Vitek VT-2327 User Manual [ru]

10
13
17
VT-2327 CL
Фен
3
6
21
1
VT-2327.indd 1 20.02.2015 14:51:37
VT-2327.indd 2 20.02.2015 14:51:37
E N G L I S H
HAIR DRYER VT-2327 CL
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1. Air supply speed switch (0/ / )
2. Heating degree switch ( / / )
3. Cool shot button
4. Nozzle
5. Air inlet grid (removable filter)
6. Handle
7. Hanging loop
8. Diffuser
ATTENTION!
Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
After using the hairdryer in a bathroom, pull
the plug out of the mains socket immediately, as water closeness is dangerous even if the unit is switched off.
For additional protection you can install a
residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction man­ual carefully and keep it for future reference. Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated in this user manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
Use only the attachment supplied with the unit.
When using the unit, we recommend to
unwind the power cord to its full length.
The power cord should not:
touch hot objects,run over sharp edges,be used for carrying the unit.
Check the power cord and power plug insula-
tion integrity periodically.
Do not switch the unit on in places where
aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used.
Hair spray should be applied only after hair
styling is finished.
Do not operate the unit while taking a bath.
Never leave the operating unit unattended.
Do not touch the unit body, the power cord
and the power plug with wet hands.
Take the switched on hairdryer by its handle
only.
Do not place and do not keep the unit in
places where it can fall into a bath or a sink, filled with water, do not immerse the unit into water or other liquids.
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately. And only then take it out of water.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not use the unit to style wet hair or syn-
thetic wigs.
Avoid contact of heated surfaces with your
face, neck and other parts of your body.
Do not drop the unit.
During operation do not put the unit on heat-
sensitive surfaces, soft surfaces (bed or sofa) and do not cover it.
Do not direct hot air at your eyes or other
heat-sensitive parts of your body.
The nozzle gets hot during operation. Let it
cool down before removal.
Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
Never block the air inlets of the hairdryer, do
not place it on a soft surface, such as bed or sofa, where the air inlets may be blocked. Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
Avoid getting of hair into the air inlet grid dur-
ing operation of the unit.
Unplug the unit after every usage and before
cleaning.
When unplugging the unit, pull the plug but
not the power cord.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
Do not allow children under 8 years of age to
touch the unit body, the power cord and the power plug during operation of the unit.
Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
3
VT-2327.indd 3 20.02.2015 14:51:38
ENGLISH
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi­sion of a person who is responsible for their safety, if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
Never use the unit if the power cord or the
plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped. Do not try to repair the unit by yourself. Contact an authorized ser­vice center for all repair issues.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least two hours at room tem­perature before switching on.
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to unit operating voltage.
Remove any stickers that can prevent unit
operation.
Unwind the power cord completely.Insert the power plug into the mains socket.Use the switch (1) to set the required air sup-
ply speed: «0» – the hairdryer is off;
«
» – low speed;
» – high speed.
«
Use the switch (2) to set the required temper-
ature of the air flow: «
» – low heating;
» – medium heating;
«
» – maximal heating.
«
Note: During the first operation some for­eign smell and a small amount of smoke from the heating element is possible, this is normal.
This model has a cool shot function, use it to
fix your hairstyle. To make a cool shot switch the hairdryer on, then press and hold the but­ton (3)
.
Hair care
To get the best results, wash your hair with sham­poo, remove excessive moisture with a towel and comb your hair, then start drying and styling it.
Quick drying
Set the switch (2) to maximal heating position «
», select the required air supply speed using the switch (1) and dry your hair. Shake excessive mois­ture off your hair with your hand or a comb and con­stantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (2) to maximal heating position «
», select the required air supply speed using the switch (1) and dry your hair. When the hair is almost dry, switch the unit off, set the noz­zle (4), decrease the heating degree using the switch (2) and reduce the air flow speed using the switch (1). Divide your hair into locks, start straightening from lower layers. Using a plain or round brush, comb your hair from top to bottom and simul­taneously direct hot air from the nozzle (4) at it. Slowly straighten each lock from root to end this way. After you finish straightening the lower locks, start to straighten the locks of the middle layer and finish with locks of the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (2) to the low heating position «
», select the low air supply speed by setting the
switch (1) to the position «
», grip locks between fingers, turn them in the direction of natural curl­ing. Dry your hair, directing the airflow at the area between fingers. Once the required effect is achieved, press and hold the cool shot button (3)
and fix each lock.
Styling
Install the nozzle (4) in the hairdryer and then set the switches (2) and (1) to the low heating/speed position «
»/« ». Divide your hair into locks and style your hair with a round styling brush. During styling, direct the air flow straight at your hair. If you want to fix the hairstyle, direct the cool shot at each lock for 2-5 seconds. Styling time depends on hair type; choose it by yourself.
Using the diffuser (8)
The air flow dispersed by diffuser provides soft drying and adds volume to your hair. Special «fin-
4
VT-2327.indd 4 20.02.2015 14:51:38
E N G L I S H
gers» volumize your hairstyle. Direct the air flow at the hair roots.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer off if the outgoing air is too hot. If the hair­dryer switches off during operation, set the switch (1) to the «0» position, unplug the hair­dryer and make sure that the inlets and outlets are unblocked. Let the hairdryer cool down for 5–10 minutes and switch it on again. Do not block the air inlets during unit operation and avoid get­ting of hair into its air inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage only.
1. Set the switch (1) to the «0» position and
unplug the hairdryer.
2. Wipe the unit body with a damp cloth and then
wipe it dry.
3. Turn the grid (5) counterclockwise and
remove it from the unit body. Clean the grid (5) with a brush and install the grid (5) back to its place.
4. Never immerse the unit into water or other
liquids.
5. Do not use abrasives and solvents to clean
the unit body.
STORAGE
Unplug the hairdryer if you are not using it.Let the unit cool down after using it and keep
it in a dry cool place out of reach of children.
Never wind the power cord around the hair-
dryer, as this can damage the cord. Handle
the power cord with care, do not pull, twist or stretch it, especially near the power plug or at the junction point. Straighten the cord periodically if it gets twisted during ope­ration.
For easy storage there is a hanging loop (7),
you can hang the unit on this loop provided that no water gets on the unit in this position.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc. Nozzle – 1 pc. Diffuser – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz Power consumption: 1800-2200 W
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi­nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
5
VT-2327.indd 5 20.02.2015 14:51:38
русский
ФЕН VT-2327 CL
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости воздуха
(0/
2. Переключатель степени нагрева ( / / )
3. Кнопка подачи «холодного» воздуха
4. Насадка-концентратор
5. Решётка воздухозаборника (съёмный
/ )
фильтр)
6. Ручка
7. Петелька для подвешивания
8. Диффузор
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.).
После использования фена в ванной ком-
нате следует отсоединить вилку сетевого шнура от электрической розетки, так как близость воды представляет опасность, даже в том случае, если устройство выклю­чено выключателем.
Для дополнительной защиты в цепь пита-
ния ванной комнаты целесообразно уста­новить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабаты­вания, не превышающим 30 мА; при ус­тановке следует обратиться к специа­листу.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руковод­ство и сохраните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в дан­ной инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его иму­ществу.
Перед включением устройства убеди-
тесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устройства к электрической розетке.
Применяйте только ту насадку, которая
входит в комплект поставки.
При эксплуатации прибора рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю длину.
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предме-
тами,
протягиваться через острые кромки,использоваться для переноски при-
бора.
Периодически проверяйте состояние изо-
ляции сетевого шнура и сетевой вилки.
Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются лег­ковоспламеняющиеся жидкости.
Наносите лак для волос только после
моделирования причёски.
Не используйте прибор во время приня-
тия ванны.
Никогда не оставляйте работающий при-
бор без присмотра.
Не прикасайтесь мокрыми руками к кор-
пусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура.
Беритесь за работающий фен только в
зоне ручки.
Не кладите и не храните устройство в
местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погру­жайте устройство в воду или в любую дру­гую жидкость.
Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электриче­ской розетки, и только после этого можно достать прибор из воды.
Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
Не используйте прибор для укладки
мокрых волос или синтетических париков.
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
Не роняйте устройство.
Не кладите устройство во время работы на
чувствительные к теплу поверхности, мяг­кую поверхность (на кровать или диван) и не накрывайте его.
Не направляйте горячий воздух в глаза
или на другие теплочувствительные части тела.
Насадка-концентратор во время работы
нагревается. Перед снятием дайте ей остыть.
Не вставляйте посторонние предметы в
любые отверстия корпуса.
6
VT-2327.indd 6 20.02.2015 14:51:38
русский
Запрещается закрывать воздушные
отверстия фена, не кладите его на мягкую поверхность (на кровать или диван), где воздушные отверстия могут быть забло­кированы. В воздушных отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос и т.п.
Избегайте попадания волос в решётку
воздухозаборника во время работы при­бора.
Всякий раз после использования и перед
чисткой отключайте устройство от элек­трической сети.
Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковоч­ной плёнкой. Опасность удушья!
Не разрешайте детям младше 8 лет при-
касаться к корпусу устройства, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования при­бора в качестве игрушки.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства находятся дети младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться устройством, только в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвеча­ющего за их безопасность, при условии, что им даны соответствующие и понят­ные инструкции о безопасном пользова­нии устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устрой­ство работает с перебоями, а также после падения устройства. Не пытайтесь само­стоятельно ремонтировать устройство.
По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сер­висный центр.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ­ствует рабочему напряжению прибора.
Удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
Полностью размотайте сетевой шнур.Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
С помощью переключателя (1) установите
нужную скорость подачи воздуха: «0» – фен выключен; «
» – низкая скорость;
» – высокая скорость.
«
С помощью переключателя (2) установите
необходимую температуру воздушного потока:
«
» – слабый нагрев;
» – средний нагрев;
«
» – максимальный нагрев.
«
Примечание: При первом использовании возможно появление постороннего запаха и небольшого количества дыма от нагре­вательного элемента, это допустимо.
В данной модели предусмотрена функция
подачи «холодного» воздуха, используйте её для фиксации причёски. Для подачи «холодного» воздуха включите фен, а затем нажмите и удерживайте кнопку (3)
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результа­тов волосы вымойте шампунем, промокните полотенцем для удаления избыточной влаги, затем расчешите и приступайте к сушке и укладке.
7
.
VT-2327.indd 7 20.02.2015 14:51:38
русский
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева «
», С помощью переключателя (1) выберите необходимую скорость подачи воздуха и просушите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с волос избыточную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положе­ние максимального нагрева «
», с помощью переключателя (1) выберите соответствую­щую скорость подачи воздуха и просушите волосы. Когда волосы почти высохнут, отклю­чите устройство, установите насадку-концен­тратор (4), переключателем (2) уменьшите степень нагрева, а переключателем (1) – уменьшите скорость подачи воздуха. Распределите волосы на пряди, начните выпрямление с нижних слоев. Используя круглую или плоскую щётку, расчёсывайте волосы сверху вниз и одновременно направ­ляйте на них горячий воздух, выходящий из насадки-концентратора (4). Таким обра­зом медленно распрямляйте каждую прядь от корней до кончиков. Когда вы распрямите нижние пряди, начните распрямлять пряди среднего слоя и завершите процесс распрям­лением прядей верхнего слоя волос.
Естественная волнистая укладка
Установите переключатель (2) в положение слабого нагрева воздуха «
», выберите низкую скорость подачи воздуха, установив переклю­чатель (1) в положение «
», крепко зажмите пряди волос между пальцами, поверните их в сторону естественного закручивания. Просушите волосы, направляя поток воздуха между пальцами. Когда вы достигли желае­мого эффекта, нажмите и удерживайте кнопку подачи «холодного» воздуха (3) пите каждую прядь.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентратор (4), затем переведите переключатели (2) и (1) в положение слабого нагрева/низкой скорости «
»/« ». Распределите волосы на пряди и уложите волосы с помощью круглой щётки для укладки волос. Во время укладки направляйте воз­душный поток непосредственно на волосы.
и закре-
Если необходимо закрепить укладку, направ­ляйте струю «холодного» воздуха на каждую прядь в течение 2-5 секунд. Время укладки зависит от типа волос, подбирайте его само­стоятельно.
Использование диффузора (8)
Поток воздуха, рассеянный диффузором, способствует мягкой сушке и придаёт воло­сам пышность. Специальные «пальчики» делают причёску объёмной. Направляйте поток воздуха к самым корням волос.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если превышена температура выходя­щего воздуха. Если фен отключился во время использования, установите переключатель (1) в положение «0», извлеките сетевую вилку из электрической розетки и проверьте, не забло­кированы ли входные и выходные отверстия. Дайте фену остыть в течение 5–10 минут, после чего включите его снова. Не блокируйте воз­душные отверстия во время использования фена и избегайте попадания волос в его воз­духозаборное отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового использования.
1. Установите переключатель (1) в положе-
ние «0» и отключите фен от электрической сети.
2. Корпус можно протереть влажной тка-
нью, после этого его следует вытереть на­сухо.
3. Поверните решётку (5) против часовой
стрелки и снимите её с корпуса. Очистите решётку (5) с помощью щётки и установите решётку (5) на место.
4. Запрещается погружать устройство в воду
или в любые другие жидкости.
5. Запрещается использовать для чистки
корпуса абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
Если вы не пользуетесь феном, сетевую
вилку следует вынуть из электрической розетки.
После использования дайте фену остыть
и храните его в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
8
VT-2327.indd 8 20.02.2015 14:51:38
русский
Никогда не наматывайте сетевой шнур
вокруг фена, так как это может привести к его повреждению. Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, запрещается дёргать, перекручивать или растягивать его, осо­бенно около сетевой вилки и в месте входа в корпус фена. Если шнур перекручивается во время использования фена, периодиче­ски распрямляйте шнур.
Для удобства хранения устройства пред-
усмотрена петелька (7), на которую можно подвесить фен при условии, что в этом положении на него не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт. Насадка-концентратор – 1 шт. Диффузор – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220–240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1800–2200 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройств без предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и ги­гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае.
9
VT-2327.indd 9 20.02.2015 14:51:38
ҚазаҚша
ФЕН VT-2327 CL
Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Ауа жылдамдығының ауыстырғышы
/ )
(0/
2.
Қыздыру деңгейінің ауыстырғышы ( / / )
3.
«Салқын ауа» беру батырмасы
4.
Саптама-концентратор
5.
Ауа қармауыш торы (алынбалы сүзгі)
6.
Тұтқа
7.
Ілуге арналған ілмек
8.
Диффузор
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн және т.с.с.) жанында пайдаланбаңыз.
Фенді жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде, оны пайдаланып болғаннан кейін, аспапты желіден сөндіру, яғни желілік баудың айыр тетігін ашалықтан ажырату керек, себебі судың жақындығы фен сөндіргішпен сөндірілген жағдайда да қауіп төндіруі мүмкін;
Қосымша қорғаныс үшін ванна бөлмесіндегі қуат көзі тізбегіне 30 мА аспайтын іске қосылудың атаулы тоғы бар қорғаныс ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан дұрыс, орнату кезінде маманға көмегіне жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар алдында аталмыш нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің құрылғының жұмыстық кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны электрлік розеткаға жалғау үшін жалғастырғыш тетіктер пайдаланбаңыз.
Тек жеткізу жинағына кіретін саптаманы пайдаланыңыз.
Приборды пайдаланған кезде желі шнурын ұзын бойына жазу керек.
Желілік шнур:
ыстық беттермен жанаспауы,
үшкір шеттермен тарлмауы керек,
аспапты тасымалдауға үшін пайдаланыл­мауы керек.
Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің тұтастығын уақытында тексеріп тұрыңыз.
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланы­латын жерде қоспаңыз.
Шашқа арналған лакты шаш үлгісін сәндегеннен кейін ғана шашқа жағыңыз.
Суға шомылып жатқанда, приборды пайдаланбаңыз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Су қолдарыңызбен корпусқа, желілік шнурға және желілік шнур ашасына қол тигізбеңіз.
Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана ұстаңыз.
Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлерде аспапты қоймаңыз және сақтамаңыз, суға және басқа да сұйықтықтарға матырмаңыз.
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз, осыдан кейін ғана приборды судан алып шығуға болады.
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық париктерді құрғату үшін пайдаланбаңыз.
Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және басқа да дене мүшелеріне тиюін болдырмаңыз.
Құрылғыны құлатып алмаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде оны жылыға сезімтал беттерге, жұмсақ беттің үстіне (төсекке немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін жауып қоймаңыз.
Ыстық ауаны көзіңізге немесе денеңіздің жылуға сезімтал мүшелеріне бағыттамаңыз.
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады. Оларды шешер алдында суытып алыңыз.
Корпустағы кез келген саңылауға бөтен зат­тарды салмаңыз.
Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға тыйым салынған, оны жұмсақ беттің (төсекке немесе диванға) үстіне қоймаңыз, ол жерде ауа саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа өтетін саңылауларда мамық жүн, шаң, шаш және т.с.с болмауы тиіс.
Прибор жұмыс істеп тұрған кезде шаштың ауа қармауыштың торына түсіп кетуінен сақтаныңыз.
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында оны үнемі электр желісінен ажыратып отырыңыз.
Желілік шнур ашасын электр розеткасынан суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз, желілік шнурдың ашасынан ұстаңыз.
10
VT-2327.indd 10 20.02.2015 14:51:38
ҚазаҚша
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
8 жасқа дейінгі балаларға құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде құрылғының корпусына, желі сымын немесе желі сымының айырын ұстауға рұқсат етпеңіз.
Балалар приборды ойыншық ретінде пайда­ланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында 8 жасқа дейінгі балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болған жағдайда ерекше абай болыңыз.
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пай­далануына арналмаған.
8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жау­апты адамдардың қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы және оны дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда құрылғыны пайдалана алады.
Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт қаптамасымен ғана тасымалдаңыз.
Құрылғы, желілік сымы немесе желілік сым айыры зақымдалған жағдайда, құрылғы дұрыс жұмыс жасамаған жағдайда немесе құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз.
Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында кемінде екі сағат ұстау керек.
Қосу алдында электр желісінің кернеуі прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
Кұрылғының жұмысына кедергі келті­ретін кез келген жапсырмаларды алып тастаңыз.
Желілік шнурды толық тарқатыңыз.
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.
Ауыстырып-қосқыштың (1) көмегімен қажетті ауа беру жылдамдығын орнатыңыз:
«0» – фен ажыратулы;
» – төмен жылдамдық;
«
» – жоғары жылдамдық.
«
Ауыстырып-қосқыштың (2) көмегімен ауа ағымының қажетті температурасын орнатыңыз:
» – сәл қыздыру;
«
» – орташа қыздыру;
«
«
» – максималды қызу
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты.
Бұл модельде «салқын» ауа беру функциясы қарастырылған, оны шашүлгісін бекіту үшін пайдаланыңыз. Салқын ауа беру үшін фенді сөндіріңіз, содан кейін (3) ұстап тұрыңыз.
Шаш күтімі
Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу үшін шашты суса­бынмен жуып, артық ылғалды алып тастау үшін сүлгімен сүртіңіз, одан кейін тараңыз осыдан соң шашты кептіруге және сәндеуге кірісуге болады.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) максималды қыздыру күйіне орнатып, ауыстырғышпен (1) қажетті ауа беру жылдамдығын таңдаңыз, және шашыңызды кептіріңіз. Шаштағы артық ылғалды тарақпен немесе сумен сілкілеп кетіріңіз де, фенді шаштың үстінде үнемі жылжытып отырыңыз.
Жазу
Ауыстырғышты (2) максималды қыздыру күйіне орнатып, ауыстырғышпен (1) қажетті ауа беру жылдамдығын таңдаңыз, және шашыңызды кептіріңіз. Шаш кебейін деп қалғанда құрылғыны ажыратыңыз, (4) саптама-концентраторды орнатыңыз, (2) ауыстырып-қосқыштың көмегімен қыздыру дәрежесін төмендетіңіз, ал (1) ауыстырып­қосқышымен қажетті ауаны беру жылдамдығын төмендетіңіз. Шашты тарамдарға таратыңыз, төменгі қабаттардан түзетуді бастаңыз. Дөңгелек немесе жайпақ қылшақты пайдаланып, шашты жоғарыдан төмен қарай тараңыз және сол мезетте оларға саптама-концентратордан (4) шығатын ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша, баяу әрбір тарамды түбірінен ұшына дейін түзетіңіз. Астыңғы бұрымдарды жазып болған соң, ортаңғы қабаттағы
түймесін басып,
11
,
,
VT-2327.indd 11 20.02.2015 14:51:39
ҚазаҚша
бұрымдарды жазуды бастаңыз және процесті үстіңгі қабаттағы шаш бұрымдарын жазумен аяқтаңыз.
Табиғи бұйралап сәндеу
Ауыстырып-қосқышты (2) әлсіз қыздыру « орнатыңыз, ауыстырып-қосқышты (1) « орнатып ауаның төменгі берілу жылдамдығын орнатыңыз, шаш бұрымдарын саусақтарыңыздың арасында қатты қысып, оларды табиғи бұйраланған жағына қарай бұраңыз. Ауа ағымын саусақтардың арасына қарай бағыттап шашты кептіріңіз. Сіз қажетті нәтижеге жеткенде, «салқын» ауа беру батырмасына
басыңыз және әрбір тарамды бекітіңіз.
(3)
Шаш үлгісін жасау
Фенге саптама-концентраторды (4) орнатыңыз, одан кейін ауыстырып-қосқышты (2) және (1) әлсіз қыздыру/төмен жылдамдық « орнатыңыз. Шашты бұрымдарға бөліңіз және шаш сәндеуге арналған дөңгелек қылшақтың көмегімен шашты сәндеңіз. Шашты жатқызу кезінде ауа ағымын тікелей шашқа бағыттаңыз. Егер жатқызуды бекіту керек болса, «суық» ауа ағымын әр бұрымға 2-5 секунд бойы бағыттаңыз. Жатқызу ұзақтығы шаштың типіне байланысты, уақытты өз бетіңізше таңдаңыз.
Диффузорды (8) пайдалану
Кеңейткішпен тартылған ауа жұмсақ құрғатуға септігін тигізеді және шаштарға көлем береді. Арнайы «саусақшалар» шаш үлгісін көлемді қылады. Ауа легі түбіне дейін жетеді.
Қызып кетуден қорғаныс
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның температурасы артып кеткен жағдайда фенді ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде ажыра­тылып қалса, ауыстырып қосқышты (1) «0» күйіне орнатыңыз, желілік ашаны электр розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді 5-10 минут суытып алыңыз, одан кейін оны қайтадан қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа өткізетін саңылауларды бөгемеңіз және оның ауақармауыш саңылауларына шаштың түсуіне жол бермеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Фен тек тұрмыс жағдайында пайдалануға арналған.
1.
Ауыстырып-қосқышты (1) «0» күйіне орнатыңыз және желілік шнурды электр розеткасынан суырыңыз.
2.
Корпусты жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүрту керек.
»/« » күйіне
» күйіне
» күйіне
3.
Ауатартқыш торын (5) сағат тіліне қарсы бұраңыз жәнеоны шешіңіз. Торды (5) қылшақ көмегімен тазалаңыз, торды (5) орнына орнатыңыз.
4.
Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.
5.
Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш зат­тар мен еріткіштерді пайдалануға тыйым салы­нады.
САҚТАЛУЫ
Егер сіз фенді пайдаланбайтын болсаңыз, онда желілік ашаны электр желісінен суырыңыз.
Пайдаланып болғаннан кейін, фенге салқындауға уақыт беріңіз және оны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебі бұл оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды абайлап пайдаланыңыз, оны бұрауға немесе созуға, әсіресе желілік ашаның маңайында және фен корпусына кіретін жерде тартпауға, ширатпауға және созбауға тырысыңыз. Егер шнур фенді пайдаланған кезде бұралып қалса, оны мезігілмен түзетіп отырыңыз.
Құрылғыны сақтау қолайлы болуы үшін іліп қоюға арналған ілмегі (7) қарастырылған, құрылғыға су тимейтін жағдайда оған фенді іліп қоюға болады.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Фен – 1 дн. Саптама-концентратор – 1 дн. Диффузор – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі: 220–240 В ~ 50 Гц Қажет ететін қуаты: 1800-2200 Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипатта­маларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитан­циясын көрсетуi қажет.
12
VT-2327.indd 12 20.02.2015 14:51:39
УКРАЇНЬСКА
ФЕН VT-2327 CL
Фен призначений для сушіння та укладання волосся.
ОПИС
1. Перемикач швидкості повітря (0/ / )
2. Перемикач ступеня нагріву ( / / )
3. Кнопка подачі «холодного» повітря
4. Насадка-концентратор
5. Решітка повітрозбірника (знімний фільтр)
6. Ручка
7. Петелька для підвішування
8. Дифузор
УВАГА!
Не використовуйте пристрій поблизу
ємностей з водою (таких як ванна, басейн тощо).
Після використання фену у ванній кімнаті
слід від’єднати вилку мережевого шнура від електричної розетки, так як близькість води становить небезпеку навіть у тому випадку, коли пристрій вимкнений вими­качем.
Для додаткового захисту в ланцюзі жив-
лення ванної кімнати доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівництво з експлу­атації і збережіть його для використання як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій лише за його пря­мим призначенням, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з при­ладом може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
Перед умиканням пристрою переконай-
теся в тому, що напруга електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
Щоб уникнути пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки.
Використовуйте тільки ту насадку, що вхо-
дить до комплекту постачання.
При експлуатації приладу рекоменду-
ється розмотати мережевий шнур на всю довжину.
Мережевий шнур не має:
стикатися з гарячими предметами,протягуватися через гострі кромки,використовуватися для перенесення
приладу.
Періодично перевіряйте стан ізоляції мере-
жевого шнура і мережевої вилки.
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпо-
рошуються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
Наносіть лак для волосся лише після моде-
лювання зачіски.
Не використовуйте прилад під час при-
йняття ванни.
Ніколи не залишайте працюючий прилад
без нагляду.
Не торкайтеся мокрими руками корпусу,
мережевого шнура і вилки мережевого шнура.
Беріться за працюючий фен лише в зоні
ручки.
Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях,
де він може впасти у ванну або раковину, наповнену водою, не занурюйте пристрій у воду або у будь-яку іншу рідину.
Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, і тільки після цього можна дістати прилад із води.
Не використовуйте пристрій, якщо ви зна-
ходитеся в сонному стані.
Не використовуйте прилад для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю та іншими части­нами тіла.
Не упускайте пристрій.
Не кладіть пристрій під час роботи на чут-
ливі до тепла поверхні, м’яку поверхню (на ліжко або диван) і не накривайте його.
Не направляйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
Насадка-концентратор під час роботи
нагрівається. Перед зняттям дайте їй охо­лонути.
Не вставляйте сторонні предмети в будь-
які отвори корпусу.
Забороняється закривати повітряні отвори
фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на ліжко або диван), де повітряні отвори можуть бути заблоковані. У повітряних отворах не має бути пуху, пилу, волосся і т.ін.
13
VT-2327.indd 13 20.02.2015 14:51:39
УКРАЇНЬСКА
Уникайте потрапляння волосся в решітку
повітрозбірника під час роботи приладу.
Кожного разу після використання і перед
чищенням вимикайте пристрій з електрич­ної мережі.
Виймаючи вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мережевий шнур, а тримайтеся за вилку мережевого шнура.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову­ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальної плівкою. Загроза задухи!
Не дозволяйте дітям молодше 8 років тор-
катися корпусу пристрою, мережевого шнура або вилки мережевого шнура під час роботи пристрою.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання приладу як іграшки.
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями.
Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
Діти старше 8 років і люди з обмеженими
можливостями можуть користуватися при­строєм лише в тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом особи, що від­повідає за їх безпеку, за умови, що ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне користування пристроєм і тих небезпеках, які можуть виникати при його неправильному використанні.
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки в заводській упаковці.
Забороняється використовувати при-
стрій за наявності пошкоджень мережевої вилки або мережевого шнура, якщо при­стрій працює з перебоями, а також після падіння приладу. Не намагайтеся само­стійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру.
Зберігайте пристрій у сухому прохолод­ному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.
Перед вмиканням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі приладу.
Видаліть будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою.
Повністю розмотайте мережевий шнур.Вставте вилку мережевого шнура в елек-
тричну розетку.
За допомогою перемикача (1) встановіть
потрібну швидкість подачі повітря: «0» – фен вимкнений;
» – низька швидкість;
« «
» – висока швидкість.
За допомогою перемикача (2) встано-
вите необхідну температуру повітряного потоку:
» – слабкий нагрів;
« «
» – середній нагрів;
«
» – максимальній нагрів.
Примітка: При першому використанні можливо з’явлення стороннього запаху та невеликої кількості диму від нагрівального елементу, це допустимо.
У даній моделі передбачена функ-
ція подачі «холодного» повітря, вико­ристовуйте її для фіксації зачіски. Для подачі «холодного» повітря увімкніть фен, а потім натисніть та утримуйте кнопку
.
(3)
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результа­тів вимийте волосся шампунем, промокніть рушником для усунення надлишкової вологи, потім розчешіть волосся та ставайте до сушіння та укладання.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (2) у положення мак­симального нагріву «
», за допомогою пере­микача (1) виберіть необхідну швидкість подачі повітря і просушіть волосся. Рукою або гребінцем струшуйте з волосся надлиш­кову вологу і постійно переміщайте фен над волоссям.
14
VT-2327.indd 14 20.02.2015 14:51:39
УКРАЇНЬСКА
Випрямлення
Установіть перемикач (2) у положення мак­симального нагріву «
», за допомогою пере­микача (1) виберіть відповідну швидкість подачі повітря і просушіть волосся. Коли волосся майже висохне, вимкніть пристрій, установіть насадку-концентратор (4), пе­ремикачем (2) зменшіть ступінь нагріву, а перемикачем (1) зменшіть швидкість подачі повітря. Розподіліть волосся на пасма, почніть випрям­лення з нижніх пасм. Використовуючи круглу або плоску щітку, розчісуйте волосся зверху вниз і одночасно направляйте на нього гаряче повітря, що виходить з насадки-концентра­тора (4). Таким чином повільно розпрямляйте кожне пасмо від коренів до кінчиків. Коли ви розпрямите нижні пасма, почніть розпрям­ляти пасма середнього шару і завершіть про­цес розпрямленням пасом верхнього шару волосся.
Природне хвилясте укладання
Установіть перемикач (2) у положення слаб­кого нагріву повітря «
», виберіть низьку швидкість подачі повітря, встановивши пере­микач (1) у положення «
», міцно затисніть пасма волосся між пальцями, поверніть їх у бік природного закручування. Просушіть волосся, направляючи потік повітря між пальцями. Коли ви досягли бажаного ефек­ту, натисніть і утримуйте кнопку подачі «холодного» повітря (3)
і закріпіть кожне
пасмо.
Створення зачіски
Установіть на фен насадку-концентратор (4), потім переведіть перемикачі (2) та (1) у поло­ження слабкого нагріву/низької швидкості
»/« ».
« Розподіліть волосся на пасма і укладіть волосся за допомогою круглої щітки для укла­дання волосся. Під час укладання направляйте повітряний потік безпосередньо на волосся. Якщо необхідно закріпити укладку, направ­ляйте струмінь «холодного» повітря на кожне пасмо протягом 2-5 секунд. Час укладання залежить від типу волосся, підбирайте його самостійно.
Використання дифузора (8)
Потік повітря, розсіяний дифузором, сприяє м’якому сушінню і додає волоссю пиш-
ність. Спеціальні «пальчики» роблять зачіску об’ємною. Направляйте потік повітря до самих коренів волосся.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо перевищена температура виходячого повітря. Якщо фен вимкнувся під час викорис­тання, установіть перемикач (1) у положення «0», витягніть мережеву вилку з електричної розетки і перевірте, чи не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте фену остигнути про­тягом 5-10 хвилин, після чого увімкніть його знов. Не блокуйте повітряні отвори під час використання фена і уникайте потрапляння волосся у його повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Фен призначений тільки для побутового вико­ристання.
1. Установіть перемикач (1) у положення «0» і
вимкніть фен з електричної мережі.
2. Корпус можна протерти вологою тканиною,
після чого його слід витерти досуха.
3. Поверніть решітку (5) проти годиннико-
вої стрілки і зніміть її з корпусу. Очистіть решітку (5) за допомогою щітки і установіть решітку (5) на місце.
4. Забороняється занурювати прилад у воду
або у будь-які інші рідини.
5. Забороняється використовувати для
чищення корпусу абразивні миючі засоби і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
Якщо ви не користуєтеся феном, мережеву
вилку слід вийняти з електричної розетки.
Після використання дайте фену охолонути
і зберігайте його в сухому місці, недоступ­ному для дітей.
Ніколи не намотуйте мережевий шнур
довкола фену, оскільки це може привести до його пошкодження. Обережно поводь­теся з мережевим шнуром, забороняється смикати, перекручувати або розтягувати його, особливо біля мережної вилки та в місці входу в корпус фену. Якщо шнур перекручується під час використання фена, періодично розпрямляйте його.
Для зручності зберігання пристрою перед-
бачена петелька (7), на яку можна підві­сити фен за умови, що в цьому положенні на нього не потраплятиме вода.
15
VT-2327.indd 15 20.02.2015 14:51:39
УКРАЇНЬСКА
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Фен – 1 шт. Насадка-концентратор – 1 шт. Дифузор – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220–240 В ~ 50 Гц Споживаєма потужність: 1800-2200 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою - 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимо­гам до електромагнітної суміснос­ті, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпо­рядженням 2006/95/ЕС по низько­вольтних апаратурах.
16
VT-2327.indd 16 20.02.2015 14:51:39
Беларуская
ФЕН VT-2327 CL
Фен прызначаны для сушкі і укладкі валасоў.
АПІСАННЕ
1. Перамыкач хуткасці паветра (0/ / )
2. Перамыкач ступені нагрэву ( / / )
3. Кнопка падачы «халоднага» паветра
4. Насадка-канцэнтратар
5. Рашотка паветразаборніка
(здымны фільтр)
6. Ручка
7. Гафтачка для падвешвання
8. Дыфузар
ЎВАГА!
Не дазваляецца выкарыстоўваць дадзеную
прыладу зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як ванна, басейн і да т.п.).
Пасля выкарыстання фена ў ванным пакоі,
варта адлучыць вілку сеткавага шнура ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі прылада выключана выключальнікам.
Для дадатковай абароны мэтазгодна
ўсталяваць у сетку сілкавання ваннага пакоя прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да адмыслоўца.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора ўважліва прачытайце сапраўднае кіраўніцтва і захавайце яго для выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу. Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да яго паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго маёмасці.
Перад уключэннем прылады
пераканайцеся ў тым, што напружанне электрычнай сеткі адпавядае працоўнаму напружанню прылады.
У пазбяганне пажару не выкарыстоўвайце
перахаднікі пры падлучэнні прылады да электрычнай разеткі.
Выкарыстоўвайце толькі тую насадку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
Пры эксплуатацыі прыбора рэкамен-
дуецца разматаць сеткавы шнур на ўсю даўжыню.
Сеткавы шнур не павінен:
дакранацца да гарачых прадметаў,працягвацца праз вострыя канты,выкарыстоўвацца для для пераноскі
прыбора.
Перыядычна правярайце стан ізаляцыі
сеткавага шнура і сеткавай вілкі.
Не ўключайце прыладу ў месцах,
дзе распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя вадкасці.
Нанасіце лак для валасоў толькі пасля
мадэлявання прычоскі.
Не выкарыстоўвайце прыбор падчас
прыняцця ванны.
Ніколі не пакідайце прыбор без нагляду.
Не бярыцеся мокрымі рукамі да корпуса,
сеткавага шнура ці за вілку сеткавага шнура.
Бярыцеся за працуючы фен толькі ў зоне
рукаяткі.
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў
месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую вадой, не апускайце прыладу ў ваду ці любую іншую вадкасць.
Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна
выміце сеткавую вілку з электрычнай разеткі, і толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з вады.
Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі
мокрых валасоўці сінтэтычных парыкоў.
Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
Не накрывайце прыладу.
Не кладзіце прыладу падчас працы на
адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую паверхню (на ложак ці канапу) і не накрывайце яе.
Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці
на іншыя цеплаадчувальныя часткі цела.
Насадка-канцэнтратар падчас працы
награваецца. Перад здыманнем дайце ёй астыць.
Не ўстаўляйце староннія прадметы ў любыя
адтуліны корпуса.
Забараняецца зачыняць паветраныя
адтуліны фена, не кладзіце яго на мяккую паверхню (на ложак ці канапу),
17
VT-2327.indd 17 20.02.2015 14:51:39
Беларуская
дзе паветраныя адтуліны могуць быць заблакаваны. У паветраных адтулінах не павінна быць пуху, пылі, валасоў і г.д.
Пазбягайце траплення валасоў у рашотку
паветразаборніка падчас працы прыбора.
Кожны раз пасля выкарыстання і
перад чысткай адключайце прыладу ад электрычнай сеткі.
Вымаючы вілку сеткавага шнура з
электрычнай разеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а трымайцеся за вілку сеткавага шнура.
З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай. Небяспека ўдушша!
Не дазваляйце дзецям, малодшым за
8 гадоў, дакранацца да корпуса прылады, да сеткавага шнура ці да вілкі сеткавага шнура падчас працы прылады.
Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб
не дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці цацкі.
Будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу
ад працуючай прылады знаходзяцца дзеці, малодшыя за 8 гадоў, ці асобы з абмежаванымі магчымасцямі.
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў.
Дзеці, старэйшыя за 8 гадоў, і людзі з
абмежаванымі магчымасцямі могуць карыстацца прыладай толькі ў тым выпадку, калі яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая адказвае за іх бяспеку, пры ўмове, што ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні.
Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозьце
прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
пры наяўнасці пашкоджанняў сеткавай вілкі ці сеткавага шнура, калі прылада працуе з перабоямі, а таксама пасля падзення прылады. Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
Захоўвайце прыладу ў сухім праха­лодным месцы, недаступным для дзя­цей і людзей з абмежаванымі магчы­масцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ФЕНА
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады ў халодных (зімніх) умовах неабходна вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
Перад уключэннем пераканайцеся ў тым,
што напруга электрычнай сетцы адпавядае працоўнай напрузе прылады.
Выдаліце любыя наклейкі, якія замінаюць
працы прылады.
Цалкам разматайце сеткавы шнур.Устаўце вілку сеткавага шнура ў
электрычную разетку.
З дапамогай перамыкача (1) усталюйце
патрэбную хуткасць падачы паветра: «0» – фен адключаны; «
» – нізкая хуткасць;
» – высокая хуткасць.
«
З дапамогай перамыкача (2) усталюйце
неабходную тэмпературу паветранага струменя:
«
» – слабы нагрэў;
» – сярэдні нагрэў;
«
« » – максімальны нагрэў.
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма з’яўленне старонняга паху ад награвальнага элемента, гэта дапуш­чальна.
У дадзенай мадэлі прадугледжана
функцыя падачы «халоднага» паветра, выкарыстоўвайце яе для фіксацыі прычоскі. Для ўключэння «халоднага» паветра ўключыце фен, а заты націсніце і ўтрымлівайце кнопку (3)
.
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў вымыйце валасы шампунем, вытрыце іх ручніком для выдалення залішняй вільгаці, затым расчашыце, і прыступайце да сушкі і ўкладкі.
18
VT-2327.indd 18 20.02.2015 14:51:39
Беларуская
Хуткая сушка
Ўсталюйце перамыкач (2) у становішча максімальнага нагрэву перамыкача (1) абярыце адпаведную хуткасць падачы паветра і папярэдне прасушыце валасы. Рукой ці грабянцом стрэсвайце з валасоў залішнюю вільгаць і ўвесь час перасоўвайце фен над валасамі.
Выпростванне
Ўсталюйце перамыкач (2) у становішча максімальнага нагрэву перамыкача (1) абярыце адпаведную хуткасць падачы паветра і папярэдне прасушыце валасы. Калі валасы амаль высахнуць, адключыце прыладу, устанавіце насадку-канцэнтратар (4), пераключальнікам (2) паменшыце ступень нагрэву, пераключальнікам (1) паменшыце патрэбную хуткасць падачы паветра. Размяркуйце валасы на пасмы, пачніце выпростванне з ніжніх пластоў. Выкарыстоўваючы круглую ці плоскую шчотку, расчэсвайце валасы зверху ўніз і адначасова накіроўвайце на іх гарачае паветра, якое выходзіць з насадкі-канцэнтратара (4). Такім чынам, павольна распроствайце кожную пасму валасоў ад каранёў да кончыкаў. Калі вы распрастаеце нiжнiе пасмы, пачніце распростваць пасмы сярэдняга пласта і завяршыце працэс распростваннем пасмаў верхняга пласта валасоў.
Натуральная хвалістая ўкладка
Усталюйце перамыкач (2) у становішча слабага нагрэву паветра « хуткасць падачы паветра, усталяваўшы перамыкач (1) у становішча « зацісніце пасмы валасоў паміж пальцамі, павярніце іх у бок натуральнага закручвання. Прасушыце валасы, накіроўваючы струмень паветра паміж пальцамі. Калі вы дасягнулі жаданага эфекту, націсніце і ўтрымлівайце кнопку падачы «халоднага» паветра (3) « і замацуйце кожную пасму.
Стварэнне прычоскі
Ўсталюйце на фен насадку-канцэнтратар (4), затым перавядзіце перамыкачы (1) i (2) у становішча слабага нагрэву/нізкай хуткасцi «
»/« ». Размяркуйце валасы на пасмы і ўлажыце валасы з дапамогай круглай шчоткі
, з дапамогай
, з дапамогай
», абярыце нізкую
», дужа
для ўкладкі валасоў. Падчас ўкладкі накіроўвайце паветраны струмень непа­срэдна на валасы.
Пры неабходнасці замацаваць укладку
накіроўвайце брую «халоднага» паветра на кожную пасму на працягу 2-5 секунд. Час укладкі залежыць ад тыпу валасоў, падбірайце яго самастойна.
Выкарыстанне дыфузара (8)
Струмень паветра, што рассейваецца дыфузарам, спрыяе мяккай сушцы і надае валасам пышнасць. Адмысловыя «пальчыкі» робяць прычоску аб’ёмнай. Накіроўваецце струмень паветра да самых каранёў валасоў.
Ахова ад перагрэву
Сістэма абароны ад перагрэву адключыць фен пры перавышэнні тэмпературы выходзільнага паветра. Калі фен адключыўся падчас працы, усталюйце перамыкач (1) у становішча «0», выміце сеткавую вілку з разеткі i праверце, ці не заблакаваны ўваходныя і выходныя адтуліны. Дайце фену астыць на працягу 5-10 хвілін, пасля чаго ўключыце яго зноў. Не блакуйце паветраныя адтуліны падчас выкарыстання фена і пазбягайце траплення валасоў у яго воздухозаборную адтуліну.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Фен прызначаны толькі для хатняга выкарыстання.
1. Усталюйце перамыкач (1) у становішча «0»
2. Корпус можна праціраць вільготнай
3. Павярніце рашотку (5) супраць
»
4. Забараняецца апускаць прыладу ў ваду
5. Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
ЗАХОЎВАННЕ
Калі фен не выкарыстоўваецца, вілка
19
і адключыце фен ад сеткі.
тканінай, пасля гэтага неабходна працерці яго насуха.
гадзіннікавай стрэлкі і зніміце яе з корпуса. Ачысціце рашотку (5) з дапамогай шчоткі i усталюйце рашотку (5) на месца.
або любыя іншыя вадкасці.
корпуса абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі.
сеткавага шнура павінна быць вынята з разеткі.
VT-2327.indd 19 20.02.2015 14:51:39
Беларуская
Пасля выкарыстання дайце фену астыць
і захоўвайце яго ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
Ніколі не абмотвайце сеткавы шнур
вакол фена, бо гэта можа прывесці да яго пашкоджання. Акуратна звяртайцеся з сеткавым шнурам, імкніцеся не тузаць, перакручваць ці расцягваць яго, асабліва каля вілкі і ў месцы ўводу ў корпус фена. Калі шнур перакручваецца падчас выкарыстання фена, перыядычна распроствайце яго.
Для зручнасці захоўвання прылады
прадугледжана пяцелька (7), на якой можна падвесіць фен пры ўмове, што ў гэтым становішчы на яго не будзе трапляць вада.
КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ
Фен – 1 шт. Насадка-канцэнтратар – 1 шт. Дыфузар – 1 шт. Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220–240 В ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць: 1800-2200 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прылад без папярэдняга апавяшчэння
Тэрмін службы прылады – 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
20
VT-2327.indd 20 20.02.2015 14:51:39
O’zbekcha
FЕN VT-2327 CL
Fеn sоchni quritish vа yotqizishgа mo’ljаllаngаn.
QISMLАRI
1. Hаvо tеzligini o’zgаrtirish murvаti (0/ / )
2. Qizishini o’zgаrtirish murvаti ( / / )
3. «Sоvuq» hаvо bеrish tugmаsi
4. Hаvоni yig’аdigаn birikmа
5. Havo oladigan joy panjarasi (olinadigan filtr)
6. Dаstаk
7. Ilib qo’yishgа ishlаtilаdigаn ilmоq
8. Hаvоni tаrqаtаdigаn birikmа
DIQQАT!
Jihоzni suvli hаvzаlаr, idishlаrgа (vаnnа,
bаssеyn vа shungа o’хshаshlаrgа) yaqin jоydа ishlаtmаng.
Fеnni vаnnахоnаdа ishlаtgаndа, ishlаtib
bo’lgаch uni elеktrdаn аjrаtib qo’yish, ya’ni elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlish kеrаk, sаbаbi fеn tugmаsi bоsib o’chirilgаni bilаn suv yaqinligi uchun хаvfli bo’lаdi;
Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni chаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying. Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’gri ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin.
Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа
ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng.
Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn
birikmаni ishlаting.
Jihоzni ishlаtgаndа elеktr shnurini to’liq
o’rаmidаn chiqаrib qo’ying.
Elеktr shnurini:
qizigаn buyumlаrgа tеgmаsin,o’tkir qirrаdаn o’tmаsin,jihоzni jоyidаn оlishgа ishlаtmаng.
Elеktr shnur bilаn elеktr vilkа izоlyasiyasi
butunligini tеkshirib turing.
Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz yonаdigаn
suyuqlik ishlаtilаyotgаn jоydа ishlаtmаng.
Sоchgа tаrаlgаndаn kеyinginа lаk sеping.
Vаnnаgа tushgаndа jihоzni ishlаtmаng.
Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz
qоldirmаng.
Jihоz kоrpusini, elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini
хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
Ishlаb turgаn fеnni fаqаt dаstаgidаn
ushlаng.
jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgichgа
tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng, shundаy jоylаrdа sаqlаmаng, jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
Jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа jihоzni suvdаn оlsа bo’lаdi.
Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng.
Jihоzni хo’l sоchgа yoki sun’iy yasаmа sоchgа
ishlаtmаng.
Jihоzning qizigаn jоylаri yuz, bo’yin yoki
bоshqа а’zоlаrgа tеgishidаn ehtiyot bo’ling.
Jihоzni tushirib yubоrmаng.
Ishlаtgаndа jihоzni issiq tа’sir qilаdigаn
yuzаlаrgа, yumshоq jоylаrgа (o’rin yoki divаngа) qo’ymаng, ustini yopmаng.
Qizigаn hаvоni ko’zgа yoki issiq tа’sir qilаdigаn
bоshqа а’zоlаrgа qаrаtmаng.
Jihоz ishlаyotgаndа hаvоni yig’аdigаn birikmаsi
qizib kеtааdi. Chiqаrib оlishdаn оldin sоvushini kutib turing.
Jihоzning оchiq jоylаrigа birоr buyum kiritmаng.
Fеnning hаvо o’tаdigаn yo’llаrini bеrkitib
qo’yish tа’qiqlаnаdi, uni hаvо o’tаdigаn yo’llаri bеrkilib qоlishi mumkin bo’lаdigаn yumshоq yuzаlаrgа (krоvаt yoki divаngа) qo’ymаng. Fеnning hаvо o’tаdigаn yo’llаridа pаt, chаng, sоch vа shungа o’хshаshlаr bo’lmаsligi kеrаk.
Jihоz ishlаyotgаndа hаvо оlаdigаn yo’ligа sоch
tushib qоlishidаn ehtiyot bo’ling.
Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа tоzаlаshdаn оldin
аlbаttа jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
Elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs,
elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting.
Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!
8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаr ishlаyotgаn jihоz
kоrpusigа, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsigа qo’l tеkkizishlаrigа ruхsаt bеrmаng.
21
VT-2327.indd 21 20.02.2015 14:51:40
O’zbekcha
Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа 8 yoshgа to’lmаgаn
bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning
ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn.
8 yoshdаn kаttа bоlаlаr vа imkоniyati
chеklаngаn insоnlаr fаqаt ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоn qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligi tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni ishlаtishlаri mumkin.
Buzilmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn
kеlgаn qutisigа sоlib bоshqа jоygа оlib bоring.
Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn,
ishlаb-ishlаmаyotgаn yoki tushib kеtgаn jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni o’zingiz tuzаtishgа hаrаkаt qilmаng. Tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
FЕNNI ISHLАTISH
Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtilishidаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
Ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn hаmmа
yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
Elеktr shnurini to’liq o’rаmidаn chiqаrib qo’ying.Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.Murvаtini (1) hаvо kеlаdigаn tеzlikkа surib
qo’ying:
«0» – fеn o’chirilgаn;
«
» – hаvо kеlishi sеkin;
» – hаvо kеlishi tеz.
«
Kеyingi murvаtini (2) ishlаtilаdigаn hаvо
qiziydigаn tоmоngа surib qo’ying:
«
» – qizishi pаst;
« » – qizishi o’rtаchа;
« » – qizishi eng bаlаnd
Eslаtmа: Jihоz birinchi mаrtа ishlаtilgаndа qizitgichidаn bir оz hid bilаn tutun chiqishi mumkin.
Sоch tаrаmi qаttiq turishi uchun jihоzning bu
mоdеligа «sоvuq» hаvо bеrish хususiyati qo’yilgаn. “Sovuq” havo chiqishi uchun fenni ishlating, so’ng
tugmasini (3) bosib ushlab
turing.
Sоch tоzа bo’lishi
Natija optimal bo’lishi uchun sochni oldin shampun bilan yuvib oling, sochiq bilan artib suvini ketkazing, tarang, shundan keyin quritib, yotqizsa bo’ladi.
Tеz quritish
Murvаtni (2) issiqlik eng bаlаnd bo’lаdigаn tоmоngа
, o’tkаzib qo’ying, murvаtni (1) surib hаvо tеzligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtiring vа sоchni quriting. Bаrmоg’ingiz yoki tаrоq bilаn sоchni ko’tаrib fеnni bоsh ustidа аylаntiring.
Sоchni to’g’rilаsh
Murvаtni (2) issiqlik eng bаlаnd bo’lаdigаn tоmоngа
, o’tkаzib qo’ying, murvаtni (1) surib hаvо tеzligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtiring vа sоchni quriting. Sоch qurishigа оz qоlgаndа jihоzni o’chiring, hаvоni yig’аdigаn birikmа (4) biriktiring, murvаtni (2) surib hаvо qizishini kаmаytiring, murvаtini (1) surib hаvо chiqishi tеzligini hаm kаmаytiring. Sоchni tutаmlаrgа bo’lib chiqing, pаstki qаtidаn bоshlаb to’g’rilаshni bоshlаng. Dumаlоq yoki yassi cho’tkа bilаn sоchni uchidаn ildizi tоmоngа tаrаng, sоch tаrаlаyotgаndа kоnsеntrаtоr birikmаdаn (4) chiqаyotgаn hаvоni qаrаtib turing. Shundаy qilib hаr bittа sоch tutаmini ildizidаn bоshlаb uchigаchа sеkin to’g’rilаb chiqаsiz. Pаstki qаtlаmdаgi sоch to’g’rilаngаndаn kеyin o’rtаdаgi qаtlаmgа, охiridа esа yuqоridаgi qаtlаmgа o’tаsiz.
Sochni tabiiy to’lqinsimon yotqizish
Murvаtini (2) hаvо qizishi kаm bo’lаdigаn « tоmоngа o’tkаzib qo’ying, kеyingi murvаtini (1) kеlаdigаn hаvо tеzligi kаm bo’lаdigаn
«
» tоmоngа surib qo’yasiz, sоch tutаmini bаrmоg’ingiz bilаn mаhkаm qising vа tаbiiy аylаngаn tоmоngа qаrаtib burаng. Bаrmоq оrаsigа hаvо yubоrib sоchni quriting. Sоch o’zingiz хоhlаgаndеk bo’lgаnidаn kеyin «sоvuq» hаvо bеrаdigаn tugmаsini (3)
bоsib hаr bittа
sоch tutаmni qоtiring.
22
»
VT-2327.indd 22 20.02.2015 14:51:40
O’zbekcha
Sоchni yotqizish
Fеngа hаvо yig’аdigаn birikmаsini (4) biriktiring, so’ng murvаtini (2), (1) kаm qizdirish/hаvо tеzligi
«
»/« » tоmоngа o’tkаzib qo’ying. Sochni tutamlarga ajratib chiqing, keyin dumaloq cho’tka bilan tarab yotqizing. Turmаklаyotgаndа kеlаyotgаn hаvоni sоchgа qаrаtib turing. Zаrur bo’lsа sоch mаhkаm turishi uchun hаr bittа sоch tutаmigа 2-5 sеkund «sоvuq» hаvо bеrib turing. Sоch yotqizilishigа kеtаdigаn vаqt sоch turigа bоg’liq bo’lаdi, shuning uchun vаqtni o’zingiz bеlgilаysiz.
Hаvоni tаrqаtаdigаn birikmаni (8) ishlаtish
Hаvоni tаrqаtаdigаn birikmа yoyib chiqаrаdigаn hаvо оqimi sоchni yumshоq quritаdi vа sоchni ko’tаrаdi. Mаxsus «bаrmоqlаri» sоch turmаgini hаjmli qilаdi. Hаvо sоch ildizigа yo’nаltirilаdi.
Qizib kеtishdаn himоya qilinishi
Fеngа kеlаyotgаn hаvо qizib kеtsа jihоzni o’chirib uni qizib kеtishdаn himоya qilаdigаn хususiyat qo’yilgаn. Аgаr ishlаyotgаndа fеn o’chib qоlsа murvаtini (1) «0» tоmоngа o’tkаzib fеnni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, hаvо o’tаdigаn-yo’llаri bеrkilib qоlmаgаnini qаrаb ko’ring. 5-10 dаqiqа fеnni sоvuting, so’ng yanа ishlаting. Fеn ishlаyotgаndа hаvо o’tаdigаn yo’llаrini bеrkitib qo’ymаng, hаvо kirаdigаn jоyigа sоch tushib qоlishidаn ehtiyot bo’ling.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
Fеn fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
1. Murvаtni (1) «0» tоmоngа o’tkаzing, fеnni
elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
2. Fеn kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtsа bo’lаdi,
kеyin quruq mаtо bilаn аrtib quritаsiz.
3. Soat miliga teskari burab havo kirаdigаn
panjarasini (5) chiqarib oling. Pаnjаrаsini (5) cho’tkа bilаn tоzаlаng, so’ng pаnjаrаni (5) jоyigа biriktirib qo’ying.
4. Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
5. Fеn kоrpusini qirib tоzаlаydigаn vоsitа, eritgich
bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
Аgаr ishlаtilmаyotgаn bo’lsа fеn elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying.
Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin fеn sоvushini kutib
turing, uni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
Hеch qаchоn elеktr shnurini fеngа o’rаmаng,
elеktr shnuri shikаstlаnishi mumkin. Elеktr shnurini ehtiyot qiling, uni tоrtmаng, аylаntirmаng, аyniqsа elеktr vilkаsining оldidа, kоrpusgа ulаngаn jоyidа cho’zmаng. Аgаr fеn ishlаtilаyotgаndа elеktr shnuri аylаnib kеtsа, to’g’rilаb qo’ying.
Оlib qo’yish qulаy bo’lishi uchun fеngа ilmоq
(7) qo’yilgаn, suvgа tushib kеtmаydigаn jоydа bo’lsа fеnni ungа ilib оlib qo’ysа bo’lаdi.
TОPSHIRILАDIGАN YIG’MАSI
Fen – 1 dona Hаvоni yig’аdigаn birikmа – 1 dona. Hаvоni tаrqаtаdigаn birikmа – 1 dona. Qo’llаnmа – 1 dоnа
TЕХNIK ХUSUSIYATI
Ishlаydigаn elеktr kuchi: 220–240 V ~ 50 Hz Еng ko’p ishlаtаdigаn quvvаti: 1800-2200 W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi.
23
VT-2327.indd 23 20.02.2015 14:51:40
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se­rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2015 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2015
VT-2327.indd 24 20.02.2015 14:51:40
Loading...