ENGLISH
STAND FAN VT-1949 W
The fan is intended for artificial ventilation of the room.
Description
1.
Front safety grid
2.
Blade clamp
3.
Clamp ring with screw and nut
4.
Blades
5.
Rear grid fastening nut
6.
Rear grid with carrying handle
7.
Motor axis
8.
Slope angle adjuster
9.
Motor unit
10.
Control panel
11.
Motor unit clamp
12.
Telescopic bar
13.
Telescopic bar clamp
14.
Decorative panel
15.
Supports
16.
Fastening screws
Control panel (10)
17.
«OSC» rotation mode button
18.
Rotation mode power indicator «OSC»
19.
Air flow mode indicator «SLP»
20.
Automatic switch-off timer operation time indicators
«0,5-1-2-4»
21.
Blades rotation speed indicators «LOW, MID, HIGH»
22.
«TIMER» timer operation time selection button
23.
Speed operation mode selection button «SPEED»
24.
Operation mode setting button
25.
Fan on/off button «ON/OFF»
Remote control (26)
27. «TIMER» timer operation time selection button
28. «ON/OFF» button
29. «MODE» air flow mode selection button
30. Speed operation mode selection button «SPEED»
31. «OSC» rotation mode button
32. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance, read this instruction
manual carefully, and keep it for further reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the first time, make sure
that your home mains voltage corresponds to unit oper
ating voltage.
•
Before using the unit, examine the power cord closely and
make sure that it is not damaged. If you find that the power
cord is damaged, do not use the unit.
•
Do not use the fan outdoors.
•
Place the unit on a flat, dry and steady surface away from
sources of heat or open flame.
•
Do not use the unit near containers filled with water, next to
a kitchen sink, in wet basements or near a swimming pool.
•
Do not immerse the fan, power cord and power plug into
water or any other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
•
If the fan falls into water, unplug it before touching it and
only then you may take the fan out of water. Apply to the
nearest authorized service center for testing or repairing
the unit at the contact addresses given in the warranty cer
tificate and on the website www.vitek.ru.
•
Make sure that the power cord does not contact with hot
surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not switch the unassembled fan on.
•
Do not insert any foreign objects into the openings of the
fan protective grids to avoid injuries or unit damage.
•
Do not touch the rotating blades during the fan operation.
•
Do not place the fan near cur tains or house plants.
•
It is not recommended to stay under the air flow coming
from the fan for a long time (especially for children and
elderly people).
•
Do not leave the operating unit unattended.
•
Unplug the fan before cleaning and when you do not use
the unit or before moving it to a new place.
•
When unplugging the fan, pull the plug but not the cord.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suf focation!
•
Do not allow children to touch the unit body and the power
cord during the unit operation.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lack
ing experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not use the fan if the blades, power cord or power
plug are damaged, if the fan works improperly, after it was
dropped or was damaged in some other way.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given in the war
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.
with the button (24) and indicated with the indicators
(21) «LOW, MID, HIGH».
•
To switch the fan off press the «ON/OFF» button (25).
•
•
Transport the unit in the original package.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
Fan assembling
•
Unpack the unit and remove any stickers that can prevent
its operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
•
Set the supports (15) crosswise on a flat dry surface.
•
Set the telescopic bar (12) on the supports (15) and fix it
with four fastening screws (16).
•
Unscrew and remove the clamp (13) by rotating it counterclockwise, set the decorative panel (14) on the telescopic
bar (12). Set the clamp (13) back to its place by turning it
clockwise for several times.
•
Extend the bar (12) to the desired height and fix it by
tightening the clamp (13) with a slight effort as you turn
it clockwise.
•
Install the motor unit (9) on the telescopic bar (12) until
bumping and fix it with the clamp (11), do not apply exces
sive effort when screwing the clamp of the motor unit (11).
•
Set the rear grid (6) on the motor unit (9) matching the
guides on the motor unit (9) with the corresponding open
ings on the grid (6). The carrying handle on the rear grid (6)
should be turned upwards.
•
Fix the rear grid (6) on the motor unit (9) with the plastic nut
(5) by screwing it clockwise until bumping.
•
Put the blades (4) on the motor axis (7) matching the
groove on the blades with the clamp on the motor axis
and fix them with the plastic clamp (2) rotating it counter
clockwise and holding the blades (4) with your free hand.
•
Set the nut and the fixing screw into the clamp ring (3)
sockets.
•
Match the front grid (1) and the rear grid (6), fix them with
the clamp ring (3) and tighten up the clamp ring (3) by
turning the fixing screw tight.
Note! For easy assembling of the fan grids first install the
-
clamp ring (3) on the rear grid (6) and tighten up the fasten
ing screw slightly. Install the bottom part of the front grid (1)
on the clamp ring (3). Then press the bottom part of the front
grid (1) to the clamp ring (3) and squeezing both grids on the
both sides install the grid (1) under the clamp ring (3). Tighten
the fastening screw (4).
•
The fan is ready for operation.
USAGE
•
Before using the unit for the first time, make sure that
the voltage in your mains corresponds to the unit oper
ating voltage.
•
Insert the power plug into the socket, you will hear a
sound signal.
Note: every pressing of the control panel buttons (17, 22, 23,
24, 25) is accompanied by a sound signal.
-
•
Press the «ON/OFF» button (25), there will be a sound signal, the air flow mode indicator (19) «SLP» (red) and the
blades rotation speed indicator (21) «LOW» will light up,
and the fan will start operating.
•
Press upper or lower part of the button (24) again to select
the blades rotation speed; the light indicators (21) inform
about the selected blades rotation speed:
–
«LOW» – low air flow speed
–
«MID» – medium air flow speed
–
«HIGHT» – high air flow speed.
•
Press the «OSC» button (17) to switch the 90° oscillation operation mode of the fan on, the indicator (18)
will light up.
•
To stop the rotation mode, press the «OSC» button (17)
again, the indicator (18) will go out.
•
Automatic switch-of f timer operation time is selected
by the «TIMER» button (22), the light indicators (20) will
inform about the set time. You can set the fan operation
time from 0.5 hours to 7.5 hours (with 0.5 hours set
ting step).
•
To switch the timer of f press the «TIMER» button (22)
repeatedly until all the indicators (20) go out.
•
Consequently press the «SPEED» button (23) to select the
air flow mode. You may choose three operation modes, the
operation modes are indicated with a change of the «SLP»
indicator’s (19) color:
-
–
«NORMAL» – simple ventilation, the «SLP» indicator (19)
glows red; the blades rotation speed mode is selected
with the button (24) and indicated with the indicators
(21) «LOW, MID, HIGH».
–
«NATURE» - natural wind, the «SLP» indicator (19) is off;
natural wind imitation mode, the air flow speed is chaoti
cally changing: from soft breeze to strong gust of wind.
–
«SLEEP» - calming wind, the «SLP» indicator (19) glows
green; the air flow speed is changing in cycles, con
stantly increasing and decreasing.
-
–
«NORMAL» – simple ventilation, the «SLP» indicator (19)
glows red; the blades rotation speed mode is selected
2 3
-
-
-
-
-
-
-
-
You may change the position of the motor unit (9) of the fan
in accordance with the required air flow angle in the verti
cal position, the fan slope angle is set manually. To change
the fan slope angle press with a slight effort on the motor
unit (9) upwards or downwards. Clicking while the fan is
being tilted is normal.
•
Insert the power plug into the socket, you will hear a
sound signal.
•
Press the «ON/OFF» button (28) on the remote control
(26), the air flow mode indicator (19) «SLP» (red) and the
blades rotation speed indicator (21) «LOW» will light up
on the control panel (10), and the fan will start operating.
•
By pressing the «SPEED» button (30) again you may set
the required blades rotation speed of the fan, the light
indicators (19) on the control panel (10) inform about the
selected speed:
–
«LOW» – low air flow speed
–
«MID» – medium air flow speed
–
«HIGH» – high air flow speed.
•
Press the «OSC» button (31) on the remote control (26)
to switch the 90° oscillation operation mode of the fan on,
the indicator (18) will light up on the control panel (10). To
switch this function off or to set the unit body rotation in
the desired direction press the «OSC» button (31) again.
•
Consequently press the «MODE» button (29) on the
remote control (26) to select the air flow mode. You may
choose three operation modes, the operation modes are
indicated with a change of the «SLP» indicator’s (19) color
on the control panel (10):
–
«NORMAL» – simple ventilation, the «SLP» indicator (19)
glows red; the blades rotation speed mode is selected
with the button (30) and indicated with the indicators
(21) «LOW, MID, HIGH» on the control panel (10).
–
«NATURE» – natural wind, the «SLP» indicator (19) is off;
natural wind imitation mode, the air flow speed is chaoti
cally changing: from soft breeze to strong gust of wind.
–
«SLEEP» – calming wind, the «SLP» indicator (19) glows
green; the air flow speed is changing in cycles, con
stantly increasing and decreasing.
–
«NORMAL» – simple ventilation, the «SLP» indicator (19)
glows red; the blades rotation speed mode is selected
with the button (30) and indicated with the indicators
(21) «LOW, MID, HIGH» on the control panel (10).
•
Select the operation time of the automatic switch-off timer
by consequently pressing the «TIMER» button (27) on the
remote control (26), the light indicators (20) on the control
panel (10) will inform about the set operation time. You can
set the fan operation time from 0.5 hours to 7.5 hours (with
0.5 hours setting step).To switch the timer off press the
«TIMER» button (27) repeatedly until all the indicators (20)
on the control panel (10) go out.
•
To switch the fan off press the «ON/OFF» button (28).
Using the remote control (26)
To use the remote control (RC) (26) open the battery compart
ment lid (32) and insert 2 «AAA» batteries (not supplied with
the unit) into the batter y compartment strictly following the
polarity, close the battery compartment lid (32).
If you do not use the unit for a long time, remove the batteries
from the battery compartment of the remote control (26).
Note:
–
Replace the batteries in the remote control (26) in time,
to avoid damage of the remote control (26) do not allow
leaking of batteries.
–
Every pressing of the control panel (26) buttons is accompanied by a sound signal.
•
Insert the power plug into the socket, you will hear a
sound signal.
•
Press the «ON/OFF» button (28) on the remote control
(26), the air flow mode indicator (19) «SLP» (red) and the
blades rotation speed indicator (21) «LOW» will light up
on the control panel (10), and the fan will start operating.
•
By pressing the «SPEED» button (30) again you may set
the required blades rotation speed of the fan, the light
indicators (19) on the control panel (10) inform about the
selected speed:
–
«LOW» – low air flow speed
–
«MID» – medium air flow speed
–
«HIGH» – high air flow speed.
•
Press the «OSC» button (31) on the remote control (26)
to switch the 90° oscillation operation mode of the fan on,
the indicator (18) will light up on the control panel (10).
To switch this function off or to set the unit body rotation in the desired direction press the «OSC» button (31)
again.
•
Consequently press the «MODE» button (29) on the
remote control (26) to select the air flow mode. You may
choose three operation modes, the operation modes are
indicated with a change of the «SLP» indicator’s (19) color
on the control panel (10):
–
«NORMAL» – simple ventilation, the «SLP» indicator (19)
glows red; the blades rotation speed mode is selected
with the button (30) and indicated with the indicators
(21) «LOW, MID, HIGH» on the control panel (10).
–
«NATURE» - natural wind, the «SLP» indicator (19) is off;
natural wind imitation mode, the air flow speed is chaoti
cally changing: from soft breeze to strong gust of wind.
–
«SLEEP» – calming wind, the «SLP» indicator (19) glows
green; the air flow speed is changing in cycles, con
stantly increasing and decreasing.
–
«NORMAL» – simple ventilation, the «SLP» indicator (19)
glows red; the blades rotation speed mode is selected
with the button (30) and indicated with the indicators
(21) «LOW, MID, HIGH» on the control panel (10).
•
Select the operation time of the automatic switch-off
timer by consequently pressing the «TIMER» button (27)
on the remote control (26), the light indicators (20) on
the control panel (10) will inform about the set operation
time. You can set the fan operation time from 0.5 hours to
7.5 hours (with 0.5 hours setting step).To switch the timer
off press the «TIMER» button (27) repeatedly until all the
indicators (20) on the control panel (10) go out.
•
To switch the fan off press the «ON/OFF» button (28).
MAINTENANCE AND CARE
•
Before cleaning the fan switch it off by pressing the
«ON/OFF» button (25) on the control panel (10) or the
«ON/OFF» button (28) on the remote control (26) and
unplug it.
•
Do not use abrasive cleaners and solvents to clean
the unit.
•
Clean the motor unit (9) with a slightly damp cloth, and
then wipe it dry.
•
If you need to clean the blades (4), unscrew the nut on the
ring (3), remove the ring (3), remove the front grid (1), and
then wipe the blades with a slightly damp cloth.
•
Install the front grid (1) and the ring (3) back to its place.
•
You may clean the fan blades with a vacuum cleaner using
a proper attachment.
•
Do not immerse the motor unit (9) of the fan into water or
any other liquids. Make sure that no liquids get into the
motor unit (9) of the fan to avoid its damage and prevent
risk of electric shock.
Storage
–
Unplug the fan and clean it.
–
Disassemble the fan, if needed.
–
Remove the ring (3), the front grid (1), unscrew the
-
blade clamp (2) by turning it clock wise, remove the
blades (4), unscrew the fixing nut of the rear grid (5) and
remove the grid (6).
-
–
Unscrew the clamp (11) and remove the motor unit (9) from
the telescopic bar (12).
–
Unscrew 4 nuts and remove the telescopic bar (12) from
the supports (15).
–
Pack the fan into the original package and put it away for
storage in a dry cool place away from children.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc.
Front grid – 1 pc.
Clamp ring with the screw and nut – 1 pc.
Blade clamp – 1 pc.
Blades – 1 pc.
Rear grid – 1 pc.
Telescopic bar with clamp and decorative
panel – 1 pc.
Supports – 2 pcs.
Screw – 4 pcs.
-
Remote control – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60Hz
Rated input power: 55 W
Blades diameter: 40 cm (16»)
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the
batteries (if included), do not discard the unit and the batter
ies with usual household waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject
to mandator y collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general princi
ples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
Service life of the fan is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
-
-
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
-
-
IM VT-1949.indd 1 01.11.2018 14:52:04
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР НАПОЛЬНЫЙ VT-1949 W
Вентилятор предназначен для искусственной вентиляции
помещений.
Описание
1.
Передняя защитная решётка
2.
Фиксатор лопастей
3.
Фиксирующий обод с винтом и гайкой
4.
Лопасти
5.
Гайка крепления задней решётки
6.
Задняя решётка с ручкой для переноски
7.
Ось электромотора
8.
Регулятор угла наклона
9.
Моторный блок вентилятора
10.
Панель управления
11.
Фиксатор моторного блока вентилятора
12.
Выдвижная штанга
13.
Фиксатор выдвижной штанги
14.
Декоративная накладка
15.
Опоры
16.
Крепёжные винты
Панель управления (10)
17. Кнопка включения режима вращения «OSC»
18. Индикатор включения режима вращения «OSC»
19. Индикатор режимов воздушного потока «SLP»
20. Индикаторы времени работы таймера
автоматического отключения «0,5-1-2-4»
21. Индикаторы скорости вращения лопастей
«LOW, MID, HIGH»
22. Кнопка выбора времени работы таймера «TIMER»
23. Кнопка выбора скоростного режима работы «SPEED»
24. Кнопка установки режимов работы
25. Кнопка включения/выключения вентилятора
«ON/OFF»
Пульт дистанционного управления(26)
27. Кнопка выбора времени работы таймера «TIMER»
28. Кнопка включения/выключения «ON/OFF»
29. Кнопка выбора режимов воздушного потока «MODE»
30. Кнопка выбора скоростного режима работы «SPEED»
31. Кнопка включения режима вращения «OSC»
32. Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель
но прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
сохраните её для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе
нию, как изложено в данной инструкции. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том, что он не повреждён. Если вы обнаружили повреж дение сетевого
шнура, не пользуйтесь устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор вне помещений.
•
Устанавливайте устройство на ровной, сухой и устойчивой поверхности, вдали от источников тепла или
открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой,
в непосредственной близости от кухонной рако
вины, в сырых подвальных помещениях или рядом
с бассейном.
•
Не погружайте вентилятор, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Если вентилятор упал в воду, то прежде чем достать
его из воды, необходимо вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, и только после этого можно
извлечь вентилятор из воды. Обратитесь в ближайший
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
для осмотра или ремонта вентилятора, по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели.
•
Запрещается включать несобранный вентилятор.
•
Во избежание получения травм или повреждения
устройства запрещается вставлять посторонние пред
меты в отверстия защитных решёток вентилятора.
•
Запрещается прикасаться к вращающимся лопастям
во время работы вентилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи штор, занавесок
или комнатных растений.
•
Не рекомендуется находиться под потоком возду ха
от вентилятора в течение продолжительного перио
да времени (особенно детям и людям пожилого возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое устройство без
присмотра.
•
Отключайте вентилятор от электрической сети перед
чисткой, а также в том случае, если вы не пользуе
тесь устройством или перед тем, как перенести его
в новое место.
•
Отключая вентилятор от электрической сети, не тяните
за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
•
Регулярно производите чистку устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа
ковки, без присмотра.
•
Для включения режима работы вентилятора с поворотом на 90° нажмите на кнопку (17) «OSC», при этом
загорится индикатор (18).
•
•
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к
сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
•
Запрещается использовать вентилятор при повреждении лопастей, сетевого шнура или вилки сетевого
шнура, если вентилятор работает с перебоями, после
его падения или иного повреждения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор из розет
ки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕ ДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
Сборка вентилятора
•
Извлеките устройство из упаковки и удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Установите крестообразно опоры (15), используя ровную сухую поверхность.
•
Установите на опоры (15) телескопическую штангу (12)
и закрепите её четырьмя крепежными винтами (16).
•
Открутите и снимите фиксатор (13), поворачивая его
против часовой стрелки, установите на телескопи
ческую штангу (12) декоративную накладку (14).
Установите на место фиксатор (13), повернув его
несколько раз по часовой стрелке.
•
Выдвиньте штангу (12) на желаемую высоту и зафиксируйте её, закрутив с небольшим усилием фиксатор (13), поворачивая его по часовой стрелке.
•
Установите до упора моторный блок (9) на телескопическую штангу (12) и закрепите его фиксатором (11),
не прилагайте значительных усилий при закручивании
фиксатора моторного блока (11).
•
Установите заднюю решётку (6) на моторный
блок (9),совместив направляющие на моторном блоке
(9) с соответствующими отверстиями на решетке (6).
Ручка для переноски, расположенная на задней решет
ке (6), должна быть вверху.
•
Закрепите заднюю решетку (6) на моторном блоке (9)
пластиковой гайкой (5), закру тив ее по часовой стрел
ке до упора.
•
Установите лопасти (4) на ось электромотора (7),
совместив паз лопастей с фиксатором на оси электро
мотора, и закрепите их пластиковым фиксатором (2),
поворачивая его против часовой стрелки, придержи
вая лопасти (4) свободной рукой.
•
В гнёзда фиксирующего кольца (3) установите гайку и
крепёжный винт.
•
Совместите переднюю решётку (1) и заднюю решётку (6), скрепите их фиксирующим кольцом (3), стяните
фиксирующее кольцо (3), закрутив крепёжный винт.
•
Примечание! Для удобства сборки решёток вентилятора, сначала установите фиксирующее кольцо (3) на
заднюю решётку (6) и слегка подтяните крепёжный
винт. На фиксирующее кольцо (3) установите нижнюю
часть передней решётки (1). Затем, прижимая нижнюю
часть передней решётки (1) к фиксирующему коль
-
цу (3), с обеих сторон сжимая обе решётки, установите
решётку (1) под фиксирующее кольцо (3). Закрутите
крепёжный винт (4).
•
Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•
Перед первым включением убедитесь, что напряжение
-
в сети соответствует рабочему напряжению прибора.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при этом
прозвучит звуковой сигнал.
Примечание: каждое нажатие кнопок управления (17, 22,
23, 24, 25), сопровождается звуковым сигналом.
•
Нажмите кнопку (25) «ON/OFF», при этом прозвучит
-
звуковой сигнал, загорится индикатор режимов воз
душного потока (19) «SLP» (красного цвета), индикатор
скорости вращения лопастей (21) «LOW» и вентилятор
начнет работать.
•
Выбор скорости вращения лопастей осуществляется
нажатием на верхнюю или нижнюю часть кнопки (24); о
выбранной скорости вращения лопастей информируют
световые индикаторы (21):
–
«LOW» – низкая скорость потока воздуха
-
–
«MID» – средняя скорость потока воздуха
–
«HIGHT» – высокая скорость потока воздуха
4 5
-
-
-
-
-
-
-
-
Для остановки режима вращения, повторно нажмите
кнопку (17) «OSC», индикатор (18) погаснет.
•
Выбор времени работы таймера автоматического
отключения вентилятора, осуществляется кнопкой (22)
«TIMER» , при этом световые индикаторы (20) будут
информировать об установленном времени. Вы може
те установить время работы вентилятора от 0,5 часа до
7,5 часов (шаг установки 0,5 часа).
•
Для выключения таймера, повторно нажимайте кнопку (22) «TIMER» до тех пор, пока все индикаторы (20)
не погаснут.
•
Для выбора режима воздушного потока последовательно нажимайте на кнопку (23) «SPEED». Возможна
работа в трех режимах, режимы работы отображаются
изменением цвета индикатора (19) «SLP»:
–
«NORMAL» – просто вентиляция, индикатор (19)
«SLP» – светится красным цветом; скорость вра
щения лопастей зависит от выбранного режима
кнопкой (24) и отображается индикаторами (21)
«LOW, MID, HIGH».
–
«NATURE» – естественный ветер, индикатор (19)
«SLP» – не светится; режим, имитирующий нату
ральный ветер, интенсивность воздушного потока,
хаотично меняется: от легкого дуновения до силь
ного порыва.
–
«SLEEP» – стихающий ветер, индикатор (19) «SLP» –
светится зелёным цветом; скорость воздушного
потока циклически изменяется, непрерывно нарас
тая и стихая.
–
«NORMAL» – просто вентиляция, индикатор (19)
«SLP» – светится красным цветом; скорость вра
щения лопастей зависит от выбранного режима
кнопкой (24) и отображается индикаторами (21)
«LOW, MID, HIGH».
•
Для выключения вентилятора нажмите кнопку (25)
«ON/OFF».
•
Вы можете изменить положение моторного блока (9)
вентилятора в соответствии с желаемым углом обдува
в вертикальной плоскости, угол наклона вентилятора
устанавливается вручную. Для изменения угла наклона
вентилятора с небольшим усилием нажмите на мотор
ный блок (9) по направлению вверх или вниз. Щелчки при
наклоне вентилятора – нормальное явление.
Использование пульта дистанционного
управления (26)
Для использования пульта дистанционного управления (ДУ)
(26), откройте крышку батарейного отсека (32) и вставьте
2 элемента питания типа «AAA» (не входят в комплект
поставки) в батарейный отсек, строго соблюдая поляр
ность, закройте крышку батарейного отсека (32).
Если устройство не используется продолжительное
время, извлеките элементы питания из батарейного отсе
ка пульта ДУ(26).
Примечание:
–
Своевременно меняйте элементы питания в пульте ДУ
(26), во избежание выхода из строя пульта ДУ (26) не
допускайте протекания элементов питания.
–
Каждое нажатие на кнопки пульта ДУ (26), сопровождается звуковым сигналом.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при этом
прозвучит звуковой сигнал.
•
Нажмите кнопку (28) «ON/OFF» на пульте ДУ (26), при
этом на панели управления (10) загорится индика
тор режимов воздушного потока (19) «SLP» (красного
цвета), индикатор скорости вращения лопастей (21)
«LOW» и вентилятор начнет работать.
•
Вы можете установить необходимую скорость вращения лопастей вентилятора, нажимая кнопку (30)
«SPEED» о выбранной скорости информируют свето
вые индикаторы (19) на панели управления (10):
–
«LOW» – низкая скорость потока воздуха
–
«MID» – средняя скорость потока воздуха
–
«HIGH» – высокая скорость потока воздуха.
•
Для включения режима работы вентилятора с поворотом на 90° нажмите на пульте ДУ (26) кнопку (31)
«OSC», при этом на панели управления (10) загорится
индикатор (18) . Для выключения этой функции или для
установки поворота корпуса в желаемом направлении
нажмите на кнопку (31) «OSC» ещё раз.
•
Для выбора режима воздушного потока последовательно нажимайте на кнопку (29) «MODE» на пульте ДУ
(26). Возможна работа в трех режимах, режимы рабо
ты отображаются изменением цвета индикатора (19)
«SLP» на панели управления (10):
–
«NORMAL» – просто вентиляция, индикатор (19)
«SLP» – светится красным цветом; скорость вра
щения лопастей зависит от выбранного режима
кнопкой (30) и отображается индикаторами (21)
«LOW, MID, HIGH» на панели управления (10).
–
«NATURE» – естественный ветер, индикатор (19)
«SLP» – не светится; режим, имитирующий нату
ральный ветер, интенсивность воздушного потока,
хаотично меняется: от легкого дуновения до силь
ного порыва.
–
«SLEEP» – стихающий ветер, индикатор (19) «SLP» –
светится зелёным цветом; скорость воздушного
потока циклически изменяется, непрерывно нарас
тая и стихая.
–
«NORMAL» – просто вентиляция, индикатор (19)
«SLP» – светится красным цветом; скорость вра
щения лопастей зависит от выбранного режима
кнопкой (30) и отображается индикаторами (21)
«LOW, MID, HIGH» на панели управления (10).
•
Выбор времени работы таймера автоматического
отключения осуществляется последовательным нажа
тием на кнопку (27) «TIMER» на пульте ДУ (26), при
этом световые индикаторы (20) на панели управле
ния (10) будут информировать об установленной продолжительности времени работы. Вы можете установить продолжительность времени работы вентилятора
от 0,5 часа до 7,5часов (шаг установки 0,5 часа).
Для выключения таймера, повторно нажимайте кнопку
(27) «TIMER» до тех пор, пока все индикаторы (20) на
панели управления (10) не погаснут.
•
Для выключения вентилятора нажмите кнопку (28)
«ON/OFF».
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Перед чисткой вентилятора выключите его, нажав на
кнопку (25) «ON/OFF» на панели управления (10) или
кнопку (28) «ON/OFF» пульте ДУ (26) и выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
•
Запрещается использовать для чистки устройства
абразивные чистящие средства и растворители.
•
Протирайте моторный блок (9) слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
•
Если необходимо почистить лопасти (4), открутите винт
на ободе (3), снимите обод (3), снимите переднюю
решетку (1), а затем протрите лопасти слегка влаж
ной тканью.
-
•
Установите переднюю решетку (1) и обод (3) на место.
•
Решётки вентилятора можно почистить при помощи
пылесоса, используя соответствующую насадку.
•
Запрещается погружать моторный блок (9) вентилятора в воду или любые другие жидкости. Во избежание
выхода вентилятора из строя и риска поражения элек
трическим током следите, чтобы никакая жидкость не
попадала в моторный блок (9) вентилятора.
Хранение
–
Отключите вентилятор от сети и произведите его чистку.
-
–
При необходимости разберите вентилятор.
–
Снимите обод (3), переднюю решетку (1), открутите
фиксатор лопастей (2) поворачивая его по часовой
стрелке, снимите лопасти (4), открутите гайку крепле
ния задней решётки (5) и снимите решётку (6).
–
Открутите фиксатор (11) и снимите моторный блок (9)
с выдвижной штанги (12).
–
Открутите 4 винта и снимите выдвижную штангу (12)
с опор (15).
–
Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку и уберите
на хранение в сухое прохладное место, недоступное
для детей.
-
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок вентилятора – 1 шт.
Передняя решётка – 1 шт.
Фиксирующее кольцо с винтом и гайкой – 1 шт.
Фиксатор лопастей – 1 шт.
Лопасти – 1 шт.
Задняя решётка – 1 шт.
Телескопическая штанга с фиксатором и декоративной
накладкой – 1 шт.
-
Опоры – 2 шт.
Винт – 4 шт.
Пульт дистанционного управления – 1 шт.
-
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 55 Вт
Диаметр лопастей: 40 см (16”)
УТИЛИЗАЦИЯ
-
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и элементы
-
питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под
лежат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза
ции данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где
Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие
на общие принципы работы устройства, без предвари
-
тельного уведомления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про
сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru
-
для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы вентилятора — 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
-
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
-
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ
СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН
ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
-
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ
СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ
-
ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
-
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
VT-1949 W
Stand fan
-
-
Вентилятор
напольный
2
-
4
GB
-
-
-
-
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A
serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххх хххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1949.indd 2 01.11.2018 14:52:05