Vitek VT-3407 User Manual [ru]

VT-3407 W/BK
Блендерный набор
3
7
12
17
21
1
E N G L I S H
BLENDER SET
The blender set is intended for whisking, mixing, chopping or combined processing of liquid and solid products.
Description
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Turbo mode button “II”
4. ON button “I”
5. Speed control knob
6. Chopper bowl
7. Chopping knife
8. Geared lid
9. Whisk gear
10. Whisk for beating/mixing of liquid products
11. Measuring cup
12. Measuring cup lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully and keep them for future reference. Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor­responds to your home mains voltage.
The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time should not exceed 1 minute while using blender attachment, whisk or mash mak­ing attachment, and 20-30 seconds while chopping products in the processor. Make at least a two-minute break between opera­tion cycles.
When using the blender attachment, cool
down hot products, maximal temperature of products should not exceed 70°С.
It is not allowed to switch the unit on without
attachments and products for processing.
Do not use the unit outdoors.
Do not place the chopper bowl into a micro-
wave oven.
Use only the attachments supplied.
Always unplug the unit before changing the
attachments.
Before using the unit for the first time, thor-
oughly wash all the removable parts that will contact food.
Before using the unit, make sure that the
attachments are set properly.
Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face.
Products should be put into the chopper bowl
before the unit is switched on.
Do not overfill the chopper bowl with products
and watch the level of liquids.
The cutting edges of the chopping knives and
the blender attachment are very sharp and dangerous. Handle these attachments very carefully!
If rotation of the chopping knife is hindered
during the operation of the chopper, unplug the unit and carefully remove products that prevent blade rotation.
Remove products and pour out liquids from
the chopper bowl only after complete stop of the chopping knife.
Do not touch rotating parts of the unit. Do not
let hair or free hanging clothes get into the rotation area of the blender attachment knife or whisk.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Unplug the unit every time before cleaning or
when you do not use it.
Unplug the unit by taking the power plug
directly. Do not pull the power cord and do not twist it.
Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Do not use the unit near hot surfaces (such as
gas or electric stove, oven).
Provide that the power cord does not touch
sharp edges of furniture and hot surfaces.
Do not touch the motor unit body, the power
cord or the power plug with wet hands.
Do not use the unit if the power cord or the
power plug is damaged.
For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
3
ENGLISH
Do not allow children under 8 years of age to touch the motor unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit.
1. Do not allow children under 8 years of age to
use the unit as a toy.
2. Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit.
3. This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
4. Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi­sion of a person who is responsible for their safety, if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
5. Do not try to repair the unit by yourself. If the
unit malfunctions, apply to the authorized ser­vice center.
6. To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
7. To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit, the power cord and the power plug of the unit into water or any other liquids. If the unit was dropped into water:
do not touch the water;unplug the unit immediately, only after that
you may take the unit out of water;
apply to an authorized service center for test-
ing or repairing the unit.
Keep the unit out of reach of children under
8 years of age.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low temperature, it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly before use.
Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (8) with a soft slightly damp cloth, then wipe it dry.
Attention!
Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (8), the power cord and the power plug into water or any other liquids.
Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Continuous operation time
The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time while using the blender attachment, whisk, mash making attachment and while chop­ping products in the processor bowl should not exceed 20-30 seconds. Make at least a two-minute break between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before assembling and installing attachments, make sure that the power plug is not inserted into the socket.
Insert the blender attachment (1) into the
motor unit (2), and turn it counterclockwise until bumping.
Insert the power plug into the mains socket.Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with products that you want to chop/mix.
To switch the blender on, press and hold the
button (4). Set the required operation speed using the control knob (5). Use this operation mode for mixing liquid products.
If you press and hold the button (3), the unit
will operate at maximum rotation speed. Use this operation mode for combined processing of liquid and solid products.
Note:
Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of pro­cessed products should not exceed 2/3 of the capacity of the bowl in which the products
are processed. Before starting to chop/mix, we recommend to peel fruit, remove inedible parts, such as bones, and cut fruit into 2х2 cm cubes.
After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket and remove the blender
attachment (1), turning it clockwise.
Attention!
Do not remove the blender attachment (1)
during operation.
4
E N G L I S H
To avoid damaging the blades, do not pro-
cess too solid products such as cereals, rice, spices, coffee beans, cheese, frozen products.
When you use the blender attachment and
the products are hard to chop, add some water, if it is possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (10) only to beat cream, make biscuit dough or for mixing ready desserts.
WARNING: Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Insert the whisk (10) into the gear (9).
Insert the whisk gear (9) into the motor unit
(2), and turn it counterclockwise until bump­ing.
Insert the power plug into the mains socket.
Put the whisk (10) into the bowl with products.
Set the required operation speed using the
control knob (5).
To switch the blender on, press and hold the
button (4). Use this operation mode for mixing liquid products.
If you press and hold the button (3), the unit
will operate at maximum rotation speed.
After you finish using the unit, take the power
plug out of the socket, disconnect the whisk (10) from the gear (9) and disconnect the gear (9) from the motor unit (2) turning it clockwise.
Attention!
Do not use the whisk (10) to make tight
dough.
Products should be put into the bowl
before the unit is switched on.
USING THE MINI CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese, onion, herbs, walnuts, almond, vegetables and fruit.
Attention! Do not chop very solid products, such as nut­megs, coffee beans, cereals and ice.
Before you start chopping
Cut meat, cheese, onion, vegetables and fruit
into cubes approximately 2x2 cm in size.
Remove stems of herbs, peel the nuts.Remove bones, sinews and cartilage from
meat.
To achieve the best results refer to the table
below.
Product type Weight, g.
Onion (cut into several pieces)
Soft fruit 100 10
Garlic 50 4-8
Bread (dried toast)
Cheese 30 12
Nuts 30 12
Eggs 80 8
Meat 80 8-12
60
15 12
Approximate cooking time, seconds
4-8
Chopping Caution: the knife is very sharp! Always hold the knife by the upper plastic end.
Place the chopper bowl (6) on a flat stable
surface.
Set the chopping knife (7) on the axis of chop-
per bowl (6).
Put the products into the chopper bowl (6).
Note:
Do not switch the unit on when the chopper
bowl (6) is empty.
Put the lid (8) on the chopper bowl (6). Install the motor unit (2) on the geared lid (8)
and rotate it clockwise until it is fixed.
To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
Set the required speed with the control knob
(5).
To switch the blender on, press and hold the
button (4).
5
ENGLISH
When the button (3) is pressed, the knife
rotates at maximal rotation speed.
During operation hold the motor unit (2) with
one hand and the chopper bowl (6) with the other hand.
After using the unit, wait till the chopping knife
(7) fully stops.
Unplug the unit.After using the chopper disconnect the motor
unit (2) from the geared lid (8).
Remove the geared lid (8).Carefully remove the chopping knife (7) taking
it by the upper plastic end.
Take the chopped products out of the chop-
per bowl (6).
Attention! Strictly follow the described sequence of operations.
Storage
Clean and dry the unit thoroughly before tak-
ing it away for storage.
Do not wind the power cord around the motor
unit.
Keep the blender set away from children in a
dry cool place.
Delivery set
Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc. Whisk gear – 1 pc. Whisk – 1 pc. Geared lid – 1 pc. Chopping knife – 1 pc. Chopper bowl – 1 pc. Measuring cup – 1 pc. Measuring cup lid – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife (7) are very sharp and dangerous. Handle the chopping knife (7) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Use a slightly damp cloth to clean the motor
unit (2) and the reduction gears (8, 9), then wipe them dry.
3. After processing of salty or sour products it is
necessary to rinse the chopper knife (7) and the blender attachment (1) with water right after the use.
4. While possessing products with strong dyeing
properties (for example, carrot or beet-root) the bowls or attachments can get colored, wipe the attachments or bowls with a cloth, dampened in vegetable oil.
5. Wash the attachments that will contact prod-
ucts with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly after use.
Do not immerse the motor unit (2) and the gears (7, 8) into any liquids, do not wash them under water jet or in a dishwashing machine.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power: 300 W Maximal power: 700 W
The manufacturer reserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
D E U T S C H
STABMIXER-SET
Das Stabmixer-Set ist für Schlagen, Mischen, Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von flüssigen und harten Nahrungsmitteln geeignet.
Beschreibung
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Taste des Turbobetriebs „II“
4. Einschalttaste „I“
5. Geschwindigkeitsregler
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Zerkleinerungsmesser
8. Getriebedeckel
9. Besengetriebe
10. Besen fürs Schlagen/Mischen von flüssigen
Nahrungsmitteln
11. Meßbecher
12. Deckel des Messbechers
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für weitere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen gesund­heitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am Gerät angegeben ist, und die Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmen.
Das Stabmixer-Set ermöglicht eine schnelle
und effektive Nahrungsmittelbearbeitung; die ununterbrochene Betriebsdauer soll aber nicht mehr als 1 Minute bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes, des Besens und des Püreeaufsatzes und 20-30 Sekunden bei der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im Prozessorbehälter betragen. Machen Sie eine Pause für nicht weniger als zwei Minuten zwi­schen den Betriebszyklen.
Lassen Sie heiße Nahrungsmittel vor der
Nutzung des Stabmixeraufsatzes abkühlen, die Nahrungsmitteltemperatur soll 70º nicht übersteigen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und die zu bearbeitenden Nahrungsmittel ein­zuschalten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter in den
Mikrowellenofen zu stellen.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor
dem Ersetzen der Aufsätze ab.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren
Teile und Behälter, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Geräts, dass die Aufsätze richtig aufge-
stellt sind.
Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer geraden standfesten Oberfläche auf.
Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung
des Geräts ein.
Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter mit Nahrungsmitteln
zu überlasten, beachten Sie den Füllstand der
zugegebenen Flüssigkeiten.
Die Schneideklingen des
Zerkleinerungsmessers und des
Stabmixeraufsatzes sind sehr scharf und
gefährlich. Gehen Sie mit diesen Aufsätzen vor-
sichtig um!
Wenn Sie den Zerkleinerer benutzen, tren-
nen Sie das Gerät im Falle der behinder-
ten Drehung des Zerkleinerungsmessers vom
Stromnetz ab und entfernen Sie vorsichtig die
Nahrungsmittel, die das Messerdrehen blo-
ckieren.
Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen
Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der
Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hän-
gende Kleiderstücke vom Drehbereich der
Messer des Stabmixeraufsatzes oder des
Besens fern.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder
Reinigung vornehmen möchten.
Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen
und es abzudrehen.
7
DEUTSCH
Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen (wie Gas- oder Elektroherd, Backofen) nicht.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße
Oberflächen und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
Fassen Sie das Gehäuse des Motorblockes,
das Netzkabel und den Netzstecker mit nas­sen Händen nicht an.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das Gehäuse des Motorblocks, das Netzkabel oder den Netz­stecker während des Gerätebetriebs nicht be­rühren.
Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8 Jahren oder behinderte Personen in der Nähe vom laufenden Gerät aufhalten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person befinden, und wenn ihnen entspre­chende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gege­ben wurden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Wenden Sie sich bei der Feststellung von Beschädigung nur an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst.
Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten, um das
Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden.
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
berühren Sie Wasser nicht;ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
sofort heraus, erst danach dürfen Sie das
Gerät aus dem Wasser herausnehmen;
wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das
Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
Bewahren Sie das Gerät
an einem für Kinder unter
8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der Nutzung bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden, mit Warmwasser
und einem neutralen Waschmittel und trock-
nen Sie diese sorgfältig ab.
Wischen Sie den Motorblock (2), das
Besengetriebe (9) und den Getriebedeckel
(8) mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Besengetriebe (9), den
Getriebedeckel (8), das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
Betriebsdauer
Das Stabmixer-Set ermögli-
cht eine schnelle und effektive
Nahrungsmittelbearbeitung; die ununterbro-
chene Betriebsdauer soll aber nicht mehr als
8
D E U T S C H
1 Minute bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes, des Besens und des Püreeaufsatzes und 20-30 Sekunden bei der Zerkleinerung von Nahrungsmitteln im Prozessorbehälter betragen. Machen Sie eine Pause für nicht weniger als zwei Minuten zwi­schen den Betriebszyklen.
NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau und Aufstellen der Aufsätze, dass der Netzstecker an die Steckdose nicht angeschlossen ist.
Setzen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in den
Motorblock (2) ein und drehen Sie ihn ent­gegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.Tauchen Sie den Stabmixeraufsatz (1) in
einen Behälter mit Nahrungsmitteln, die Sie
zerkleinern/mixen möchten, ein. Um das Gerät einzuschalten, drücken und hal­ten Sie die Taste (4). Stellen Sie die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit mittels Regler (5) ein. Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüssige Nahrungsmittel zu mischen.
Beim Drücken und Halten der Taste (3) schaltet
sich das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit
ein. Benutzen Sie diesen Betrieb, um flüs-
sige und harte Nahrungsmittel zusammen zu
bearbeiten.
Anmerkung:
Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter
vor der Einschaltung des Geräts ein. - Die
Menge der Nahrungsmittel soll 2/3 vom
Fassungsvermögen des Behälters, in dem
sie bearbeitet werden, nicht übersteigen. Es ist empfohlen, Früchte zu schälen, alle nicht essbaren Reste, wie z.B. Fruchtkerne, vor der Zerkleinerung/Mixen zu entfernen und Früchte in Würfel ca. 2×2 cm zu schneiden.
Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und trennen
Sie den Stabmixeraufsatz (1) ab, indem Sie
ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den
Stabmixeraufsatz (1) während des
Gerätebetriebs abzunehmen.
Um die Beschädigung der Klingen zu
vermeiden, bearbeiten Sie zu harte Nahrungsmittel wie Grützen, Reis, Gewürze, Kaffeebohnen, Käse und ein­gefrorene Nahrungsmittel nicht.
Wenn die Nahrungsmittel mit dem
Stabmixeraufsatz schwer zu bearbeiten sind, geben Sie eine kleine Menge Wasser zu, falls es möglich ist.
NUTZUNG DES BESENS
Nutzen Sie den Besenaufsatz (10) nur für Cremeschlagen, Zubereitung von Biskuitteig oder Mischen von fertigen Desserts.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Geräts, dass der Netz­stecker an die Steckdose nicht angeschlos­sen ist.
Setzen Sie den Besen (10) ins Getriebe (9)
ein.
Setzen Sie das Besengetriebe (9) in den
Motorblock (2) ein und drehen Sie es ent­gegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
Tauchen Sie den Besen (10) in den Behälter
mit Nahrungsmitteln.
Stellen Sie die gewünschte
Betriebsgeschwindigkeit mittels Regler (5) ein.
Um das Gerät einzuschalten, drücken und
halten Sie die Taste (4). Benutzen Sie die­sen Betrieb, um flüssige Nahrungsmittel zu mischen.
Beim Drücken und Halten der Taste
(3) schaltet sich das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit.
Nach der Nutzung des Geräts ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, neh­men Sie den Besen (10) aus dem Getriebe (9) heraus, trennen Sie das Getriebe (9) vom Motorblock (2) ab, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den Besen (10) zum
Anrühren von hartem Teig zu verwenden.
Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Behälter vor der Einschaltung des Geräts ein.
9
Loading...
+ 19 hidden pages