Vitek VT-3411 BK User manual

VT-3411 ST
Blender set
3
7
12
17
22
1
VT-3411.indd 1 31.10.2017 16:48:27
VT-3411.indd 2 31.10.2017 16:48:28
E N G L I S H
BLENDER SET VT-3411 ST
The blender set is intended for whisking, mixing, chopping or combined processing of liquid and solid products.
Description
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Turbo mode button «TURBO»
4. ON button “I”
5. Speed control knob
6. Chopper bowl
7. Chopping knife
8. Geared lid
9. Whisk gear
10. Whisk attachment
11. Measuring cup
Attention! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install an RCD, contact a spe­cialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully and keep them for future reference. Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor­responds to your home mains voltage.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Always unplug the unit before changing the
attachments.
Before using the unit make sure that the
attachments are set properly.
Do not connect the motor unit to the mains
without the attachments.
The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time should not exceed 1 minute while using the blender attachment and the whisk and 20-30 seconds while chopping products in the chopper bowl. Make at least a two-minute break between operation cycles.
Before using the unit, cool down hot products,
temperature of products should not exceed +70°C.
It is not allowed to switch the unit on without
attachments and products for processing.
Do not use the unit outdoors.
Do not place the chopper bowl and the mea-
suring cup into a microwave oven.
Use only the attachments supplied.
Before using the unit for the first time, thor-
oughly wash all the removable attachments and containers that will contact food.
Place the chopper bowl on a flat stable surface.
Products should be put into the chopper bowl
before the unit is switched on.
Do not overfill the chopper bowl with products
and watch the level of liquids.
The cutting edges of the chopper’s chopping
knife and of the blender attachment are very sharp and dangerous. Handle these attach­ments very carefully!
If rotation of the chopping knife is hindered,
unplug the unit and carefully remove products that prevent blade rotation.
Remove products and pour out liquids from
the chopper bowl only after complete stop of the chopping knife.
Do not touch rotating parts of the unit. Do not
let hair or free hanging clothes get into the rotation area of the blender attachment knife or whisk.
Unplug the unit every time before cleaning or
when you are not using it.
Unplug the unit by taking the power plug
directly.
Do not pull the power cord and do not twist it.
Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Do not use the unit near hot surfaces (such as
gas or electric stove, oven).
Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
Do not touch the motor unit body, the power
cord and the plug with wet hands.
Do not use the unit if the power cord or power
plug is damaged.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Do not allow children under 8 years of age to
touch the body of the motor unit, the power cord or the power plug during operation of the unit.
3
VT-3411.indd 3 31.10.2017 16:48:28
ENGLISH
Do not allow children under 8 years of age to
use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi­sion of a person who is responsible for their safety if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
Do not try to repair the unit by yourself. If
there are any damages in the unit, apply to an authorized service center.
To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit, the power cord and the power plug of the unit into water or any other liquids. If the unit is dropped into water:
do not touch the water;unplug the unit immediately, only after that
you may take the unit out of water;
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package only.
For environmental protection do not dispose
of the unit with usual household waste after its service life expiration; apply to a special­ized center for further recycling.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (8) with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry.
Attention!
Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (8), the power cord and the power plug into water or any other liquids.
Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Continuous operation time
Continuous operation time while working with
the blender attachment and the whisk attach­ment should not exceed 1 minute, continu­ous operation time while chopping food in the chopper bowl should not exceed 20-30 sec­onds (15 seconds for hard products). Make at least a two-minute break between opera­tion cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before assembling and installing attachments, make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Install the blender attachment (1) into the
motor unit (2), preliminary matching the cor­responding marks, and rotate the blender attachment clockwise until locking.
Insert the power plug into the mains socket.Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with products that you want to chop/mix.
Attention! During food processing hold the unit vertically.
To switch the unit on, press and hold down
the button «I» (4). Set the required operation speed from 5 to 20 using the control knob (5).
Use this operation mode for mixing liquid
products.
If you press and hold down the turbo mode
button «TURBO» (3), the unit will operate at maximum rotation speed. Use this operation mode for combined processing of liquid and hard products.
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low temperature, it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly before use.
Notes:
Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of food for processing should not exceed 2/3 of the capacity of the bowl for processing.
Before starting to chop/mix, we recommend
to peel fruit, remove inedible parts, such as stones, and cut fruit into 2х2 cm cubes.
4
VT-3411.indd 4 31.10.2017 16:48:28
E N G L I S H
After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket and remove the blender attachment (1), turning it counterclockwise.
Attention!
Do not remove the blender attachment (1)
during operation.
To avoid damaging the blades, do not pro-
cess too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans, cheese, fro­zen food and other hard products.
If the foodstuffs are hard to chop with the
blender attachment, add some water if possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (10) only to beat cream, make biscuit dough or for mixing ready desserts.
WARNING: Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Insert the whisk (10) into the gear (9).
Insert the whisk gear (9) into the motor unit (2),
preliminary matching the corresponding marks, and turn it counterclockwise until locking.
Insert the power plug into the mains socket.
Sink the whisk (10) into the bowl with prod-
ucts.
Set the required operation speed using the
control knob (5).
To switch the unit on, press and hold down the
ON button «I» (4). Use this operation mode for mixing liquid products.
If you press and hold down the turbo mode
button «TURBO» (3), the unit will operate at maximum rotation speed.
After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket, disconnect the whisk (10) from the gear (9) and disconnect the gear (9) from the motor unit (2) by turning it coun­terclockwise.
Attention!
Do not use the whisk (10) to make tight dough.Put products into the bowl before switching
the unit on.
USING THE MINI-CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese, onion, herbs, walnuts, almond, vegetables and fruit.
Attention!
Do not chop very hard products, such as nut­megs, coffee beans, cereals, ice and other hard products.
Before you start chopping:
cut meat, cheese, onions, vegetables and
fruit into cubes approximately 2x2 cm in size;
remove stems of herbs, shell nuts; remove bones, sinews and cartilage from
meat.
To achieve the best results, refer to the table
below.
Product type Weight, g.Approximate
processing time, seconds
Onions (cut into
60 4-8
several pieces) Soft fruits 100 10– 12 Garlic 50 4-8 Bread (rusks) 15 12-15 Cheese 30 12- 15 Nuts 30 12- 15 Eggs 80 8-10 Meat 80 8–12
Chopping
Caution: the knife is very sharp! Always hold the knife by the upper plastic end.
Place the chopper bowl (6) on a flat stable
surface.
Carefully remove the plastic protective cover
from the chopping knife (7).
Set the chopping knife (7) on the axis inside
the chopper bowl (6).
Put the food into the chopper bowl (6).
Note:
– Do not switch the unit on when the chopper bowl (6) is empty.
Place the geared lid (8) on the chopper bowl
(6), having matched the ledges on the lid with the grooves on the bowl, and rotate it clock­wise until locking.
Install the motor unit (2) on the lid (8) feeding
chute. Install the motor unit evenly and strictly in vertical position, allowing no gaps.
To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
Set the required speed with the control knob
(5).
To switch the unit on, press and hold down the
ON button «I» (4).
5
VT-3411.indd 5 31.10.2017 16:48:28
ENGLISH
When the turbo mode button «TURBO» (3) is
pressed, the knife rotates at maximal rota­tion speed.
During operation hold the motor unit (2) with
one hand and the chopper bowl (6) with the other hand.
After using the unit, wait until the chopping
knife (7) fully stops.
Unplug the unit from the mains.Disconnect the motor unit (2) from the geared
lid (8) feeding chute.
Remove the geared lid (8), turning it counter-
clockwise.
Carefully remove the chopping knife (7) taking
it by the plastic end.
Take the chopped products out of the chop-
per bowl (6).
Attention!
Strictly follow the described sequence of opera­tions.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife (7) are very sharp and may be dangerous.
Handle the chopping knife (7) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Remove the attachments. Use a slightly damp
cloth to clean the motor unit (2) and the reduction gears (8, 9), then wipe them dry.
3. After processing of salty and sour products it
is necessary to rinse the chopping knife (7) with water immediately.
4. While possessing products with strong dyeing
properties (for instance carrot or beet-root) the bowls or attachments can get colored, wipe the attachments or bowls with a cloth dampened in vegetable oil.
5. Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly after use.
Note: Do not immerse the motor unit (2) and the gears (7, 8) into any liquids; do not wash them under water jet or in a dishwashing machine.
STORAGE
Clean and dry the unit thoroughly before tak-
ing it away for long storage.
Do not wind the power cord around the motor
unit.
Keep the blender set away from children in a
dry cool place.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc. Whisk gear – 1 pc. Whisk attachment – 1 pc. Geared lid – 1 pc. Chopping knife – 1 pc. Chopper bowl – 1pc. Measuring cup – 1pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power: 400 W Max. power 800 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi­nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
VT-3411.indd 6 31.10.2017 16:48:28
D E U T S C H
STABMIXER-SET VT-3411 ST
Das Stabmixer-Set ist fürs Schlagen, Mischen, Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet.
Beschreibung
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Einschalttaste des Turbo-Betriebs «TURBO»
4. Einschalttaste «I»
5. Geschwindigkeitsregler
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Zerkleinerungsmesser
8. Getriebedeckel
9. Schlagbesengetriebe
10. Schlagbesenaufsatz
11. Meßbecher
Achtung! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis auf­zustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ord­nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu sei­ner Störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervor­rufen.
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am Gerät angegeben ist, und die Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmen.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie das Gerät vor dem Wechseln der
Aufsätze vom Stromnetz ab.
Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung
des Geräts, dass die Aufsätze richtig aufge­stellt sind.
Schließen Sie den Motorblock ohne aufge-
stellte Aufsätze ans Stromnetz nicht an.
Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnel-
len und effektiven Betrieb, die ununterbro­chene Betriebsdauer soll jedoch 1 Minute bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes und Schlagbesens und 20-30 Sekunden bei
der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im Zerkleinerungsbehälter nicht übersteigen. Die Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen nicht weniger als zwei Minuten betragen.
Lassen Sie heiße Nahrungsmittel vor der Nutzung
abkühlen, die Nahrungsmitteltemperatur soll +70ºC nicht übersteigen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und zu bearbeitende Nahrungsmittel einzu­schalten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter und den Messbecher in den Mikrowellenofen zu stellen.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
Vor der ersten Nutzung des Geräts waschen
Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile und Behälter, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden.
Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer geraden stabilen Oberfläche auf.
Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung des Geräts ein.
Überlasten Sie den Zerkleinerungsbehälter
mit Nahrungsmitteln nicht, beachten Sie den Füllstand der zugegebenen Flüssigkeiten.
Die Schneidkanten des Zerkleinerungsmessers
des Zerkleinerers und des Stabmixeraufsatzes sind sehr scharf und können gefährlich sein. Gehen Sie mit diesen Aufsätzen sehr vorsich­tig um!
Wenn Sie den Zerkleinerer benutzen, tren-
nen Sie das Gerät im Falle der behinder­ten Drehung des Zerkleinerungsmessers vom Stromnetz ab und entfernen Sie vorsichtig die Nahrungsmittel, die das Messerdrehen stören.
Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hän­gende Kleiderstücke vom Drehbereich des Messers des Stabmixeraufsatzes oder des Besens fern.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder Reinigung vornehmen möchten.
Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
7
VT-3411.indd 7 31.10.2017 16:48:28
DEUTSCH
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen
und es zu verdrehen.
Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen (z.B. Gas-, Elektroherd oder Backofen) nicht.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Berühren Sie das Gehäuse des Motorblocks,
das Netzkabel und den Netzstecker mit nas­sen Händen nicht.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gehäuse der Motoreinheit, das Netzkabel und den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8 Jahren oder behinderte Personen in der Nähe vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person befinden, und wenn ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei sei­ner falschen Nutzung gegeben sind.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Wenden Sie sich bei der Feststellung von Beschädigung an einen auto­risierten (bevollmächtigten) Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlag-
und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
berühren Sie das Wasser nicht;ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose sofort heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus;
wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden stehen.
Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden, mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel und trock­nen Sie diese sorgfältig ab.
Wischen Sie den Motorblock (2), das
Schlagbesengetriebe (9) und den Getriebedeckel (8) mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Schlagbesengetriebe (9), den Getriebedeckel (8), das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
Betriebsdauer
Die ununterbrochene Betriebsdauer bei der
Nutzung des Stabmixeraufsatzes und des Schalagbesenaufsatzes soll nicht mehr als 1 Minute sein, bei der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im Zerkleinerungsbehälter darf die ununterbrochene Betriebsdauer 20-30 Sekunden (15 Sekunden für harte Nahrungsmittel) nicht übersteigen. Die Intervalle zwischen den Betriebszyklen sol­len nicht weniger als zwei Minuten betragen.
8
VT-3411.indd 8 31.10.2017 16:48:29
D E U T S C H
NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts und vor dem Aufstellen der Aufsätze, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht ange­schlossen ist.
Setzen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in den
Motorblock (2) ein, indem Sie vorher die ent­sprechenden Zeichen zusammenfallen las­sen, und drehen Sie den Stabmixeraufsatz im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
Tauchen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in
einen Behälter mit Nahrungsmitteln, die Sie zerkleinern/mixen möchten, ein.
Achtung! Bei der Bearbeitung von Nahrungsmitteln halten Sie das Gerät senk­recht.
Um das Gerät einzuschalten, drücken und
halten Sie die Einschalttaste «I» (4). Stellen Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeit mit­tels Regler (5) ein.
Nutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige
Nahrungsmittel zu mischen.
Beim Drücken und Halten der Einschalttaste
des Turbobetriebs «TURBO» (3) schaltet sich das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit. Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige und harte Nahrungsmittel zusammen zu bearbeiten.
Anmerkungen:
Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
vor der Einschaltung des Geräts ein. Die Menge der Nahrungsmittel soll 2/3 vom Fassungsvermögen des Behälters, in dem sie bearbeitet werden, nicht übersteigen.
Es ist empfohlen, vor der Zerkleinerung/
Mixen Früchte zu schälen, alle nicht essbaren Teile, wie z.B. Fruchtkerne, aus den Früchten zu entfernen und Früchte in Würfel ca. 2×2 cm groß zu schneiden.
Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie den Stabmixeraufsatz (1) ab, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den Stabmixeraufsatz
(1) während des Betriebs des Geräts abzu­nehmen.
Um Beschädigung der Klingen zu vermei-
den, bearbeiten Sie zu harte Nahrungsmittel
wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen, Käse, eingefrorene Nahrungsmittel und andere harte Nahrungsmittel nicht.
Wenn die Nahrungsmittel mit dem
Stabmixeraufsatz schwer zu bearbeiten sind, geben Sie eine kleine Menge Wasser zu, falls es möglich ist.
NUTZUNG DES SCHLAGBESENS
Nutzen Sie den Schlagbesenaufsatz (10) nur für Cremeschlagen, Zubereitung von Biskuitteig oder Mischen von fertigen Desserts.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht ange­schlossen ist.
Setzen Sie den Schlagbesen (10) ins Getriebe
(9) ein.
Setzen Sie das Schlagbesengetriebe (9) in
den Motorblock (2) ein, indem Sie vorher die entsprechenden Zeichen zusammenfallen lassen, und drehen Sie es im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein.
Tauchen Sie den Schlagbesen (10) in den
Behälter mit Nahrungsmitteln.
Stellen Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeit
mittels Regler (5) ein.
Um das Gerät anzuschalten, drücken und hal-
ten Sie die Einschalttaste «I» (4). Nutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige Nahrungsmittel zu mischen.
Beim Drücken und Halten der Einschalttaste
des Turbobetriebs «TURBO» (3) schaltet sich das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit.
Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, neh­men Sie den Schlagbesen (10) vom Getriebe (9) ab und trennen Sie das Getriebe (9) von dem Motorblock (2) ab, indem Sie es entge­gen dem Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen (10)
zum Anrühren des festen Teigs zu benutzen.
Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
vor der Einschaltung des Geräts ein.
NUTZUNG DES MINI-ZERKLEINERERS
Der Zerkleinerer ist für die Zerkleinerung von Fleisch, Käse, Zwiebel, Aromakräutern,
9
VT-3411.indd 9 31.10.2017 16:48:29
Loading...
+ 19 hidden pages