де ылғал, ыстық будың әсерінен бүлінетін заттарға қарай бұрмаңыз.
Шайнекті қосар алдында, оның тұғырда дұрыс тұрғанын тексеріп алыңыз.
Жеткізу жинағына кіретін тұғырықты ғана пайдаланыңыз.
Желі бауының үстелден салбырамауын және ыстық беткейлерге тиіп тұрмауын қадағалаңыз. Желілік баудың ұзындығын тұғырға орап реттеуге болады.
Желілік бау немесе желілік баудың ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
Шәйнекті сусыз қоспаңыз.
Тұғырда тұрған шайнекке су құймаңыз.
Шәйнекті толық жабылмаған қақпақ немесе бекітілмеген сүзгісімен пайдаланбаңыз.
Қақпақты ашпас бұрын, шәйнекті қойғыштан алыңыз.
Шәйнекті тек ішетін суды қайнатуға ғана пайдаланыңыз, қандай да бір басқа сұйықтықты ысытуға немесе қайнатуға болмайды.
Шәйнектегі судың деңгейі «MIN» минималды белгісінен төмен және «MAX» максималды белгіден жоғары болмауын қадағалаңыз. Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда қайнап жатқан су қайнау кезінде төгіліп кетуі мүмкін.
Суды қайнату кезінде ыстық буға күйіп қалмау үшін жұмыс істеп тұрған шайнектің шүмегіне төнбеңіз.
Шайнек Суды қайнатқанда қақпақты ашпаңыз.
Шәйнектің ыстық беттеріне қол тигізбеңіз, сабынан ғана ұстаңыз.
Қайнаған су толтырылған шайнекті алып жүргенде абайлаңыз.
Шайнектен суды төккенде абайлаңыз және сақ болыңыз, шайнек ті 45°­тан артық және күрт еңкейтпеңіз, ұқыпсыз пайдаланған кезде ыстық су тамшыларынан күйік алуыңыз мүмкін.
Жұмыс жасап тұрған шәйнекті құтыдан алуға тыйым салынады. Егер шайнекті түсіруге қажеттілік туындап жатса, оны алдымен қосу/ сөндіру басқышын «0» күйіне келтіріп, сөндіріп алыңыз, сосын шайнекті сүйемелінен түсіріңіз.
Тазалау алдында, немесе сіз шайнекті пайдаланбаған жағдайда, шайнектің тұғырын электрлік желіден ажыратыңыз. Тұғырды электр желісінен ажыратқанда, ешқашан желілік баудан тартпаңыз, желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны электрлік ашалықтан шығарыңыз.
Электр тогының соғуын болдырмау үшін құрылғыны және тұғырықты суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
Шәйнек пен қойғышты ыдыс жуу мәшинесіне салмаңыз.
Бұл құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
Жұмыс кезінде және суу кезінде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Балалардың жұмыс істеп тұрған кезде құрылғыға және желілік сымға қолын тигізуіне рұқсат бермеңіз.
Бұл құрылғы физикалық, психикалық немесе ақыл-есі төмен адамдар не болмаса, тиісті тәжірибесі немесе білімі жоқ болған жағдайда, егер олар бақылауда болмаса немесе олардың қауіпсіздігіне жауапты адам құрылғыны қалай пайдалану туралы нұсқау бермеген жағдайда (балаларға да қатысты) қолдануына болмайды.
Балалар құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды қадағалаңыз.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді бақылаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Желілік сым мен желілік сым айырының, шәйнек корпусының күйін үнемі тексеріп тұрыңыз.
Қуаттандыру бауы немесе желі бауы зақымданған болса, шайнекті пайдаланбаңыз. Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
Құрылғыны өз бетінше жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай­ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.
Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДА ЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Шайнектің ішінде судың іздері болуы мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі құрылғы сапа бақылауынан өтті.
Шайнекті қаптамадан шығарыңыз, құрылғының жұмысына кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бұзылған жерлері болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғының жұмыс кернеуі электр желісі к ернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс істеуге арналған, құралдың талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді.
Құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (яғни, іске қосу/сөндіру пернесі (7) « » жоғарғы күйінде орналасады).
Желі бауының ашасын электр розеткасына салыңыз.
Шайнекке су толтыру үшін оны түпқоймадан (9) шешіп алыңыз, қақпақтағы ашуға арналған пернені (4) басып, шайнек тің қақпағын (3) ашыңыз.
Шайнекті максималды белгіге «MAX» дейін суға толтырыңыз, су деңгейін анықтау үшін шәкілді (6) пайдаланыңыз.
Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті түпқоймаға (9) орнатыңыз. Шайнектің қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
Шайнекті іске қосу үшін іске қосу/сөндіру пернесін (7) « » басыңыз (перне төменгі күйде бекітіледі), осы кезде жарық индикациясы (8) жанады.
Су қайнаған кезде шайнек автоматты түрде сөнеді, перне (7) жоғарғы күйге көшеді, жарық индикациясы (8) сөнеді. Суды төгіңіз және су қайнату рәсімін 2-3 рет қайталаңыз.
Ескертпелер:
Шайнекті пайдаланған кезде қосу/сөндіріу батырмасын (7) « » бөтен заттар бұғаттап тұрмағанына, ал қақпақ (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты сөнуі мүмкін болмайды.
Шайнекті түпқоймадан шешу алдында, шайнектің сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (іске қосу/сөндіру пернесі (7) « » жоғарғы күйде орналасады).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалуды болдырмау үшін, жұмыс істеп тұрған шайнек (2) шүмегіне қарай еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
Алдымен, іске қосу/сөндіру пернесінің (7) жоғарғы « » күйінде орналасқанына, яғни құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз.
Желі бауының ашасын электр розеткасына салыңыз.
Шайнекті суға толтыру үшін оны түпқоймадан (9) шешіп алыңыз, қақпақты ашу пернесіне (4) басу арқылы, қақпағын (3) ашыңыз.
Шайнекке суды «MIN» минималды белгіден төмен емес және «MAX» максималды белгіден жоғары емес қылып толтырыңыз. Су деңгейін анықтау үшін су деңгейі шәкілін (6) қолданыңыз.
Қақпақты (3) жабыңыз және толтырылған шайнек ті түпқоймаға (9) орнатыңыз.
Шайнекті іске қосу үшін іске қосу/сөндіру пернесін (7) « » басыңыз, осы кезде жарық индикациясы (8) жанады.
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты түрде сөнеді, жарық индикациясы (8) өшеді.
Шайнекті түпқоймадан (9) шешіп аларда, шайнектің сөндірулі тұрғанына (перне (7) жоғарғы күйде тұрғанына) көз жеткізіңіз.
Шайнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін оны суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз.
Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су деңгейі минималды белгіден төмен болса, онда автоматты термосақтандырғыш іске қосылады да, шайнек ажыратылады. Бұл жағдайда шайнекті түпқоймадан (9) шешіп алыңыз, 10-15 минут бойы оны суытыңыз, одан кейін шайнекті суға толтырыңыз да оны қосыңыз, шайнекқалыпты режимде жұмыс істейтін болады.
Ескертпе: - Түпқойманың (9) кері жағында желі бауын орауға арналған орын (10) бар. Желі бауының қажетті күйде орап, оның оңтайлы ұзындығын таңдаңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
Тазарту алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз, суды құйып алыңыз да, шайнекті суытып қойыңыз.
Шайнектің сыртқы бетін дымқыл матамен немесе гу бкамен сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған қылшақтарды және абразивтік жуатын заттарды пайдаланбаңыз.
Торлы сүзгіні (2) мезгілімен кірден тазартып отырыңыз. Қақпақты ашу пернесін (4) басып, қақпақты (3) ашыңыз. Сүзгінің жоғарғы бөлігіне колбаның ішіне қарай басыңыз, және оны орнату орнынан жоғары бағыт бойынша шығарыңыз. Сүзгіні ағып тұрған су астында жұмсақ қылшақпен сәл тазартып, ұқыптап жуыңыз.
Сүзгіні бекітпесі бекітілгенге дейін орнына орнатыңыз.
Шайнекті және түпқойманы суға немесе басқа да кез келген сұйықтықтарға батырмаңыз.
Шайнекті және түпқойманы ыдыс ж уатын машинаға салмаңыз.
Қақты кетіру
Шайнектің ішінде пайда болатын қақ, судың дәмдік қасиеттеріне әсерін тигізеді, сонымен қатар су мен қыздырғыш элемент арасындағы жылу алмасуды бұзады, қыздырғыш элементтің қызып кетуіне және істен шығуына әкеледі. Шайнекте қақ бар болғанда, қыздыру элементінің жанып кетуі кепілдік жағдай болып табылмайды.
Торлы сүзгіні (2) мезгілімен ластанудан тазартып отырыңыз. Қақпақты ашу пернесін (4) басып, қақпақты (3) ашыңыз. Шүмек (2) арқылы сүзгі бекіткішіне құтының ішіне қарай бағытта басыңыз, және оны орнату орнынан жоғары бағыт бойынша шығарыңыз. Сүзгіні ағын су астында жұмсақ қылшақпен сәл тазартып, ұқыптап жуыңыз.
Қажет болғанда тазарту циклын қайталаңыз.
Қақты жою үшін электр шайнек терге арналған арнайы заттарды пайдалануға болады.
Шайнекті мезгілімен қақтан тазалап отырыңыз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға қоймас бұрын, оны электр желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз және құрылғыны суытыңыз.
Шайнектің тазалауын жүргізіңіз.
Желі бауын түпқоймадағы (9) бауды орау орнына (10) бекітіңіз.
Шайнекті құрғақ салқын, балалар мен мүмкіндігі шектеулі жандардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Электр шайнек – 1 дн. Түпқойма – 1 дн. Нұсқаулық– 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номиналды тұтыну қуаты: 1850-2200 Вт Судың максималды көлемі: 1,7 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу к ерек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу т уралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
432
IM VT-7062.indd 1 8/12/19 3:26 PM
УКРАЇНСЬКА
КЫРГЫЗ
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ VT-7062
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Корпус чайника
2.
Носик чайника та сітчастий фільтр
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Ручка
6.
Шкала рівня води
7.
Клавіша увімкнення/вимкнення « »
8.
Світлова індикація
9.
Підставка
10.
Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо­вування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до цього керівництва з експлуатації.
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі елек­тромережі.
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розетку, що має надійний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехід­ники при підмиканні чайника до електричної розетки.
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел тепла або відкритого полум’я.
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чайник на край столу.
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприлади, книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою, гарячою парою.
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на підстав­ці без перекосів.
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту поста­чання.
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також наглядай­те, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи його на підставку.
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокри­ми руками.
Не вмикайте чайник без води.
Не наливайте воду в чайник, що вже стоїть на підставці.
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою або з невста­новленим фільтром.
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, забороняєть­ся підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може виплесну­тися з чайника під час кип’ятіння.
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком працюючого чайника.
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
Виливаючи воду з чайника будьте уважні та обережні, не нахиляйте чай­ник різко та більш ніж на 45°, при неакуратному використанні чайника ви можете отримати опік краплями гарячої води.
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо виникла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши клаві­шу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зніміть його з під­ставки.
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищен­ням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи під­ставку з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур, візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з елек­тричної розетки.
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недо­ступних для дітей.
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи пристрою.
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при­строю як іграшки.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або паку­вальної плівкою. Небезпека задушення!
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного шнура та корпусу чайника.
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження шнура живлення або вилки шнура живлення. При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або подібний кваліфікований персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте при­стрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервіс­ного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному тало­ні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обме­женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС­ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБО­ЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій тем­пературі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормальне явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які рекламні наклейки, що заважають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, якщо є пошкодження, не користуйте­ся пристроєм.
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі елек­тричної мережі.
Пристрій призначений для роботи в мережі змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номінальної частоті ніяке настроювання не потребується.
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (тобто клавіша увімкнення/ вимкнення (7) « » знаходиться у верхньому положенні).
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкрит тя кришки (4).
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для визна­чення рівня води користуйтеся шкалою (6).
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (9). Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (7) « » (клавіша зафіксується у нижньому положенні), при цьому засві­титься світлова індикація (8).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, клавіша (7) пере­йде у верхнє положення, світлова індикація (8) погасне. Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/ вимкнення (7) « » не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щіль­но закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник вимкне­ний (клавіша увімкнення/вимкнення (7) « » знаходиться у верхньому положенні).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком працю­ючого чайника (2).
ВИКОРИСТАННЯ
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (7) « » знаходиться у верхньому положенні, тобто пристрій вимкнутий.
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (9), відкрийте кришку (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4).
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Для визначення рівня води користуйте­ся шкалою рівня води (6).
Закрийте кришку (3) та установіть наповнений чайник на підставку (9).
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення (7) « », при цьому засвітиться світлова індикація (8).
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світлова інди­кація (8) погасне.
Знімаючи чайник з підставки (9), переконайтеся, що він вимкнений (клавіша (7) знаходиться у верхньому положенні).
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете уві­мкнути його для повторного кип’ятіння води.
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився нижчим, ніж максимальна відмітка, то спрацює автоматичний термозапобіжник, при цьому чайник вимкнеться. У цьому разі зніміть чайник з підставки (9), дайте йому охолону ти протягом 10-15 хвилин, потім заповніть чайник водою та увімкніть, чайник працюватиме у нормальному режимі.
Примітка: • - На зворотному боці підставки (9) є місце для намотування мережного шнура (10). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і дайте чайнику остигнути.
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або губкою. Для усунення забруднень використовуйте м’які очищувальні засоби, не використовуйте металеві щітки та абразивні мийні засоби.
Регулярно очищайте сітчастий фільтр (2) від забруднень. Відкрийте кришку (3), натиснувши на клавішу відкриття кришки (4). Через носик (2) натисніть на фіксатор фільтра у напрямку всередину колби та вийміть його з місця установлення у напрямку вгору. Акуратно промий­те фільтр під струменем води, злегка почистивши його м’якою щіткою.
Установіть фільтр на місце до клацання фіксатора.
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові якості води, порушує теплообмін між водою та нагрівальним елементом, при­зводить до перегріву нагрівального елементу та виходу його з ладу. Перегорання нагрівального елементу, при наявності у чайникові накипу, не є гарантійним випадком.
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%, скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим розчином (6-9%) і залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин). Уранці вилий­те з чайника оцтову суміш та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усу­нути залишки та запах оцту, один-два рази скип’ятіть повний чайник зі звичайною водою.
При необхідності повторіть цикл очищення.
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби, при­значені для електрочайників.
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати чайник на тривале зберігання, вимкніть його з елек­тромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
Зробіть чищення чайника.
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (10) на підставці (9).
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт. Підставка – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту) не вики­дайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових від­ходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апа­ратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низь­ковольтного обладнання.
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК VT-7062
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну кайнатууга гана арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чайнектын корпусу
2.
Чайнектин чоргосу менен тор чыпкасы
3.
Капкак
4.
Капкакты ачуу баскычы
5.
Тутка
6.
Суу деңгээлинин шкаласы
7.
Өчүрүп/күйгүзүү баскычы « »
8.
Жарык индикация
9.
Түпкүч
10.
Ток келүүчү шнурдун түрүүчү жайы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство защитного отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ТАЛАПТАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону окуп-үйрөнуп, аны маалымат алуу үчүн сактап алыңыз. Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго алып келиши мүмкүн.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка сууга толгон идиштерге жакын жерде колдонбоңуз.
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчылыкта колдонбоңуз.
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонгон жерлерде колдонбоңуз.
Имараттардын сыртында чайнекти колдонууга тыюу салынат.
Иштеп турган чайнекти кароосуз к алтырбаңыз.
Чайнекти тегиз, бекем турган бетинде колдонуңуз, чайнекти столдун четине койбоңуз.
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана башка нымдан, ысык буудан бузула турган нерселердин тарабына карпаңыз.
Чайнекти иштеткенден м урун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын текшерип алыңыз.
Чайнектин комплектине кирген түпкүчтү гана колдонуңуз.
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жолун бербеңиз. Электр шнурунун узунчулугун аны түпкүчкө түрүп иретке салса болот.
Электр шнурун жана кубаттандыруу сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
Чайнекти суусыз иштетпеңиз.
Түпкүчтө турган чайнекке сууну куйбаңыз.
Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда же чыпкасы өз жерине орнотулбаганда колдонбоңуз.
Чайнектин капкагын ачкандан мурун аны түпкүчтөн алыңыз.
Чайнекти ичүүгө ылайыкт уу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз, башка ар кандай суюкт уктарды канатууга тыюу салынат.
Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн жана эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап туруңуз, кайнак суу чайнекти кайнаткан учурунда чайпалып төгүлүшү мүмкүн.
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин чоргосунун үстү жакта эңкейбеңиз.
Сууну кайнаткан учурда чайнектин к апкагын ачканга тыюу салынат.
Чайнектин ысык беттерди тийбей, туткасынан гана кармаңыз.
Ичинде кайнак суу бар чайнек ти көтөргөндө этият болуңуз.
Чайнектен сууну куйганда, ыкыластуу жана этият болуңуз, чайнекти 45° ашыкка же кескин түрдө эңкейтпеңиз, чайнекти этиятсыз колдонгондо сиз суу тамчыларынан күйүк алганыңыз мүмкүн.
Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн чечүүгө тыюу салынат. Чайнекти чечкени зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0» абалына келтирип чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн чечиңиз.
Чайнектин түпкүчүн тазалаган жана колдонбогон учурларда электр тармакынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап эч к ачан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан чыгарыңыз.
Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Бул шайман балдар колдонгонуна арналган эмес.
Шайман иштеген жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге коюңуз.
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же алар үчүн жооптуу адамдардын көзөмөлүнүн астында болбогон же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
Шайманды оюнчук катары колдонбос үчүн балдарга көз салыңыз.
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын мезгилдүү текшерип туруңуз.
Тармактык шнурунун же кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар болсо, чайнекти колдонбоңуз. Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
Шайманды өз алдынча оңдотууга тыюу салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада түзмөктү транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапаттык көзөмөлдөөдөн өткөн.
Чайнекти таңгактан чыгарып, шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай жарыя чаптамаларды сыйрып алыңыз.
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча жөндөөнүн зарылдыгы жок.
Шайман өчүк болгонун текшериңиз (башкача айтканда, өчүрүп/ күйгүзүү баскычы (7) « » үстүнкү абалында болуу зарыл).
Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасына сайыңыз.
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (9) алып, чайнек тин капкагын ачуу баскычын (4) басып, чайнек тин капкагын (3) ачыңыз.
Чайнекти «MAX» максималдуу белгисине чейин сууга толтуруңуз, суунун деңгээлин аныктоо үчүн (6) шкаласын пайдаланыңыз.
Капкакты (3) жабыңыз, чайнекти түпкүчүнө (9) коюңуз. Чайнектин капкагы (3) бекем жабылганын текшериңиз.
Чайнекти иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү баскычын (7) « » басыңыз (баскыч төмөнкү абалында бекитилет), ошондо баскычтын (8) жарыгы күйөт.
Суу кайнаганда, чайнек атоматтык түрдө өчүп, баскыч (7) үстүнкү абалына келип, баскычтын (8) жарыгы өчөт. Сууну төгүп, кайнатуу процедурасын 2-3 жолу кайталаңыз.
Эскертүү:
Чайнекти колдонгон учурда өчүрүп/күйгүзүү баскычты (7) « » башка нерселер тосмолобой, капкагы (3) бекем жабык болгонун текшериңиз, антпей турган болсо чайнектин автоматтуу түрдө өчүүсү мүмкүн болбой калат.
Чайнекти түпкүчтөн алгандан мурун чайнек өчүрүлгөнүн (өчүрүп/ күйгүзүү баскычы (7) « » үстүнкү абалында болгонун) текшериңиз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кайнап жаткан чайнектин чоргосуна жакындап эңкейбеңиз, күйүп калышыңыз мүмкүн (2).
КОЛДОНУУ
Биринчиден өчүрүп/күйгүзүү баскычы (7) « » үстүнкү абалында болгонун, башкача айтканда түзмөк өчүк болгонун текшериңиз.
Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасына сайыңыз.
Чайнекти суу менен толтуруу үчүн аны түпкүчтөн (9) алып, чайнек тин капкагын ачуу баскычын (4) басып, чайнек тин капкагын (3) ачыңыз.
Чайнекти эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн эмес жана эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө эмес деңгээлге чейин суу менен толтуруңуз. Суу деңгээлин аныктоо үчүн суу деңгээлдин шакаласын (6) пайдаланыңыз.
Капкагын (3) жабып, толтурулган чайнекти түпкүчтүн (9) үстүнө орнотуңуз.
Чайнекти иштетүү үчүн өчүрүп/күйгүзүү баскычын (7) « » басыңыз, ошол учурда жарык индикатору (8) күйөт.
Суу кайнагандан кийин чайнек автоматтуу түрдө өчуп, жарык индикатору (8) өчөт.
Чайнекти түпкүчтөн (9) алыганда, ал өчүк болгонун (баскычы (7) үстүнкү абалында болгонун) текшериңиз.
Чайнек өчүрүлгөндөн кийин 10-20 секунд күтүп, сууну кайра кайнатуу үчүн чайнекти иштетсеңиз болот.
Эгерде сиз кокустан чайнекти күйгүзүп алганда суунун деңгээли минималдуу белгиден төмөн болуп калса, автоматикалык термосактагычы чайнекти өчүрүп салат. Ошол учурда чайнекти түпкүчтөн (9) алып, 10-15 мүнөекө чейин муздатып, андан кийин чайнекти кайрадан суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман нормалдуу режимде иштейт.
Эскертүү: - Түпкүчтүн (9) арт жагында тармактык шнурдун түрүүчү жайы (10) бар. Тармктык шнурду ылайыктап түрүп анын оптималдуу узундугун табыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп, сууну төгүп, чайнекти муздатып алыңыз.
Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз. Кирди кетирүү үчүн жумшак тазалоо каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды колдонбоңуз.
Тор чыпканы (2) кирден мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. Капкакты ачуу баскычты (4) басып, капкакты (3) ачыңыз. Чоргосунан (2), чыпканын үстү жагын колбанын ичине басып, аны орнотуу жайынан өйдө тартып чыгарыңыз. Чыпк аны акырын суунун астында жууп, жумшак щеткача менен тазалап алыңыз.
Чыпканы ордуна бекитмеси тырс эткенине чейин киргизиңиз.
Чайнекти жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Кебээрден тазалоо
Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир этип, суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмаштырууну бузат, бул кайнатуу элементинин өтө ысыганына жана ал тезиреек бузулганына алып келүү мүмкүн. Чайнектин ичинде кебээр бар болгондо кайнатуу элементинин күйүп кетиши кейпилдик учуру болуп саналбайт.
Кебээрди тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу менен толтуруп, сууну кайнатыңыз. Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн сирке эритмеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир түнгө (чамалуу айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен сирке аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап чыгыңыз. Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти жөнөкөй суу менен толтуруп бир-эки жолу к айнатыңыз.
Зарылдык болсо тазалоо циклды к айталаңыз.
Кебээни чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайы каражттарды колдонсо болот.
Чайнекти мезгилдүү түрдө кебээден тазалап туруңуз.
САКТОО
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр тармагынан суруп, сууну төгүп, аспапты муздатыңыз.
Чайнекти тазалап коюңуз.
Электр шнурун түпкүчтөгү (9) түрүүчү жерине (10) жыйнап салыңыз.
Чайнекти балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электр чайнек – 1 даана. Түпкүч – 1 даана. Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1850-2200 Вт Суунун максималдуу көлөмү: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик к алдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
65
VT-7062
Electric kettle
Чайник
электрический
2
3
4
5
6
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-7062.indd 2 8/12/19 3:26 PM
Loading...