The blender is included into the blender set
and intended for whisking, mixing, chopping
and combined processing of liquid and solid
products.
DESCRIPTION
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Mode «I» button
4. Mode «II» button
5. Chopper bowl
6. Chopping knife
7. Geared lid
8. Whisk attachment
9. Whisk gear
10. Measuring cup
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install an RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference. Use
the unit for intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Always unplug the unit before changing the
attachments.
• Before using the unit, make sure that the
attachments are set properly.
• Do not connect the motor unit to the mains if
the attachments are not installed.
• It is not allowed to switch the unit on without
attachments and foodstuffs for processing.
• Do not use the unit outdoors.
• Cool down hot products before putting them
into the measuring cup or the chopper bowl.
• Do not place the chopper bowl and the mea-
suring cup into a microwave oven.
• Use only the attachments supplied.
• Before using the unit for the first time, thor-
oughly wash all the removable
• attachments and containers that will contact
food.
• Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face.
• Products should be put into the chopper bowl
before the unit is switched on.
• Do not overfill the chopper bowl with food and
watch the level of poured liquids.
• The cutting edges of the chopping knife and
of the blender attachment are very sharp and
• dangerous. Handle these attachments very
carefully!
• If rotation of the chopping knife is hindered
during the operation of the chopper, unplug
the unit and carefully remove products that
prevent blade rotation.
• Remove products and pour out liquids from
the chopper bowl only after complete stop of
the chopping knife.
• Do not touch the rotating parts of the unit.
Do not let hair or free hanging clothes get into
the rotation area of the blender attachment
knife or whisk.
• Unplug the unit every time before cleaning or
when you are not using it.
• Unplug the unit by taking the power plug
directly.
• Do not pull the power cord and do not twist it.
• Do not put the attachments and the bowls in a
dishwashing machine.
• Do not use the unit near hot surfaces (such as
gas or electric stove, oven).
• Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
• Do not touch the motor unit body, the power
cord and the plug with wet hands.
• Do not use the unit if the power cord or power
plug is damaged.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not allow children to touch the body of the
motor unit, the power cord or the power plug
during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, place the unit out
of reach of children.
3
IM VT-3412.indd 327.04.2016 12:45:14
ENGLISH
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Close supervision is necessary when children
or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• Do not use the unit if the power cord or plug is
damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit body, the power cord and
the power plug into water or any other liquids.
If the unit is dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately and only
– then take it out of the water;
– apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
• Keep the unit out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low
temperature, keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
• Wash the attachments that will contact food
with warm water and a neutral detergent and
dry them thoroughly before use.
• Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (7) with a soft slightly damp cloth
and then wipe them dry.
ATTENTION!
• Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (7), the
power cord and the power plug into water
or any other liquids.
• Do not put the attachments and the bowls
in a dishwashing machine.
Continuous operation time
The blender set allows quick and effective operation, but continuous operation time should
not exceed 1 minute while using the blender
attachment, 2 minutes while using the whisk and
10 seconds while chopping hard foodstuffs in the
chopper bowl.
Make at least a two-minute break between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
Use the removable blender attachment (1) for
making fruit puree, baby food, sauces, mayonnaise, for mixing various ingredients and making cocktails (for processing fruit and vegetables
containing enough liquid).
WARNING: Before assembling and installing
attachments, make sure that the power plug
is not inserted into the mains socket.
– Insert the removable blender attachment (1)
into the motor unit (2), having preliminary
matched the corresponding guides inside the
motor unit (2) and the blender attachment (1),
and turn it counterclockwise until bumping.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with food that you want to chop/mix.
Note: You can put the foodstuffs into the measuring cup (10).
ATTENTION!
While processing products keep the unit vertically.
– To switch the unit on, press and hold down the
button «I» (3).
– Use this operation mode for mixing liquid
products.
– If you press and hold down the button «II» (4),
the unit will operate at maximum rotation
speed. Use this operation mode for combined
processing of liquid and solid foodstuffs.
Notes:
– Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of products to be processed should not exceed 2/3
of the capacity of the bowl in which they are
processed.
– Before starting to chop/mix, we recommend
to peel fruit, remove inedible parts, such as
stones, and cut fruit into cubes approximately
2х2 cm in size.
– After you finish using the unit, take the power
plug out of the mains socket and remove
4
IM VT-3412.indd 427.04.2016 12:45:14
E N G L I S H
the removable blender attachment, turning
it clockwise.
ATTENTION!
– Do not remove the blender attachment (1)
during operation.
– To avoid damaging the blades, do not pro-
cess too hard products such as cereals,
rice, spices, coffee, cheese, frozen food,
etc.
– If the foodstuffs are hard to chop with the
blender attachment, add some liquid if
possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (11) only for beating
cream and egg whites, making biscuit dough or
for mixing ready desserts.
WARNING: Before assembling make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
• Insert the whisk attachment (8) into the whisk
gear (9).
• Insert the whisk gear (9) into the motor unit
(2), having preliminary matched the corresponding guides inside the motor unit (2) and
the whisk gear (9) and turn it counterclockwise until bumping.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Immerse the whisk (8) into the bowl with
food.
Note: You can put the foodstuffs into the measuring cup (10).
• To switch the unit on, press and hold down the
ON/OFF button «I» (3).
• If you press and hold down the button «II» (4),
the unit will operate at maximum rotation
speed.
• After you finish using the unit, take the
power plug out of the socket, disconnect
the whisk gear (9) from the motor unit (2)
by turning it clockwise and then remove
the whisk attachment (8) from the whisk
gear (9).
ATTENTION!
– Do not use the whisk attachment (8) to
knead tight dough.
– Put products into the bowl before switch-
ing the unit on.
USING THE CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,
prunes, vegetables and fruit.
ATTENTION!
Do not chop very hard products, such as ice
cubes, nutmegs, coffee beans, cereals etc.
Before you start chopping:
– Cut meat, cheese, onions, vegetables and
fruit into pieces approximately 2x2 cm in size.
– Remove stems of herbs, shell nuts.
– Remove bones, sinews and cartilage from
meat.
Chopping
Be careful – the knife is very sharp! Always
hold the knife by the upper plastic end.
• Place the chopper bowl (5) on a flat stable
surface.
• Set the chopping knife (6) on the axis inside
the chopper bowl (5).
• Put the products into the chopper bowl (5).
Note:
– Do not switch the unit on when the chopper
bowl (5) is empty.
• Install the geared lid (7) on the chopper bowl (5).
• Insert the whisk gear (2) on the lid (7) feeding
chute, having preliminary matched the corresponding guides inside the motor unit (2)
and the lid (7) and turn it counterclockwise
until bumping.
Install the motor unit strictly in the vertical position, evenly and in secure contact with the lid.
– To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
– To switch the unit on, press and hold down the
ON/OFF button «I» (3).
– When the button «II» (4) is pressed, the knife
rotates at maximal rotation speed.
– During the unit operation hold the motor
unit (2) with one hand and the chopper bowl
(5) with the other hand.
– After using the unit, wait until the chopping
knife (6) fully stops.
– Unplug the unit.
– Disconnect the motor unit (2) from the geared
lid (7) chute by turning it clockwise.
– Remove the geared lid (7).
– Carefully remove the chopping knife (6) taking
it by the plastic end.
– Take the chopped food out of the chopper
bowl (5).
ATTENTION!
Strictly follow the described sequence of
operations.
5
IM VT-3412.indd 527.04.2016 12:45:14
ENGLISH
RECOMMENDATIONS ON USING THE ATTACHMENTS FOR PROCESSING PRODUCTS
Product typeRecommended
attachment
Speed/
Operating
Quantity Time
mode
Making mayonnaiseBlender
II250 ml35 sec.
attachment
CreamWhiskI250 ml2 min.
Cheese (cut into 1 cm х 1 cm cubes)ChopperII200 g30-50 sec.
Carrots (preliminary peeled and cut
ChopperII300 g30 sec.
into 1 cm thick slices)
Nuts (preliminary shelled)ChopperII300 g30 sec.
Eggs (hard boiled)ChopperII5 pc.10 sec.
Baked breads
ChopperII50 g1.5 min.
(approximate size 1 cm x 1 cm)
Note: all data in this table are given as recommendations.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife
(6) are very sharp and may be dangerous.
Handle the chopping knife (6) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Remove the attachments. Use a slightly damp
cloth to clean the motor unit (2) and the gears
(7, 9), then wipe them dry.
3. After processing of salty and sour products it
is necessary to rinse the chopping knife (6)
with water immediately.
4. While possessing products with strong dyeing
properties (for instance, carrot or beet-root)
the bowls and attachments can get colored,
wipe the attachments and bowls with a cloth
dampened in vegetable oil.
5. Wash the attachments that contacted prod-
ucts with warm water and a neutral detergent
and dry them thoroughly after use. Wash the
whisk attachment (8) all over and wash only
the lower part of the blender attachment (1).
Do not immerse the motor unit (2) and the gears
(7, 9) into any liquids, do not wash them under
water jet or in a dishwashing machine.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 800 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
IM VT-3412.indd 627.04.2016 12:45:14
D E U T S C H
STABMIXER VT-3412 W
Der Stabmixer ist als Bestandteil des StabmixerSets dargestellt und ist fürs Schlagen, Mischen,
Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von
flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet.
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Einschalttaste des Betriebs «I»
4. Einschalttaste des Betriebs «II»
5. Zerkleinerungsbehälter
6. Zerkleinerungsmesser
7. Getriebedeckel
8. Schlagbesenaufsatz
9. Schlagbesengetriebe
10. Messbecher
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom maximal
bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerät
nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen
und einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am
Gerät angegeben ist, und die Netzspannung
in Ihrem Haus übereinstimmen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor
dem Ersetzen der Aufsätze ab.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten
Nutzung des Geräts, dass die Aufsätze rich-
tig aufgestellt sind.
• Schließen Sie den Motorblock ohne aufge-
stellte Aufsätze ans Stromnetz nicht an.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und zu bearbeitende Nahrungsmittel einzu-
schalten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Lassen Sie heiße Nahrungsmittel abkühlen,
bevor Sie sie in den Messbecher oder in den
Zerkleinerungsbehälter legen.
• Es ist nicht gestattet, den Zerkleinerungs-
behälter und den Messbecher in den
Mikrowellenofen zu stellen.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten
Aufsätze.
• Vor der ersten Nutzung des Geräts waschen
Sie sorgfältig alle abnehmbaren
• Aufsätze und Behälter, die mit
Nahrungsmitteln in Berührung kommen
werden.
• Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer ebenen standfesten Oberfläche auf.
• Legen Sie die Nahrungsmittel in
den Zerkleinerungsbehälter vor der
Einschaltung des Geräts ein.
• Überlasten Sie den Zerkleinerungsbehälter
mit Nahrungsmitteln nicht, beachten Sie den Füllstand der zugegebenen
Flüssigkeiten.
• Die Schneidkanten des Zerkleinerungs0
messers des Zerkleinerers und des
Stabmixeraufsatzes sind sehr scharf und
• können gefährlich sein. Gehen Sie mit die-
sen Aufsätzen sehr vorsichtig um!
• Bei der Nutzung des Zerkleinerers tren-
nen Sie das Gerät im Falle der behinderten Drehung des Zerkleinerungsmessers
vom Stromnetz ab und nehmen Sie die
Nahrungsmittel, die das Messerdrehen blockieren, vorsichtig heraus.
• Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen
Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der
Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
• Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hängende Kleiderstücke vom Drehbereich des
Messers des Stabmixeraufsatzes oder des
Schlagbesens fern.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder
Reinigung vornehmen möchten.
• Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu zie-
hen und zu verdrehen.
7
IM VT-3412.indd 727.04.2016 12:45:14
DEUTSCH
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von
heißen Oberflächen (z.B. Gas-, Elektroherd
oder Backofen) nicht.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
scharfe Möbelkanten und heiße
Oberflächen nicht berührt.
• Berühren Sie das Gehäuse des Motorblocks,
das Netzkabel und den Netzstecker mit nas-
sen Händen nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Lassen Sie Kinder das Gehäuse des
Motorblocks, das Netzkabel und den
Netzstecker während des Gerätebetriebs
nicht berühren.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
• Während des Betriebs und der Pausen zwi-
schen den Betriebszyklen stellen Sie das
Gerät an einem für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
• Das Gerät ist für körper- oder geistesbe-
hinderte Personen (darunter Kinder) oder
Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie
sich unter Aufsicht der Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, nicht befin-
den oder entsprechende Anweisungen über
die Nutzung des Geräts nicht bekommen
haben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen während der
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von
Kindern geeignet.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht rich-
tig funktioniert oder heruntergefallen ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selb-
ständig zu reparieren. Es ist nicht
gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen, bei der Feststellung
jeglicher Beschädigungen oder im
Sturzfall trennen Sie das Gerät von der
Steckdose ab und wenden Sie sich an
einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter Kontaktadressen, die
im Garantieschein und auf der Webseite
www.vitek.ru angegeben sind.
• Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts,
das Netzkabel und den Netzstecker ins
Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten,
um Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
– berühren Sie das Wasser nicht;
– ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose sofort heraus, und
– erst danach holen Sie das Gerät aus dem
Wasser;
– wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um
das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät bei niedrigen
Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als
drei Stunden bleiben.
• Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln
in Berührung kommen werden, mit
Warmwasser und einem neutralen
Waschmittel und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
• Wischen Sie den Motorblock (2), das
Schlagbesengetriebe (9) und den
Getriebedeckel (7) mit einem weichen,
8
IM VT-3412.indd 827.04.2016 12:45:14
D E U T S C H
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach
trocknen Sie sie ab.
ACHTUNG!
• Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Schlagbesengetriebe (9), den
Getriebedeckel (7), das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jeg-
liche andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine
zu waschen.
Betriebsdauer
Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnellen
und effektiven Betrieb, die ununterbrochene
Betriebsdauer soll jedoch 1 Minute bei der
Nutzung des Stabmixeraufsatzes, 2 Minuten
bei der Nutzung des Schlagbesens und
10 Sekunden bei der Zerkleinerung von harten
Nahrungsmitteln im Zerkleinerungsbehälter
nicht übersteigen.
Die Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen nicht weniger als zwei Minuten betragen.
NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES
Benutzen Sie den abnehmbaren
Stabmixeraufsatz (1) für die Zubereitung
von Obstpüree, Kindernahrung, Soßen,
Mayonnaise, fürs Mixen von verschiedenen
Zutaten, für die Zubereitung von Mixgetränken
(für die Bearbeitung von Obst und Gemüse, die
genug Flüssigkeit enthalten).
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor
dem Zusammenbau und Aufstellen der
Aufsätze, dass der Netzstecker an die
Steckdose nicht angeschlossen ist.
– Setzen Sie den abnehmbaren
Stabmixeraufsatz (1) in den Motorblock (2)
ein, indem Sie vorher die entsprechenden
Führungsvorsprünge im Motorblock (2) und
im Stabmixeraufsatz (1) zusammenfallen
lassen, und drehen Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
– Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein.
– Tauchen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in
einen Behälter mit Nahrungsmitteln, die Sie
zerkleinern/mixen möchten, ein.
Anmerkung: Sie können die Nahrungsmittel in
den Messbecher (10) legen.
ACHTUNG!
Bei der Bearbeitung von Nahrungsmitteln
halten Sie das Gerät senkrecht.
– Um das Gerät anzuschalten, drücken und
halten Sie die Taste «I» (3).
– Nutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige
Nahrungsmittel zu mischen.
– Beim Drücken und Halten der Taste «II» (4)
läuft das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit.
Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige und
harte Nahrungsmittel zusammen zu bearbeiten.
Anmerkungen:
– Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Behälter vor der Einschaltung des
Geräts ein. Die Menge der zu bearbeitenden Nahrungsmittel soll 2/3 vom
Fassungsvermögen des Behälters, in dem
sie bearbeitet werden, nicht übersteigen.
– Es ist empfohlen, vor der Zerkleinerung/
Mixen Früchte zu schälen, alle nicht essbaren Teile, wie z.B. Fruchtkerne, aus den
Früchten zu entfernen und Früchte in Würfel
ca. 2×2 cm groß zu schneiden.
– Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus und nehmen Sie den abnehmbaren
Stabmixeraufsatz ab, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
ACHTUNG!
– Es ist nicht gestattet, den
Stabmixeraufsatz (1) während des
Betriebs des Geräts abzunehmen.
– Um Beschädigung der Klingen zu ver-
meiden, bearbeiten Sie zu harte
Nahrungsmittel wie Grützen, Reis,
Gewürze, Kaffeebohnen, Käse, eingefrorene Nahrungsmittel und andere
Nahrungsmittel nicht.
– Wenn die Nahrungsmittel mit dem
Stabmixeraufsatz schwer zu bearbeiten sind, geben Sie eine kleine Menge
Flüssigkeit zu, falls es möglich ist.
NUTZUNG DES SCHLAGBESENS
Benutzen Sie den Schlagbesenaufsatz (11) nur
für Eiweiss- und Cremeschlagen, Zubereitung
von Biskuitteig oder Mischen von fertigen
Desserts.
9
IM VT-3412.indd 927.04.2016 12:45:14
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.