Meat grinder is intended for processing products and making homemade semi-finished
products.
DESCRIPTION
1. Pusher
2. Food tray
3. Meat grinder head body
4. Meat grinder head setting place
5. Meat grinder head lock button
6. Meat grinder body
7. Operation mode switch (ON/0/R)
8. Screw
9. Crossed blade
10. Fine cutting plate
11. Coarse cutting plate
12. Meat grinder head nut
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole operation period. Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
To reduce the risk of fire, electric shock or other
injuries it is necessary to observe the following
safety measures when using the electric meat
grinder:
• Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corresponds to unit operating voltage.
• Use only the attachments supplied.
• To avoid electric shock, NEVER IMMERSE the
unit, the power cord and the power plug into
water or any other liquids.
• Use a damp cloth to clean the meat grinder
body and then wipe the unit body dry.
• Never leave the operating unit unattended.
• Always switch the meat grinder off and unplug
it before assembling, disassembling and
cleaning.
• Place the unit on a flat steady surface away
from heat sources, open flame, moisture and
direct sunlight.
• Do not set the unit on a heated surface or next
to it (for instance, near gas or electric stove,
near heated oven or cooking surface).
• Handle the power cord with care, prevent it
from multiple twisting and regularly straighten
the power cord.
• Do not use the power cord for carrying the
meat grinder.
• Do not let the power cord hang from the edge
of a table, and make sure it does not touch
sharp furniture edges and hot surfaces.
• When unplugging the unit from the mains,
hold the power plug but not the cord.
• Do not connect or disconnect the power cord
from the mains and do not touch it with wet
hands, this may cause electric shock.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• During operation and breaks between opera-
tion cycles, the unit should be placed out of
reach of children under 8 years of age.
• Children aged 8 years and over as well as dis-
abled persons can use this unit only if they are
under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all
the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can be
caused by its improper usage.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
• Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Check the power cord and plug periodically.
Do not use the unit if its body, the power plug
or the power cord is damaged.
• To avoid damages, transport the unit in
original package only.
• Do not use the unit if the power cord or
plug is damaged, and if the unit malfunctions or was dropped or is damaged in any
other way.
• Keep the unit out of reach of children.
• Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty book and on the website
www.vitek.ru.
• After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at
room temperature.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
4
VT-3611.indd 426.08.2015 9:58:54
E N G L I S H
MEAT GRINDER FEATURES
Screw reverse rotation function
«REVERSE» mode – this function is used for
removing obstructions that appear during food
processing.
Food tray – provides convenient food layout during processing.
Two plates with openings of different size are
intended for different degrees of grinding.
Magnifit – unique technology ensures 100%
grinding efficiency due to sharped & polished
discs & blade.
ATTENTION!
• Before grinding meat, make sure that all
bones and excess fat are removed.
• Do not push products with any foreign objects
or your fingers, use only the pusher (1) supplied with the unit.
• Never immerse the meat grinder body, the
power plug or the power cord into water or
other liquids.
• Do not try to process food with hard fiber (for
example, ginger or horseradish) in the meat
grinder.
• To avoid obstructions, do not apply exces-
sive force while pushing meat with the
pusher (1).
• If any hard piece of food stops the feeder
screw or cutting blade rotation, immediately
switch the unit off and use the screw reverse
mode «R» (reverse) to remove the obstruction
before starting again.
BEFORE USING THE MEAT GRINDER
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least two hours at
room temperature before switching on.
• Unpack the meat grinder and remove all pack-
age materials, wipe the unit body with a damp
cloth and then wipe it dry.
• Wash all removable parts with warm water and
a neutral detergent, then rinse and dry.
• Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corresponds to unit operating voltage.
BASIC PRINCIPLES OF USING THE MEAT
GRINDER
• The meat grinder is intended to mince bone-
less meat for household use only.
• Assemble the unit and place it on a flat dry
surface.
• Make sure that ventilation openings on the
body are not blocked.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Place a suitable bowl under the meat grinder
head (3).
• Make sure that the meat is fully defrosted,
remove excess fat and bones, and cut the
meat into cubes or strips fitting the opening
of the food tray (2).
• Switch the unit on by setting the switch (7) to
the position «ON».
• Slowly feed the meat pieces into the mouth
of the grinder head (3) using the pusher (1).
When operating, use the pusher (1) supplied
with the unit.
• Do not use any other objects to push meat; do
not push the meat with your hands.
• Do not apply excessive effort while pushing
the meat or other foods.
• Food obstructions can appear during
meat grinding, use the screw reverse mode
(REVERSE) to remove the obstruction. To select
the REVERSE mode, switch the unit off, setting
the switch (7) to the “0” position, then press and
hold down the switch (7) in the position «R».
• Do not run the appliance for more than 5 min-
utes continuously.
• After 5 minutes of continuous use, switch
the unit off and allow it to cool down during
15-20 minutes before further operation.
• After you finish operating, switch the meat
grinder off, setting the switch (7) to the position «0» and unplug the unit; after that you can
disassemble it.
MEAT PROCESSING
• Install the meat grinder head (3) to the setting
place (4), and turn it counterclockwise until it
is fixed (pic. 1, 2).
• Install the screw (8) into the meat grinder
head body (3) (pic. 3).
• Install the crossed blade (9) (pic. 4).
• Select one of the plates (10 or 11) and set
it over the blade, matching the ledges on the
grate with the grooves on the meat grinder
head body (3), tighten the nut (12) (pic. 5, 6).
Attention!
– Face the blade cutting side to the grate.
If the blade is installed improperly, it will
not grind the products.
– The coarse cutting plate (11) is used for
processing raw meat, vegetables, dried
fruit, cheese, fish, etc.
5
VT-3611.indd 526.08.2015 9:58:54
ENGLISH
– The fine cutting plate (10) is suited for
processing both raw and cooked meat,
fish etc.
• Place the food tray (2) on the meat grinder
head body (3).
• Switch the meat grinder on by setting the
switch (7) to the position «ON».
• During the operation use only the pusher (1).
Note:
– For better meat processing, slice it in cubes
or stripes. Defrost frozen meat thoroughly.
– During the operation use only the pusher
supplied with the unit; do not use any other
objects, do not push meat with your hands.
• After you finish operating, switch the meat
grinder off, setting the switch (7) to the position «0» and unplug the unit; after that you can
disassemble it.
• To remove the meat grinder head press the
lock button (5), turn the meat grinder head (3)
clockwise and remove it.
• To disassemble the meat grinder head,
unscrew the nut (12) and take out the installed
plate (10 or 11), the blade (9) and the screw
(8) from the meat grinder head body.
AUTO SWITCH-OFF FUNCTION
• The meat grinder is equipped with auto
switch-off function to prevent motor unit overheating.
• In case of overheating of the motor, the auto-
matic thermal switch will be on, and the meat
grinder will be switched off.
• If this occurs remove the power plug from the
mains socket immediately.
• Let the meat grinder cool down for approxi-
mately 50-60 minutes before switching it on
again.
• Plug the meat grinder into the mains, switch it
on, if the meat grinder can not be switched on,
this may mean that it is otherwise damaged. In
this case contact the authorized service center for repairing the meat grinder.
MEAT GRINDER CARE
• After finishing operation, switch the meat
grinder off by setting the switch (7) to the
position «0», and unplug the unit.
• Press the lock button (5), turn the meat
grinder head clockwise and remove it.
• Unscrew the nut (12) and remove, the plates
(10 or 11) and the blade (9) from the screw (8).
• Remove the screw (8) from the meat grinder
head (3).
• Remove remains of the food products from
the screw.
• Wash all the parts of the meat grinder with
warm soapy water and a neutral detergent,
then rinse and dry thoroughly before assembling.
• Wipe the meat grinder body (6) with a damp
cloth.
• Do not use solvents or abrasives to clean the
meat grinder body (6).
• Provide that no water gets inside the meat
grinder body.
• Oil the plates (10, 11) and the blade (9) with
vegetable oil before taking the dried accessories away for storage – this will protect them
from oxidation.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated power: 500 W
Maximal power: 1500 W
The manufacturer preserves the right to change
design and specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
VT-3611.indd 626.08.2015 9:58:54
D E U T S C H
FLEISCHWOLF VT-3611 W
Der Fleischwolf ist für Nahrungsmittelbearbeitung
und Zubereitung von Haushalbprodukten
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Stampfer
2.
Schale für Nahrungsmittel
3.
Gehäuse des Fleischwolf-Kopfs
4.
Aufstellplatz des Fleischwolf-Kopfs
5.
Halterungstaste des Fleischwolf-Kopfs
6.
Gehäuse des Fleischwolfs
7.
Betriebsstufenschalter (ON/0/R)
8.
Schnecke
9.
Kreuzmesser
10.
Lochscheibe für feines Hacken
11.
Lochscheibe für grobes Hacken
12.
Mutter des Fleischwolf-Kopfs
VORSICHTSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese für weitere Referenz auf. Nicht
ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen und einen gesundheitlichen oder
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen
zu vermeiden, sind beim Gebrauch des elektrischen
Fleischwolfs wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten, und zwar:
•
Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung,
dass die Spannung des Geräts und die
Netzspannung übereinstimmen.
•
Benutzen Sie nur das Zubehör, das zum
Lieferungsumfang gehört.
•
TAUCHEN Sie NIE das Gerät, das Netzkabel
und den Netzstecker ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu vermeiden.
•
Benutzen Sie für die Reinigung des
Fleischwolfgehäuses ein leicht angefeuchtetes
Tuch, danach trocknen Sie das Gehäuse ab.
•
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie den Fleischwolf aus und trennen
Sie ihn vom Stromnetz vor dem Zusammenbau,
Ausbau oder vor der Reinigung ab.
•
Stellen Sie das Gerät auf einer geraden stabilen Oberfläche fern von Wärmequellen,
offenem Feuer, Feuchtigkeit und direkten
Sonnenstrahlen auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät auf heißer
Oberfläche oder neben solcher (zum Beispiel,
neben Gas- oder Elektroherd, geheiztem
Backofen oder Kochfläche) aufzustellen.
•
Gehen Sie mit dem Netzkabel vorsichtig um,
lassen Sie es sich nicht mehrmalig verdrehen
und richten Sie es periodisch auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Griff
beim Tragen des Fleischwolfs zu benutzen.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
vom Tisch nicht herabhängt und scharfe
Möbelkanten und heiße Oberflächen nicht
berührt.
•
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie das Kabel nicht, sondern halten Sie den Stecker.
•
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel und den
Netzstecker mit nassen Händen anzuschliessen, abzutrennen und zu halten, es kann zum
Stromschlag führen.
•
Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel
während des Betriebs nicht berühren.
•
Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als
Spielzeug zu geben.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet. Während des
Betriebs und der Betriebspausen stellen Sie
das Gerät an einem für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglichen Ort auf.
•
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
behinderten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der Person
befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, und wenn ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
•
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels und
Netzsteckers periodisch. Es ist nicht gestattet,
das Gerät zu benutzen, wenn das Gehäuse,
der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, wenn Störungen auftreten
und wenn es heruntergefallen oder anderswie
beschädigt ist.
7
VT-3611.indd 726.08.2015 9:58:54
DEUTSCH
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das
Gerät selbständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung von irgendwelchen
Beschädigungen oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab und
wenden Sie sich an beliebigen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter
Kontaktadressen, die im Garantieschein und
auf der Webseite www.vitek.ru angegeben
sind.
•
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
BESONDERHEITEN DES FLEISCHWOLFES
Schnecke-Rücklauffunktion
«REVERSE» (Reverse) – diese Funktion ist für
die Entfernung von Verstopfungen bestimmt, die
während der Bearbeitung von Nahrungsmitteln
entstehen.
Schale für Nahrungsmittel – gewährleistet eine
bequeme Anordnung der Nahrungsmittel während ihrer Bearbeitung.
Zwei Lochscheiben verschiedener Größe
sind für verschiedene Zerkleinerungsstufen von
Nahrungsmitteln bestimmt.
Magnifit-Technologie – Technologie des
Messer- / Scheibenschärfens, die ihr maximales
magnetähnliches Zueinanderanliegen gewährleistet. Dabei wird die volle (100%-) Effektivität der
Zerkleinerung gewährleistet.
ACHTUNG!
•
Vergewissern Sie sich vor dem Hacken von
Fleisch, dass alle Knochen und Fettreste entfernt sind.
•
Es ist nicht gestattet, die Nahrungsmittel
mit fremden Gegenständen oder mit den
Fingern durchzustoßen, benutzen Sie nur den
Stampfer (1), der zum Lieferumfang gehört.
•
Tauchen Sie nie das Gehäuse des Fleischwolfs,
das Netzkabel oder den Netzstecker ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•
Es ist nicht gestattet, harte Nahrungsmittel
(z.B. Ingwer oder Meerrettich) mit dem
Fleischwolf zu bearbeiten.
•
Um Verstopfungen zu vermeiden, verwenden
Sie beim Durchstoßen des Fleisches mit dem
Stampfer (1) keine übermäßige Kraft.
•
Falls ein harter Bissen der Nahrungsmittel
zum Drehungsstop der Schnecke und des
Kreuzmessers führt, schalten Sie das Gerät
sofort aus und entfernen Sie die Verstopfung,
bevor Sie den Betrieb fortsetzen, indem Sie die
Rücklauffunktion der Schnecke «R» (Reverse)
benutzen.
VORBEREITUNG DES FLEISCHWOLFS ZUM
BETRIEB
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie
es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur
für nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
•
Nehmen Sie den Fleischwolf heraus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien,
wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem
feuchten Tuch ab, danach trocknen Sie es ab.
•
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit
Warmwasser und neutralem Waschmittel, spülen und trocknen Sie diese vom Zusammenbau
sorgfältig ab.
•
Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung,
dass die Spannung des Geräts und die
Netzspannung übereinstimmen.
GRUNDSÄTZE DES FLEISCHWOLFBETRIEBS
•
Das Gerät ist für die Bearbeitung von Fleisch
ohne Knochen und nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet.
•
Setzen Sie das Gerät zusammen und stellen Sie
es auf eine gerade trockene Oberfläche auf.
•
Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen am Gehäuse nicht blockiert sind.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
•
Stellen Sie geeignetes Geschirr unter den
Fleischwolf-Kopf (3).
•
Vergewissern Sie sich, dass Fleisch komplett
aufgetaut ist, entfernen Sie übriges Fett und
Knochen, schneiden Sie das Fleisch in passende Stücke oder Streifen, die in die Öffnung
der Schale (2) frei durchgehen.
•
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (7) in die Position «ON» stellen.
•
Stoßen Sie Sie das Fleisch in den Trichter
des Fleischwolf-Kopfs (3) mit dem Stampfer
(1) langsam durch. Benutzen Sie während
des Betriebs den Stampfer (1), der zum
Lieferumfang gehört.
8
VT-3611.indd 826.08.2015 9:58:54
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.