Vitek VT-2308 PK User Manual [ru]

PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL
DESCRIERE
1. Plăci pentru îndreptarea părului
2. Afi şaj
3. Buton mărire temperatură
4. Buton micşorare temperatură
5. Întrerupător (I/0)
Atenţie! Nu folosiţi aparatul în apropierea re­zervoarelor cu apă (cadă, bazin etc.).
- Dacă utilizaţi aparatul în camera de baie debranşaţi aparatul de la reţea după utili­zarea acestuia scoţând fi şa de alimentare din priză, deoarece apropierea apei prezin­tă riscuri chiar şi în cazul în care aparatul este oprit de la întrerupător;
- Pentru o protecţie suplimentară este indi­cată instalarea în circuitul de alimentare a camerei de baie a dispozitivului de deco­nectare de protecţie (DDP) cu curent nomi­nal de acţiune care nu depăşeşte 30 mA; Pentru instalare apelaţi la un specialist;
Atenţie: Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi termorezistentă.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de utilizarea aparatelor electrice, în­deosebi în prezenţa copiilor, este necesară respectarea măsurilor de siguranţă de bază, printre acestea:
CITIŢI CU ATENŢIE TOATE INSTRUCŢIUNI­LE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI.
Pentru a evita riscul electrocutării:
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de a porni aparatul verifi caţi dacă tensiunea sursei de alimentare corespunde cu cea înscrisă pe corpul aparatului..
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Niciodată nu lăsaţi aparatul fără suprave­ghere în timpul funcţionării acestuia.
• Înainte de folosirea aparatului se recoman­dă să desfăşuraţi cordonul de alimentare pe întreaga lungime.
• Decuplaţi aparatul de la reţea dacă nu îl folosiţi sau înainte de curăţare. Nu deco­nectaţi aparatul trăgând de conductor. Nu atingeţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Nu folosiţi aparatul în locuri unde sunt pul­verizate aerosole sau sunt utilizate sub­stanţe uşor infl amabile
• Nu folosiţi aparatul pentru coafarea peruci­lor sintetice.
• Nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi (pat sau canapea), nu îl acoperiţi în timpul funcţionării.
• Nu folosiţi aparatul în stare de somnolen­ţă.
• Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichi­de.
• Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri unde acesta ar putea cădea în cada sau chiuveta umplută cu apă.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi ime­diat ştecherul din priză, numai după aceas­ta scoateţi aparatul din apă.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Aveţi grijă atunci când aparatul este folosit de copii sau persoane cu abilităţi fi zice re­duse. Acest aparat poate fi folosit de copii numai dacă le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoa­na responsabilă de securitatea lor privind utilizarea fără pericol a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de utilizare incorectă.
• Nu atingeţi părţile metalice ale aparatului înainte ca acestea să se răcească.
• Evitaţi contactul părţilor fi erbinţi cu faţa, gâ­tul şi alte părţi ale corpului.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne fi erbinte încă un timp oarecare după decu­plarea aparatului de la reţea.
• Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe sensibile la căldură până acesta nu se va răci.
• Feriţi cordonul de alimentare de suprafeţe fi erbinţi.
• Verifi caţi periodic integritatea cordonului de alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriora­tă fi şa de alimentare sau cordonul, dacă funcţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut în apă. Pentru reparaţii apelaţi la un service autorizat.
• Înainte de a conserva aparatul, permiteţi acestuia să se răcească şi nu înfăşuraţi cordonul de alimentare în jurul acestuia.
• Păstraţi aparatul într-un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZU­LUI CASNIC.
Înainte de prima utilizare
- Scoateţi aparatul din ambalaj.
- Înainte de prima pornire asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a aparatului corespunde cu tensiunea reţelei electrice.
Remarcă: La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros emanat de elementul de încălzire, este un lucru normal.
Utilizarea
• Pentru a obţine un rezultat optim atunci când îndreptaţi părul, acesta trebuie să fi e uscat şi curat.
• Desfaceţi aparatul fi xând fi xatorul (6) în po­ziţia «
».
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, sta­bilă şi termorezistentă. Plăcile încălzitorului (1) trebuie să aibă o poziţie desfăcută.
Remarcă: Nu poziţionaţi aparatul pe suprafe­ţe moi (pe pat, canapea etc.), nu îl acoperiţi.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Setaţi întrerupătorul (5) în poziţia „I/oprit”, se va aprinde iluminarea auxiliară a afi şa­jului (2) şi va începe să clipească indicaţia 100°С.
• Puteţi seta temperatura în diapazonul cu­prins între 100 şi 200°С cu ajutorul butoa­nelor (3 sau 4). Indicaţia temperaturii setate va începe să clipească. La atingerea tem­peraturii setate indicaţia va arde continuu.
Tabel raport temperatură/grosime şi tipul părului
Temperatura Grosimea/tipul
120 °С Subţire
140 °С - 160 °С Normal
180 °С Aspru 200 °С Foarte aspru
Remarcă: Datele din tabel sunt orientative. Experimentaţi şi selectaţi temperatura care se potriveşte tipului Dumneavoastră de păr.
• Înainte de coafare pieptănaţi bine părul şi împărţiţi-l în şuviţe cu o lăţime de circa 5 cm.
• Aşezaţi şuviţa între plăci (1) şi strângeţi-le.
Nu mişcaţi aparatul de-a lungul părului câ­teva secunde, permiteţi părului să se încăl­zească.
După care cu mişcări line mutaţi placa de-a lungul şuviţei de păr
Începeţi îndreptarea următoarei şuviţe.
• Evitaţi contactul suprafeţelor fi erbinţi ale aparatului cu faţa, gâtul şi alte părţi ale cor­pului.
• După folosirea aparatului fi xaţi întrerupăto­rul (5) în poziţia «О/oprit», după care scoa­teţi ştecherul din priză. Permiteţi aparatului să se răcească.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne fi erbinte un timp oarecare după deco­nectarea aparatului de la reţea.
Remarcă:
- Placa de îndreptat părul se va deconecta automat după 60 de minute de funcţionare fără întrerupere cu condiţia că pe parcursul acestui timp nu au fost apăsate butoanele (3 sau 4).
Curăţare şi întreţinere
• Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea şi permiteţi acestuia să se răceas­că.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichi­de.
• Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă moale umedă.
• Nu folosiţi pentru curăţarea aparatului agenţi de curăţare abrazivi sau dizolvanţi.
PĂSTRARE
• Scoateţi fi şa de alimentare din priză dacă aparatul nu este folosit.
• Înainte de a depozita aparatul permiteţi acestuia să se răcească.
• Strângeţi plăcile şi fi xaţi-le, fi xând fi xatorul de plăci (6) în poziţia «
».
• Nu înfăşuraţi cordonul de alimentare pe corpul aparatului, deoarece acesta se poa­te deteriora.
• Păstraţi aparatul la loc răcoros, uscat, inac­cesibil pentru copii.
Set de livrare
Placă de îndreptat părul – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc.
Specifi caţii tehnice
Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz Putere de consum: 21 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anun­ţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro­dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu­itorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţe­lor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ШАШ ТЕГІСТЕГІШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Шашты тегістегіш пластиналар
2. Дисплей
3. Температураны жоғарылату түймешесі
4. Температураны төмендету түймешесі
5. Сөндіргіш (I/0)
6. Бөгеттелу мүмкіндігі бар сап
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны су толтырылған сыймалардың жанында(ванна, бассейн жəне т.б.) қолданбаңыз.
− Құрылғыны ванна бөлмесінде қолданып болғаннан кейін, құрылғыны желіден ажырату керек, яғни, желі бауының ашасын розеткадан шығару керек, өйткені судың жақындығы құрылғы сөндіргіш арқылы сөніп тұрғанның өзінде қауіп төндіреді;
− Қосымша қорғаныс үшін қосылу номиналды тоғы 30 мА аспайтын, қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) ванна бөлмесінің қуаттану тізбегіне орнатқан жөн; орнату барысында маманға хабарласқан дұрыс;
Назар аударыңыз : Құрылғыны тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді беткейге қойыңыз.
ҚАУІПСІЗДІКТІҢ МАҢЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ
Электр құрылғыларын қолдану барысында, əсіресе, балалардың жанында, қауіпсіздіктің негізгі шараларын ұстану керек, оның ішінде: ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.
Электр тоғымен зақымдану қаупінің алдын алу үшін:
• Құрылғыны нұсқаулығында көрсетілгендй тек тікелей мақсатында ғана қолданыңыз.
• Қосу алдында құрылғының жұмыс кернеуі желінің кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз
• Құрылғыны бөлмеден тыс қолданбаңыз
• Іске қосылып тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз
• Құрылғыны қолдану барысында желі бауын толық тарқатқан жөн.
• Құрылғыны
қолданып болғаннан кейін жəне тазалау алдында үнемі желіден ажыратып қойыңыз. Желі бауын розеткадан шығарғанда, оны тарпаңыз. Желі бауының ашасын су қолдарыңызбен ұстамаңыз.
• Құрылғыны аэрозоль немесе тез оттанатын заттар шашылатын немесе қолданылатын жерде қолданбаңыз.
• Құрылғыны синтетикалық париктерді қалыптауға қолданбаңыз
• Құрылғыны жұмсақ жерлерге (төсек немесе диван) қоймаңыз, оны жұмыс барысында бүркемеңіз.
• Құрылғыны ұйқылы ояу кезіңізде қолданбаңыз.
• Құрылғыны ванна қабылдау барысында қолданбаңыз
• Құрылғыны суға немесе өзге сұйықтыққа батырмаңыз.
• Құрылғыны су толтырылған ваннаға немесе раковинаға құлап кету қаупі бар жерде сақтамаңыз жəне қоймаңыз
• Егер құрылғы суға құлап кетсе, желі ашасын тез арада розеткадан шығарыңыз, тек содан кейін құрылғыны судан алуға болады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде падалануға рұқсат бермеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндігі шектелген тұлғалар қолданып жатса,аса сақ болыңыз.Балаларға құрылғыны қолдануға рұқсат беру үшін, олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғалар оларға құрылғыны дұрыс қолдану туралы жəне дұрыс қолданбаған жағдайда туындайтын қауіп туралы сəйкес, өздеріне түсінікті нұсқаулықтар беру керек.
• Құрылғының темір бөлшектерін ұстамас бұрын оларды суытып алыңыз.
• Құрылғының ыстық беткейлерін бетіңізге, мойныңызға жəне денеңіздің басқа жерлеріне тигізуден сақ болыңыз.
• Сақ болыңыз! Құрылғының жұмыс беткейі құрылғы желіден ажырағаннан кейін де біраз уақыт ыстық болып тұрады.
• Құрылғы суығанша, оны ыстыққа төзімсіз беткейлерге қоймаңыз.
• Желі бауын ыстық беткейлерден аулақ ұстаңыз.
• Уақыт арасында желі бауының тұтастығын тексеріп тұрыңыз.
• Желі ашасы немесе бауы зақымданғанда, құрылғы ауытқумен жүмыс істеп тұрғанда, сондай-ақ, ол суға құлаған жағдайда құрылғыны қолдануға тиым салынады. Жөндеу бойынша барлық мəселелер жөнінде қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
• Құрылғыны жинастырмас бұрын, оны міндетті түрде суытып алыңыз жəне оны ешқашан баумен орамаңыз.
• Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕГІ ҚОЛДАНЫСҚА АРНАЛҒАН
Қолдану алдында
- Құрылғыны қаптамадан алып шығыңыз.
- Алғаш қ
осу алдында желінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
Ескерту: алғаш қолдану алдында қыздырғыш элементтің иісі шығуы мүмкін, ол қалыпты құбылыс.
Пайдалану:
• Шашты тегістеу барысында жақсы нəтижеге жету үшін шашыңыз таза əрі құрғақ болуға тиіс.
• Құрылғыны ашыңыз, қысқышты (6) «
» жағдайына орнатыңыз.
• Құрылғыны тегіс, ыстыққа төзімді беткейге қойыңыз. Қыздырғыштың пластиналары (1) ашық болу керек.
Ескерту: Құрылғыны жұмсақ жерлерге (төсек немесе диван) қоймаңыз, оны жұмыс барысында бүркемеңіз.
• Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
• Сөндіргішті (5) «І/қосылу» жағдайына орнатыңыз, сол кезде дисплей жарығы (4) жанады жəне 100С индикациясы өшіп жанып тұрады.
• Сіз (3 немесе 4) түймешелері арқылы 100 ден 200С дейін диапазондағы температураны орната аласыз. Белгіленген температура индикациясы жанып өшіп тұрады. Белгілі температураға жеткен кезде индикация үнемі жанып тұрады.
Температураның шаш қаплыңғыдығына /түріне тəуелділік кестесі
Температура Қалыңдығы/түрі
120 °С Жіңішке
140 °С - 160 °С Қалыпты
180 °С Қайратты 200 °С Өте қайратты
Ескерту: Бұл кестеде берілген мəліметтер бағыттаушы болып ғана табылады. Тəжірибелеп, өзіңіздің шашыңызға ылайықты температураны таңдап алыңыз.
• Шаш қлыптау алдында шашты жақсылап тарап, оларды қалыңдығы 5 см етіп, тарамға бөлу керек.
• Пластиналардың (1) арасына шашты салыңыз да, оларды қысыңыз.
Құрылғыны бірнеше секунд бойы шаш бойымен ысырмай тұра тұрыңыз, шашыңыз қызып үлгерсін.
• Содан кейін шаштың бойымен түзегішті баяу жылжытыңыз.
• Содан кейін келесі тармақты тегістеуге кірісіңіз
• Құрылғының ыстық беткейлерін бетіңізге, мойныңызға жəне денеңіздің басқа жерлеріне тигізуден сақ болыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін сөндіргішті (5) «О/сөндірулі» жағдайына орнатыңыз, содан кейін желі ашасын розеткадан шығарыңыз. Құрылғыны суытып алыңыз.
• Сақ болыңыз! Құрылғының жұмыс беткейі құрылғы желіден ажырағаннан кейін де біраз уақыт ыстық болып тұрады
Ескерту
- Түзегіш үздіксіз 60 минут жұмыс істегеннен кейін, (3 немесе 4) түймешелері басылмаса автоматты түрде сөніп қалады.
Тазалау жəне күту
• Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз жəне оны толық суытып алыңыз
• Құрылғыны суға немесе өзге де сұйықтықтарға батыруға тиым салынады.
• Құрылғының корпусын жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз.
• Құрылғыны тазалау үшін абразивты жуғыш құралдарын жəне еріткіштерді қолдануға тиым салынады.
САҚТАУ
Егер құрылғы қолданылмайтын болса,
желі ашасын розеткадан үнемі ажыратып жүріңіз.
• Құрылғыны сақтауға қоймас бұрын, оны толық суытып алыңыз.
• Пластиналарды қысыңыз жəне қысқышты
жағдайына орнатып, оларды қысып
қойыңыз.
• Желі бауын құрылғының корпусына орамаңыз, өйткені, одан бау зақымдануы мүмкін.
• Құрылғыны құрғақ, салқын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізу топтамасы
Тегістегіш – 1 дана Қолдану нұсқаулығы – 1 дана
Техникалық сипаттамасы
Қуаттану кернеуі: 220-240 В ~ 50/60 Гц Тұтыну қуаты: 21 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1. Пластины для распрямления волос
2. Дисплей
3. Кнопка увеличения температуры
4. Кнопка уменьшения температуры
5. Выключатель (I/0)
6. Блокировка ручки
Внимание! Не использовать этот прибор вблизи емкостей, содержащих воду (ванна, бассейн и т.д.).
- При использовании прибора в ванной комнате следует отключать прибор от сети после его эксплуатации, а именно, отсо­единив вилку сетевого шнура от розетки, так как близость воды представляет опас­ность, даже когда устройство выключено выключателем;
- Для дополнительной защиты целесооб­разно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при уста­новке следует обратиться к специалисту;
Внимание: Ставьте прибор на ровную, ус­тойчивую и термостойкую поверхность.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электроприборов, осо­бенно в присутствии детей, необходимо следовать основным мерам предосторож­ности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНС­ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА. Во избежание риска поражения электри­ческим током:
• Используйте устройство только по его прямому назначению, как описано в инс­трукции.
• Перед включением убедитесь, что напря­жение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Не используйте устройство вне помеще­ний.
• Никогда не оставляйте работающий при­бор без присмотра.
• При эксплуатации прибора рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его дли­ну.
• Всегда отключайте прибор от сети после использования и перед чисткой. Вынимая сетевой провод из розетки, не тяните за него. Не беритесь за вилку сетевого про­вода мокрыми руками.
• Не включайте прибор в местах, где распы­ляются аэрозоли либо используются лег­ковоспламеняющиеся жидкости.
• Не пользуйтесь устройством для укладки синтетических париков.
• Не размещайте устройство на мягкой по­верхности (на кровати или диване), не на­крывайте его во время работы.
• Не используйте устройство, если вы нахо­дитесь в сонном состоянии.
• Не используйте прибор во время приня­тия ванны.
• Не погружайте устройство в воду или иную жидкость.
• Не кладите и не храните устройство в мес­тах, где оно может упасть в ванну или ра­ковину, наполненную водой.
• Если устройство упало в воду, немедлен­но выньте сетевую вилку из розетки, толь­ко после этого можно достать прибор из воды.
• Не разрешайте детям использовать при­бор в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательными, когда устройством пользуются дети или люди с ограниченными возможностями. Исполь­зование устройства разрешается детям только в том случае, если лицом, отвеча­ющим за их безопасность, им даны соот­ветствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании прибором и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании.
• Прежде чем касаться металлических час­тей прибора дайте им остыть.
• Избегайте соприкосновения горячих по­верхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
• Будьте осторожными! Рабочая поверх­ность остается горячей некоторое время после отключения прибора от сети.
• Не кладите прибор на чувствительные к теплу поверхности, пока он не остыл.
• Держите сетевой шнур вдали от горячих поверхностей.
• Периодически проверяйте целостность сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки или шнура, если оно работает с перебоями, а также после его падения в воду. По всем вопросам ремонта обращайтесь в автори­зованный сервисный центр.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему остыть и никогда не обматывай­те вокруг него провод.
• Храните устройство в сухом, прохладном месте, недоступном для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед использованием
- Извлеките устройство из упаковки.
- Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соот­ветствует напряжению электросети.
Примечание: При первом использовании возможно появление запаха от нагреватель­ного элемента, это допустимо.
Использование
• Чтобы получить наилучший результат рас­прямления волос, они должны быть чис­тыми и сухими.
• Раскройте устройство, установив фикса-
тор (6) в положение «
».
• Положите прибор на ровную, устойчивую, термостойкую поверхность. Пластины на­гревателя (1) должны быть в раскрытом состоянии.
Примечание: Не размещайте устройство на мягкой поверхности (на кровати, диван и т. п.), не накрывайте его.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Установите выключатель (5) в положение «I/включено», при этом включится под­светка дисплея (2), и начнет мигать инди­кация 100°С.
• Вы можете установить температуру в диа­пазоне от 100 до 200°С при помощи кно­пок (3 или 4). Индикация установленной температуры начнет мигать. По достиже­нии установленной температуры индика­ция будет гореть постоянно.
Таблица зависимости температуры от толщины/типа волос
Температура Толщина/тип
120 °С Тонкие
140 °С - 160 °С Нормальные
180 °С Жесткие 200 °С Очень жесткие
Примечание: Данные в таблице являются ориентировочными. Поэкспериментируйте и выберите температуру, подходящую для Вашего типа волос.
• Перед укладкой тщательно расчешите волосы и разделите их на пряди шириной около 5 см.
• Поместите прядь между пластинами (1) и сожмите их.
• Не перемещайте прибор вдоль пряди в течение нескольких секунд, дайте воло­сам нагреться.
• Затем плавным движением перемещайте выпрямитель, вдоль пряди до конца.
• После этого приступайте к выпрямлению следующей пряди.
• Избегайте соприкосновения горячих по­верхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
• После использования устройства устано­вите выключатель (5) в положение «О/вы­ключено», после чего выньте сетевую вил­ку из розетки. Дайте устройству остыть.
Будьте осторожными! Рабочая поверх-
ность остается горячей некоторое вре­мя после отключения прибора от сети.
Примечание:
- Выпрямитель автоматически выключится после 60 минут непрерывной работы при условии, что в течение этого времени не были нажаты кнопки (3 или 4).
Чистка и уход
• Перед чисткой отключите устройство от сети и дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать устройство в воду или другие жидкости.
• Протирайте корпус устройства мягкой, влажной тканью.
• Запрещается использовать для чистки ус­тройства абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Если устройство не используется, всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.
• Перед тем как убрать устройство на хра­нение, дайте ему полностью остыть.
• Сожмите пластины и зафиксируйте их, установив фиксатор пластин (6) в положе-
ние «
».
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это может привести к его повреждению.
• Храните прибор в прохладном, сухом мес­те, недоступном для детей.
Комплект поставки
Выпрямитель – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц Потребляемая мощность: 21 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
HAARGLÄTTER
BESCHREIBUNG
1. Glätterplatten
2. Bildschirm
3. Taste der Temperaturerhöhung
4. Taste der Temperatursenkung
5. Schalter (I/O)
6. Handgriff mit Verriegelungsfunktions
Achtung! Es ist nicht gestattet, dieses Gerät in der Nähe von Badewanne, Wasserbecken und anderen mit Wasser befüllten Becken zu nutzen.  Während des Betriebs des Geräts im Badzim-
mer, schalten Sie das Gerät nach der Nutzung vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, weil es in der Nähe von Wasser sogar dann ge­fährlich ist, wenn es mittels Schalters ausge­schaltet ist.
 Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FISchalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis des Badezimmers auf­zustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spe­zialisten.
Achtung: Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile und hitzebeständige Oberfl äche auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, unter anderem:
VOR DER NUTZUNG DES HAARTROCKNERS LE­SEN SIE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSAN­LEITUNG.
Um das Risiko der Stromschläge zu vermei­den:
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsge­mäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetrieb­nahme, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel während der Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge abzuwickeln.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät am Netz­kabel zu ziehen, wenn Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steck­dose.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo Sprays oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät fürs Styling von synthetischen Perücken zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf weiche Oberfl ächen (Bett oder Sofa) zu legen und es während des Betriebs abzudecken.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Badens zu nutzen.
• Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser oder an­dere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzubewahren, von denen er in die mit Was­ser gefüllte Wanne oder Waschbecken stürzen könnte.
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen, zie­hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck­dose, bevor das Gerät aus dem Wasser geholt wird.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinder­spielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinder­te Personen das Gerät nutzen. Die Benutzung des Geräts ohne Aufsicht darf Kindern nur dann erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung von der verantwortlichen Person gegeben wurde, die das Kind in die Lage ver­setzt, die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen, und das Gerät in sicherer Weise zu nutzen.
• Bevor Sie Metallteile des Geräts berühren, las­sen Sie diese abkühlen.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen Körperteilen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten des Geräts heiß.
• Legen Sie nie das Gerät auf wärmeempfi nd­liche Oberfl ächen, bis das Gerät abgekühlt wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ä­chen fern.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel des Geräts.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundenservice­dienst, falls Probleme mit dem Gerät auftre­ten.
• Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es abkühlen, wickeln Sie nie das Kabel um das Gerät.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor der ersten Inbetriebnahme
 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus.
 Vor dem ersten Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten des Geräts kann ein Geruch von Heizelement entstehen, es ist normal.
Anwendung
• Um den besseren Effekt des Haarglättens zu erzielen, sollen diese sauber und trocken sein.
• Klappen Sie das Gerät auf und stellen Sie den
Verschluss (6) in die Position „
“.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile Oberfl äche auf. Die Glätteisenplatten (1) sollen geöffnet sein.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, das Gerät auf weiche Oberfl ächen (Bett, Sofa usw.) zu legen und es abzudecken.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die Steckdose.
• Stellen Sie den Schalter (5) in die Position I/ EIN, dabei schaltet sich die Beleuchtung des Bildschirms (2) ein und der Indikator 100°C be­ginnt zu blinken.
• Sie können die Temperatur im gewünschten Bereich von 100 bis 200°C mit den Tasten (3 oder 4) einstellen. Der Indikator der eingestell­ten Temperatur beginnt zu blinken. Beim Errei­chen der eingestellten Temperatur beginnt der Indikator ständig zu blinken.
Tabelle der Abhängigkeit der Temperatur von der Dichte/dem Typ der Haare
Temperatur Dichte/Typ der Haare
120°C dünn
140°C  160°C normal
180°C hart 200°C sehr hart
Anmerkung: Alle Angaben in der Tabelle sind Orientierungsangaben. Experimentieren Sie und wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Haartyp am besten passt.
• Vor dem Styling kämmen Sie Ihre Haare gut durch und trennen Sie diese in ca. 5 cm breite Strähnen.
• Legen Sie die Haarsträhne zwischen den Plat­ten (1) und drücken Sie diese zusammen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät der Haarsträh­ne entlang im Laufe von einigen Sekunden zu bewegen, lassen sie Ihre Haare aufwärmen.
• Bewegen Sie danach das Glätteisen der Haar­strähne entlang bis zu den Spitzen.
• Lassen Sie danach die nächste Haarsträhne glätten.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen Körperteilen.
• Nach der Nutzung des Geräts stellen Sie den Schalter (5) in die Position „O/AUS“ und da­nach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Lassen Sie das Gerät ab­kühlen.
Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche
bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten des Geräts heiß.
Anmerkung:
- Das Glätteisen schaltet sich in 60 Minuten nach dem ununterbrochenen Betrieb automatisch ab, wenn inzwischen Tasten (3 oder 4) nicht gedrückt wurden.
Reinigung und Pfl ege
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett ab­kühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungs­mittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab, wenn Sie es nicht benutzen.
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewah­rung wegpacken, lassen Sie es komplett ab­kühlen.
• Drücken Sie die Platten zusammen und fi xieren Sie diese, stellen Sie den Plattenverschluss (6)
in die Position „
“.
• Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät, da es zu seiner Beschädigung führen kann.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Lieferumfang
Glätteisen – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 21 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen europäischen und russischen Vorsichts und hy­gienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne­tischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Straightening plates
2. Display
3. Temperature increasing button
4. Temperature decreasing button
5. Switch (I/0)
6. Lockable handle
Attention! Do not use the unit near objects filled with water (a bath, a swimming pool etc.).
- When using the unit in a bathroom, dis­connect it immediately after use, pull the plug out of the socket, as when water is near it is dangerous even if the switch is off;
- For additional protection you can install a residual current device with nominal cur­rent of operation, not exceeding 30 mA into the mains of the bathroom, when in­stalling, contact a specialist;
Attention: Place the unit on the flat stable heat-resistant surface.
IMPORTANT SAFEGUARD
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety pre­cautions should always be followed.
READ ALL THE INSTRUCTIONS CARE­FULLY BEFORE USING THE UNIT. In order to avoid risk of electric shock:
• Use the unit only for its intended purpos­es, as described in this manual.
• Before using the unit for the first time, make sure that the electricity supply cor­responds to the voltage of current speci­fied on the housing.
• Never use the unit outdoors.
• Never leave the operating unit unattend­ed.
• When using the unit, unwind the power cord at full length.
• Always unplug the unit immediately after use and before cleaning. To unplug the unit always take its plug, do not pull the power cord. Do not touch the power plug with wet hands.
• Do not use the unit in the rooms where aerosols or inflammable substances are used.
• Do not use the unit to style synthetic wigs.
• Do not place the unit on a soft surface (a bed or a sofa); do not cover the unit dur­ing its operation.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Never immerse the unit into water or oth­er liquids.
• Do not place the unit on the surfaces from which it can fall into a bath or a sink, filled with water.
• If the unit falls into water, unplug it imme­diately. Only after doing it, you can take it out of water.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when the unit is used by children or disabled per­sons. This unit is not intended for use by children or disabled persons unless they are given all necessary instructions on safety measures and information about danger, which can be caused by improp­er use of the unit.
• Before touching the metal parts of the unit, let them cool down.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other parts of your body.
• Be careful! The operating surface re­mains hot for some time after unplugging the unit.
• Do not place the unit on heat-sensitive surfaces until it cools down.
• Keep the power cord away from heated surfaces.
• Regularly check the power cord integrity.
• Do not use the unit if the plug or the power cord is damaged, if the unit malfunctions or if the unit fell into water. In this case contact the authorized service center.
• Let the unit cool down completely before taking the unit away for keeping and nev­er wind the power cord over the unit.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE­HOLD USE ONLY.
Before operation
- Unpack the unit.
- Before using the unit for the first time, make sure that the electricity supply cor­responds to the voltage of current speci­fied on the housing.
Note: while using the unit for the first time, some odor from the heating element can appear, it is allowable.
Usage
• To get the best results of straightening the hair, your hair should be clean and dry.
• Open the unit, by setting the lock (6) to
the “
” position.
• Place the unit on the flat stable heat-re­sistant surface. The plates (1) should be in the open position.
Note: Do not place the unit on a soft surface (a bed or a sofa); do not cover the unit.
• Insert the plug into the socket.
• Set the switch (5) to the “I” position, the display indicator (2) will light up and the 100°С indication will start flashing.
• You can set temperature from 100 up to 200°С using the buttons (3 or 4). The indi­cation of the preset temperature will start flashing. When the preset temperature is reached, the power indicator will be con­stantly lighting.
Temperature dependence on thickness/ type of hair
Temperature Thickness/type
120 °С Thin
140 °С - 160 °С Normal
180 °С Coarse 200 °С Very coarse
Note: The data in the table are approxi­mate. Try and select temperature for your type of hair
• Before styling comb the hair thoroughly and divide it into 5 cm. locks.
• Put a lock between the plates (1) and press the plates together.
• Do not move the unit along the lock for several seconds, let the hair heat up.
• Then slightly move the unit along the lock till the end.
• Then start straightening the next lock.
• Avoid contact the heated surfaces with your face, neck and other parts of your body.
• After usage set the switch (5) to the “О” position, then unplug the unit. Let the unit cool down.
Be careful! The operating surface of
the unit remains hot for some time af­ter unplugging the unit.
Note:
- The hair straightener will switch off auto­matically after 60 minutes of continuous operation provided that during this time the buttons (3 or 4) were not pressed.
Clean and care
• Before cleaning unplug the unit and let it cool down completely.
• Never immerse the unit into water or oth­er liquids.
• Wipe the body of the unit with a soft damp cloth.
• Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
Storage
• Always unplug the unit if it is not being used.
• Before taking the unit away for storage, let the unit cool down completely.
• Press the plates together and lock them,
by setting the plates lock (6) to the “
position.
• Never wind the cord around the unit. It can cause damaging of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children.
Delivery set
Hair straightener – 1 pc. Instruction manual– 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 21 W
The manufacturer reserves the right to change the device's characteristics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
2308.indd 12308.indd 1 08.06.2010 15:11:1508.06.2010 15:11:15
SOCHLARNI TO’G’RILASH UCHUN MOSLAMA
TA’RIFI
1. Sochlarni to’g’rilash uchun plastinalar
2. Displey
3. Buyum haroratini oshirish tugmasi
4. Buyum haroratini kamaytirish tugmasi
5. Yoqish/o’chirish tugmasi (I/0)
6. Dastagi berkitish imkoniyatini beradi
Diqqat! Ushbu buyumdan ichida suv bo’lgan idishlar va havzalar (vanna, hovuz va hokazo) yonida foydalanmang.
• Vanna xonasida buyumdan foydalanganda buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining vilkasini rozetkadan ajratish lozim, chunki hatto buyum o’chirish tugmasi bilan o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xavfl i bo’ladi;
• Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan oshmaydigan nominal ishlab ketish toki bo’lgan himoya o’chirish moslamasini (HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun mutaxassisga murojaat qilish lozim;
Diqqat: Buyumni tekis, barqaror va issiqqa chidamli bo’lgan yuzaning ustiga qo’ying.
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Elektr asboblaridan foydalanishda, ayniqsa bolalar hozir bo’lganda, asosiy ehtiyot choralariga amal qilish lozim, shu jumladan quyidagi ehtiyot choralari:
BUYUMDAN FOYDALANISHDAN AVVAL BARCHA YO’RIQNOMALARDANI DIQQAT BILAN O’QIB CHIQING.
Elektr toki bilan shikastlanish xavfi ga yo’l qo’ymaslik uchun:
• Buyumdan faqat uning bevosita maqsadiga muvofi q foydalaning, yo’riqnomada tavsifl angani kabi.
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’ining kuchlanishi buyumning ish kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Buyumdan xonalardan tashqarida foydalanmang.
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz qoldirmang.
• Buyumdan foydalanish paytida tarmoq simini butun uzunasiga yozib ishlatish tavsiya etiladi.
• Doimo buyumni foydalanishdan keyin va tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib qo’ying. Tarmoq simini rozetkadan olib qo’yganda, uni tortmang, balki vilkani ushlab turing. Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan joylarda yoqmang.
• Mutlaqo nam sochlarni yoki sintetik yasama sochlarni o’g’rilash uchun buyumdan foydalanmang.
• Buyumni uning ishlagan paytida issiqqa sezgir yuzalarning ustiga, yumshoq yuzaga (karavot, divan va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini yopmang.
• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, buyumfoydalanmang.
• Vannani qabul qilish paytida buyumdan foydalanmang.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqlik ichiga botirmang.
• Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki boshqa idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga qo’ymang va shunday joyda saqlamang.
• Agar ushbu buyum suvga tushib ketgan bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying, shundan keyingina buyumni suvning ichidan olish mumkin.
• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar fendan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan foydalanish faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi.
• Buyumning metall qismlariga tegishdan avval ularning sovishini kutib turing.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga, bo’yinga va tananing boshqa qismlariga tegishiga yo’l qo’ymang.
• Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum vaqt davomida issiq bo’lib qolaveradi.
• Buyum to’liq sovib ketmaguncha uni issiqlikka sezgir bo’lgan yuzalar ustiga qo’ymang.
• Tarmoq simini issiq yuzalardan uzoqroq saqlang.
• Vaqt-vaqti bilan tarmoq simning butunligini tekshirib turing.
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda, agar buyum to’xtab-to’xtab ishlaganda yoki u suvga tushib ketganidan keyin buyumdan foydalanish taqiqlanadi. Barcha ta’mirlash maslalari bo’yicha ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling.
• Buyumni olib qo’yishdan avval albatta uning sovishini kutib turing va hech qachon uning atrofi da simni o’ramang.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan, quruq salqin joyda saqlang.
BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN.
Foydalanishdan avval
• Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
• Birinchi yoqishdan avval buyumning ish kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
Eslatma: Birinchi marta foydalanishda isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir.
Buyumdan foydalanish
• Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi natijasini olish uchun ular toza va quruq bo’lishi kerak.
• Buyumni oching, fi ksatorni (6) «
» holatiga
o’rnating.
• Buyumni tekis, barqaror va issiqqa chidamli yuzaga o’rnating. Isitish plastinalari (1) ochilgan holatda bo’lishi lozim.
Eslatma: Buyumni uning ishlagan paytida issiqqa sezgir yuzalarning ustiga, yumshoq yuzaga (karavot, divan va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini yopmang.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Yoqish/o’chirish tugmasini (5) «I/yoqilgan» holatiga o’rnating, bunda displeyni yoritish chirog’i (2) yonadi va 100°S indikatsiyasi o’chib-yonib turadi.
• Siz tugmalar (3 yoki 4) yordamida 100 dan 200°S gacha oraliq ichida buyumning haroratini belgilashingiz mumkin. Belgilangan haroratga yetganda indikator doimiy yonib turadi.
Buyumning harorati sochlarning qalinligi/ turiga bog’liq bo’lishining jadvali
Buyumning
harorati
Sochlarning qalinligi/turi
120 °S Ingichka
140 °S - 160 °S Normal
180 °S Qattiq 200 °S Juda qattiq
Eslatma: Jadvaldagi ma’lumotlar taxminiy hisoblanadi. Tajriba qilib ko’ring va Sizning sochingiz uchun mos keladigan haroratni tanlang.
• Sochlarni turmaklashdan avval sochlarni yaxshilab tarang va ularni kengligi taxminan 5 sm bo’lgan soch tutamlariga ajratib oling.
• Soch tutamlarini plastinalarning (1) orasiga kiritib o’rnating va ularni qisib oling.
Bir necha soniya davomida asbobni soch tutami bo’ylab siljitmang, sochlar isib qolishini kutib turing.
So’ngra asbobni soch tutami bo’ylab uning oxirigacha ohista harakat bilan siljiting
Shundan keyin keyingi soch tutamini to’g’rilashga kirishing.
• Buyumning issiq yuzalarining yuzga, bo’yinga va tananing boshqa qismlariga tegishiga yo’l qo’ymang.
• Buyumdan foydalangandan keyin dastakni (5) «0/o’chirilgan» holatiga o’rnating, shundan keyin tarmoq vilkasini rozetkadan olib tashlang. Buyumning sovishini kutib turing.
• Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum vaqt davomida issiq bo’lib qolaveradi.
Eslatma:
- Sochlarni to’g’rilash moslamasi 60 minut davomida uzluksiz ishlaganidan keyin, ushbu vaqt davomida buyumning tugmalari (3 yoki
4) bosilmagan bo’lsa, avtomatik ravishda o’chiriladi.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan o’chiring va uning to’liq sovishini kutib turing.
• Buyumni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirish taqiqlanadi.
• Buyumning korpusini yumshoq, salgina nam mato bilan arting.
• Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish vositalaridan va erituvchilardan foydalanish taqiqlanadi.
SAQLASH
Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo
tarmoq vilkasini rozetkadan chiqarib oling
.
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan avval uning to’liq sovishini kutib turing.
• Sojmite plastinы i zafi ksiruyte ix, ustanoviv fi ksator plastin (6) v polojeniye «
».
• Tarmoq simini buyumning korpusiga o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga olib kelishi mumkin.
• Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
Etkazib berish to’plami
Sochlarni to’g’rilash moslamasi – 1 dona Yo’riqnoma – 1 dona
Texnik xususiyatlari
Elektr ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50/60 Hz Iste’mol quvvati: 21 W
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш - 5 йилдан
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
ЎЗБЕК
10
ВЫПРАМЛЯЛЬНІК
АПІСАННЕ
1. Пласціны для распроствання валасоў
2. Дысплей
3. Кнопка павелічэння тэмпературы
4. Кнопка памяншэння тэмпературы
5. Выключальнік (I/0)
6. Ручка з магчымасцю блакавання
Увага! Не выкарыстоўваць гэты прыбор зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду (ванна, басейн і г.д.).
- Пры выкарыстанні прыбора ў ванным пакоі варта адключаць прыбор ад сеткі пасля яго эксплуатацыі, а менавіта адлучыўшы вілку сеткавага шнура ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі прылада выключана выключальнікам;
- Для дадатковай абароны мэтазгодна ўсталяваць прыладу ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, не перавышаючым 30 ма, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да адмыслоўца;
Увага: Стаўце прыбор на роўную, устойлівую і тэрмаўстойлівую паверхню.
ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Пры выкарыстанні электрапрыбораў, асабліва ў прысутнасці дзяцей, неабходна вынікаць асноўным мерам засцярогі, уключаючы наступныя:
УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ ЎСЕ ІНСТРУКЦЫІ ПЕРАД ВЫКАРЫСТАННЕМ ПРЫБОРА.
У пазбяганне рызыкі паразы электрычным токам:
• Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым прызначэнні, як апісана ў інструкцыі.
• Перад уключэннем пераканаецеся, што напруга электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе прылады.
• Не выкарыстоўвайце прыладу па-за памяшканнямі.
• Ніколі не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
• Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур на ўсю яго даўжыню.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі пасля выкарыстання і перад чысткай. Вымаючы сеткавы провад з разеткі, не цягніце за яго. Не бярыцеся за вілку сеткавага провада мокрымі рукамі.
• Не ўключайце прыбор у месцах, дзе распыляюцца аэразолі або выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя вадкасці.
• Не карыстайцеся прыладай для кладкі сінтэтычных парыкоў.
• Не мясцуйце прыладу на мяккай паверхні (на ложкі ці канапе), не накрывайце яго падчас працы.
• Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы знаходзіцеся ў сонным стане.
• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас прыняцця ванны.
• Не апускайце прыладу ў ваду ці іншую вадкасць.
• Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, напоўненую вадой.
• Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна выміце сеткавую вілку з разеткі, толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з вады.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі. Выкарыстанне прылады дазваляецца дзецям толькі ў тым выпадку, калі людзьмі, якія адказваюць за іх бяспеку, ім дадзены адпаведныя і зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне прыборам і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яго няправільным карыстанні.
• Перш чым дакранацца металічных частак прыбора дайце ім астыць.
• Пазбягайце судотыку гарачых паверхняў прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
• Будзьце асцярожныя! Працоўная паверхня застаецца гарачай некаторы час пасля адключэння прыбора ад сеткі.
• Не кладзіце прыбор на адчувальныя да цяпла паверхні, пакуль ён не астыў.
• Трымаеце сеткавы шнур удалечыні ад гарачых паверхняў.
• Перыядычна правярайце цэласнасць сеткавага шнура.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура, калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення ў ваду. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перш чым прыбраць прыбор, абавязкова дайце яму астыць і ніколі не абмотвайце вакол яго провад.
• Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы, недаступным для дзяцей.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ.
Перад выкарыстаннем
- Выміце прыладу з пакавання.
- Перад першым уключэннем пераканаецеся, што працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе электрасеткі.
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма з’яўленне паху ад награвальнага элемента, гэта дапушчальна.
Выкарыстанне
Каб атрымаць найлепшы вынік распроствання валасоў, яны павінны быць чыстымі і сухімі.
• Расчыніце прыладу, усталяваўшы фіксатар
(6) у становішча "
".
• Пакладзіце прыбор на роўную ўстойлівую тэрмаўстойлівую паверхню. Пласціны награвальніка (1) павінны быць у расчыненым стане.
Нататка: Не мясцуйце прыладу на мяккай паверхні (на ложкі, канапу і т. п.), не накрывайце яе.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Усталюйце выключальнік (5) у становішча “I/уключана”, пры гэтым уключыцца падсвятленне дысплея (2) і пачне міргаць індыкацыя 100°С.
• Вы можаце ўсталяваць тэмпературу ў дыяпазоне ад 100 да 200°С пры дапамозе кнопак (3 ці 4). Індыкацыя ўсталяванай тэмпературы пачне міргаць. Па дасягненні ўсталяванай тэмпературы індыкацыя будзе гарэць увесь час.
Табліца залежнасці тэмпературы ад таўшчыні/тыпу валасоў
Тэмпература Таўшчыня/тып
120 °С Тонкія
140 °С - 160 °С Нармальныя
180 °С Жорсткія
200 °С Вельмі жорсткія
Нататка: Дадзеныя ў табліцы з’яўляюцца арыентыровачнымі. Паэксперыментуйце і абярыце тэмпературу, падыходную для Вашага тыпу валасоў
• Перад кладкай старанна расчухайце валасы і падзяліце іх на пасмы шырынёй каля 5 см.
• Змясціце пасму паміж пласцінамі (1) і сцісніце іх.
• Не перасоўвайце прыбор уздоўж пасмы на працягу некалькіх секунд, дайце валасам нагрэцца.
• Затым плыўным рухам перасоўвайце выпрамнік уздоўж пасмы да канца
• Пасля гэтага прыступайце да выпроствання наступнай пасмы.
• Пазбягайце судотыку гарачых паверхняў прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
• Пасля выкарыстання прылады ўсталюйце выключальнік (5) у становішча “О/ выключана”, пасля чаго выміце сеткавую вілку з разеткі. Дайце прыладзе астыць.
Будзьце асцярожныя! Працоўная
паверхня застаецца гарачэй некаторы час пасля адключэння прыбора ад сеткі.
Нататка:
- Выпрамнік аўтаматычна выключыцца пасля 60 хвілін бесперапыннай працы пры ўмове, што на працягу гэтага часу не былі націснуты кнопкі (3 ці 4).
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі і дайце яму цалкам астыць.
• Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці іншыя вадкасці.
• Працірайце корпус прылады мяккай вільготнай тканінай.
• Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі прылады абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
• Калі прылада не выкарыстоўваецца, заўсёды вымайце сеткавую вілку з разеткі.
• Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне, дайце ёй цалкам астыць.
• Сцісніце пласціны і зафіксуйце іх, усталяваўшы фіксатар пласцін (6) у
становішча "
".
• Не намотвайце сеткавы шнур на корпус прылады, бо гэта можа прывесці да яе пашкоджання.
• Захоўваеце прыбор у прахалодным, сухім месцы, не даступным для дзяцей.
Камплект пастаўкі
Выпрамляльнік - 1 шт. Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50/60 Гц Спажываная магутнасць: 21 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ВИПРЯМЛЯЧ
ОПИС
1. Пластини для розпрямлення волосся
2. Дисплей
3. Кнопка збільшення температури
4. Кнопка зменшення температури
5. Вимикач (I/0)
6. Блокування ручки
Увага! Не використовувати цей прилад поблизу від ємностей, що містять воду (ванна, басейн тощо).
- Використовуючи прилад у ванній кімнаті, слід відключати прилад від мережі після його експлуатації, а саме від’єднавши вилку мережного шнуру від розетки, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли пристрій вимкнений вимикачем;
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, в коло живлення ванної кімнати; при встановленні слід звернутися до фахівця;
Увага: Ставте прилад на рівну, стійку та термостійку поверхню.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Використовуючи електроприлади, особливо в присутності дітей, необхідно дотримуватись основних застережних заходів, включаючи наступні:
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ.
Для запобігання ризику ураження електричним струмом:
• Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як описано в інструкції.
Перед ввімкненням переконайтесь, що
напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою
.
Не використовуйте пристрій поза приміщеннями.
• Ніколи не залишайте працюючий прилад без нагляду.
• Експлуатуючи прилад, рекомендується розмотати мережний шнур на всю його довжину.
• Завжди від’єднуйте прилад від мережі після використання і перед чищенням. Виймаючи мережний дріт з розетки, не тягніть за нього. Не беріться за вилку мережного дроту мокрими руками.
Не вмикайте прилад в місцях,
де розпилюються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини
.
• Не користуйтесь пристроєм для укладання синтетичних перук.
• Не розташовуйте пристрій на м’якій поверхні
(на ліжку або дивані), не
накривайте його під час роботи.
• Не використовуйте пристрій, якщо ви
знаходитесь у сонному стані.
• Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
• Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину.
• Не кладіть та не зберігайте пристрій у місцях, звідки він може впасти у воду чи раковину, наповнену водою.
• Якщо пристрій впав у воду, негайно вийміть мережну вилку з розетки, тільки після цього можна дістати прилад з води.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад в якості іграшки.
• Будьте особливо уважними, коли пристроєм користуються діти або люди з обмеженими можливостями. Використання пристрою дозволяється дітям тільки в тому випадку, якщо особою, яка відповідає за їх безпеку, їм надані відповідні та зрозумілі для них інструкції щодо безпечного користування приладом і тих небезпек, які можуть виникати в разі його неправильного використання.
• Перш ніж торкатись металевих частин приладу дайте їм охолонути.
• Уникайте дотику гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
• Будьте обережними! Робоча поверхня залишається гарячою деякий час після відключення приладу від мережі.
• Не кладіть прилад на чутливі до тепла поверхні, поки він не охолонув.
• Тримайте мережний шнур подалі від гарячих поверхонь.
Періодично перевіряйте цілісність мережного шнуру.
• Забороняється використовувати пристрій в разі пошкодження мережної вилки або шнуру, якщо він працює з перебоями, а також після його падіння у воду. З усіх питань ремонту звертайтесь до авторизованого сервісного центру.
• Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково дайте йому охолонути та ніколи не обмотуйте навколо нього дріт.
Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному місці, недоступному для дітей.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.
Перед використанням
- Дістаньте пристрій з упаковки.
- Перед першим ввімкненням переконайтесь, що робоча напруга приладу відповідає напрузі електромережі.
Примітка: При першому використанні можлива поява запаху від нагрівального елементу, це допустимо.
Використання
• Для того щоб отримати найкращий результат випрямлення волосся, воно повинно бути сухим та чистим.
• Відкрийте пристрій, встановивши фіксатор
(6) в положення «
».
• Покладіть прилад на рівну, стійку, термостійку поверхню. Пластини нагрівача (1) повинні бути у відкритому стані.
Примітка: Не розташовуйте пристрій
м’якій поверхні (на ліжку, дивані та ін.), не
накривайте його.
• Вставте вилку мережного шнура в розетку.
• Встановіть вимикач (5) в положення «І/увімкнено», при цьому включиться підсвічування дисплею (2) та почне миготіти індикація 100°С.
• Ви можете встановити температуру в діапазоні від 100 до 200°С за допомоги кнопок (3 або 4). Індикація встановленої температури почне миготіти. Досягнувши встановленої температури, індикатор роботи постійно горітиме.
Таблиця залежності температури від товщини/типу волосся
Температура Товщина/тип
120 °С Тонкі
140 °С - 160 °С Нормальні
180 °С Жорсткі 200 °С Дуже жорсткі
Примітка: Дані в таблиці є орієнтовними. Проекспериментуйте й оберіть температуру, яка підходить для Вашого типу волосся.
• Перед укладанням ретельно розчешіть волосся та розділіть його на пасма завширшки близько 5 см.
• Покладіть пасмо волосся між пластинами (1) та стисніть його.
• Не пересувайте прилад вздовж пасма протягом декількох секунд, дайте волоссю нагрітись.
• Потім плавним рухом пересувайте випрямляч, вздовж пасма до кінця волосся.
• Після цього переходьте до випрямлення наступного пасма.
• Уникайте дотику гарячих поверхонь пристрою с обличчям, шиєю та іншими частинами тіла.
• Після використання пристрою встановіть перемикач (5) в положення «0/вимкнено», після чого вийміть мережну вилку з розетки. Дайте пристрою охолонути.
Будьте обережними! Робоча поверхня
залишається гарячою деякий час після відключення приладу від мережі.
Примітка:
- Випрямляч автоматично вимкнеться після 60 хвилин безперервної роботи за умови, що впродовж цього часу не були натиснуті кнопки (3 або 4).
Чищення та догляд
• Перед чищенням від’єднайте пристрій від мережі та дайте йому повністю охолонути.
• Забороняється занурювати пристрій у воду або інші рідини.
• Протирайте корпус пристрою м’якою, вологою тканиною.
• Забороняється використовувати для чищення пристрою абразивні миючі засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
• Якщо пристрій не використовується, завжди виймайте мережну вилку з розетки.
• Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, дайте йому повністю охолонути.
• Стисніть пластини та зафіксуйте їх, встановивши фіксатор пластин (6) в
положення «
».
• Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою, оскільки це може призвести до його пошкодження.
• Зберігайте прилад в прохолодному, сухому місці, недоступному для дітей.
Комплект поставки
Випрямляч – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Споживана потужність: 21 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
ROVNAČ
POPIS
1. Desky pro usměrnění vlasů
2. Displej
3. Knoflík povýšení teploty
4. Knoflík snížení teploty
5. Vypínač (I/0)
6. Páko s možností blokovaní
Pozor! Ne využívat ten přístroj nablízku nádrží, obsahujících vodu (vany, bazénu atd.).
- Při použití přístroje v koupelně třeba vypí­nat přístroj od sítě za jeho provozování, a sice vytáhnuv vidlice síťové šňůry ze zásuvky, protože blízkost vody předsta­vuje nebezpečí, dokonce a tehdy, když vybavení odpojené vypínačem;
- Pro dodatečně jištění účelné stanovit vybavení ochranného odpojení (RDS) s nominálním proudem přitažení, ne převy­šujícím 30 mA, v napájecí obvod koupel­ně; při nastavení třeba obrátit se k odbor­níkovi;
Pozornost: Stavte přístroj na rovný, stálý i teplovzdorný povrch.
DŮLEŽITE BEZPEČNISTNÍ OPATŘENÍ
Při použití elektrických spotřebičů, zejmé­na za přítomností dětí, nutno následovat základním bezpečnostním opatřením, včet­ně následujících:
POZORNĚ PROČTETE VŠICHNI PŘEDPI­SY PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJÍ. V zamezení rizika úhozu elektrickým proudem:
• Využívejte přístroje jenom do jeho přímé­ho účelu, jak popsáno v instrukcích.
• Před spuštěním se přesvědčte, že napě­tí elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí zařízení.
• Nepoužívejte vybavení vně prostorů.
• Nikdy ne nenechávejte pracující přístroj bez dozoru.
• V provozu přístroje se doporučuje odvi­nout síťovou šňůru na vší její délku.
• Vždy vypínejte přístroj ze sítě za použití i před čištěním. Vytahujíc síťovou linku ze zásuvky, ne natahujte za něj. Ne berte za vidlice síťové linky mokrým rukama.
• Ne spouštějte přístroj v místech, kde roz­prašuji aerosol nebo používají se hořlavé kapaliny.
• Nepoužívejte vybavení pro ukládání syn­tetických paruk.
• Ne stavte vybavení na měkký povrch (na postele nebo divan), ne prostírejte jeho během práce.
• Nepoužívejte vybavení, pokud vy jste v ospalém stavu.
• Nepoužívejte přístroj během přijetí kou­pele.
• Ne ponořujte vybavení do vody nebo jiné kapaliny.
• Ne pokládejte i ne chovejte přístroj v mís­tech, odkud on může spadnout do vany nebo umyvadla, naplněných vodou.
• Pokud přístroj upadnul ve vodu, bez meš­kání vytáhnete sítovou vidlici ze zásuvky, jen nato vybavení je k dostání z vody.
• Ne dovolujte dětí využívat přístroj jako hračku.
• Buďte zejména pozorný, kdy vybave­ní využívají děti nebo lidé s omezenými možnostmi. Využití vybavení je povoleno děti jenom v tom případě, pokud jim dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpeč­ném používání přístrojí i těch nebezpe­čích, které může vznikat při jeho nespráv­ném používání.
• Dříve než dotýkat se kovových dílů pří­stroje dejte jim vychladnout.
• Vyhýbejte kontaktů teplých povrchů pří­stroje s tváří, krkem i jinými části těla.
• Dejte pozor! Pracovní plocha zůstává hor­ká nějakou dobu za odpojení přístroje od sítě.
• Ne pokládejte přístroj na citlivě k teplu povrchy, prozatím on ne vychladne.
• Držíte síťovou šňůru v dálce od teplých povrchů.
• Diskontinuálně kontrolujte celistvost síťo­vé šňůry.
• Nesmí se využívat vybavení při poškoze­ní síťové vidlice nebo šňůry, pokud ono vynechává, a také za jeho pádu ve vodu. Za všechny dotazy oprav obracejte se v autorizované servisní středisko.
• Dříve než uklidit přístroj, určitě dejte mu vychladnout i nikdy ne ovíjejte kolem něho linku.
• Chraňte vybavení v suchém chladným místě, nepřípustném pro děti.
VYBAVENÍ JE URČENO JENOM PRO DOMACÍ POUŽITÍ.
Před použitím
- Vyndejte vybavení z adjustace.
- Před prvním zapnutím se přesvědčte, že provozní napětí přístroje odpovídá napětí elektrické sítě.
Poznámka: Při prvním použití možná obje­vení vůně od topnici, to je přípustný.
Využívaní
• Aby dostat nejlepší výsledek v rovnání vlasů, oni musejí byt čistými i suchými.
• Odkryjte vybavení, vloživ fixátor (6) do
polohy «
».
• Dáte přístroj na rovný stálý teplovzdorný povrch. Desky nahřívače (1) musejí byt otevřeně.
Poznámka: Ne pokládejte vybavení na měkký povrch (na postele, divanu atd.), ne prostírejte jeho.
• Vložte vidlici síťové šňůry do zásuvky.
• Vložte vypínač (5) v pozice «I/zapnuto», přitom zapojí nasvícení displeje (2) a za­čne mrkat indikace 100°C.
• Vy můžete vložit teplotu v rozsahu 100
- 200°C pomoci knoflíků (3 nebo 4). Indi­kace zvolené teploty začne mrkat. Po dosažení vložené teploty indikace bude svítit stále
Tabulka závislosti teploty od síly/ typu vlasů
Тeplota Sila/typ
120 °С Tenké
140 °С - 160 °С Normálně
180 °С Tuh é 200 °С Velmi tuhé
Poznámka: Dané v tabulce jsou orientační. Experimentujte a zvolte teplotu, chodicí do vašeho typu vlasů
• Před ukládáním vlasů pečlivě sčešte vlasy i oddělíte jich na pramene z šíři kolem 5 cm.
• Umístěte pramen vlasů mezi deskami (1) i stisknete jich.
• Ne posouvejte přístroj podél pramene během několik sekund, dejte vlasům se ohřát.
• Potom plynným pohybem přemísťujte usměrňovač, podél pramene do konce vlasů.
• Potom začínejte rovnání dalšího prame­ne.
• Unikejte kontaktů teplých povrchů vyba­vení s tváří, krkem i jinými části těla.
• Za použití vybavení vložte vypínač (5) v polohu «I/vypnuto», poté vytáhněte síto­vou vidlici ze zásuvky. Dejte vybavení vychladnout.
Dejte pozor! Pracovní plocha zůstává
horká nějakou dobu za odpojení pří­stroje od sítě.
Poznámka:
- Rovnač automatické vypne se po 60 min. nepřetržité práce za podmínek, že během tohoto času ne byli stisknuté knoflíky (3 nebo 4).
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte vybavení od sítě i dejte mu plně vychladnout.
• Nesmí se ponořovat vybavení ve vodu nebo další kapaliny.
• Prošlapejte těleso vybavení měkkou vlh­kou látkou.
• Nesmí se využívat do leštění vybavení brousicí mycí prostředky i rozpouštědla.
USHOVÁNÍ
• Pokud vybavení ne používá se, vždy vytáhnete sítovou vidlici ze zásuvky.
• Předtím jak uklidit vybavení na uschování, dejte mu plně vychladnout.
• Stisknete desky a zafixujte, ustaviv fixátor desek (6) v polohu «
».
• Ne ovíjejte síťovou šňůru kolem korpusu vybavení, protože to je může přivést k její poškození.
• Chraňte přístroj v chladným, suchém mís­tě, ne přístupném pro dětí.
Komplet dodávky
Usměrňovač – 1 k. Instrukce – 1 k.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Spotřeba: 21 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakte­ristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagne­tickou kompatibilitu, stanove­ným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových pří­strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
2308.indd 22308.indd 2 08.06.2010 15:11:1908.06.2010 15:11:19
Loading...