Meat grinder is intended for processing products and making homemade semi-finished
products.
DESCRIPTION
1. Operation mode switch
2. Body
3. Meat grinder head lock button
4. Meat grinder head installation place
5. Pusher
6. Food tray
7. Meat grinder head body
8. Screw
9. Crossed blade
10. Fine cutting plate
11. Coarse cutting plate
12. Meat grinder head nut
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole operation period. Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
To reduce the risk of fire, electric shock or
other injuries it is necessary to observe the following safety measures when using the electric meat grinder:
• Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corresponds to unit operating voltage.
• Use only the attachments supplied.
• To avoid electric shock, NEVER IMMERSE
the unit, the power cord and the power plug
into water or any other liquids.
• Use a damp cloth to clean the meat grinder
body and then wipe the unit body dry.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Always switch the meat grinder off and
unplug it before assembling, disassembling
and cleaning.
• Place the unit on a flat steady surface away
from heat sources, open flame, moisture
and direct sunlight.
• Do not set the unit on a heated surface or
next to it (for instance, near gas or electric
stove, near heated oven or cooking surface).
• Handle the power cord with care, pre-
vent it from multiple twisting and regularly
straighten the power cord.
• Do not use the power cord for carrying the
meat grinder.
• Do not let the power cord hang from the
edge of a table, and make sure it does not
touch sharp furniture edges and hot surfaces.
• When unplugging the unit from the mains,
hold the power plug but not the cord.
• Do not connect or disconnect the power
cord from the mains and do not touch it with
wet hands, this may cause electric shock.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• During operation and breaks between
operation cycles, the unit should be placed
out of reach of children under 8 years of
age.
• Children aged 8 years and over as well as
disabled persons can use this unit only
if they are under supervision of a person
who is responsible for their safety and if
they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Check the power cord and plug periodically.
Do not use the unit if its body, the power
plug or the power cord is damaged.
• To avoid damages, transport the unit in
original package only.
• Do not use the unit if the power cord or
plug is damaged, and if the unit malfunctions or was dropped or is damaged in any
other way.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal-
4
IM VT-3622.indd 429.05.2017 9:49:56
E N G L I S H
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty book and on the website www.vitek.ru.
• For environment protection do not throw out
the unit with usual household waste after its
service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
hours at room temperature before switching on.
• Unpack the meat grinder and remove all
package materials, wipe the unit body with
a damp cloth and then wipe it dry.
• Wash all removable parts with warm water
and a neutral detergent, then rinse and
dr y.
• Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corresponds to unit operating voltage.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
MEAT GRINDER FEATURES
Screw reverse rotation function
«REVERSE» mode – this function is used for
removing obstructions that appear during food
processing.
Food tray – provides convenient food layout
during processing.
Two plates with openings of different size
are intended for different degrees of grinding.
ATTENTION!
• Before grinding meat, make sure that all
bones and excess fat are removed.
• Do not push products with any for-
eign objects or your fingers, use only the
pusher (5) supplied with the unit.
• Never immerse the meat grinder body, the
power plug or the power cord into water or
other liquids.
• Do not try to process food with hard fiber
(for example, ginger or horseradish) in the
meat grinder.
• To avoid obstructions, do not apply exces-
sive force while pushing meat with the
pusher (5).
• If any hard piece of food stops the feeder
screw or cutting blade rotation, immediately
switch the unit off and use the screw reverse
mode «R» (reverse) to remove the obstruction before starting again.
BEFORE USING THE MEAT GRINDER
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least two
BASIC PRINCIPLES OF USING THE MEAT
GRINDER
• The meat grinder is intended to mince
boneless meat for household use only.
• Assemble the unit and place it on a flat dry
surface.
• Make sure that ventilation openings on the
body are not blocked.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Place a suitable bowl under the meat
grinder head.
• Make sure that the meat is fully defrosted,
remove excess fat and bones, and cut the
meat into cubes or strips fitting the opening
of the food tray (6).
• Switch the unit on by turning the operation
mode switch (1) clockwise and select the
screw rotation speed «1» or «2».
Note: - use the speed mode «1» for processing softer food products, for instance, fish. The
speed mode «2» is recommended for processing meat.
• Slowly feed the meat pieces into the mouth
of the grinder head (7) using the pusher (5).
• When operating, use only the pusher (5)
supplied with the unit.
• Do not use any other objects to push prod-
ucts, do not push meat with your hands.
• Do not apply excessive effort while pushing
meat or other products.
• Obstructions can appear during meat grind-
ing, use the screw reverse mode «REV» to
remove the obstruction. To select the «REV»
mode, switch the meat grinder off, setting
the switch (1) to the position «OFF», then
turn and hold the switch (1) in the position
«REV», the screw will rotate backwards.
5
IM VT-3622.indd 529.05.2017 9:49:56
ENGLISH
Attention! Do not skip the switch (1) position «OFF» when switching the meat grinder
to the screw reverse mode “REV”.
• Do not run the unit for more than 5 minutes
continuously.
• After 5 minutes of continuous use, switch the
meat grinder off and let it cool down during
10-15 minutes before further operation.
• After you finish operating, switch the unit
off, setting the switch (1) to the position
«OFF» and unplug the meat grinder from
the mains; after that you can disassemble it.
AUTO SWITCH-OFF FUNCTION
• The meat grinder is equipped with auto
switch-off function to prevent motor unit
overheating.
• In case of overheating of the motor, the
automatic thermal switch will be on, and the
meat grinder will be switched off.
• If this occurs remove the power plug from
the mains socket immediately.
• Let the meat grinder cool down for approxi-
mately 50-60 minutes before switching it
on again.
• Plug the meat grinder into the mains, switch
it on, if the meat grinder can not be switched
on, this may mean that it is otherwise damaged. In this case contact the authorized
service center from the contact address list
given in the warranty book and on the website www.vitek.ru.
MEAT PROCESSING
1. Install the meat grinder head (7) to the set-
ting place (4), and turn it counterclockwise
until bumping (pic. 1, 2).
2. Install the screw (8) into the meat grinder
head (7) body (pic. 3).
3. Set the crossed blade (9) on the screw (8)
(pic. 4).
4. Select one of the plates (10 or 11) and set it
over the blade, matching the ledges on the
plate with the grooves on the meat grinder
head body (7) (pic. 5), tighten the nut (12)
strongly turning it clockwise (pic. 6).
Attention!
Install the blade (9) with its cutting side
facing the plate (10 or 11). If the blade (9)
is installed improperly, it will not grind the
products.
• The fine cutting plate (10) suits for process-
ing raw and cooked meat, fish, etc.
• Coarse (11) plates suit for processing raw
meat, fish, vegetables, dried fruit, cheese,
etc.
Notes:
– Make sure that the meat is fully defrosted,
remove excess fat and all bones, and cut
the meat into cubes or strips fitting the
opening of the food tray (6).
– During the operation use only the pusher
(5) supplied with the unit; do not use any
other objects, never push the meat with
your fingers.
5. Install the food tray (6) on the meat grinder
head body (7).
6. Insert the power plug into the mains socket.
7. Switch the unit on setting the switch (1) to
the position «1» or «2» depending on the
products to be processed.
8. During the operation use only the pusher (5)
supplied with the unit.
9. After you finish operating, switch the meat
grinder off, setting the switch (1) to the
position «OFF» and unplug the unit; only
after that you can disassemble the meat
grinder head (7).
10. To disassemble the meat grinder head (7),
unscrew the nut (12) turning it counterclockwise and take out the installed plate
(10 or 11), the blade (9) and the screw (8)
(pic. 8).
11. To remove the meat grinder head (7), press
the lock button (3), turn the meat grinder
head (7) clockwise and remove it (pic. 9).
MEAT GRINDER CARE
• After finishing operation, switch the meat
grinder off by setting the switch (1) to the
position «OFF», and unplug the unit.
• To disassemble the meat grinder head,
unscrew the nut (12) turning it counterclockwise and take out the installed plate (10 or
11), the blade (9) and the screw (8) (pic. 8).
• To remove the meat grinder head (7), press
the lock button (3), turn the meat grinder
head (7) clockwise and remove it (pic. 9).
6
IM VT-3622.indd 629.05.2017 9:49:56
E N G L I S H
• Remove remains of food from the screw (8).
• Wash the meat grinder head (7), the screw
(8), the blade (9), the plate (10 or 11) and the
nut (12) in warm water with neutral detergent,
then rinse them and dry before assembling.
• Clean the meat grinder body (2) with a
slightly damp cloth and then wipe dry.
• Do not use any solvents or abrasives to
clean the meat grinder body (2).
• Provide that no liquid gets inside the meat
grinder body (2).
STORAGE
• Before taking the meat grinder away for
storage, make sure that the meat grinder
body and all removable parts are clean and
dr y.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated power: 500 W
Maximal power: 2000 W
The manufacturer preserves the right to
change design and specifications of the unit
without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
7
IM VT-3622.indd 729.05.2017 9:49:56
русский
МЯСОРУБКА VT-3622 BN
Мясорубка предназначена для переработки
продуктов и приготовления домашних полуфабрикатов.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы
2. Корпус
3. Кнопка фиксатора головки мясорубки
4. Место установки головки мясорубки
5. Толкатель
6. Лоток для продуктов
7. Корпус головки мясорубки
8. Шнек
9. Крестообразный нож
10. Решётка для мелкой рубки
11. Решётка для крупной рубки
12. Гайка головки мясорубки
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
и сохраняйте её в течение всего срока эксплуатации. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска пожара, защиты от поражения электрическим током и избежания других травм во время работы с электрической
мясорубкой необходимо соблюдать нижеследующие меры предосторожности.
• Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Используйте только те аксессуары, кото-
рые входят в комплект поставки.
• Во избежание поражения электрическим
током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устройство, сетевой шнур и вилку сетевого шнура
в воду или в любые другие жидкости.
• Для чистки корпуса мясорубки исполь-
зуйте слегка влажную ткань, после чего
вытрите корпус насухо.
• Никогда не оставляйте работающую мясо-
рубку без присмотра.
• Перед сборкой, разборкой, а также перед
чисткой мясорубки следует её выключить
и вынуть вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Устанавливайте устройство на ровной
устойчивой поверхности вдали от источников тепла, открытого пламени, влаги и
прямых солнечных лучей.
• Запрещается устанавливать устройство на
горячей поверхности или в непосредственной близости от неё (например, рядом с
газовой или электрической плитой, либо
около нагретой духовки или варочной
поверхности).
• Аккуратно обращайтесь с сетевым шну-
ром, не допускайте многократного его
перекручивания, периодически распрямляйте сетевой шнур.
• Запрещается использовать сетевой шнур в
качестве ручки для переноски мясорубки.
• Не допускайте, чтобы сетевой шнур све-
шивался со стола, следите, чтобы шнур не
соприкасался с острыми кромками мебели
и горячими поверхностями.
• Для отсоединения вилки сетевого шнура
от электрической розетки следует держаться за вилку сетевого шнура, а не за
сам шнур.
• Не подсоединяйте, не отсоединяйте и не
беритесь за сетевой шнур или вилку сетевого шнура мокрыми руками, это может
привести к удару электрическим током.
• Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами устанавливайте устройство в местах, недоступных для детей
младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограниченными
возможностями могут пользоваться устройством лишь в том случае, если они находятся
под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством
и тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Периодически проверяйте состояние
сетевого шнура и вилки сетевого шнура.
Не пользуйтесь устройством, если име-
8
IM VT-3622.indd 829.05.2017 9:49:56
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.