Vitek VT-3667 User Manual

Juice extractor
Соковыжималка
3
8
13
18
23
VT-3667
1
E N G L I S H
JUICE EXTRACTOR VT- 3667
Electric juice extractor is intended for making fruit or vegetable juice.
DESCRIPTION
1. Pusher
2. Feeding chute
3. Lid
4. Grating filter
5. Juice collector
6. Juice draining spout
7. Lock
8. Motor unit
9. Operation mode switch (I-0-II)
10. Pulp container
11. Juice cup
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction man ual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
To avoid injuries do not remove the juice
extractor lid during operation and when the unit is plugged in as well.
The maximal allowable continuous
operation time for the juice extractor is 1 minute with subsequent break of at least 1 minute. After 3 operation cycles make a break of at least 15 minutes.
Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corre sponds to unit operating voltage.
Place the juice extractor on a dry, flat and
steady surface only.
Before using the unit for the first time, wash
all removable parts that will contact pro cessed foods thoroughly.
Be cautious when holding the grating filter
in your hands, as the disc grating surface is very sharp.
Check the grating filter before every use of
the juice extractor. If you find any mechani cal damage, stop using the unit and imme­diately replace the grating filter.
Use the supplied removable parts only.
Do not use the unit outdoors.
Do not place the unit and the power cord
near hot surfaces, heat sources or sharp edges of furniture.
Before using the unit, make sure that all
parts are set properly.
You can use the juice extractor only if the
juice extractor lid is fixed with the lock.
Never push products into the feeding chute
with your fingers or other objects during operation. For this purpose use the pusher only.
Do not bring your face close to the open
feeding chute while the unit is operating, fruit/vegetable pieces can be flung out of the feeding chute and cause harm to the user.
Never use the juice extractor without
installed pulp container.
The unit is not intended for chopping or mix-
ing of products.
Do not disassemble the slow juicer if its
power plug is connected to the mains
­socket.
Do not touch the power plug with wet hands.
Open the lock only after the unit is switched
off and the grating filter has stopped rotat ing.
If some moisture or juice drops appear on
the juice extractor housing, switch it off, unplug it and wipe the housing with dry cloth.
After operation switch the unit off and pull
the power plug out of the mains socket.
Do not allow children to touch the unit and
the power cord during operation.
Do not allow children to use the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by chil-
­dren.
During operation and breaks between oper-
ation cycles, the unit should be placed out of reach of children.
The unit is not intended for usage by
­physically or mentally disabled persons (including children) or by persons lack ing experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage
­of the unit.
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
3
-
-
ENGLISH
Check the power cord and plug periodically.
Never use the juice extractor if the grating
filter, power cord or the power plug is dam aged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package
only.
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least 3 hours at room temperature before switching on.
Unpack the juice extractor.
Disassemble and clean the juice extractor before usage:
Remove the pusher (1) from the lid (3) feed-
ing chute (2).
Lower the lock (7) and remove the lid (3).
For easy removal of the grating filter (4)
remove the grating filter with the juice col lector (5) holding the juice collector (5) and pulling it upwards.
Wash thoroughly and dry all the removable
parts (1, 3, 4, 5, 11) that will contact prod ucts.
Note: Be cautious when holding the grating filter (4) in your hands, as the disc grating sur face is very sharp.
MAKING JUICE
Before the first plugging in make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains. Fruit and vegetables meant for processing must be fresh. Before juice extracting wash fruit/vegetables, remove inedible parts from vegetables or fruit,
such as stems, hard peel or stones, for exam ple, of cherry or peach, cut them into pieces
-
easily fitting into the feeding chute (2).
Place the motor unit (8) on a dry, flat and
steady surface.
Before the unit assembling make sure that
the operation mode switch (9) is set to the position «0», and the plug is not inserted into the mains socket.
Set the juice collector (5) on the motor
unit (8).
Install the grating filter (4) into the juice col-
lector (5).
ATTENTION!
Do not use the juice extractor if you find mechanical damages of the grating filter (4).
Set the pulp container (10) behind the juice
extractor.
Install the lid (3) on the juice collector (5)
and fix it with the lock (7).
Remove the lid from the spout (6).
Set the juice cup (11) under the juice drain-
ing spout (6).
Insert the power plug into the mains socket.
Switch the juice extractor on by setting the
switch (9) to the position «I» (low speed) or to position «II» (high speed).
Notes: Low speed «I» is intended for extracting juice
from soft vegetables/fruits, such as tomatoes, ripe pears, strawberries, oranges, plums, grapes, pumpkins, onions, cucumbers etc. High speed «II» is intended for extracting juice from hard vegetables/fruits, such as arti
-
choke, carrot, apples, capsicum, beet, pota­toes, pineapples, vegetable marrows, celery, spinach, dill, leek etc.
-
ATTENTION! To avoid the grating filter (4) stopping and motor rotor jamming during the processing
-
of viscous or quite hard food it is recom mended to use the high speed operation mode «II» of the juice extractor.
The unit will be switched on only if all the
removable parts are installed properly, and the lid (3) is fixed with the lock (7).
Feed fruit/vegetable pieces into the lid (3)
feeding chute (2) only when the grating fil ter (4) is rotating.
Gradually put vegetables or fruits cut
beforehand into the lid (3) feeding chute (2)
4
-
-
-
-
E N G L I S H
and push them gently with the pusher (1). Do not press on the pusher (1) too hard as it can lead to decrease of juice amount as well as stop the grating filter (4) rota tion. The slower is the fruit and vegetables processing, the higher is the juice extrac tion rate.
Do not put your fingers or any other foreign
objects into the lid (3) feeding chute (2).
During operation, check the grating filter
(4) periodically for obstruction of the mesh with pulp, if necessary wash the grating fil ter (4); before removing the grating filter, switch the juice extractor off and unplug it.
Control the pulp container (10) filling, if the
container (10) is filled up, switch the juice extractor off, unplug it and remove the pulp from the container.
Note: - during the breaks between operation or after filling the juice cup (11) put the lid on the spout (6), so the juice will not drip on the table.
ATTENTION! The maximal allowable continuous opera tion time for the juice extractor is 1 minute with subsequent break of at least 1 minute. After 3 operation cycles make a break of at least 15 minutes. After processing of 500 g hard and fibrous fruits and vegetables (citrus plants, pine apples, apples, carrots etc.) disassem­ble and clean the unit. Non-compliance with the requirement can cause the grat ing mesh blockage and will complicate the unit cleaning.
After unit operation, switch it off by set-
ting the switch (9) to the position «0», and unplug it.
CLEANING AND CARE
After the end of operation or before cleaning always switch the unit off and unplug it.
Disassemble and clean the juice extractor after every usage and follow the recom mendations below.
Remove the pusher (1) from the lid (3) feed-
ing chute (2).
Lower the lock (7) and remove the lid (3).
For easy removal of the grating filter (4)
remove the grating filter with the juice col lector (5) holding the juice collector (5) and pulling it upwards.
It is recommended to wash all removable
parts in warm water with a neutral detergent right after the unit operation.
It is more convenient to wash the grating fil-
­ter (4) openings from the outside using an
-
appropriate brush.
Be cautious when washing the grating fil-
ter (4), the disc grating surface is very sharp.
Do not wash the grating filter (4) and other
removable parts in a dishwasher.
Clean the motor unit (8) with a slightly damp
­cloth and then wipe it dry. Do not immerse the motor unit (8) into water or any other liq uids; do not wash the motor unit (8) under water jet.
Do not use coarse sponges, abrasives and
solvents to clean the unit.
Some products, such as carrots or beets,
can dye the juice extractor’s removable parts, you can use a dry cloth dampened in vegetable oil for removing stains; after cleaning of parts wash them with warm
-
water and a neutral detergent, then dry.
TIPS
Use only fresh fruits and vegetables, as they
contain more juice.
For juice extracting you can use different
-
vegetables (carrots, cucumbers, beets, celery stems, spinach, tomatoes) or fruits (apples, grapes, pineapples).
It is recommended to wash berries right
-
before juice extracting, as they lose fresh ness quickly.
It is not necessary to remove thin peel from
fruits or vegetables, remove thick peel only, for example from pineapples or beet.
When making juice from apples it is not nec-
essary to remove apple cores.
When extracting apple juice remember that
its richness depends on the apple sort.
Choose the apple sort from which you can
make juice to your taste.
-
Drink juice right after you made it. The juice
loses its taste and nutrition value during long storage in open air.
Apple juice gets dark quickly, but if you add
some drops of lemon juice to it, this sus pends the process of juice darkening.
-
If you keep juice in the refrigerator, pour it
into a clean bowl with a lid to prevent it from
5
-
-
-
ENGLISH
absorbing the smell of other foods stored in the refrigerator. It is not recommended to keep juice in a metal container, as the juice can acquire corresponding flavor.
The juice extractor is not intended for pro-
cessing fruits with high content of starch or pectin, such as bananas, papaya, avocado, figs, apricots, mango, red and black cur rants. Use other kitchen appliances to pro­cess these kinds of fruit.
Troubleshooting
Problem Troubleshooting
When using the juice extractor for the first time, unpleasant smell can
It is normal because some time is necessary for carbon brush lapping in motor unit.
appear.
Juice extractor does not work
1. Make sure it is assembled properly, and the lock is
2. Connect any suitable unit to the socket in order
The juice extractor is not intended for pro-
STORAGE
Perform the requirements of the CLEANING
-
Keep the unit in a dry cool place out of reach
in the locked position.
to check whether voltage is available in the socket.
cessing extra hard and fibrous products, such as coconuts, rhubarb or quince.
AND CARE section before taking the unit away for storage.
of children and disabled persons.
Juice amount has decreased rapidly 1. The mesh filter became cluttered
switch the juice extractor off, remove the power
plug from the socket.
when electric motor stops, check the grating
filter
clean and wash the grating filter.
Juice extractor vibrates strongly during operation.
1. Pulp adhesion on one side of grating filter is
possible.
switch juice extractor off, remove the power
plug from the socket;
when electric motor stops, check the grating
filter;
clean and wash the grating filter.
2. Grating filter damageexamine the grating filter, in case of damage
or cracks replace the grating filter.
Juice extractor operation is accompanied by intense noise and unpleasant smell, the unit heats up
Stop using the unit immediately, disconnect it from the mains and apply to the authorized service center for testing and repairing it.
strongly, smoke appears etc.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc.
Juice cup – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc. Pusher – 1 pc. Lid – 1 pc. Grating filter – 1 pc. Juice collector – 1 pc. Pulp container – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 800 W
Maximum power: 1500 W
6
E N G L I S H
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expira tion; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administra tion, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the
user reveals such differences, please report
them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an
-
updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli
-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
7
РУССКИЙ
СОКОВЫЖИМАЛКА VT-3667
Электрическая соковыжималка предназначена для приготовления соков из фруктов или овощей.
ОПИСАНИЕ
1.
Толкатель
2.
Загрузочная горловина
3.
Крышка
4.
Фильтр-тёрка
5.
Сокосборник
6.
Носик для слива сока
7.
Фиксатор
8.
Моторный блок
9.
Переключатель режимов работы (I-0-II)
10.
Контейнер для сбора отжимок
11.Ёмкость для сбора сока
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вни­мательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Во избежание травм не снимайте крышку соковыжималки во время работы, а также в том случае, если вилка сетевого шнура вставлена в электрическую розетку.
Максимально допустимое время непре­рывной работы соковыжималки состав­ляет 1 минуту с последующим перерывом не менее 1 минуты, после трёх циклов работы необходимо сделать перерыв не менее 15 минут.
Перед первым включением убедитесь, что напряжение в электрической сети соответ­ствует рабочему напряжению устройства.
Используйте соковыжималку только на сухой, ровной и устойчивой поверхности.
Перед первым использованием соковы­жималки тщательно промойте все съём­ные детали, которые будут контактировать с перерабатываемыми продуктами.
Соблюдайте осторожность, когда держите в руках фильтр-тёрку, поверхность дисковой тёрки очень острая.
Проверяйте состояние фильтра-тёрки перед каждым использованием соковыжималки. Если вы обнаружите какие-либо механиче­ские повреждения, прекратите использо-
вание устройства и немедленно замените фильтр-тёрку.
Используйте только те съёмные детали, кото­рые входят в комплект поставки.
Запрещается использовать устройство вне помещений.
Не размещайте устройство и сетевой шнур вблизи горячих поверхностей, источников тепла и острых кромок мебели.
Прежде чем начать пользоваться устрой­ством, убедитесь, что все детали установ­лены правильно.
Пользоваться соковыжималкой можно только в том случае, если крышка соковыжималки закреплена с помощью фиксатора.
Во время работы запрещается проталкивать продукты в загрузочную горловину пальцами или другими предметами. Для этой цели пользуйтесь только толкателем.
Не наклоняйте лицо над открытой горлови­ной при включённом устройстве, кусочки овощей/фруктов могут вылететь из горло­вины и нанести травму пользователю.
Запрещается пользоваться соковыжимал­кой без контейнера для сбора отжимок.
Соковыжималка не предназначена для измельчения или смешивания продуктов.
Запрещается разбирать соковыжималку, если вилка сетевого шнура вставлена в элек­трическую розетку.
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Открывайте фиксатор только после выключе­ния устройства и полной остановки вращения фильтра-тёрки.
При появлении капель влаги или сока на кор­пусе соковыжималки выключите устройство, отключите от электросети и протрите корпус сухой тканью.
После окончания работы выключите устрой­ство и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
Не разрешайте детям прикасаться к устрой­ству и к сетевому шнуру во время работы.
Не разрешайте детям использовать устрой­ство в качестве игрушки.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Во время работы и в перерывах между рабо­чими циклами устанавливайте устройство в местах, недоступных для детей.
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с
8
РУССКИЙ
пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проин­структированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь­зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте состояние сете­вого шнура и вилки сетевого шнура.
Не используйте соковыжималку, если име­ются повреждения фильтра – тёрки, сете­вого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства.
Запрещается самостоятельно ремонтиро­вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электриче­ской розетки и обратитесь в любой авторизо­ванный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран­тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возмож­ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР­ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО­ВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ­ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 3 часов.
Извлеките соковыжималку из упаковки.
Производите разборку и чистку соковыжималки перед ее использованием:
Извлеките толкатель (1) из загрузочной гор­ловины (2) крышки (3).
Опустите фиксатор (7) и снимите крышку (3).
Для облегчения снятия фильтра-тёрки (4) снимайте фильтр-тёрку (4) вместе с сокос­борником (5), держась за сокосборник (5) и подняв его по направлению вверх.
Тщательно промойте все съёмные детали (1, 3, 4, 5, 11), которые будут контактировать с про­дуктами, и просушите их.
Примечание: Соблюдайте осторожность, когда
держите в руках фильтр-тёрку (4), поверхность
дисковой тёрки очень острая.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА
Перед первым включением убедитесь, что
рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электросети.
Фрукты и овощи, предназначенные для перера
ботки, должны быть свежими.
Перед отжимом сока вымойте овощи/фрукты,
удалите несъедобные части у овощей или фрук-
тов, такие как плодоножки, твёрдая кожура или
косточки, например, вишнёвые или персико-
вые, порежьте их на кусочки, которые бы легко
проходили в загрузочную горловину (2).
Установите моторный блок (8) на ровную сухую и устойчивую поверхность.
Перед сборкой соковыжималки убедитесь, что переключатель режимов работы (9) уста­новлен в положение «0», а вилка сетевого шнура не вставлена в электрическую розетку.
Установите сокосборник (5) на моторный блок (8).
Установите фильтр-тёрку (4) в сокосборник (5).
ВНИМАНИЕ!
Использование соковыжималки запре-
щается при обнаружении механических
повреждений на фильтре-тёрке (4).
С задней стороны соковыжималки устано­вите контейнер для сбора отжимок (10).
Установите крышку (3) на сокосборник (5) и зафиксируйте её с помощью фиксатора (7).
Снимите с носика (6) крышку.
Установите под носик для слива сока (6) ёмкость для сбора сока (11).
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче­скую розетку.
Включите соковыжималку, установив пере­ключатель (9) в положение «I» (низкая ско­рость), положение «II» (высокая скорость).
Примечания:
Низкая скорость «I» служит для отжима сока из
мягких овощей/фруктов - таких как томаты, спе-
лые груши, клубника, апельсины, сливы, вино-
град, тыква, лук, огурцы и т.п.
9
-
Loading...
+ 19 hidden pages