Vitek VT-2336 BK User manual

14
20
26
VT-2336 BK
Humidifier
Увлажнитель
3
8
1
E N G L I S H
HUMIDIFIER VT-2336 BK
Insufficient room humidity negatively affects humans’ and pets’ health as well as plants and furniture. The recommended comfortable room humidity level is from 40% to 60%. The air humid­ifier VT-2336 BK allows you to improve the air quality in the room.
DESCRIPTION
1. Control panel and display
2. Water tank
3. «Mist» release double nozzle
4. Water tank carrying handle
5. Water inlet
6. Water tank lid
7. Water tank illumination
8. Aromatic oil container
9. Process chamber with sprayer
10. Humidity sensor
11. Power cord
12. Water tank clamp handle
13. Air humidifier body
14. Remote control
Control panel (1) and remote control (14) buttons
15. «Mist» release intensity setting panel/button
16. ON/OFF button
17. Water tank lighting/ionization mode on/off
button
18. Room temperature indication symbols
19. Timer indication symbols
20. Ionization mode on symbol
21. Empty water tank symbol
22. Room relative humidity symbols
23. «Mist» release intensity mode symbols
24. Room relative humidity setting button
25. Timer setting button
ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruc­tion manual carefully and keep it for future ref­erence. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before switching the unit on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit oper­ating voltage.
Place the unit on a flat, moisture-resistant sur-
face. The distance to the walls, other furniture and interior objects should be at least 30 cm.
Do not place the unit on carpet surfaces with
high pile.
Do not place the air humidifier in places
exposed to direct sunlight, high temperatures, near computers or other sensitive electronic appliances.
Do not use the unit outdoors.
Use the supplied removable parts only.
Do not operate the unit without water; switch
the unit off when the water tank is empty.
Do not use soda or dirty water or any perfume
additives.
Water temperature should not exceed +40°С.
Do not switch the unit on if the water tank is
not installed.
Unplug the unit before removing the water
tank.
Do not cover the unit.
Do not cover the openings on the unit body
and avoid getting of foreign objects inside them.
Do not immerse the unit body, the power plug
or the power cord into water or any other liq­uids.
Do not move or tilt the unit during the opera-
tion and do not remove the water tank.
Always unplug the unit and pour out water
from the water tank and the process cham­ber before cleaning or if you do not use the air humidifier.
Before moving the unit to another place,
unplug it and pour out water from the water tank and the process chamber. When carrying the unit, hold it by the body with both hands.
Do not touch the power plug with wet hands.
Clean the unit regularly.
If you are not planning to use the remote con-
trol for a long time, remove the battery from the battery compartment.
Strictly follow the polarity according to the
markings when installing the battery.
Replace the batteries in time.
3
ENGLISH
Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during operation.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains; take the power plug and carefully pull it out of the mains socket.
Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package
only.
For environment protection do not discard the
unit with usual household waste after its ser­vice life expiration; apply to a specialized cen­ter for further recycling.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least three hours at room tem­perature. There may be water spots in the air humidi­fier, this is normal, as the unit has undergone factory quality control.
Unpack the unit, remove any stickers and
package materials that can prevent unit oper­ation. Check the unit for damages. In case of damages do not switch the unit on.
Before plugging the unit in make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
Notes:
Use the air humidifier at the room tempera-
ture from +10° С to +40°С, and relative humid­ity less than 80%.
Water temperature should not exceed +40°С.
Installing batteries in the remote control (14)
Press on the lock and remove the battery
holder from the remote control (14), install a CR2025 battery, strictly following the polarity.
Install the battery holder back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the remote control battery compartment, remove the insert.
Battery replacement
Press on the lock and remove the battery
holder from the remote control (14), install new CR2025 battery, strictly following the polarity, and install the battery holder back to its place.
USING THE AIR HUMIDIFIER
Remove the nozzle (3).Turn the clamp handle (12) counterclockwise
until bumping.
Take the water tank by the handle (4) and
remove it from the unit body (13).
Notes:
use the handle (4) for carrying the water
tank (2) only;
do not use the handle (4) to carry the air
humidifier with the water tank (2) installed.
Turn over the tank (2), remove the lid (6) rotat-
ing it counterclockwise until bumping.
Fill the tank (2) with necessary amount of
water, insert the lid (6) into the water inlet (5) and screw it rotating it clockwise until bump­ing.
First place the filled water tank (2) back to its
place and then install the nozzle (3).
Fix the water tank (2) on the air humidifier
body (13) turning the clamp handle (12) clock­wise until bumping.
Wait till the process chamber (9) is filled with
water.
4
E N G L I S H
If you want to use the aromatization func-
tion, press on the «Aroma» container (8) and remove it. Add some drops of water-soluble aromatic oil on the felt and install the «Aroma» container (8) back to its place, pressing on it until the clamp clicking.
Notes:
use water-soluble aromatic oils only;if you are not going to use the aromati-
zation function, remove the felt from the container (8), wash it and install back to its place;
Insert the plug into the mains socket, you will
hear a sound signal and the digital indica­tions of temperature (18) and relative humid­ity (22) will appear on the control panel display (1).
Note: - the room temperature and relative humidity measurements are taken every 15 min­utes.
Switch the unit on by touching the button (16).
You will hear a sound signal, and the unit will be switched on and start operating at the maximal «mist» release intensity; the display will be glowing brighter and the «mist» release intensity symbols (23) will appear.
Note: - regardless of the preset operating mode, the display brightness decreases in 15 seconds after you touch the control buttons for the last time.
You can adjust the mist release direction by
turning the nozzle (3) in various directions.
To finish the air humidifier operation touch the
ON/OFF button (16) again.
Unplug the unit.
Notes:
the operation mode buttons on the control
panel (1) are sensory, you just need to touch the button to switch the necessary operation mode on.
the humidity level indications (22) may be
slightly different from the readings of another hygrometer.
the humidity level indications depend on the
room temperature.
draughts or other air flows may significantly
affect the air humidity and temperature indi­cations in the room.
the humidity sensor (10) is attached to the
power cord (11), make sure that the openings on the sensor (10) body aren’t blocked with foreign objects during the operation.
CONTROL PANEL (1) AND REMOTE CONTROL (14) BUTTONS ON/OFF button (16)
Press/touch the button (16) (on the remote
control) to switch the unit on and press/touch
the button (16) again to switch the unit off.
«Mist» release intensity setting panel (15)
After switching the air humidifier on you can
set the required «mist» release intensity. To do this, touch the panel (15) in the right place or draw your finger along the panel (15); the «mist» release intensity will be shown on the display with the symbols (23).
To set the required «mist» release intensity
with the remote control press the button (15).
Water tank lighting and ionization on/off button (17)
Press/touch the button (17), the negative ion
generator will be switched on and the sym­bol (20) will light up on the display.
To switch the ionization mode off press/touch
the button (17) again, the symbol (20) will go out.
Touch the button/press and hold the button
(17) for 3 seconds, the water tank (2) light­ing (7) will be switched on; to switch the water tank (2) lighting (7) off touch the button/press and hold the button (17) again for 3 seconds, the lighting (7) will go out.
Room relative humidity setting button (24)
Consequently press/touch the button (24) to
set the desired level of relative humidity in the room within the range from 30% to 75% with the step 5%, the humidity level will be shown on the display with the symbols (22).
After you set the required humidity level, the
digital indications (22) will flash 5 times, and then the digital indications (22) of actual room humidity will appear and the symbol «%RH» will be flashing.
When the humidity reaches the preset level,
the air humidifier will be switched off; when the humidity level decreases, the unit will be switched on again, thus maintaining the pre­set room humidity level.
To switch the selected humidity maintenance
mode off press/touch the button (24) until the symbols «CO» appear on the display. The humidity maintenance mode will be switched
5
ENGLISH
off and the actual room humidity indica-
use filtered, boiled and settled water. If tap
tions (22) will appear on the display.
If you need to check the preset humidity value,
press/touch the button (24) once, the preset humidity indications (22) will appear on the display and flash 5 times, and then the actual humidity indications (22) will be shown.
Change water in the water tank (2) twice a week.Thoroughly wash the process chamber (9)
Note: the room humidity level measurements are taken every 15 minutes.
Timer setting button (25)
Consequently press/touch the button (25)
to set up the timer within the range from 1 to
Before cleaning the process chamber (9)
To clean the sprayer add 5-10 drops of
12 hours with 1 hour step which will be shown on the display with the symbols (19).
When the set time is reached the unit will be
switched off.
To switch the timer off press/touch the but-
ton (25) until the symbols (19) go out.
Rinse the process chamber (9) and the water
Low water level indication
When the water tank (2) is empty, the unit will
Clean the air humidifier body (13) with a soft,
be switched off, there will be sound signals, and the empty water tank symbol (21) will light
As the humidity sensor (10) openings become
up red on the display.
Switch the unit off with the button (16),
remove the nozzle (3), turn the clamp han­dle (12) counterclockwise and remove the
Notes:
do not immerse the air humidifier body (13)
water tank (2).
Fill the tank (2) with water (see the chapter
do not use abrasive substances and sol-
«USING THE AIR HUMIDIFIER»).
First place the filled water tank (2) back to
its place and then install the nozzle (3), fix
as a cleaning agent for the «sprayer» you can
the tank (2) by turning the clamp handle (12) clockwise until bumping.
Switch the unit on for further operation.
STORAGE
CLEANING AND CARE
Pour the water out of the tank and make sure
WARNING! Always switch the unit off and unplug it before cleaning.
Hard water causes appearance of mineral scale
Do not keep the unit with water inside the tank
in the process chamber (9) and in the water tank (2) that leads to improper operation of the
Keep the air humidifier away from children in
unit. To avoid it:
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible causes Troubleshooting
No “mist” The unit is connected
improperly
Check if the power plug is inserted into the mains
socket. The unit is off Switch the unit on by pressing the button (16). Water tank is empty or there
Fill the water tank with enough water. isn’t enough water in the tank.
6
water is hard, it is recommended to mix tap water with distilled water in proportion 1:1. If tap water is too hard, mix it with distilled water in proportion 1:2 or use distilled water only.
and the water tank (2) with neutral detergent solution twice a week.
remove the heating element protective lid.
detergent on it and wait for approximately 10-15 minutes. Remove the scale from the sprayer surface with a soft brush, and then wash the process chamber (9) with neutral detergent solution.
tank (2) several times. Wipe the process chamber (9) with a soft cloth.
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
dirty, clean the sensor (10) body with a dry cloth or a suitable brush.
into water or other liquids;
vents to clean «sprayer» and the air humidi­fier body (13).
use a descaling agent for kettles, strictly fol­lowing the instruction for this substance.
that the process chamber and the «sprayer» are dry before taking the unit away for storage.
or the process chamber.
a dry cool place.
E N G L I S H
Malfunction Possible causes Troubleshooting
Foreign smell appears during the operation
First use Disconnect the unit from the mains. Remove the
water tank, unscrew the lid (6) and pour the water
out of the water tank, then leave the water tank in a
dry cool place for 12 hours. Dirty or stale water Unplug the unit, remove the water tank, unscrew
the lid (6), pour the water out of the water tank
and clean the tank (as described in the chapter
“Cleaning and care”), then fill it with clean water.
Foreign noise The water tank is installed
DELIVERY SET
Air humidifier – 1 pc. Remote control – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 30 W Water tank capacity: 5.5 l Water flow: 300 ml/h Humidified area: up to 35 m
The manufacturer reserves the right to change the unit specifications without a preliminary noti­fication
improperly. Not enough water in the tank Fill the water tank with enough water. The unit is placed on an
uneven surface.
2
Make sure that the water tank is installed properly.
Place the unit on a flat steady surface.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
7
русский
УВЛАЖНИТЕЛЬ VT-2336 BK
Недостаточная влажность в помещении нега­тивно сказывается на здоровье человека, домашних животных, растениях и предме­тах мебели. Рекомендуемый комфортный уровень относительной влажности воздуха в помещениях составляет от 40% до 60%. Увлажнитель VT-2336 BK позволит улучшить качество воздуха в помещении.
ОПИСАНИЕ
1. Панель управления и дисплей
2. Резервуар для воды
3. Двойное сопло выхода «пара»
4. Ручка для переноски резервуара для воды
5. Отверстие для заливки воды
6. Крышка резервуара для воды
7. Подсветка резервуара для воды
8. Контейнер для ароматических масел
«Aroma»
9. Рабочая камера с «распылителем»
10. Датчик влажности
11. Сетевой шнур
12. Ручка фиксатора резервуара для воды
13. Корпус увлажнителя
14. Пульт дистанционного управления
Кнопки на панели управления (1) и на пульте дистанционного управления (14)
15. Панель/кнопка установки интенсивности
выхода «пара»
16. Кнопка включения/выключения
17. Кнопка включения/выключения режима
ионизации/подсветки резервуара для воды
18. Символы отображения температуры
в помещении
19. Символы отображения времени работы
таймера
20. Символ включения режима ионизации
21. Символ окончания воды в резервуаре
22. Символы относительной влажности
в помещении
23. Символы установленного режима
интенсивности выхода «пара»
24. Кнопка установки относительной
влажности в помещении
25. Кнопка установки времени работы таймера
ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты целесоо­бразно установить в цепи питания устрой-
ство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не пре­вышающим 30 мА, для установки УЗО обра­титесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руковод­ство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного мате­риала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руковод­стве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Устанавливайте устройство на ровной вла-
гостойкой поверхности. Расстояние до стен, других предметов мебели и инте­рьера должно быть не менее 30 см.
Запрещается устанавливать устройство на
напольные покрытия с длинным ворсом.
Не размещайте увлажнитель в местах, под-
верженных воздействию прямых солнеч­ных лучей, высоких температур, вблизи компьютеров или чувствительной элек­тронной техники.
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Используйте только те съёмные детали,
которые входят в комплект поставки.
Не включайте устройство без воды и
отключайте его, как только в резервуаре закончится вода.
Не используйте газированную или загряз-
нённую воду, а также парфюмерные добавки.
Температура используемой воды не
должна превышать +40°С.
Не включайте устройство без установлен-
ного резервуара для воды.
Отключайте устройство от электросети
перед снятием резервуара для воды.
Не накрывайте устройство.
Не закрывайте имеющиеся отверстия на
корпусе устройства и не допускайте попа­дания в них посторонних предметов.
Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур либо вилку сетевого шнура в воду или другие жидкости.
8
русский
Во время работы устройства не переме-
щайте и не наклоняйте его, а также не сни­майте резервуар для воды.
Обязательно отключайте устройство
от сети и выливайте воду из резервуара и рабочей камеры во время чистки или если вы не пользуетесь увлажнителем.
Прежде чем перенести устройство в дру-
гое место, отключите его от электросети и слейте воду из резервуара для воды и рабочей камеры. При переноске устрой­ства держите его обеими руками за корпус.
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
Регулярно проводите чистку устройства.
Если вы не будете пользоваться пультом
дистанционного управления в течение дли­тельного периода времени, необходимо извлечь элемент питания из батарейного отсека.
При установке элемента питания строго
соблюдайте полярность в соответствии с обозначениями.
Своевременно заменяйте элемент питания.
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу устройства и к сетевому шнуру во время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими и умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Отключая устройство от электросети,
никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извлеките её из электрической розетки.
Не используйте устройство, если имеются
повреждения сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после паде­ния устройства выключите его из элек­трической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер­висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора не выбра­сывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) усло­виях необходимо выдержать его при ком­натной температуре не менее трёх часов. Внутри увлажнителя могут находиться следы от воды – это нормальное явление, так как устройство проходило контроль качества.
Распакуйте прибор и удалите упаковочные
материалы и любые наклейки, мешающие работе устройства. Осмотрите прибор на предмет повреждений. При наличии повреждений не включайте прибор.
Перед включением в сеть убедитесь, что
напряжение электрической сети соот­ветствует рабочему напряжению при­бора.
Примечания:
Используйте увлажнитель при темпера-
туре в помещении от +10°C до +40°C и относительной влажности менее 80%.
Температура используемой воды не
должна быть выше +40°С.
9
русский
Установка элементов питания в пульт дистанционного управления (14)
Нажмите на фиксатор и выньте держа-
тель элемента питания из пульта (14), уста­новите элемент питания CR2025, строго соблюдая полярность.
Установите держатель элемента питания
на место.
Примечание: при наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке пульта извле­ките прокладку.
Замена элемента питания
Нажмите на фиксатор и выньте держа-
тель элемента питания из пульта (14), уста­новите новый элемент питания CR2025, строго соблюдая полярность, установите держатель элемента питания на место.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА
Снимите сопло (3).Поверните ручку фиксатора (12) против
часовой стрелки до упора.
Возьмитесь за ручку резервуара для
воды (4) и снимите его с корпуса (13).
Примечания:
используйте ручку (4) только для перено-
ски резервуара (2);
запрещается использовать ручку (4) для
переноски увлажнителя с установленным на нём резервуаром (2).
Переверните резервуар (2), снимите
крышку (6), повернув её против часовой стрелки до упора.
Наполните резервуар (2) необходимым
количеством воды, вставьте крышку (6) в заливочное отверстие (5) и поверните её по часовой стрелке до упора.
Установите на место сначала наполненный
резервуар (2), а затем – сопло (3).
Зафиксируйте резервуар (2) на корпусе
увлажнителя (13), повернув ручку фикса­тора (12) по часовой стрелке до упора.
Подождите некоторое время, пока рабочая
камера (9) заполнится водой.
Если вы хотите использовать функцию
ароматизации, нажмите на контейнер (8) «Aroma» и выньте его. Капните на фетр несколько капель водорастворимого аро­матического масла и установите контей­нер (8) «Aroma» на место, нажав на него до щелчка фиксатора.
Примечания:
используйте только водорастворимые
ароматические масла;
если вы не планируете использовать функ-
цию ароматизации, извлеките фетр из контейнера (8), промойте его и установите на место;
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку, прозвучит звуковой сиг­нал, и на дисплее панели управления (1) отобразятся значения температуры (18) и относительной влажности (22).
Примечание: - измерения температуры и уровня влажности в помещении производятся каждые 15 минут.
Включите устройство, коснувшись
кнопки (16). Прозвучит звуковой сигнал, устройство включиться и начнёт работу на максимальной интенсивности выхода «пара», при этом увеличится яркость дис­плея и на нём отобразятся символы интен­сивности выхода «пара» (23).
Примечание: - независимо от установлен­ного режима работы, после последнего при­косновения к кнопкам управления яркость свечения дисплея снизиться через 15 секунд.
Вы можете регулировать направление
выхода «пара» поворачивая сопло (3) в различных направлениях.
Для завершения работы увлажнителя воз-
духа повторно коснитесь кнопки включе­ния/выключения (16).
Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
Примечания:
кнопки режимов работы на панели управ-
ления (1) сенсорные, для включения нужного режима работы достаточно при­коснуться к кнопке;
показания уровня влажности (22) могут
несколько отличаться от показаний дру­гого гигрометра;
показания уровня влажности зависят от
температуры воздуха в помещении;
сквозняки или другие воздушные потоки
могут существенно влиять на показания влажности и температуры воздуха в поме­щении;
датчик влажности (10) крепиться на сете-
вом шнуре (11), следите за тем, чтобы во время работы отверстия на корпусе дат­чика (10) не были закрыты посторонними предметами.
10
Loading...
+ 22 hidden pages