PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL
DESCRIERE
1. Plăci pentru îndreptarea părului
2. Afi şaj
3. Buton mărire temperatură
4. Buton micşorare temperatură
5. Întrerupător (I/0)
6. Mîner cu posibilitate de blocare
Atenţie! Nu folosiţi aparatul în apropierea rezervoarelor cu apă (cadă, bazin etc.).
- Dacă utilizaţi aparatul în camera de baie
debranşaţi aparatul de la reţea după utilizarea acestuia scoţând fi şa de alimentare
din priză, deoarece apropierea apei prezintă riscuri chiar şi în cazul în care aparatul
este oprit de la întrerupător;
- Pentru o protecţie suplimentară este indicată instalarea în circuitul de alimentare a
camerei de baie a dispozitivului de deconectare de protecţie (DDP) cu curent nominal de acţiune care nu depăşeşte 30 mA;
Pentru instalare apelaţi la un specialist;
Atenţie: Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă
plană, stabilă şi termorezistentă.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de utilizarea aparatelor electrice, îndeosebi în prezenţa copiilor, este necesară
respectarea măsurilor de siguranţă de bază,
printre acestea:
CITIŢI CU ATENŢIE TOATE INSTRUCŢIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE FOLOSIREA
APARATULUI.
Pentru a evita riscul electrocutării:
• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât
cele menţionate în instrucţiuni.
• Înainte de a porni aparatul verifi caţi dacă
tensiunea sursei de alimentare corespunde
cu cea înscrisă pe corpul aparatului..
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Niciodată nu lăsaţi aparatul fără supraveghere în timpul funcţionării acestuia.
• Înainte de folosirea aparatului se recomandă să desfăşuraţi cordonul de alimentare
pe întreaga lungime.
• Decuplaţi aparatul de la reţea dacă nu îl
folosiţi sau înainte de curăţare. Nu deconectaţi aparatul trăgând de conductor. Nu
atingeţi fi şa de alimentare cu mâinile ude.
• Nu folosiţi aparatul în locuri unde sunt pulverizate aerosole sau sunt utilizate substanţe uşor infl amabile
• Nu folosiţi aparatul pentru coafarea perucilor sintetice.
• Nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi
(pat sau canapea), nu îl acoperiţi în timpul
funcţionării.
• Nu folosiţi aparatul în stare de somnolenţă.
• Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri
unde acesta ar putea cădea în cada sau
chiuveta umplută cu apă.
• Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză, numai după aceasta scoateţi aparatul din apă.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Aveţi grijă atunci când aparatul este folosit
de copii sau persoane cu abilităţi fi zice reduse. Acest aparat poate fi folosit de copii
numai dacă le-au fost făcute instrucţiuni
clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de securitatea lor privind
utilizarea fără pericol a aparatului şi despre
riscurile care pot apărea în caz de utilizare
incorectă.
• Nu atingeţi părţile metalice ale aparatului
înainte ca acestea să se răcească.
• Evitaţi contactul părţilor fi erbinţi cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne
fi erbinte încă un timp oarecare după decuplarea aparatului de la reţea.
• Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe sensibile
la căldură până acesta nu se va răci.
• Feriţi cordonul de alimentare de suprafeţe
fi erbinţi.
• Verifi caţi periodic integritatea cordonului de
alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorată fi şa de alimentare sau cordonul, dacă
funcţionează neregulat, sau dacă acesta a
căzut în apă. Pentru reparaţii apelaţi la un
service autorizat.
• Înainte de a conserva aparatul, permiteţi
acestuia să se răcească şi nu înfăşuraţi
cordonul de alimentare în jurul acestuia.
• Păstraţi aparatul într-un loc uscat, răcoros,
inaccesibil pentru copii.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC.
Înainte de prima utilizare
- Scoateţi aparatul din ambalaj.
- Înainte de prima pornire asiguraţi-vă că
tensiunea de lucru a aparatului corespunde
cu tensiunea reţelei electrice.
Remarcă: La prima utilizare este posibilă
apariţia unui miros emanat de elementul de
încălzire, este un lucru normal.
Utilizarea
• Pentru a obţine un rezultat optim atunci
când îndreptaţi părul, acesta trebuie să fi e
uscat şi curat.
• Desfaceţi aparatul fi xând fi xatorul (6) în poziţia «
».
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă şi termorezistentă. Plăcile încălzitorului
(1) trebuie să aibă o poziţie desfăcută.
Remarcă: Nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi (pe pat, canapea etc.), nu îl acoperiţi.
• Introduceţi fi şa de alimentare în priză.
• Setaţi întrerupătorul (5) în poziţia „I/oprit”,
se va aprinde iluminarea auxiliară a afi şajului (2) şi va începe să clipească indicaţia
100°С.
• Puteţi seta temperatura în diapazonul cuprins între 100 şi 200°С cu ajutorul butoanelor (3 sau 4). Indicaţia temperaturii setate
va începe să clipească. La atingerea temperaturii setate indicaţia va arde continuu.
Tabel raport temperatură/grosime şi tipul
părului
Temperatura Grosimea/tipul
120 °С Subţire
140 °С - 160 °С Normal
180 °С Aspru
200 °С Foarte aspru
Remarcă: Datele din tabel sunt orientative.
Experimentaţi şi selectaţi temperatura care
se potriveşte tipului Dumneavoastră de păr.
• Înainte de coafare pieptănaţi bine părul şi
împărţiţi-l în şuviţe cu o lăţime de circa 5
cm.
• Aşezaţi şuviţa între plăci (1) şi strângeţi-le.
• Nu mişcaţi aparatul de-a lungul părului câteva secunde, permiteţi părului să se încălzească.
• După care cu mişcări line mutaţi placa de-a
lungul şuviţei de păr
• Începeţi îndreptarea următoarei şuviţe.
• Evitaţi contactul suprafeţelor fi erbinţi ale
aparatului cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.
• După folosirea aparatului fi xaţi întrerupătorul (5) în poziţia «О/oprit», după care scoateţi ştecherul din priză. Permiteţi aparatului
să se răcească.
• Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne
fi erbinte un timp oarecare după deconectarea aparatului de la reţea.
Remarcă:
- Placa de îndreptat părul se va deconecta
automat după 60 de minute de funcţionare
fără întrerupere cu condiţia că pe parcursul
acestui timp nu au fost apăsate butoanele
(3 sau 4).
Curăţare şi întreţinere
• Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de
la reţea şi permiteţi acestuia să se răcească.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.
• Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă moale
umedă.
• Nu folosiţi pentru curăţarea aparatului
agenţi de curăţare abrazivi sau dizolvanţi.
PĂSTRARE
• Scoateţi fi şa de alimentare din priză dacă
aparatul nu este folosit.
• Înainte de a depozita aparatul permiteţi
acestuia să se răcească.
• Strângeţi plăcile şi fi xaţi-le, fi xând fi xatorul
de plăci (6) în poziţia «
».
• Nu înfăşuraţi cordonul de alimentare pe
corpul aparatului, deoarece acesta se poate deteriora.
• Păstraţi aparatul la loc răcoros, uscat, inaccesibil pentru copii.
Set de livrare
Placă de îndreptat părul – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
Specifi caţii tehnice
Tensiune de alimentare:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Putere de consum: 21 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentării bonului
de plată sau a oricărui alt document fi nanciar,
care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuritate/joasă
tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ШАШ ТЕГІСТЕГІШ
СИПАТТАМАСЫ
1. Шашты тегістегіш пластиналар
2. Дисплей
3. Температураны жоғарылату түймешесі
4. Температураны төмендету түймешесі
5. Сөндіргіш (I/0)
6. Бөгеттелу мүмкіндігі бар сап
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны су
толтырылған сыймалардың жанында(ванна,
бассейн жəне т.б.) қолданбаңыз.
− Құрылғыны ванна бөлмесінде қолданып
болғаннан кейін, құрылғыны желіден
ажырату керек, яғни, желі бауының ашасын
розеткадан шығару керек, өйткені судың
жақындығы құрылғы сөндіргіш арқылы сөніп
тұрғанның өзінде қауіп төндіреді;
− Қосымша қорғаныс үшін қосылу номиналды
тоғы 30 мА аспайтын, қорғаныс сөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) ванна бөлмесінің
қуаттану тізбегіне орнатқан жөн; орнату
барысында маманға хабарласқан дұрыс;
Назар аударыңыз : Құрылғыны тегіс,
тұрақты, ыстыққа төзімді беткейге қойыңыз.
ҚАУІПСІЗДІКТІҢ МАҢЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ
Электр құрылғыларын қолдану барысында,
əсіресе, балалардың жанында, қауіпсіздіктің
негізгі шараларын ұстану керек, оның ішінде:
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
БАРЛЫҚ НҰСҚАУЛЫҚТАРДЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП
ШЫҒЫҢЫЗ.
Электр тоғымен зақымдану қаупінің
алдын алу үшін:
• Құрылғыны нұсқаулығында көрсетілгендй
тек тікелей мақсатында ғана қолданыңыз.
• Қосу алдында құрылғының жұмыс
кернеуі желінің кернеуіне сəйкес келетінін
тексеріңіз
• Құрылғыны бөлмеден тыс қолданбаңыз
• Іске қосылып тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз
• Құрылғыны қолдану барысында желі бауын
толық тарқатқан жөн.
• Құрылғыны
қолданып болғаннан кейін жəне
тазалау алдында үнемі желіден ажыратып
қойыңыз. Желі бауын розеткадан
шығарғанда, оны тарпаңыз. Желі бауының
ашасын су қолдарыңызбен ұстамаңыз.
• Құрылғыны аэрозоль немесе тез
оттанатын заттар шашылатын немесе
қолданылатын жерде қолданбаңыз.
• Құрылғыны синтетикалық париктерді
қалыптауға қолданбаңыз
• Құрылғыны жұмсақ жерлерге (төсек немесе
диван) қоймаңыз, оны жұмыс барысында
бүркемеңіз.
• Құрылғыны ұйқылы ояу кезіңізде
қолданбаңыз.
• Құрылғыны ванна қабылдау барысында
қолданбаңыз
• Құрылғыны суға немесе өзге сұйықтыққа
батырмаңыз.
• Құрылғыны су толтырылған ваннаға
немесе раковинаға құлап кету қаупі бар
жерде сақтамаңыз жəне қоймаңыз
• Егер құрылғы суға құлап кетсе, желі
ашасын тез арада розеткадан шығарыңыз,
тек содан кейін құрылғыны судан алуға
болады.
• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
падалануға рұқсат бермеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндігі
шектелген тұлғалар қолданып жатса,аса
сақ болыңыз.Балаларға құрылғыны
қолдануға рұқсат беру үшін, олардың
қауіпсіздігіне жауапты тұлғалар оларға
құрылғыны дұрыс қолдану туралы жəне
дұрыс қолданбаған жағдайда туындайтын
қауіп туралы сəйкес, өздеріне түсінікті
нұсқаулықтар беру керек.
• Құрылғының темір бөлшектерін ұстамас
бұрын оларды суытып алыңыз.
• Құрылғының ыстық беткейлерін бетіңізге,
мойныңызға жəне денеңіздің басқа
жерлеріне тигізуден сақ болыңыз.
• Сақ болыңыз! Құрылғының жұмыс беткейі
құрылғы желіден ажырағаннан кейін де
біраз уақыт ыстық болып тұрады.
• Құрылғы суығанша, оны ыстыққа төзімсіз
беткейлерге қоймаңыз.
• Желі бауын ыстық беткейлерден аулақ
ұстаңыз.
• Уақыт арасында желі бауының тұтастығын
тексеріп тұрыңыз.
• Желі ашасы немесе бауы зақымданғанда,
құрылғы ауытқумен жүмыс істеп тұрғанда,
сондай-ақ, ол суға құлаған жағдайда
құрылғыны қолдануға тиым салынады.
Жөндеу бойынша барлық мəселелер
жөнінде қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз
• Құрылғыны жинастырмас бұрын, оны
міндетті түрде суытып алыңыз жəне оны
ешқашан баумен орамаңыз.
• Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕГІ ҚОЛДАНЫСҚА
АРНАЛҒАН
Қолдану алдында
- Құрылғыны қаптамадан алып шығыңыз.
- Алғаш қ
осу алдында желінің кернеуі
құрылғының жұмыс кернеуіне сəйкес
келетінін тексеріңіз.
Ескерту: алғаш қолдану алдында
қыздырғыш элементтің иісі шығуы мүмкін, ол
қалыпты құбылыс.
Пайдалану:
• Шашты тегістеу барысында жақсы
нəтижеге жету үшін шашыңыз таза əрі
құрғақ болуға тиіс.
• Құрылғыны ашыңыз, қысқышты (6)
«
» жағдайына орнатыңыз.
• Құрылғыны тегіс, ыстыққа төзімді беткейге
қойыңыз. Қыздырғыштың пластиналары (1)
ашық болу керек.
Ескерту: Құрылғыны жұмсақ жерлерге
(төсек немесе диван) қоймаңыз, оны жұмыс
барысында бүркемеңіз.
• Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
• Сөндіргішті (5) «І/қосылу» жағдайына
орнатыңыз, сол кезде дисплей жарығы
(4) жанады жəне 100С индикациясы өшіп
жанып тұрады.
• Сіз (3 немесе 4) түймешелері арқылы
100 ден 200С дейін диапазондағы
температураны орната аласыз.
Белгіленген температура индикациясы
жанып өшіп тұрады. Белгілі температураға
жеткен кезде индикация үнемі жанып
тұрады.
Температураның шаш қаплыңғыдығына
/түріне тəуелділік кестесі
Температура Қалыңдығы/түрі
120 °С Жіңішке
140 °С - 160 °С Қалыпты
180 °С Қайратты
200 °С Өте қайратты
Ескерту: Бұл кестеде берілген мəліметтер
бағыттаушы болып ғана табылады.
Тəжірибелеп, өзіңіздің шашыңызға ылайықты
температураны таңдап алыңыз.
• Шаш қлыптау алдында шашты жақсылап
тарап, оларды қалыңдығы 5 см етіп,
тарамға бөлу керек.
• Пластиналардың (1) арасына шашты
салыңыз да, оларды қысыңыз.
• Құрылғыны бірнеше секунд бойы шаш
бойымен ысырмай тұра тұрыңыз,
шашыңыз қызып үлгерсін.
• Содан кейін шаштың бойымен түзегішті
баяу жылжытыңыз.
• Содан кейін келесі тармақты тегістеуге
кірісіңіз
• Құрылғының ыстық беткейлерін бетіңізге,
мойныңызға жəне денеңіздің басқа
жерлеріне тигізуден сақ болыңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін
сөндіргішті (5) «О/сөндірулі» жағдайына
орнатыңыз, содан кейін желі ашасын
розеткадан шығарыңыз. Құрылғыны
суытып алыңыз.
• Сақ болыңыз! Құрылғының жұмыс
беткейі құрылғы желіден ажырағаннан
кейін де біраз уақыт ыстық болып
тұрады
Ескерту
- Түзегіш үздіксіз 60 минут жұмыс
істегеннен кейін, (3 немесе 4) түймешелері
басылмаса автоматты түрде сөніп қалады.
Тазалау жəне күту
• Тазалау алдында құрылғыны желіден
ажыратыңыз жəне оны толық суытып
алыңыз
• Құрылғыны суға немесе өзге де
сұйықтықтарға батыруға тиым салынады.
• Құрылғының корпусын жұмсақ ылғал
матамен сүртіңіз.
• Құрылғыны тазалау үшін абразивты жуғыш
құралдарын жəне еріткіштерді қолдануға
тиым салынады.
САҚТАУ
• Егер құрылғы қолданылмайтын болса,
желі ашасын розеткадан үнемі ажыратып
жүріңіз.
• Құрылғыны сақтауға қоймас бұрын, оны
толық суытып алыңыз.
• Пластиналарды қысыңыз жəне қысқышты
жағдайына орнатып, оларды қысып
қойыңыз.
• Желі бауын құрылғының корпусына
орамаңыз, өйткені, одан бау зақымдануы
мүмкін.
• Құрылғыны құрғақ, салқын балалардың
қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жеткізу топтамасы
Тегістегіш – 1 дана
Қолдану нұсқаулығы – 1 дана
Техникалық сипаттамасы
Қуаттану кернеуі: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Тұтыну қуаты: 21 Вт
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
ОПИСАНИЕ
1. Пластины для распрямления волос
2. Дисплей
3. Кнопка увеличения температуры
4. Кнопка уменьшения температуры
5. Выключатель (I/0)
6. Блокировка ручки
Внимание! Не использовать этот прибор
вблизи емкостей, содержащих воду (ванна,
бассейн и т.д.).
- При использовании прибора в ванной
комнате следует отключать прибор от сети
после его эксплуатации, а именно, отсоединив вилку сетевого шнура от розетки,
так как близость воды представляет опасность, даже когда устройство выключено
выключателем;
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА,
в цепь питания ванной комнаты; при установке следует обратиться к специалисту;
Внимание: Ставьте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электроприборов, особенно в присутствии детей, необходимо
следовать основным мерам предосторожности, включая следующие:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА.
Во избежание риска поражения электрическим током:
• Используйте устройство только по его
прямому назначению, как описано в инструкции.
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
• Не используйте устройство вне помещений.
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• При эксплуатации прибора рекомендуется
размотать сетевой шнур на всю его длину.
• Всегда отключайте прибор от сети после
использования и перед чисткой. Вынимая
сетевой провод из розетки, не тяните за
него. Не беритесь за вилку сетевого провода мокрыми руками.
• Не включайте прибор в местах, где распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Не пользуйтесь устройством для укладки
синтетических париков.
• Не размещайте устройство на мягкой поверхности (на кровати или диване), не накрывайте его во время работы.
• Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
• Не используйте прибор во время принятия ванны.
• Не погружайте устройство в воду или иную
жидкость.
• Не кладите и не храните устройство в местах, где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой.
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте сетевую вилку из розетки, только после этого можно достать прибор из
воды.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Будьте особенно внимательными, когда
устройством пользуются дети или люди с
ограниченными возможностями. Использование устройства разрешается детям
только в том случае, если лицом, отвечающим за их безопасность, им даны соответствующие и понятные им инструкции о
безопасном пользовании прибором и тех
опасностях, которые могут возникать при
его неправильном пользовании.
• Прежде чем касаться металлических частей прибора дайте им остыть.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• Будьте осторожными! Рабочая поверхность остается горячей некоторое время
после отключения прибора от сети.
• Не кладите прибор на чувствительные к
теплу поверхности, пока он не остыл.
• Держите сетевой шнур вдали от горячих
поверхностей.
• Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
• Запрещается использовать устройство
при повреждении сетевой вилки или
шнура, если оно работает с перебоями, а
также после его падения в воду. По всем
вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
• Прежде чем убрать прибор, обязательно
дайте ему остыть и никогда не обматывайте вокруг него провод.
• Храните устройство в сухом, прохладном
месте, недоступном для детей.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед использованием
- Извлеките устройство из упаковки.
- Перед первым включением убедитесь,
что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
Примечание: При первом использовании
возможно появление запаха от нагревательного элемента, это допустимо.
Использование
• Чтобы получить наилучший результат распрямления волос, они должны быть чистыми и сухими.
• Раскройте устройство, установив фикса-
тор (6) в положение «
».
• Положите прибор на ровную, устойчивую,
термостойкую поверхность. Пластины нагревателя (1) должны быть в раскрытом
состоянии.
Примечание: Не размещайте устройство
на мягкой поверхности (на кровати, диван и
т. п.), не накрывайте его.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Установите выключатель (5) в положение
«I/включено», при этом включится подсветка дисплея (2), и начнет мигать индикация 100°С.
• Вы можете установить температуру в диапазоне от 100 до 200°С при помощи кнопок (3 или 4). Индикация установленной
температуры начнет мигать. По достижении установленной температуры индикация будет гореть постоянно.
Таблица зависимости температуры от
толщины/типа волос
Температура Толщина/тип
120 °С Тонкие
140 °С - 160 °С Нормальные
180 °С Жесткие
200 °С Очень жесткие
Примечание: Данные в таблице являются
ориентировочными. Поэкспериментируйте
и выберите температуру, подходящую для
Вашего типа волос.
• Перед укладкой тщательно расчешите
волосы и разделите их на пряди шириной
около 5 см.
• Поместите прядь между пластинами (1) и
сожмите их.
• Не перемещайте прибор вдоль пряди в
течение нескольких секунд, дайте волосам нагреться.
• Затем плавным движением перемещайте
выпрямитель, вдоль пряди до конца.
• После этого приступайте к выпрямлению
следующей пряди.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
• После использования устройства установите выключатель (5) в положение «О/выключено», после чего выньте сетевую вилку из розетки. Дайте устройству остыть.
• Будьте осторожными! Рабочая поверх-
ность остается горячей некоторое время после отключения прибора от сети.
Примечание:
- Выпрямитель автоматически выключится
после 60 минут непрерывной работы при
условии, что в течение этого времени не
были нажаты кнопки (3 или 4).
Чистка и уход
• Перед чисткой отключите устройство от
сети и дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать устройство в воду
или другие жидкости.
• Протирайте корпус устройства мягкой,
влажной тканью.
• Запрещается использовать для чистки устройства абразивные моющие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Если устройство не используется, всегда
вынимайте сетевую вилку из розетки.
• Перед тем как убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть.
• Сожмите пластины и зафиксируйте их,
установив фиксатор пластин (6) в положе-
ние «
».
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус
устройства, так как это может привести к
его повреждению.
• Храните прибор в прохладном, сухом месте, недоступном для детей.
Комплект поставки
Выпрямитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 21 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
HAARGLÄTTER
BESCHREIBUNG
1. Glätterplatten
2. Bildschirm
3. Taste der Temperaturerhöhung
4. Taste der Temperatursenkung
5. Schalter (I/O)
6. Handgriff mit Verriegelungsfunktions
Achtung! Es ist nicht gestattet, dieses Gerät in
der Nähe von Badewanne, Wasserbecken und
anderen mit Wasser befüllten Becken zu nutzen.
Während des Betriebs des Geräts im Badzim-
mer, schalten Sie das Gerät nach der Nutzung
vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose,
weil es in der Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn es mittels Schalters ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FISchalter mit Nennstrom bis 30 mA im
Stromversorgungskreis des Badezimmers aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
Achtung: Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile und hitzebeständige Oberfl äche auf.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch der elektrischen Geräte sind
wichtige Sicherheitsmaßnahmen zu beachten,
unter anderem:
VOR DER NUTZUNG DES HAARTROCKNERS LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Um das Risiko der Stromschläge zu vermeiden:
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der
Räumlichkeiten zu benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Es wird empfohlen, das Netzkabel während der
Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge
abzuwickeln.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch
und vor der Reinigung vom Stromnetz immer
ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät am Netzkabel zu ziehen, wenn Sie das Netzkabel aus
der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie nie den
Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo
Sprays oder leicht entfl ammbare Flüssigkeiten
verwendet werden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät fürs Styling von
synthetischen Perücken zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf weiche
Oberfl ächen (Bett oder Sofa) zu legen und es
während des Betriebs abzudecken.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig
sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des
Badens zu nutzen.
• Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen
aufzubewahren, von denen er in die mit Wasser gefüllte Wanne oder Waschbecken stürzen
könnte.
• Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, bevor das Gerät aus dem Wasser geholt
wird.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinderspielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Personen das Gerät nutzen. Die Benutzung
des Geräts ohne Aufsicht darf Kindern nur
dann erlaubt werden, wenn eine angemessene
Anweisung von der verantwortlichen Person
gegeben wurde, die das Kind in die Lage versetzt, die Gefahren einer falschen Bedienung
zu verstehen, und das Gerät in sicherer Weise
zu nutzen.
• Bevor Sie Metallteile des Geräts berühren, lassen Sie diese abkühlen.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen
des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen
Körperteilen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche bleibt
einige Zeit nach dem Ausschalten des Geräts
heiß.
• Legen Sie nie das Gerät auf wärmeempfi ndliche Oberfl ächen, bis das Gerät abgekühlt
wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberfl ächen fern.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel des
Geräts.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und
wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte wenden
Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten.
• Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es
abkühlen, wickeln Sie nie das Kabel um das
Gerät.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus.
Vor dem ersten Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten des Geräts
kann ein Geruch von Heizelement entstehen, es
ist normal.
Anwendung
• Um den besseren Effekt des Haarglättens zu
erzielen, sollen diese sauber und trocken sein.
• Klappen Sie das Gerät auf und stellen Sie den
Verschluss (6) in die Position „
“.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile
Oberfl äche auf. Die Glätteisenplatten (1) sollen
geöffnet sein.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, das Gerät auf
weiche Oberfl ächen (Bett, Sofa usw.) zu legen
und es abzudecken.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels
in die Steckdose.
• Stellen Sie den Schalter (5) in die Position I/
EIN, dabei schaltet sich die Beleuchtung des
Bildschirms (2) ein und der Indikator 100°C beginnt zu blinken.
• Sie können die Temperatur im gewünschten
Bereich von 100 bis 200°C mit den Tasten (3
oder 4) einstellen. Der Indikator der eingestellten Temperatur beginnt zu blinken. Beim Erreichen der eingestellten Temperatur beginnt der
Indikator ständig zu blinken.
Tabelle der Abhängigkeit der Temperatur von
der Dichte/dem Typ der Haare
Temperatur Dichte/Typ der Haare
120°C dünn
140°C 160°C normal
180°C hart
200°C sehr hart
Anmerkung: Alle Angaben in der Tabelle sind
Orientierungsangaben. Experimentieren Sie und
wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Haartyp
am besten passt.
• Vor dem Styling kämmen Sie Ihre Haare gut
durch und trennen Sie diese in ca. 5 cm breite
Strähnen.
• Legen Sie die Haarsträhne zwischen den Platten (1) und drücken Sie diese zusammen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät der Haarsträhne entlang im Laufe von einigen Sekunden zu
bewegen, lassen sie Ihre Haare aufwärmen.
• Bewegen Sie danach das Glätteisen der Haarsträhne entlang bis zu den Spitzen.
• Lassen Sie danach die nächste Haarsträhne
glätten.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen
des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen
Körperteilen.
• Nach der Nutzung des Geräts stellen Sie den
Schalter (5) in die Position „O/AUS“ und danach ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Seien Sie vorsichtig! Die Arbeitsfl äche
bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten
des Geräts heiß.
Anmerkung:
- Das Glätteisen schaltet sich in 60 Minuten nach
dem ununterbrochenen Betrieb automatisch
ab, wenn inzwischen Tasten (3 oder 4) nicht
gedrückt wurden.
Reinigung und Pfl ege
• Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett abkühlen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit
einem feuchten Tuch ab.
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen.
AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz
ab, wenn Sie es nicht benutzen.
• Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es komplett abkühlen.
• Drücken Sie die Platten zusammen und fi xieren
Sie diese, stellen Sie den Plattenverschluss (6)
in die Position „
“.
• Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerät,
da es zu seiner Beschädigung führen kann.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
Lieferumfang
Glätteisen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 21 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen
europäischen und russischen Vorsichts und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
DEUTSCH
3
HAIR STRAIGHTENER
DESCRIPTION
1. Straightening plates
2. Display
3. Temperature increasing button
4. Temperature decreasing button
5. Switch (I/0)
6. Lockable handle
Attention! Do not use the unit near objects
filled with water (a bath, a swimming pool
etc.).
- When using the unit in a bathroom, disconnect it immediately after use, pull the
plug out of the socket, as when water is
near it is dangerous even if the switch is
off;
- For additional protection you can install a
residual current device with nominal current of operation, not exceeding 30 mA
into the mains of the bathroom, when installing, contact a specialist;
Attention: Place the unit on the flat stable
heat-resistant surface.
IMPORTANT SAFEGUARD
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precautions should always be followed.
READ ALL THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
In order to avoid risk of electric shock:
• Use the unit only for its intended purposes, as described in this manual.
• Before using the unit for the first time,
make sure that the electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing.
• Never use the unit outdoors.
• Never leave the operating unit unattended.
• When using the unit, unwind the power
cord at full length.
• Always unplug the unit immediately after
use and before cleaning. To unplug the
unit always take its plug, do not pull the
power cord. Do not touch the power plug
with wet hands.
• Do not use the unit in the rooms where
aerosols or inflammable substances are
used.
• Do not use the unit to style synthetic
wigs.
• Do not place the unit on a soft surface (a
bed or a sofa); do not cover the unit during its operation.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Do not place the unit on the surfaces from
which it can fall into a bath or a sink, filled
with water.
• If the unit falls into water, unplug it immediately. Only after doing it, you can take it
out of water.
• Do not allow children to use the unit as a
toy.
• Close supervision is necessary when the
unit is used by children or disabled persons. This unit is not intended for use by
children or disabled persons unless they
are given all necessary instructions on
safety measures and information about
danger, which can be caused by improper use of the unit.
• Before touching the metal parts of the
unit, let them cool down.
• Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• Be careful! The operating surface remains hot for some time after unplugging
the unit.
• Do not place the unit on heat-sensitive
surfaces until it cools down.
• Keep the power cord away from heated
surfaces.
• Regularly check the power cord integrity.
• Do not use the unit if the plug or the power
cord is damaged, if the unit malfunctions
or if the unit fell into water. In this case
contact the authorized service center.
• Let the unit cool down completely before
taking the unit away for keeping and never wind the power cord over the unit.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Before operation
- Unpack the unit.
- Before using the unit for the first time,
make sure that the electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing.
Note: while using the unit for the first time,
some odor from the heating element can
appear, it is allowable.
Usage
• To get the best results of straightening
the hair, your hair should be clean and
dry.
• Open the unit, by setting the lock (6) to
the “
” position.
• Place the unit on the flat stable heat-resistant surface. The plates (1) should be
in the open position.
Note: Do not place the unit on a soft surface
(a bed or a sofa); do not cover the unit.
• Insert the plug into the socket.
• Set the switch (5) to the “I” position, the
display indicator (2) will light up and the
100°С indication will start flashing.
• You can set temperature from 100 up to
200°С using the buttons (3 or 4). The indication of the preset temperature will start
flashing. When the preset temperature is
reached, the power indicator will be constantly lighting.
Temperature dependence on thickness/
type of hair
Temperature Thickness/type
120 °С Thin
140 °С - 160 °С Normal
180 °С Coarse
200 °С Very coarse
Note: The data in the table are approximate. Try and select temperature for your
type of hair
• Before styling comb the hair thoroughly
and divide it into 5 cm. locks.
• Put a lock between the plates (1) and
press the plates together.
• Do not move the unit along the lock for
several seconds, let the hair heat up.
• Then slightly move the unit along the lock
till the end.
• Then start straightening the next lock.
• Avoid contact the heated surfaces with
your face, neck and other parts of your
body.
• After usage set the switch (5) to the “О”
position, then unplug the unit. Let the unit
cool down.
• Be careful! The operating surface of
the unit remains hot for some time after unplugging the unit.
Note:
- The hair straightener will switch off automatically after 60 minutes of continuous
operation provided that during this time
the buttons (3 or 4) were not pressed.
Clean and care
• Before cleaning unplug the unit and let it
cool down completely.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Wipe the body of the unit with a soft damp
cloth.
• Do not use abrasives and solvents to
clean the unit.
Storage
• Always unplug the unit if it is not being
used.
• Before taking the unit away for storage,
let the unit cool down completely.
• Press the plates together and lock them,
by setting the plates lock (6) to the “
”
position.
• Never wind the cord around the unit. It
can cause damaging of the unit.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children.
Delivery set
Hair straightener – 1 pc.
Instruction manual– 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 21 W
The manufacturer reserves the right to
change the device's characteristics without
prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2