The blender set is intended for whisking, mixing,
chopping or combined processing of liquid and
solid products.
Description
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Turbo mode button «TURBO»
4. ON button “I”
5. Speed control knob
6. Chopper bowl
7. Chopping knife
8. Geared lid
9. Whisk gear
10. Whisk attachment
11. Measuring cup
Attention!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install an RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference. Use
the unit according to its intended purpose only,
as it is stated in this user manual. Mishandling the
unit can lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Always unplug the unit before changing the
attachments.
• Before using the unit make sure that the
attachments are set properly.
• Do not connect the motor unit to the mains
without the attachments.
• The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time
should not exceed 1 minute while using
the blender attachment and the whisk and
20-30 seconds while chopping products in
the chopper bowl. Make at least a two-minute
break between operation cycles.
• Before using the unit, cool down hot products,
temperature of products should not exceed
+70°C.
• It is not allowed to switch the unit on without
attachments and products for processing.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not place the chopper bowl and the mea-
suring cup into a microwave oven.
• Use only the attachments supplied.
• Before using the unit for the first time, thor-
oughly wash all the removable attachments
and containers that will contact food.
• Place the chopper bowl on a flat stable surface.
• Products should be put into the chopper bowl
before the unit is switched on.
• Do not overfill the chopper bowl with products
and watch the level of liquids.
• The cutting edges of the chopper’s chopping
knife and of the blender attachment are very
sharp and dangerous. Handle these attachments very carefully!
• If rotation of the chopping knife is hindered,
unplug the unit and carefully remove products
that prevent blade rotation.
• Remove products and pour out liquids from
the chopper bowl only after complete stop of
the chopping knife.
• Do not touch rotating parts of the unit. Do not
let hair or free hanging clothes get into the
rotation area of the blender attachment knife
or whisk.
• Unplug the unit every time before cleaning or
when you are not using it.
• Unplug the unit by taking the power plug
directly.
• Do not pull the power cord and do not twist it.
• Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
• Do not use the unit near hot surfaces (such as
gas or electric stove, oven).
• Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
• Do not touch the motor unit body, the power
cord and the plug with wet hands.
• Do not use the unit if the power cord or power
plug is damaged.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not allow children under 8 years of age to
touch the body of the motor unit, the power
cord or the power plug during operation of
the unit.
3
VT-3411.indd 331.10.2017 16:48:28
ENGLISH
• Do not allow children under 8 years of age to
use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervision of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• Do not try to repair the unit by yourself. If
there are any damages in the unit, apply to an
authorized service center.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
• To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit, the power cord and the
power plug of the unit into water or any other
liquids. If the unit is dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately, only after that
you may take the unit out of water;
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environmental protection do not dispose
of the unit with usual household waste after
its service life expiration; apply to a specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
• Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (8) with a soft slightly damp cloth
and then wipe it dry.
Attention!
• Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (8), the
power cord and the power plug into water
or any other liquids.
• Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Continuous operation time
• Continuous operation time while working with
the blender attachment and the whisk attachment should not exceed 1 minute, continuous operation time while chopping food in the
chopper bowl should not exceed 20-30 seconds (15 seconds for hard products). Make
at least a two-minute break between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before assembling and installing
attachments, make sure that the power plug
is not inserted into the mains socket.
– Install the blender attachment (1) into the
motor unit (2), preliminary matching the corresponding marks, and rotate the blender
attachment clockwise until locking.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with products that you want to chop/mix.
Attention! During food processing hold the
unit vertically.
– To switch the unit on, press and hold down
the button «I» (4). Set the required operation
speed from 5 to 20 using the control knob (5).
– Use this operation mode for mixing liquid
products.
– If you press and hold down the turbo mode
button «TURBO» (3), the unit will operate at
maximum rotation speed. Use this operation
mode for combined processing of liquid and
hard products.
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low
temperature, it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
• Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent
and dry them thoroughly before use.
Notes:
– Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of food
for processing should not exceed 2/3 of the
capacity of the bowl for processing.
– Before starting to chop/mix, we recommend
to peel fruit, remove inedible parts, such as
stones, and cut fruit into 2х2 cm cubes.
4
VT-3411.indd 431.10.2017 16:48:28
E N G L I S H
– After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket and remove the blender
attachment (1), turning it counterclockwise.
Attention!
– Do not remove the blender attachment (1)
during operation.
– To avoid damaging the blades, do not pro-
cess too hard products such as cereals,
rice, spices, coffee beans, cheese, frozen food and other hard products.
– If the foodstuffs are hard to chop with the
blender attachment, add some water if
possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (10) only to beat
cream, make biscuit dough or for mixing ready
desserts.
WARNING: Before assembling make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
• Insert the whisk (10) into the gear (9).
• Insert the whisk gear (9) into the motor unit (2),
preliminary matching the corresponding marks,
and turn it counterclockwise until locking.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Sink the whisk (10) into the bowl with prod-
ucts.
• Set the required operation speed using the
control knob (5).
• To switch the unit on, press and hold down the
ON button «I» (4). Use this operation mode for
mixing liquid products.
• If you press and hold down the turbo mode
button «TURBO» (3), the unit will operate at
maximum rotation speed.
• After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket, disconnect the whisk
(10) from the gear (9) and disconnect the gear
(9) from the motor unit (2) by turning it counterclockwise.
Attention!
– Do not use the whisk (10) to make tight dough.
– Put products into the bowl before switching
the unit on.
USING THE MINI-CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, walnuts, almond, vegetables and
fruit.
Attention!
Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans, cereals, ice and other hard
products.
Before you start chopping:
– cut meat, cheese, onions, vegetables and
fruit into cubes approximately 2x2 cm in size;
– remove stems of herbs, shell nuts;
– remove bones, sinews and cartilage from
Caution:the knife is very sharp! Always hold
the knife by the upper plastic end.
• Place the chopper bowl (6) on a flat stable
surface.
• Carefully remove the plastic protective cover
from the chopping knife (7).
• Set the chopping knife (7) on the axis inside
the chopper bowl (6).
• Put the food into the chopper bowl (6).
Note:
– Do not switch the unit on when the chopper
bowl (6) is empty.
• Place the geared lid (8) on the chopper bowl
(6), having matched the ledges on the lid with
the grooves on the bowl, and rotate it clockwise until locking.
• Install the motor unit (2) on the lid (8) feeding
chute. Install the motor unit evenly and strictly
in vertical position, allowing no gaps.
– To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
– Set the required speed with the control knob
(5).
– To switch the unit on, press and hold down the
ON button «I» (4).
5
VT-3411.indd 531.10.2017 16:48:28
ENGLISH
– When the turbo mode button «TURBO» (3) is
pressed, the knife rotates at maximal rotation speed.
– During operation hold the motor unit (2) with
one hand and the chopper bowl (6) with the
other hand.
– After using the unit, wait until the chopping
knife (7) fully stops.
– Unplug the unit from the mains.
– Disconnect the motor unit (2) from the geared
lid (8) feeding chute.
– Remove the geared lid (8), turning it counter-
clockwise.
– Carefully remove the chopping knife (7) taking
it by the plastic end.
– Take the chopped products out of the chop-
per bowl (6).
Attention!
Strictly follow the described sequence of operations.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife
(7) are very sharp and may be dangerous.
Handle the chopping knife (7) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Remove the attachments. Use a slightly damp
cloth to clean the motor unit (2) and the
reduction gears (8, 9), then wipe them dry.
3. After processing of salty and sour products it
is necessary to rinse the chopping knife (7)
with water immediately.
4. While possessing products with strong dyeing
properties (for instance carrot or beet-root)
the bowls or attachments can get colored,
wipe the attachments or bowls with a cloth
dampened in vegetable oil.
5. Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent
and dry them thoroughly after use.
Note: Do not immerse the motor unit (2) and the
gears (7, 8) into any liquids; do not wash them
under water jet or in a dishwashing machine.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 400 W
Max. power 800 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
VT-3411.indd 631.10.2017 16:48:28
D E U T S C H
STABMIXER-SET VT-3411 ST
Das Stabmixer-Set ist fürs Schlagen, Mischen,
Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von
flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet.
Beschreibung
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Einschalttaste des Turbo-Betriebs «TURBO»
4. Einschalttaste «I»
5. Geschwindigkeitsregler
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Zerkleinerungsmesser
8. Getriebedeckel
9. Schlagbesengetriebe
10. Schlagbesenaufsatz
11. Meßbecher
Achtung!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom maximal
bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen und einen gesundheitlichen
oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am
Gerät angegeben ist, und die Netzspannung
in Ihrem Haus übereinstimmen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Wechseln der
Aufsätze vom Stromnetz ab.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung
des Geräts, dass die Aufsätze richtig aufgestellt sind.
• Schließen Sie den Motorblock ohne aufge-
stellte Aufsätze ans Stromnetz nicht an.
• Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnel-
len und effektiven Betrieb, die ununterbrochene Betriebsdauer soll jedoch 1 Minute
bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes
und Schlagbesens und 20-30 Sekunden bei
der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im
Zerkleinerungsbehälter nicht übersteigen. Die
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen
nicht weniger als zwei Minuten betragen.
• Lassen Sie heiße Nahrungsmittel vor der Nutzung
abkühlen, die Nahrungsmitteltemperatur soll
+70ºC nicht übersteigen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und zu bearbeitende Nahrungsmittel einzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter und den Messbecher
in den Mikrowellenofen zu stellen.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
• Vor der ersten Nutzung des Geräts waschen
Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile
und Behälter, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden.
• Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer geraden stabilen Oberfläche auf.
• Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung
des Geräts ein.
• Überlasten Sie den Zerkleinerungsbehälter
mit Nahrungsmitteln nicht, beachten Sie den
Füllstand der zugegebenen Flüssigkeiten.
• Die Schneidkanten des Zerkleinerungsmessers
des Zerkleinerers und des Stabmixeraufsatzes
sind sehr scharf und können gefährlich sein.
Gehen Sie mit diesen Aufsätzen sehr vorsichtig um!
• Wenn Sie den Zerkleinerer benutzen, tren-
nen Sie das Gerät im Falle der behinderten Drehung des Zerkleinerungsmessers vom
Stromnetz ab und entfernen Sie vorsichtig
die Nahrungsmittel, die das Messerdrehen
stören.
• Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen
Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der
Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
• Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hängende Kleiderstücke vom Drehbereich des
Messers des Stabmixeraufsatzes oder des
Besens fern.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder
Reinigung vornehmen möchten.
• Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
7
VT-3411.indd 731.10.2017 16:48:28
DEUTSCH
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen
und es zu verdrehen.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen (z.B. Gas-, Elektroherd oder
Backofen) nicht.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht
berührt.
• Berühren Sie das Gehäuse des Motorblocks,
das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gehäuse der Motoreinheit, das Netzkabel und
den Netzstecker während des Gerätebetriebs
nicht berühren.
• Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter
8 Jahren oder behinderte Personen in der
Nähe vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
befinden, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Wenden Sie sich bei der
Feststellung von Beschädigung an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlag-
und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Gerät
ins Wasser gefallen ist:
– berühren Sie das Wasser nicht;
– ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose sofort heraus, erst danach holen
Sie das Gerät aus dem Wasser heraus;
– wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das
Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde,
lassen Sie es vor der Nutzung bei der
Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei
Stunden stehen.
• Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden, mit Warmwasser
und einem neutralen Waschmittel und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
• Wischen Sie den Motorblock (2), das
Schlagbesengetriebe (9) und den
Getriebedeckel (8) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen
Sie sie ab.
Achtung!
• Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Schlagbesengetriebe (9), den
Getriebedeckel (8), das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
Betriebsdauer
• Die ununterbrochene Betriebsdauer bei der
Nutzung des Stabmixeraufsatzes und des
Schalagbesenaufsatzes soll nicht mehr als
1 Minute sein, bei der Zerkleinerung von
Nahrungsmitteln im Zerkleinerungsbehälter
darf die ununterbrochene Betriebsdauer
20-30 Sekunden (15 Sekunden für harte
Nahrungsmittel) nicht übersteigen. Die
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen nicht weniger als zwei Minuten betragen.
8
VT-3411.indd 831.10.2017 16:48:29
D E U T S C H
NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor
dem Zusammenbau des Geräts und vor
dem Aufstellen der Aufsätze, dass der
Netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist.
– Setzen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in den
Motorblock (2) ein, indem Sie vorher die entsprechenden Zeichen zusammenfallen lassen, und drehen Sie den Stabmixeraufsatz im
Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
– Tauchen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in
einen Behälter mit Nahrungsmitteln, die Sie
zerkleinern/mixen möchten, ein.
Achtung! Bei der Bearbeitung von
Nahrungsmitteln halten Sie das Gerät senkrecht.
– Um das Gerät einzuschalten, drücken und
halten Sie die Einschalttaste «I» (4). Stellen
Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeit mittels Regler (5) ein.
– Nutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige
Nahrungsmittel zu mischen.
– Beim Drücken und Halten der Einschalttaste
des Turbobetriebs «TURBO» (3) schaltet sich
das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit.
Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige und
harte Nahrungsmittel zusammen zu bearbeiten.
Anmerkungen:
– Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
vor der Einschaltung des Geräts ein. Die
Menge der Nahrungsmittel soll 2/3 vom
Fassungsvermögen des Behälters, in dem
sie bearbeitet werden, nicht übersteigen.
– Es ist empfohlen, vor der Zerkleinerung/
Mixen Früchte zu schälen, alle nicht essbaren
Teile, wie z.B. Fruchtkerne, aus den Früchten
zu entfernen und Früchte in Würfel ca. 2×2
cm groß zu schneiden.
– Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und nehmen
Sie den Stabmixeraufsatz (1) ab, indem Sie
ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
– Es ist nicht gestattet, den Stabmixeraufsatz
(1) während des Betriebs des Geräts abzunehmen.
– Um Beschädigung der Klingen zu vermei-
den, bearbeiten Sie zu harte Nahrungsmittel
wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen,
Käse, eingefrorene Nahrungsmittel und
andere harte Nahrungsmittel nicht.
– Wenn die Nahrungsmittel mit dem
Stabmixeraufsatz schwer zu bearbeiten
sind, geben Sie eine kleine Menge Wasser
zu, falls es möglich ist.
NUTZUNG DES SCHLAGBESENS
Nutzen Sie den Schlagbesenaufsatz (10) nur
für Cremeschlagen, Zubereitung von Biskuitteig
oder Mischen von fertigen Desserts.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor
dem Zusammenbau des Geräts, dass der
Netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist.
• Setzen Sie den Schlagbesen (10) ins Getriebe
(9) ein.
• Setzen Sie das Schlagbesengetriebe (9) in
den Motorblock (2) ein, indem Sie vorher
die entsprechenden Zeichen zusammenfallen
lassen, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn
bis zum Einrasten.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
• Tauchen Sie den Schlagbesen (10) in den
Behälter mit Nahrungsmitteln.
• Stellen Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeit
mittels Regler (5) ein.
• Um das Gerät anzuschalten, drücken und hal-
ten Sie die Einschalttaste «I» (4). Nutzen Sie
diesen Betrieb, um flüssige Nahrungsmittel
zu mischen.
• Beim Drücken und Halten der Einschalttaste
des Turbobetriebs «TURBO» (3) schaltet sich
das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit.
• Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, nehmen Sie den Schlagbesen (10) vom Getriebe
(9) ab und trennen Sie das Getriebe (9) von
dem Motorblock (2) ab, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
– Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen (10)
zum Anrühren des festen Teigs zu benutzen.
– Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
vor der Einschaltung des Geräts ein.
NUTZUNG DES MINI-ZERKLEINERERS
Der Zerkleinerer ist für die Zerkleinerung
von Fleisch, Käse, Zwiebel, Aromakräutern,
9
VT-3411.indd 931.10.2017 16:48:29
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.