The blender set is intended for whisking, mixing,
chopping or combined processing of liquid and
solid products.
Description
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Turbo mode button “II”
4. ON button “I”
5. Speed control knob
6. Chopper bowl
7. Chopping knife
8. Geared lid
9. Whisk gear
10. Whisk for beating/mixing of liquid products
11. Measuring cup
12. Measuring cup lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time
should not exceed 1 minute while using
blender attachment, whisk or mash making attachment, and 20-30 seconds while
chopping products in the processor. Make
at least a two-minute break between operation cycles.
• When using the blender attachment, cool
down hot products, maximal temperature of
products should not exceed 70°С.
• It is not allowed to switch the unit on without
attachments and products for processing.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not place the chopper bowl into a micro-
wave oven.
• Use only the attachments supplied.
• Always unplug the unit before changing the
attachments.
• Before using the unit for the first time, thor-
oughly wash all the removable parts that will
contact food.
• Before using the unit, make sure that the
attachments are set properly.
• Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face.
• Products should be put into the chopper bowl
before the unit is switched on.
• Do not overfill the chopper bowl with products
and watch the level of liquids.
• The cutting edges of the chopping knives and
the blender attachment are very sharp and
dangerous. Handle these attachments very
carefully!
• If rotation of the chopping knife is hindered
during the operation of the chopper, unplug
the unit and carefully remove products that
prevent blade rotation.
• Remove products and pour out liquids from
the chopper bowl only after complete stop of
the chopping knife.
• Do not touch rotating parts of the unit. Do not
let hair or free hanging clothes get into the
rotation area of the blender attachment knife
or whisk.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Unplug the unit every time before cleaning or
when you do not use it.
• Unplug the unit by taking the power plug
directly. Do not pull the power cord and do
not twist it.
• Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
• Do not use the unit near hot surfaces (such as
gas or electric stove, oven).
• Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
• Do not touch the motor unit body, the power
cord or the power plug with wet hands.
• Do not use the unit if the power cord or the
power plug is damaged.
• For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
3
ENGLISH
Do not allow children under 8 years of age to
touch the motor unit body, the power cord or the
power plug during operation of the unit.
1. Do not allow children under 8 years of age to
use the unit as a toy.
2. Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
3. This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
4. Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervision of a person who is responsible for their
safety, if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
5. Do not try to repair the unit by yourself. If the
unit malfunctions, apply to the authorized service center.
6. To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
7. To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit, the power cord and the
power plug of the unit into water or any other
liquids. If the unit was dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately, only after that
you may take the unit out of water;
– apply to an authorized service center for test-
ing or repairing the unit.
• Keep the unit out of reach of children under
8 years of age.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low
temperature, it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
• Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent
and dry them thoroughly before use.
• Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (8) with a soft slightly damp cloth,
then wipe it dry.
Attention!
• Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (8), the power
cord and the power plug into water or any
other liquids.
• Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Continuous operation time
• The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time
while using the blender attachment, whisk,
mash making attachment and while chopping products in the processor bowl should
not exceed 20-30 seconds. Make at least a
two-minute break between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before assembling and installing
attachments, make sure that the power plug
is not inserted into the socket.
• Insert the blender attachment (1) into the
motor unit (2), and turn it counterclockwise
until bumping.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with products that you want to chop/mix.
– To switch the blender on, press and hold the
button (4). Set the required operation speed
using the control knob (5). Use this operation
mode for mixing liquid products.
– If you press and hold the button (3), the unit
will operate at maximum rotation speed. Use
this operation mode for combined processing
of liquid and solid products.
Note:
– Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of processed products should not exceed 2/3 of
the capacity of the bowl in which the products
are processed.
Before starting to chop/mix, we recommend to
peel fruit, remove inedible parts, such as bones,
and cut fruit into 2х2 cm cubes.
– After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket and remove the blender
attachment (1), turning it clockwise.
Attention!
– Do not remove the blender attachment (1)
during operation.
4
E N G L I S H
– To avoid damaging the blades, do not pro-
cess too solid products such as cereals,
rice, spices, coffee beans, cheese, frozen
products.
– When you use the blender attachment and
the products are hard to chop, add some
water, if it is possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (10) only to beat
cream, make biscuit dough or for mixing ready
desserts.
WARNING: Before assembling make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
• Insert the whisk (10) into the gear (9).
• Insert the whisk gear (9) into the motor unit
(2), and turn it counterclockwise until bumping.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Put the whisk (10) into the bowl with products.
• Set the required operation speed using the
control knob (5).
• To switch the blender on, press and hold the
button (4). Use this operation mode for mixing
liquid products.
• If you press and hold the button (3), the unit
will operate at maximum rotation speed.
• After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket, disconnect the whisk
(10) from the gear (9) and disconnect the
gear (9) from the motor unit (2) turning it
clockwise.
Attention!
– Do not use the whisk (10) to make tight
dough.
– Products should be put into the bowl
before the unit is switched on.
USING THE MINI CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, walnuts, almond, vegetables and
fruit.
Attention!
Do not chop very solid products, such as nutmegs, coffee beans, cereals and ice.
Before you start chopping
– Cut meat, cheese, onion, vegetables and fruit
into cubes approximately 2x2 cm in size.
– Remove stems of herbs, peel the nuts.
– Remove bones, sinews and cartilage from
meat.
– To achieve the best results refer to the table
below.
Product typeWeight, g.
Onion (cut
into several
pieces)
Soft fruit10010
Garlic504-8
Bread
(dried toast)
Cheese3012
Nuts3012
Eggs808
Meat808-12
60
1512
Approximate
cooking time,
seconds
4-8
Chopping
Caution: the knife is very sharp! Always hold
the knife by the upper plastic end.
• Place the chopper bowl (6) on a flat stable
surface.
• Set the chopping knife (7) on the axis of chop-
per bowl (6).
• Put the products into the chopper bowl (6).
Note:
– Do not switch the unit on when the chopper
bowl (6) is empty.
– Put the lid (8) on the chopper bowl (6).
– Install the motor unit (2) on the geared lid (8)
and rotate it clockwise until it is fixed.
– To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
– Set the required speed with the control knob
(5).
– To switch the blender on, press and hold the
button (4).
5
ENGLISH
– When the button (3) is pressed, the knife
rotates at maximal rotation speed.
– During operation hold the motor unit (2) with
one hand and the chopper bowl (6) with the
other hand.
– After using the unit, wait till the chopping knife
(7) fully stops.
– Unplug the unit.
– After using the chopper disconnect the motor
unit (2) from the geared lid (8).
– Remove the geared lid (8).
– Carefully remove the chopping knife (7) taking
it by the upper plastic end.
– Take the chopped products out of the chop-
per bowl (6).
Attention!
Strictly follow the described sequence of
operations.
Storage
• Clean and dry the unit thoroughly before tak-
ing it away for storage.
• Do not wind the power cord around the motor
unit.
• Keep the blender set away from children in a
dry cool place.
Delivery set
Motor unit – 1 pc.
Blender attachment – 1 pc.
Whisk gear – 1 pc.
Whisk – 1 pc.
Geared lid – 1 pc.
Chopping knife – 1 pc.
Chopper bowl – 1 pc.
Measuring cup – 1 pc.
Measuring cup lid – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife
(7) are very sharp and dangerous. Handle
the chopping knife (7) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Use a slightly damp cloth to clean the motor
unit (2) and the reduction gears (8, 9), then
wipe them dry.
3. After processing of salty or sour products it is
necessary to rinse the chopper knife (7) and
the blender attachment (1) with water right
after the use.
4. While possessing products with strong dyeing
properties (for example, carrot or beet-root)
the bowls or attachments can get colored,
wipe the attachments or bowls with a cloth,
dampened in vegetable oil.
5. Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent
and dry them thoroughly after use.
Do not immerse the motor unit (2) and the
gears (7, 8) into any liquids, do not wash
them under water jet or in a dishwashing
machine.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 300 W
Maximal power: 700 W
The manufacturer reserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
D E U T S C H
STABMIXER-SET
Das Stabmixer-Set ist für Schlagen, Mischen,
Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von
flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet.
Beschreibung
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Taste des Turbobetriebs „II“
4. Einschalttaste „I“
5. Geschwindigkeitsregler
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Zerkleinerungsmesser
8. Getriebedeckel
9. Besengetriebe
10. Besen fürs Schlagen/Mischen von flüssigen
Nahrungsmitteln
11. Meßbecher
12. Deckel des Messbechers
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts
kann zu seiner Störung führen, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am
Gerät angegeben ist, und die Netzspannung
in Ihrem Haus übereinstimmen.
• Das Stabmixer-Set ermöglicht eine schnelle
und effektive Nahrungsmittelbearbeitung;
die ununterbrochene Betriebsdauer soll aber
nicht mehr als 1 Minute bei der Nutzung des
Stabmixeraufsatzes, des Besens und des
Püreeaufsatzes und 20-30 Sekunden bei
der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im
Prozessorbehälter betragen. Machen Sie eine
Pause für nicht weniger als zwei Minuten zwischen den Betriebszyklen.
• Lassen Sie heiße Nahrungsmittel vor der
Nutzung des Stabmixeraufsatzes abkühlen,
die Nahrungsmitteltemperatur soll 70º nicht
übersteigen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und die zu bearbeitenden Nahrungsmittel einzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter in den
Mikrowellenofen zu stellen.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor
dem Ersetzen der Aufsätze ab.
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren
Teile und Behälter, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Geräts, dass die Aufsätze richtig aufge-
stellt sind.
• Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer geraden standfesten Oberfläche auf.
• Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung
des Geräts ein.
• Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter mit Nahrungsmitteln
zu überlasten, beachten Sie den Füllstand der
zugegebenen Flüssigkeiten.
•
Die Schneideklingen des
Zerkleinerungsmessers und des
Stabmixeraufsatzes sind sehr scharf und
gefährlich. Gehen Sie mit diesen Aufsätzen vor-
sichtig um!
• Wenn Sie den Zerkleinerer benutzen, tren-
nen Sie das Gerät im Falle der behinder-
ten Drehung des Zerkleinerungsmessers vom
Stromnetz ab und entfernen Sie vorsichtig die
Nahrungsmittel, die das Messerdrehen blo-
ckieren.
• Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen
Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der
Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
• Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hän-
gende Kleiderstücke vom Drehbereich der
Messer des Stabmixeraufsatzes oder des
Besens fern.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder
Reinigung vornehmen möchten.
• Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen
und es abzudrehen.
7
DEUTSCH
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen (wie Gas- oder Elektroherd,
Backofen) nicht.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht
berührt.
• Fassen Sie das Gehäuse des Motorblockes,
das Netzkabel und den Netzstecker mit nassen Händen nicht an.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das Gehäuse
des Motorblocks, das Netzkabel oder den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren.
• Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8
Jahren oder behinderte Personen in der Nähe
vom laufenden Gerät aufhalten.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht
der für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person befinden, und wenn ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen
über sichere Nutzung des Geräts und die
Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Wenden Sie sich bei der
Feststellung von Beschädigung nur an
einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst.
• Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten, um das
Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
– berühren Sie Wasser nicht;
– ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
sofort heraus, erst danach dürfen Sie das
Gerät aus dem Wasser herausnehmen;
– wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das
Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
• Bewahren Sie das Gerät
an einem für Kinder unter
8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde,
lassen Sie es vor der Nutzung bei der
Raumtemperatur nicht weniger als zwei
Stunden bleiben.
• Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden, mit Warmwasser
und einem neutralen Waschmittel und trock-
nen Sie diese sorgfältig ab.
• Wischen Sie den Motorblock (2), das
Besengetriebe (9) und den Getriebedeckel
(8) mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.
Achtung!
• Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Besengetriebe (9), den
Getriebedeckel (8), das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
Betriebsdauer
• Das Stabmixer-Set ermögli-
cht eine schnelle und effektive
Nahrungsmittelbearbeitung; die ununterbro-
chene Betriebsdauer soll aber nicht mehr als
8
D E U T S C H
1 Minute bei der Nutzung des
Stabmixeraufsatzes, des Besens und des
Püreeaufsatzes und 20-30 Sekunden bei
der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im
Prozessorbehälter betragen. Machen Sie eine
Pause für nicht weniger als zwei Minuten zwischen den Betriebszyklen.
NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Zusammenbau und Aufstellen der Aufsätze,
dass der Netzstecker an die Steckdose nicht
angeschlossen ist.
• Setzen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in den
Motorblock (2) ein und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
– Tauchen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in
einen Behälter mit Nahrungsmitteln, die Sie
zerkleinern/mixen möchten, ein.
Um das Gerät einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste (4). Stellen Sie die gewünschte
Betriebsgeschwindigkeit mittels Regler (5)
ein. Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige
Nahrungsmittel zu mischen.
– Beim Drücken und Halten der Taste (3) schaltet
sich das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit
ein. Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüs-
sige und harte Nahrungsmittel zusammen zu
bearbeiten.
Anmerkung:
– Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
vor der Einschaltung des Geräts ein. - Die
Menge der Nahrungsmittel soll 2/3 vom
Fassungsvermögen des Behälters, in dem
sie bearbeitet werden, nicht übersteigen.
Es ist empfohlen, Früchte zu schälen, alle nicht
essbaren Reste, wie z.B. Fruchtkerne, vor der
Zerkleinerung/Mixen zu entfernen und Früchte
in Würfel ca. 2×2 cm zu schneiden.
– Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und trennen
Sie den Stabmixeraufsatz (1) ab, indem Sie
ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
– Es ist nicht gestattet, den
Stabmixeraufsatz (1) während des
Gerätebetriebs abzunehmen.
– Um die Beschädigung der Klingen zu
vermeiden, bearbeiten Sie zu harte
Nahrungsmittel wie Grützen, Reis,
Gewürze, Kaffeebohnen, Käse und eingefrorene Nahrungsmittel nicht.
– Wenn die Nahrungsmittel mit dem
Stabmixeraufsatz schwer zu bearbeiten
sind, geben Sie eine kleine Menge Wasser
zu, falls es möglich ist.
NUTZUNG DES BESENS
Nutzen Sie den Besenaufsatz (10) nur für
Cremeschlagen, Zubereitung von Biskuitteig
oder Mischen von fertigen Desserts.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Zusammenbau des Geräts, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist.
• Setzen Sie den Besen (10) ins Getriebe (9)
ein.
• Setzen Sie das Besengetriebe (9) in den
Motorblock (2) ein und drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
•
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
• Tauchen Sie den Besen (10) in den Behälter
mit Nahrungsmitteln.
• Stellen Sie die gewünschte
Betriebsgeschwindigkeit mittels Regler (5)
ein.
• Um das Gerät einzuschalten, drücken und
halten Sie die Taste (4). Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige Nahrungsmittel zu
mischen.
• Beim Drücken und Halten der Taste
(3) schaltet sich das Gerät mit der
Höchstgeschwindigkeit.
• Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, nehmen Sie den Besen (10) aus dem Getriebe
(9) heraus, trennen Sie das Getriebe (9)
vom Motorblock (2) ab, indem Sie es im
Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
– Es ist nicht gestattet, den Besen (10) zum
Anrühren von hartem Teig zu verwenden.
– Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Behälter vor der Einschaltung des Geräts
ein.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.