Electric juice extractor is intended for making fruit
or vegetable juice.
DESCRIPTION
1.
Pusher
2.
Feeding chute
3.
Lid
4.
Grating filter
5.
Juice collector
6.
Juice draining spout
7.
Lock
8.
Motor unit
9.
Operation mode switch (P-0-1-2)
10.
Pulp container
11. Juice cup
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•
To avoid injuries do not remove the juice
extractor lid during operation and when the
unit is plugged in as well.
•
The maximal allowable continuous operation time is not more than 5 minute
with subsequent break of at least 3 minutes.
•
Before using the unit for the first time, make sure
that the voltage in your mains corresponds to
unit operating voltage.
•
Place the juice extractor on a dry, flat and steady
surface only.
•
Before using the unit for the first time, wash
all removable parts that will contact processed
foods thoroughly.
•
Be cautious when holding the grating filter in
your hands, as the disc grating surface is very
sharp.
•
Check the grating filter before every use of the
juice extractor. If you find any mechanical damage, stop using the unit and immediately replace
the grating filter.
•
Use the supplied removable parts only.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not place the unit and the power cord near
hot surfaces, heat sources or sharp edges of
furniture.
•
Before using the unit, make sure that all parts
are set properly.
•
You can use the juice extractor only if the juice
extractor lid is fixed with the lock.
•
Never push products into the feeding chute with
your fingers or other objects during operation.
For this purpose use the pusher only.
•
Do not bring your face close to the open feeding
chute while the unit is operating, fruit/vegetable
pieces can be flung out of the feeding chute and
cause harm to the user.
•
Never use the juice extractor without installed
pulp container.
•
The unit is not intended for chopping or mixing
of products.
•
Do not disassemble the slow juicer if its power
plug is connected to the mains socket.
•
Do not touch the power plug with wet hands.
•
Open the lock only after the unit is switched off
and the grating filter has stopped rotating.
•
If some moisture or juice drops appear on the
juice extractor housing, switch it off, unplug it
and wipe the housing with dry cloth.
•
After operation switch the unit off and pull the
power plug out of the mains socket.
•
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during operation.
•
Do not allow children to use the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During operation and breaks between operation
cycles, the unit should be placed out of reach
of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Check the power cord and plug periodically.
•
Never use the juice extractor if the grating
filter, power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or after it
was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
3
IM VT-3652.indd 319.01.2018 15:44:22
ENGLISH
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least 3 hours at room
temperature before switching on.
• Unpack the juice extractor and remove all
packaging materials that can prevent unit
operation.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Before plugging the unit in make sure that the
operating voltage of the unit corresponds to
the voltage of your mains.
Disassemble and clean the juice extractor
before usage:
•
Remove the pusher (1) from the lid (3) feeding
chute (2).
•
Lower the lock (7) and remove the lid (3).
•
For easy removal of the grating filter (4) remove
the grating filter with the juice collector (5) holding the juice collector (5) and pulling it upwards.
•
Wash thoroughly and dry all the removable parts
(1, 3, 4, 5, 11) that will contact products.
Note: Be cautious when holding the grating filter (4) in your hands, as the disc grating surface is
very sharp.
MAKING JUICE
Before the first plugging in make sure that
the operating voltage of the unit corresponds to the
voltage of your mains.
Fruit and vegetables meant for processing must
be fresh.
Before juice extracting wash fruit/vegetables,
remove inedible parts from vegetables or fruit, such
as stems, hard peel or stones, for example, of
cherry or peach, cut them into pieces easily fitting
into the feeding chute (2).
•
Place the motor unit (8) on a dry, flat and steady
surface.
•
Before unit assembling make sure that the operation mode switch is set to the position «0», and
the plug is not inserted into the mains socket.
•
Set the juice collector (5) on the motor unit (8).
•
Install the grating filter (4) into the juice collector (5).
ATTENTION!
Do not use the juice extractor if you find mechanical
damages of the grating filter (4).
•
Set the pulp container (10) behind the juice
extractor.
• Install the lid (3) on the juice collector (5);
when installing the lid (3) make sure that the
rear part of the lid (3) matches the juice collector (5) grooves and fix it with the clamp (7).
•
Set the juice cup (11) under the juice draining
spout (6).
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Switch the juice extractor on by setting the
switch (9) to the position «I» (low speed), position «II» (high speed) or position «P» (pulse
mode).
Notes:
Low speed «I» is intended for extracting juice
from soft vegetables/fruits, such as tomatoes,
ripe pears, strawberries, oranges, plums, grapes,
pumpkins, onions, cucumbers etc.
High speed «II» is intended for extracting juice
from hard vegetables/fruits, such as artichoke,
carrot, apples, capsicum, beet, potatoes, pineapples, vegetable marrows, celery, spinach, dill,
leek etc.
«P» is pulse mode, switching the juice extractor on
for a short time.
ATTENTION!
To avoid the grating filter (4) stopping and
motor rotor jamming during the processing of
viscous or quite hard food it is recommended
to use the high speed operation mode «II» of the
juice extractor.
•
The unit will be switched on only if all the removable parts are installed properly, and the lid (3)
is fixed with the lock (7).
•
Feed fruit/vegetable pieces into the lid (3) feeding chute (2) only when the grating filter (4) is
rotating.
•
Gradually put vegetables or fruits cut beforehand into the lid (3) feeding chute (2) and push
them gently with the pusher (1). Do not press
on the pusher (1) too hard as it can lead to
decrease of juice amount as well as stop the
grating filter (4) rotation. The slower is the fruit
and vegetables processing, the higher is the
juice extraction rate.
•
Do not put your fingers or any other foreign
objects into the lid (3) feeding chute (2).
•
During operation, check the grating filter (4)
periodically for obstruction of the mesh with
pulp, if necessary wash the grating filter (4);
before removing the grating filter, switch the
juice extractor off and unplug it.
•
Control the pulp container (10) filling, if the container (10) is filled up, switch the juice extrac-
4
IM VT-3652.indd 419.01.2018 15:44:22
E N G L I S H
tor off, unplug it and remove the pulp from the
container.
ATTENTION!
The maximal allowable continuous operation
time is not more than 5 minute with subsequent
break of at least 3 minutes.
After processing of 500 g hard and fibrous
fruits and vegetables (citrus plants, pineapples, apples, carrots etc.) disassemble and clean the unit. Non-compliance
with the requirement can cause the grating
mesh blockage and will complicate the unit
cleaning.
•
After unit operation, switch it off by setting the
switch (9) to the position «0», and unplug it.
OVERHEATING PROTECTION
The overheating protection switches the electric motor off if it is too hot. If the juice extractor
switched off during the operation, set the operation
mode switch (9) to the position “0” and unplug the
unit. Let the unit cool down for 30-40 minutes and
switch it on again. During the juice extractor operation maintain the timing cycles (5 minutes – operation, 3 minutes – break), do not apply excessive
force to the pusher (1), do not block the air inlets on
the bottom of the juice extractor body.
CLEANING AND CARE
After the end of operation or before cleaning always
switch the unit off and unplug it.
Disassemble and clean the juice extractor after
every usage and follow the recommendations
below.
•
Remove the pusher (1) from the lid (3) feeding
chute (2).
•
Lower the lock (7) and remove the lid (3).
•
For easy removal of the grating filter (4) remove
the grating filter with the juice collector (5)
holding the juice collector (5) and pulling it
upwards.
•
It is recommended to wash all removable parts
in warm water with a neutral detergent right after
the unit operation.
•
It is more convenient to wash the grating filter (4)
openings from the outside using an appropriate brush.
•
Be cautious when washing the grating filter (4), the disc grating surface is very sharp.
•
Do not wash the grating filter (4) and other
removable parts in a dishwasher.
•
Clean the motor unit (8) with a slightly damp
cloth and then wipe it dry. Do not immerse the
motor unit (8) into water or any other liquids; do
not wash the motor unit (8) under water jet.
•
Do not use coarse sponges, abrasives and solvents to clean the unit.
•
Some products, such as carrots or beets, can
dye the juice extractor’s removable parts, you
can use a dry cloth dampened in vegetable oil
for removing stains; after cleaning of parts wash
them with warm water and a neutral detergent,
then dry.
TIPS
•
Use only fresh fruits and vegetables, as they
contain more juice.
•
For juice extracting you can use different vegetables (carrots, cucumbers, beets, celery
stems, spinach, tomatoes) or fruits (apples,
grapes, pineapples).
•
It is recommended to wash berries right before
juice extracting, as they lose freshness quickly.
•
It is not necessary to remove thin peel from fruits
or vegetables, remove thick peel only, for example from pineapples or beet.
•
When making juice from apples it is not necessary to remove apple cores.
•
When extracting apple juice remember that its
richness depends on the apple sort.
•
Choose the apple sort from which you can make
juice to your taste.
•
Drink juice right after you made it. The juice
loses its taste and nutrition value during long
storage in open air.
•
Apple juice gets dark quickly, but if you add
some drops of lemon juice to it, this suspends
the process of juice darkening.
•
If you keep juice in the refrigerator, pour it into
a clean bowl with a lid to prevent it from absorbing the smell of other foods stored in the refrigerator. It is not recommended to keep juice in a
metal container, as the juice can acquire corresponding flavor.
•
The juice extractor is not intended for processing fruits with high content of starch or pectin,
such as bananas, papaya, avocado, figs, apricots, mango, red and black currants. Use other
kitchen appliances to process these kinds of
fruit.
•
The juice extractor is not intended for processing extra hard and fibrous products, such as
coconuts, rhubarb or quince.
STORAGE
•
Perform the requirements of the CLEANING AND
CARE section before taking the unit away for
storage.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
5
IM VT-3652.indd 519.01.2018 15:44:22
ENGLISH
Troubleshooting
ProblemTroubleshooting
When using the juice extractor for the first
time, unpleasant smell can appear.
Juice extractor does not work
It is normal because some time is necessary for carbon
brush lapping in motor unit.
1.
Make sure it is assembled properly, and the lock is
in the locked position.
2.
Connect any suitable unit to the socket in order
to check whether voltage is available in the socket.
Juice amount has decreased rapidly
Juice extractor vibrates strongly during
operation.
Juice extractor operation is accompanied
by intense noise and unpleasant smell, the
unit heats up strongly, smoke appears etc.
1.
The mesh filter became cluttered
–
–
–
1.
Pulp adhesion on one side of grating filter is possible.
–
–
–
2.
Grating filter damage
–
Stop using the unit immediately, disconnect it from the
mains and apply to the authorized service center for
testing and repairing it.
switch the juice extractor off, remove the power plug
from the socket.
when electric motor stops, check the grating filter
clean and wash the grating filter.
switch juice extractor off, remove the power plug from
the socket;
when electric motor stops, check the grating filter;
clean and wash the grating filter.
examine the grating filter, in case of damage
or cracks replace the grating filter.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc.
Pusher – 1 pc.
Lid – 1 pc.
Grating filter – 1 pc.
Juice collector – 1 pc.
Pulp container – 1 pc.
Juice cup – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated current: 1.6 A
Maximal power: 900 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries with usual household waste after
its service life expiration; apply to the specialized
center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
6
IM VT-3652.indd 619.01.2018 15:44:22
русский
СОКОВЫЖИМАЛКА VT-3652 BK
Электрическая соковыжималка предназначена
для приготовления соков из фруктов или овощей.
ОПИСАНИЕ
1.
Толкатель
2.
Загрузочная горловина
3.
Крышка
4.
Фильтр-тёрка
5.
Сокосборник
6.
Носик для слива сока
7.
Фиксатор
8.
Моторный блок
9.
Переключатель режимов работы (P-0-1-2)
10.
Контейнер для сбора отжимок
11.Ёмкость для сбора сока
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните её для использования
в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Во избежание травм не снимайте крышку
соковыжималки во время работы, а также
в том случае, если вилка сетевого шнура
вставлена в электрическую розетку.
•
Максимально допустимое время непрерывной работы соковыжималки составляет не более 5 минут с последующим
перерывом не менее 3 минут.
•
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Используйте соковыжималку только на сухой,
ровной и устойчивой поверхности.
•
Перед первым использованием соковыжималки тщательно промойте все съёмные детали, которые будут контактировать с
перерабатываемыми продуктами.
•
Соблюдайте осторожность, когда держите в
руках фильтр-тёрку, поверхность дисковой
тёрки очень острая.
•
Проверяйте состояние фильтра-тёрки перед
каждым использованием соковыжималки.
Если вы обнаружите какие-либо механические повреждения, прекратите использование устройства и немедленно замените
фильтр-тёрку.
•
Используйте только те съёмные детали, которые входят в комплект поставки.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•
Не размещайте устройство и сетевой шнур
вблизи горячих поверхностей, источников
тепла и острых кромок мебели.
•
Прежде чем начать пользоваться устройством, убедитесь, что все детали установлены правильно.
•
Пользоваться соковыжималкой можно только
в том случае, если крышка соковыжималки
закреплена с помощью фиксатора.
•
Во время работы запрещается проталкивать
продукты в загрузочную горловину пальцами
или другими предметами. Для этой цели
пользуйтесь только толкателем.
•
Не наклоняйте лицо над открытой горловиной при включённом устройстве, кусочки
овощей/фруктов могут вылететь из горловины и нанести травму пользователю.
•
Запрещается пользоваться соковыжималкой без контейнера для сбора отжимок.
•
Соковыжималка не предназначена для
измельчения или смешивания продуктов.
•
Запрещается разбирать соковыжималку,
если вилка сетевого шнура вставлена в электрическую розетку.
•
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Открывайте фиксатор только после выключения устройства и полной остановки вращения
фильтра-тёрки.
•
При появлении капель влаги или сока на корпусе соковыжималки выключите устройство,
отключите от электросети и протрите корпус
сухой тканью.
•
После окончания работы выключите устройство и извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами устанавливайте устройство в
местах, недоступных для детей.
•
Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
7
IM VT-3652.indd 719.01.2018 15:44:22
русский
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура и вилки сетевого шнура.
•
Не используйте соковыжималку, если имеются повреждения фильтра – тёрки, сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если
устройство работает с перебоями, а также
после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
•
Извлеките соковыжималку из упаковки и удалите упаковочные материалы, мешающие
работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что рабочее
напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
Производите разборку и чистку
соковыжималки перед ее использованием:
•
Извлеките толкатель (1) из загрузочной горловины (2) крышки (3).
•
Опустите фиксатор (7) и снимите крышку (3).
•
Для облегчения снятия фильтра-тёрки (4)
снимайте фильтр-тёрку (4) вместе с сокосборником (5), держась за сокосборник (5) и
подняв его по направлению вверх.
•
Тщательно промойте все съёмные детали (1,
3, 4, 5, 11), которые будут контактировать с
продуктами, и просушите их.
Примечание: Соблюдайте осторожность, когда
держите в руках фильтр-тёрку (4), поверхность
дисковой тёрки очень острая.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА
Перед первым включением убедитесь, что
рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению электросети.
Фрукты и овощи, предназначенные для переработки, должны быть свежими.
Перед отжимом сока вымойте овощи/фрукты,
удалите несъедобные части у овощей или фруктов, такие как плодоножки, твёрдая кожура или
косточки, например, вишнёвые или персиковые, порежьте их на кусочки, которые бы легко
проходили в загрузочную горловину (2).
•
Установите моторный блок (8) на ровную
сухую и устойчивую поверхность.
•
Перед сборкой соковыжималки убедитесь,
что переключатель режимов работы установлен в положение «0», а вилка сетевого шнура
не вставлена в электрическую розетку.
•
Установите сокосборник (5) на моторный
блок (8).
•
Установите фильтр-тёрку (4) в сокосборник (5).
ВНИМАНИЕ!
Использование соковыжималки запрещается при обнаружении механических
повреждений на фильтре-тёрке (4).
•
С задней стороны соковыжималки установите контейнер для сбора отжимок (10).
•
Установите крышку (3) на сокосборник (5),
при установки крышки (3) следите за тем,
чтобы задняя часть крышки (3), попала в пазы
сокосборника (5) и зафиксируйте её с помощью фиксатора (7).
•
Установите под носик для слива сока (6)
ёмкость для сбора сока (11).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Включите соковыжималку, установив переключатель (9) в положение «I» (низкая скорость), положение «II» (высокая скорость) или
положение «P» (импульсный режим работы).
Примечания:
Низкая скорость «I» служит для отжима сока из
мягких овощей/фруктов - таких как томаты, спе-
8
IM VT-3652.indd 819.01.2018 15:44:22
русский
лые груши, клубника, апельсины, сливы, виноград, тыква, лук, огурцы и т.п.
Высокая скорость«II» служит для отжима сока
из твёрдых овощей/фруктов, таких как артишоки, морковь, яблоки, перец, свёкла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат,
укроп, лук-порей и т.п.
Импульсный режим работы «P» служит для кратковременного включения соковыжималки.
ВНИМАНИЕ!
При работе с вязкими или достаточно твёрдыми продуктами во избежание остановки
вращения фильтра-тёрки (4) рекомендуется
использовать режим работы соковыжималки
на высокой скорости «II».
•
Соковыжималка включится только в том случае, если все съёмные части установлены
правильно, а крышка (3) закреплена фиксатором (7).
•
Загружайте продукты в загрузочную горловину (2) крышки (3) только во время вращения фильтра-тёрки (4).
•
Постепенно опускайте предварительно порезанные овощи или фрукты в загрузочную
горловину (2) крышки (3) и слегка надавливайте на них толкателем (1). Не нажимайте
слишком сильно на толкатель (1), поскольку
это может привести к снижению количества
получаемого сока и даже к остановке вращения фильтра-тёрки (4). Чем медленнее происходит обработка овощей или фруктов, тем
больше выход сока.
•
Запрещается опускать пальцы или любые
другие предметы в загрузочную горловину (2) крышки (3).
•
Во время работы периодически проверяйте
состояние фильтра-тёрки (4) на предмет
засорения сетки мякотью, при необходимости промывайте фильтр-тёрку (4), перед
снятием фильтра-тёрки выключите соковыжималку и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
•
Следите за наполнением контейнера для
сбора отжимок (10), если контейнер (10)
заполнился, выключите соковыжималку,
извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и удалите отжимки.
ВНИМАНИЕ!
Максимально допустимое время непрерывной работы соковыжималки – не более
5 минут с последующим перерывом не менее
3 минут.
После переработки 500 гр. твёрдых и волокнистых продуктов (цитрусовых, ананасов,
яблок, моркови и т.д.) производите разборку
и чистку устройства. Несоблюдение данного
требования может привести к заклиниванию
сетки-терки и усложнит чистку устройства.
•
После использования соковыжималки выключите её, установив переключатель (9) в положение «0», и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Система защиты от перегрева отключает электромотор, при превышении температуры. Если
соковыжималка отключился во время использования, установите переключатель режимов
работы (9) в положение «0», извлеките сетевую
вилку из электрической розетки. Дайте устройству остыть в течение 30-40 минут, после чего
включите его снова. Во время работы соковыжималки соблюдайте временные циклы (5 минут –
работа, 3 минуты – перерыв), не надавливайте
с большим усилием на толкатель (1), не блокируйте воздушные отверстия на днище корпуса
соковыжималки.
ЧИСТКА И УХОД
После окончания работы или перед чисткой обязательно выключайте устройство и отключайте
его от электросети.
Производите разборку и чистку соковыжималки после каждого её использования, выполняя нижеперечисленные рекомендации.
•
Извлеките толкатель (1) из загрузочной горловины (2) крышки (3).
•
Опустите фиксатор (7) и снимите крышку (3).
•
Для облегчения снятия фильтра-тёрки (4)
снимать её следует вместе сокосборником (5), держась за сокосборник (5) и подняв
его по направлению вверх.
•
Рекомендуется промывать все съёмные
детали тёплой водой с нейтральным моющим средством сразу после работы.
•
Отверстия фильтра-терки (4) удобнее промывать с наружной стороны, используя подходящую щетку.
•
Соблюдайте осторожность при промывке
фильтра-тёрки (4), поверхность дисковой
тёрки очень острая.
•
Не используйте посудомоечную машину для
промывки фильтра-тёрки (4) и других съёмных деталей.
•
Моторный блок (8) протирайте слегка влажной тканью, после чего протрите его насухо.
Запрещается погружать моторный блок (8)
в воду или в любые другие жидкости; запрещается промывать моторный блок (8) под
струёй воды.
9
IM VT-3652.indd 919.01.2018 15:44:22
русский
•
Не используйте для чистки соковыжималки
жёсткие губки, абразивные чистящие средства, а также растворители.
•
Некоторые продукты, такие как морковь или
свёкла, могут окрасить съёмные детали соковыжималки, для удаления следов красителя
можно использовать сухую ткань, смоченную
в растительном масле, после очистки деталей
промойте их тёплой водой с мягким моющим
средством и просушите.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
•
Используйте только свежие овощи и фрукты,
так как в них содержится больше сока.
•
Для приготовления сока можно использовать
различные овощи (морковь, огурцы, свёклу,
стебли сельдерея, шпинат, помидоры) или
фрукты (яблоки, виноград, ананасы).
•
Ягоды рекомендуется мыть непосредственно
перед отжимом сока, т.к. они быстро теряют
свежесть.
•
Снимать тонкую кожицу с фруктов или овощей
нет необходимости, срезать следует только
толстую кожуру, например, у ананасов или
свёклы.
•
При отжиме яблочного сока вырезать у яблок
сердцевину нет необходимости.
•
При приготовлении яблочного сока помните,
что насыщенность сока зависит от сорта яблок.
•
Выбирайте сорт яблок, из которых получается сок, отвечающий вашим требованиям.
•
Пейте сок сразу после его приготовления. При
длительном хранении на воздухе сок теряет
свои вкусовые качества и пищевую ценность.
•
Яблочный сок быстро темнеет, но если добавить в него несколько капель лимонного сока,
это приостановит процесс потемнения сока.
•
Если сок будет храниться в холодильнике, то
перелейте его в чистую ёмкость с крышкой,
чтобы сок не впитал в себя запахи продуктов,
хранящихся в холодильнике. Хранить сок в
металлической ёмкости не рекомендуется,
так как сок может приобрести соответствующий привкус.
•
Соковыжималка не предназначена для переработки фруктов с высоким содержанием
крахмала или пектина, таких как бананы,
папайя, авокадо, инжир, абрикосы, манго,
красная и черная смородина. Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими
кухонными устройствами.
•
Соковыжималка не предназначена для переработки очень твёрдых и волокнистых продуктов, таких как кокос, ревень или айва.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать соковыжималку на хранение, выполните требования раздела
«ЧИСТКА И УХОД».
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
Обнаружение и устранение неисправностей
НеисправностьМетоды устранения
При первом включении
соковыжималки появляется
Это нормальное явление, поскольку необходимо некоторое время
для притирки угольных щеток в электромоторе.
неприятный запах.
1.
Соковыжималка не работает
Проверьте правильность сборки соковыжималки, убедитесь,
что фиксатор находятся в закрытом положении.
2.
Проверьте наличие напряжения в сетевой розетке, для этого
включите любой подходящий электроприбор в розетку.
1.
Количество сока резко
уменьшилось
Во время работы
соковыжималка сильно
вибрирует
Забилась фильтрующая сетка
–
выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розетки.
–
когда электромотор остановится, проверьте фильтр-терку.
–
очистите и промойте фильтр-терку.
1.
Возможно налипание отжимок на одной стороне фильтра-терки.
–
выключите соковыжималку, выньте сетевую вилку из розетки;
–
когда электромотор остановится, проверьте фильтр-терку;
–
очистите и промойте фильтр-терку.
2.
Повреждение фильтра-терки.
–
осмотрите фильтр-терку, при наличии повреждений или трещин, замените фильтр-терку.
10
IM VT-3652.indd 1019.01.2018 15:44:22
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.