VITEK VT-1941 SR User Manual [ru]

VT-1941 SR
2
4
7
9
11
13
15
19
21
23
25
28
31
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 1
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 2
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 1
2
Operations manual Important!
When connecting the cooler to the car power supply (DC 12 V) take care of prop­er polarity in the cigar lighter socket. This model is designed for cars with negative chassis ground.
Power cord (1) of the cooler shall be con­nected to the cigar lighter socket (3) of your car, boat or wan.
At first insert the plug (2), then connect the other end of the cord to the cooler.
Operation mode
The change of heating and cooling modes is carried out by the switch (1). The current mode can be determined by the colour of light emitting diodes: green - cooling (2), red - heating (3).
Cooling
The best effect is achieved when you fill in the cooler with already frozen foodstuff and cooled drinks. In this case they will not warm up, provided the device is switched on all the time.
Heating
The device is designed to maintain prod­ucts temperature, but not to heat up cold foodstuff. Hot foodstuff keeps its tempera­ture even for several hours after the device has been switched off provided the cover is closed tightly.
Ventilation
For normal operation of the cooler it is nec­essary to provide adequate ventilation. Otherwise, the device will not operate properly.
Keep the cooler out of direct sunrays, never close ventilation openings (1, 2) and never use the device in a closed room with­out ventilation (3).
Troubleshooting
Problem 1
The device does not function, the fun does not rotate. Immediately disconnect the device from the power source and check the following:
1. Cigar lighter socket
When frequently using the socket can be clogged with cigarette ash. It results in contact worsening. Clean it with a non­metal brush and dissolvent until the central contact stud is visibly clean. If the plug of the cooler is overheated while connected to the cigar lighter, it is necessary either to clean the socket or to check the proper assembly of the plug.
2. Fuse in the car
A fuse (usually 15 A) is connected to the cigar lighter. Check whether it is not blown. In most cars ignition shall be on so power is supplied to the cigar lighter.
Problem 2
The device does not cool properly; the external fun does not rotate. It is possible that the fun motor is damaged. Repairs shall be performed only in the authorized servicing center.
Problem 3
The device does not cool air, but the fun rotates. It is possible that the thermoelectric cooler is damaged.
ENGLISH
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 2
3
Repairs shall be performed only in the authorized servicing center.
Device maintenance
Please, do not use hard cleansing agents and dissolvent while cleaning the cooler. The best way is to wipe the device with wet fabric; dish washing liquid can be also used. If the device is not used for a long time, dry it. It is very important that during storage the device is well aired in order to avoid possible failure in future. The cooler can be used in a camping but never switch it on in the rain. Please, try not to drop your cooler and handle it with care.
Specifications
Voltage: DC 12 Â (with nega-
tive chassis ground) Required power: approximately 4 À/48 V Capacity: 14 liters Dimensions: length - 430, width -
230, height - 420 mm Cooling capacity: 25 °C lower than the
temperature of the
surroundings, but
not higher than +5 °C Heating capacity: +65°C (limited by
thermostat) Design: change of heating
and cooling modes Insulation: 20 mm solid
polyurethane foam;
10 mm expanded
foam Cooling device: thermoelectric ele-
ment; heating/cool-
ing Climatic class: N
The manufacturer reserves the right to change specifications of the device with­out notice.
LIFE SPAN OF THE DEVICE IS NOT LESS THAN 5 YEARS
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 3
Bedienungsanleitung Achtung!
Wenn Sie die Kühlbox an das Stromnetz im Auto (DC 12 V) anschließen, sollten Sie darauf achten, dass die Polarität korrekt eingehalten wird. Dieses Modell ist für den Betrieb in Autos mit negativer Gehäuseerdung bestimmt.
Schließen Sie das Stromkabel (1) der Kühlbox an die Zigarettenanzünderbüchse (3) Ihres Autos, Motorbootes oder Wohnwagens an.
Schließen Sie zuerst den Stecker (2) an, und schließen Sie danach das andere Kabelende an die Kühlbox an.
Betriebsarten
Die Betriebsart wird mit dem Schalter (1) eingestellt. Die laufende Betriebsart kann an der Farbe der LED-Anzeigen festgestellt werden: grün für Kühlen (2) und rot für Erwärmen (3).
Kühlen
Eine optimale Leistung kann in dem Fall erzielt werden, wenn Sie die Kühlbox mit bereits tiefgekühlten Lebensmitteln oder kalten Getränken
auffüllen. Dann werden sie sich nicht erwärmen, unter der Bedingung dass das Gerät eingeschaltet bleibt.
Erwärmen
Das Gerät ist für die Aufrechterhaltung der Lebensmitteltemperatur und nicht für das Aufwärmen von kalten Lebensmitteln bestimmt. Heiße Lebensmittel werden ihre Temperatur sogar innerhalb von einigen Stunden nach dem Abschalten des Gerätes erhalten, unter der Bedingung dass der Deckel fest verschlossen ist.
Lüftung
Für die störungsfreie Arbeit der Kühlbox muss eine ausreichende Lüftung gewährt werden. Anderenfalls wird das Gerät nicht die gewünschte Leistung erbringen können. Schützen Sie die Kühlbox vor direkter Sonneneinstrahlung, verschließen Sie niemals die Lüftungsöffnungen (1, 2) und verwenden Sie das Gerät nie in einem geschlossenen Raum, der nicht gelüftet wird (3).
Beseitigung von Störungen
Problem 1
Das Gerät funktioniert nicht, der Lüfter dreht sich nicht. Schalten Sie das Gerät unverzüglich von der Stromversorgung ab und überprüfen Sie folgendes:
4
DEUTSCH
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 4
1. Zigarettenanzünderbüchse
Bei einer häufigen Anwendung kann die Büchse durch Zigarettenasche verschmutzt werden. Das führt die Verschlechterung des Kontaktes mit sich. Reinigen Sie sie mit einer nicht metallischen Bürste und einem Lösungsmittel, bis der Zentralkontakt nicht sauber aussieht. Wenn der Stecker der Kühlbox sich beim Anschluss an den Zigarettenanzünder stark erhitzt, muss entweder die Büchse gereinigt oder die Korrektheit des Aufbaus des Steckers überprüft werden.
2. Sicherung im Auto
An den Zigarettenanzünder Ihres Autos ist eine Sicherung angeschlossen (üblicherweise 15A). Prüfen Sie nach, ob sie nicht durchge­brannt ist. Damit Strom an die Zigarettenanzünderbüchse zugeführt wird, muss in den meisten Autos die Zündung betätigt werden.
Problem 2
Ihr Gerät kühlt nicht gut genug ab, der äußere Lüfter dreht sich nicht. Möglicherweise wurde der Motor des Lüfters beschädigt. Eine Reparatur kann nur in einem autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
Problem 3
Das Gerät kühlt die Luft nicht ab, aber die Lüfter drehen sich. Möglicherweise wurde der ther­moelektrische Kühler beschädigt. Die Reparatur kann nur in einem autorisierten Service-Center durchge­führt werden.
PFLEGE DES GERÄTES
Verwenden Sie bitte keine harten Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zur Reinigung der Kühlbox. Am besten ist es, wenn Sie ihn mit einem feuchten Stofflappen abwischen, Sie können auch ein Geschirrwaschmittel verwen­den. Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es gut trocknen. Es ist sehr wichtig, dass das Gerät währen der Lagerung gut gelüftet wird, damit in der Zukunft mögliche Störungen vermieden wer­den können. Die Kühlbox kann auch beim Campen verwendet werden, schalten Sie ihn aber nie im Regen an. Bitte versuchen Sie die Kühlbox nicht fallen zu lassen und nicht zu kippen.
Technische Kenndaten:
Spannung: DC 12V (mit negatier
Gehäuseer-dung)
5
DEUTSCH
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 5
6
Leistungsaufnahme: ca. 4A/48 Watt Kapazität: 14 Liter Maße: Länge 430, Breite
230, Höhe 420 mm Maximale 25°C unter Kühlfähigkeit: Umgebungstemper-
atur, aber nicht über
+5°C Maximale +65°C (durch Wärmeleistung: Temperaturregler
begrenzt) Konstruktion: Umschalten der
Betriebsarten
Kühlen/Erwärmen Isolation: 20 mm ganzheitlicer
Polyurethanschaum
10 mm Schaumstoff Kühlvorrichtung: Thermoelektri-sches
Element,
Kühlen/Erwärmen Klima-Klasse: N
Der Hersteller behält sich das Recht
vor die Charakteristiken des Gerätes
ohne Vorbescheid zu ändern.
DIE LEBENSDAUER DES GERÄTES BETRÄGT NICHT WENIGER ALS 5 JAHRE
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während
der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag­netischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 6
Руководство по эксплуатации Внимание!
При подключении холодильника к сети автомобиля (DC 12 В) обратите внимание на соответствие полярности в гнезде прикуривателя. Данная модель предназначена äëÿ работы в автомобилях ñ отрицательным заземлением на массу.
Øíóð питания (1) холодильника подключается к гнезду прикуривателя (3) вашей машины, катера или фургона.
Сначала подключите штепсель (2), затем подключите другой конец шнура к холодильнику.
Режимы работы
Смена режимов охлаждения или нагрева происходит ñ помощью переключателя (1). Текущий режим можно определить ïî цвету светодиодных индикаторов: зеленый ­охлаждение (2) и красный - нагрев (3).
Охлаждение
Наибольший эффект достигается в том случае, если вы наполните холодильник уже замороженными продуктами и охлажденными напитками. Тогда они не нагреются, при условии, что прибор будет все время включен.
Нагрев
Прибор предназначен для сохранения температуры продуктов, а не для разогревания холодных продуктов. Горячие продукты сохраняют свою температуру даже в течение нескольких часов после отключения прибора, при условии, что крышка закрыта плотно.
Вентиляция
Для нормальной работы холодильника необходимо обеспечить достаточную вентиляцию. В противном случае прибор не сможет работать должным образом. Защищайте холодильник от прямого воздействия солнечных лучей, никогда не закрывайте вентиляционные отверстия (1,2) è никогда не используйте прибор в закрытом, не проветриваемом месте (3).
Устранение неполадок
Проблема 1
Прибор не работает, вентилятор не вращается. Немедленно отсоедините прибор от источника питания и проверьте нижеследующее:
1. Гнездо прикуривателя
При частом использовании гнездо может засориться табачным пеплом. Это приводит к ухудшению контакта. Прочищайте его неметаллической щеткой и растворителем до тех пор, пока центральный контакт не станет чистым с виду. Если штепсель вашего холодильника сильно греется при подключении к прикуривателю, нужно либо прочистить гнездо, либо проверить правильность сборки штепселя.
2. Предохранитель в автомобиле
Ê прикуривателю автомобиля подключен предохранитель (обычно 15A). Проверьте, не перегорел ли он. В большинстве автомобилей для того, чтобы питание поступало к прикуривателю, необходимо включить зажигание.
7
РУССКИЙ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 7
Проблема 2
Ваш прибор недостаточно хорошо охлаждает, внешний вентилятор не вращается. Возможно, поврежден мотор вентилятора. Ремонт должен проводиться только в авторизованном сервисном центре.
Проблема 3
Прибор не охлаждает воздух, но вентилятор вращается. Возможно, поврежден термоэлектрический охладитель. Ремонт должен проводиться только в авторизованном сервисном центре.
Уход за прибором
Пожалуйста, не используйте жесткие моющие средства и растворители при чистке холодильника. Лучше всего протирать прибор влажной тканью, можно воспользоваться средством для мытья посуды. Если вы не используете прибор долгое время, просушите его. Очень важно, чтобы прибор хорошо проветривался во время хранения во избежание возможных неполадок в дальнейшем. Холодильник можно использовать в кемпинге, но никогда не включайте åãî ïîä дождем. Пожалуйста, старайтесь не ронять и не кантовать ваш холодильник.
Технические характеристики
Напряжение: DC 12 Â (ñ
отрицательным
заземлением на
массу) Потребляемая приблизительно мощность: 4А/48Вт Объем: 14 литров
Габариты: длинна 430,
ширина 230,
высота 420 мм Охлаждающая 25°C ниже способность: температуры
окружающей
среды, но не выше
+5°C Нагревательная +65°C способность: (ограниченная
термостатом) Конструкция: переключение
режимов
нагрева/охлаж-
дения Изоляция: 20 мм цельная
полиуретановая
ïåíà;
10 мм пенопласт Охлаждающее термоэлектри­устройство: ческий элемент;
охлаждение/нагрев Класс климата: N
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора áåç предварительного уведомления.
СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА НЕ МЕНЕЕ 5-ТИ ЛЕТ
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия
8
РУССКИЙ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 8
Notice dexploitation Attention!
En branchant lappareil sur le secteur de voiture (DC 12 V) prêtez attention à la polarité des bornes dans la douillé de lal­lume-cigare. Le présent modèle est des­tiné à lutilisation dans les voitures ayant la mise à la terre négative.
Le cordon dalimentation (1) du réfrigéra­teur est à connecter à la prise dallume­cigare (3) de votre voiture, vedette ou four­gon.
Dabord connectez la fiche dalimentation (2) à la prise et ensuite connectez le cor­don à lappareil.
Régimes de fonctionnement
Le choix des régimes de refroidissement ou de réchauffage est effectué à laide dun sélecteur (1). Le régime en cours est signalé par la couleur du témoin allumé: le vert  refroidissement (2), le rouge  réchauffage (3).
Refroidissement
Leffet maximal sera atteint si vous placez dans le réfrigérateur des aliments déjà congelés et des boissons refroidis. Les ali­ments ne se chaufferont pas dans lap­pareil à condition que le réfrigérateur soit toujours branché.
Réchauffage
Lappareil est destiné à la maintient de la température des aliments et non pas au réchauffage des aliments froids. Les ali­ments chauds gardent leur température durant plusieurs heures même après le débranchement de lappareil à condition que le couvercle soit bien fermé.
Ventilation
Pour le fonctionnement normal du réfrigérateur il faut assurer une bonne ven­tilation. Sinon lappareil ne pourra pas fonctionner comme il faut. Protégez le réfrigérateur des rayons solaires, nobturez jamais des ouvertures de ventilation (1, 2) et nutilisez jamais lap­pareil dans un endroit fermé et non aéré (3).
Dépannage
Problème 1
Lappareil ne marche pas, le ventilateur ne tourne pas. Déconnectez immédiatement lappareil de la source dalimentation et vérifiez les paramètres suivants:
1. Prise dallume-cigare
En cas dutilisation fréquente lappareil peut être sali par la cendre du tabac. Ça induit laltération du contact. Nettoyez le contact central de lallume-cigare avec une brosse non métallique trempé dun dissolvant. Si la fiche dalimentation du réfrigérateur se chauffe fortement, il fau­dra soit nettoyer la douillé dallume-cigare, soit vérifier lassemblage de la fiche.
2. Fusible de la voiture
Lallume-cigare de votre voiture est pro­tégé par un fusible (dhabitude 15A). Vérifiez sil nest pas brûlé. Dans la plupart des voitures pour que lallume-cigare soit sous tension il faut déclencher lallumage.
Problème 2
Votre appareil refroidit mal, le ventilateur ne tourne pas. Peut être le moteur du ven­tilateur est endommagé. La réparation est à effectuer uniquement dans un centre de service agréé.
9
FRANÇAIS
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 9
Problème 3
Lappareil ne refroidit pas, mais le ventila­teur tourne. Peut être le réfrigérant thermoélectrique est endommagé. La réparation est à effectuer uniquement dans un centre de service agréé.
Entretien de lappareil
Sil vous plait nutilisez pas des détergents agressifs ni des dissolvants pour nettoyer le réfrigérateur. Il vaut mieux nettoyez lap­pareil avec un chiffon mouillé; vous pouvez utiliser des détergents pour la vaisselle. Sil vous nutilisez pas lappareil pendant longtemps, séchez-le. Il est très important que lappareil soit bien aéré pendant le rangement. Ça vous aidera à éviter des défaillances de son fonctionnement. Vous pouvez utiliser le réfrigérateur en camping, mais ne le branchez jamais sous la pluie. Sil vous plait évitez que lappareil tombe, ne le renversez pas.
Caractéristiques techniques
Tension: DC 12V (avec la mise
à la terre négative Puissance approximativement consommée: 4A/48W Capacité: 14 litres Dimensions largeur 430; hors tout: hauteur 230;
profondeur 420 mm Refroidissement 25°C au-dessous de maximal: la température
ambiante, mais
inférieur à +5°C Réchauffage +65°C (limité par un maximal: thermostat) Construction: sélection des
régimes de
chauffage/refroidis-
sement
Calorifugeage: 20 mm de mousse
polyuréthane 10 mm de mousse à cellules fermées
Dispositif réfrigérant: Elément thermoélec
trique, refroidisse­ment/réchauffage
Classe du climat: N
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de lappareil sans préavis.
DÉLAI DE SERVICE DE LAPPAREIL EST PAS MOINS DE 5 ANS.
Garantie
Pour des conditions de garantie plus détaillées adressez-vous au distributeur qui vous a vendu lappareil. En cas de toute sorte de prétention pendant la période de la présente garantie il faudra présenter le ticket quittance de lachat.
Le présent appareil satisfait aux exi­gences de compatibilité électro­magnétique en vertu de la directive 89/336/EEC du conseil de lEurope et la préscription 73/23 EEC pour lappareillage de bas voltage.
10
FRANÇAIS
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 10
Manuale duso Attenzione !
Quando collegate il frigorifero alla rete di alimentazione dellautomobile (DC 12 V) prestate attenzione al rispetto di polarità del accendisigari. Questo modello è desti­nato al funzionamento in automobili con sistema di messa a terra negativa.
Il cavo di alimentazione (1) del frigorifero viene collegato allacendisigari (3) della vostra auto, barca o camper.
Prima collegate la spina (2), e poi collegate unaltro capo del cavo al frigorifero.
Regime di funzionamento
Il cambio dei regimi di raffredamento e riscaldamento viene effettuato con un interruttore (1). Si può verificare il regime attuale dal colore delle spie luminose: verde  raffreddamento (2), rosso  riscal­damento (3).
Raffreddamento
Il maggior effetto viene ottenuto nel caso se il frigo viene riempito coi prodotti già congelati e bevande già raffreddati. I prodotti caldi mantengono loro temper­atura anche dopo alcune ore dopo lo speg­nimento dellapparecchio a condizione che il coperchio si è chiuso bene.
Riscaldamento
Lapparecchio è destinato al mantenimen­to della temperatura dei prodotti e non per riscaldare i prodotti freddi. I prodotti caldi mantengono loro temperatura anche per alcune ore dopo lo spegnimento dellap­parecchio a condizione che il coperchio si è chiuso bene.
Ventilazione
Per assicurare un funzionamento del frig­orifero normale è necessario provvedere alla ventilazione sufficiente. Altrimenti lap­parecchio non potrà funzionare regolar­mente. Proteggete il frigorifero dalleffetto dei raggi di sole diretti, non bloccate mai i boc­chettoni di ventilazione (1, 2) e non usate mai lapparecchio in un locale chiuso, non ventilato (3).
Eliminazioen dei guasti
Guasto 1
Lapparecchio non funziona, il ventilatore non gira. Staccate lapparecchio dal fonte di alimentazione e controllate quanto segue.
1. Accendisigari
Quando unaccendisigari viene usato molto spesso, potrebbe essere intasato dalle ceneri di tabacco. Ciò provoca un peggioramento del contatto. Pulitelo con una spazzola non di metallo e con solvente affinchè un contatto centrale diventi visibilmente pulito. Nel caso se la spina del frigorifero si riscalda notevol­mente quando viene collegata allaccen­disigari, bisogna pulire la presa oppure controllare la correttezza di montaggio della spina.
2. Fusibile dellautomobile
Accendisigari è collegato ad un fusibile (di solito da 15 A). Controllate che il fusibile non si è bruciato. Nel maggior parte delle autovetture per assicurare la fornitura della corrente allaccendisigari bisogna azionare un motore.
11
ITALIANO
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 11
Guasto 2
Lapparecchio non raffredda abbastanza bene, il ventilatore esterno non gira. Molto probabilmente il motore del ventilatore è guasto. Riparazione deve essere effettuata solo in un centro di assistenza tecnico autorizzato.
Guasto 3
Lapparecchio non raffredda laria ma il ventilatore sta girando. Probabilmente limpianto di raffreddamen­to termoelettrico è guasto. Riparazione deve essere effettuata solo al centro di assistenza tecnica autorizzato.
Pulizia dellapparecchio
Non usate, per favore, i mezzi di pulizia duri e solventi quando fate pulizia del frigorif­ero. Sarebbe meglio pulire lapparecchio con un panno umido, potete usare un detersivo per le stoviglie. Se non usate lapparecchio a lungo, fatelo asciugare. È molto importante che lapparecchio sia ventilato molto bene quando viene cus­todito per evitare gli eventuali guasti nel futuro. Si può usare il frigorifero in un camper ma non lo accensdete mai sotto la pioggia. Cercate, per favore, di non far cadere e capovolgere il vostro frigorifero.
Caratteristiche tecniche
Tensione: DC 12 V (con la
messa a terra negati-
va) Potenza di consumo: circa 4 A / 48 Watts Capacità: 14 litri Dimensioni: lunghezza 430,
larghezza 230,
altezza 420 mm
Capacità di 25°C più bassa della raffreddamento: temperatura dambi-
ente ma non più di
+5°C Capacità di +65°C (limitata dal riscaldamento: termostato) Costruzione: cambiamento dei
regimi di riscalda-
mento/raffredda-
mento Isolazione: 20 mm di poliuretano
espanso intero;
10 mm espanso Impianto di impianto termoelet­raffreddamento: trico; raffreddamen-
to/riscaldamento Classe di clima: N
Il produttore si riserva il diritto di cambiare le caratteristiche tecniche dell apparec­chio senza ulteriore avviso.
IL PERIODO DI UTILIZZO DELLAPPARECCHIO È NON MENO DI 5 ANNI
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia si possono richiedere al rivenditore dellap­parecchio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fiscale oppure da un altro documento che attesti lacquisto.
Questo prodotto corrisponde ai requi­siti di compatibilità elettromagnetica stabiliti dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli apparecchi di bassa tensione.
12
ITALIANO
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 12
Instrucciones de uso Atención!
Al conectar la nevera al mechero del coche (12V DC) preste atención a la polaridad del mechero. Este modelo está destinado para funcionar en coches con cable a tier­ra negativo.
El cable de alimentación (1) de la nevera se conecta al mechero (3) de su coche, yate o furgón.
Primero conecte el cable de alimentación al clavijero (2) de la nevera, luego conecte la clavija al mechero del coche.
Funciones
Las funciones de enfriamiento o manten­imiento de temperatura se cambian con el selector (1), y se pueden determinar por el color de luz que emana del indicador de diodo: el verde indica que la nevera está enfriando (2), y el rojo, que mantiene la temperatura (3).
Enfriamiento
Se logra un mejor rendimiento cuando en la nevera se colocan alimentos ya congela­dos o bebidas frías. De esta forma éstos no se calentarán, siempre y cuando el artefacto continúe encendido.
Mantenimiento de temperatura
La nevera está destinada para mantener la temperatura de los alimentos, y no calen­tar alimentos fríos. Los alimentos calientes mantienen su temperatura durante varias horas aún después de apagar el aparato, siempre y cuando la tapa esté hermética­mente cerrada.
Ventilación
Para que la nevera funcione normalmente debe tener una ventilación suficiente. Caso contrario el artefacto no podrá fun­cionar como corresponde. A tal efecto, proteja la nevera de rayos directos del sol, no tape los orificios de ventilación (1,2) ni use el artefacto en un espacio sin ventilación (3).
Problemas y soluciones
Problema 1
El artefacto y el ventilador no funcionan. Desconecte inmediatamente el artefacto de la fuente de alimentación y revise lo siguiente:
1. Mechero
Como se usa con frecuencia puede taparse con ceniza de cigarrillos, y de esta manera dificulta el contacto. Límpielo con un cepillo no metálico y disol­vente hasta que el contacto quede total­mente limpio. Si la clavija de la nevera se recalienta mucho al conectarla al mechero, se debe limpiar éste último, o revisar el estado de la clavija.
2. Fusible del coche
El mechero de su coche cuenta con un fusible (por lo general, de 15A). Compruebe si no está quemado. En la mayoría de los coches, para que la corriente llegue al mechero, se debe accionar la llave de encendido del motor.
Problema 2
Su artefacto no enfría lo suficientemente, y el ventilador externo no funciona. Es posible que esté dañado el motor del
13
ESPAÑOL
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 13
ventilador. Efectúe su reparación sólo en un centro de servicio técnico autorizado.
Problema 3
El artefacto no enfría, pero el ventilador funciona. Es posible, que esté afectado el refrigerador termoeléctrico. Efectúe su reparación sólo en un centro de servicio técnico autorizado.
Mantenimiento
Por favor, cuando limpia la nevera no use productos de limpieza abrasivos o disol­ventes. Es conveniente limpiar el artefacto con un paño húmedo, e incluso usar deter­gente. Si no usa el artefacto durante largo tiempo, es muy importante ventilarlo, para evitar futuras fallas. Esta nevera se puede usar en el camping, pero nunca la encienda si está lloviendo. Por favor, trate de que la nevera no se caiga.
Características técnicas
Voltaje: 12V DC (con cable a
tierra negativo) Potencia de aproximadamente consumo: 4 A/48W Capacidad: 14 litros Dimensiones: Longitud: 430mm;
profundidad: 230 mm;
altura: 420mm; Enfriamiento 25° C por debajo de máximo: la temperatura ambi-
ente, pero no superi-
or a +5°C Mantenimiento de +65° C (limitado por temperatura el termostato) máxima: Funciones: enfría y mantiene la
temperatura de los
alimentos
Aislamiento: 20 mm de espuma
de PU de células cer radas 10 mm de espuma plástica
Refrigerador: Elemento termoeléc-
trico, enfriamien­to/mantenimiento de temperatura
Clase de clima: N
El fabricante se reserva el derecho de modificar las características del aparato sin aviso previo.
LA VIDA ÚTIL DEL ARTEFACTO ES NO MENOS DE 5 AÑOS.
Garantía
La garantía detallada es entregada por el vendedor de este aparato. Para efectuar cualquier reclamo, dentro del plazo de vigencia de la presente garantía, se debe presentar el ticket o factura de compra de este aparato.
Este producto cumple con las nor­mas de compatibilidad electromag­nética, de la directiva 89/336/EEC del Consejo de las Comunidades Europeas, y las reglamentaciones 73/23 CEE, para los aparatos de bajo voltaje.
14
ESPAÑOL
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 14
Ръководство за експлоатация Внимание!
При включване на хладилника в мрежата на автомобила (DC 12 В) обърнете внимание на съответствието на полярността â гнездото на електрозапалката. Даденият модел е предназначен за работа в автомобили с отрицателно заземяване към корпуса.
Кабелът çà захранване (1) на хладилника се включва в гнездото на електрозапалката (3) на Вашата кола, катер или фургон.
Първоначално включете щепсела (2), след което включете другия край на кабела в хладилника.
Режими на работа
Смяната на режимите на охлаждане или нагряване се осъществява с помощта на превключвателя (1). Текущият режим може да бъде определен по цвета на светлиннодиодните индикатори: зелен ­охлаждане (2) и червен - нагряване (3).
Охлаждане
Максимален ефект се постига, ако напълните хладилника с вече замразени продукти и охладени напитки. В този случай те няма да се нагреят при условие, че приборът е включен през цялото време.
Нагряване
Приборът å предназначен за поддържане на температурата на продукти, а не за претопляне на студени продукти. Горещите продукти запазват температурата си дори в продължение на няколко часа при условие, че капакът е плътно затворен.
Вентилация
Çà нормално функциониране на хладилника е необходимо да се осигури достатъчна вентилация. В противен случай приборът няма да работи както е необходимо. Защитавайте хладилника от пряко въздействие на слънчеви лъчи, никога не затваряйте вентилационните отвори (1,2) и никога не използвайте прибора в затворено непроветрявано място (3).
Отстраняване на повреди
Проблем 1
Приборът не работи, вентилаторът не се върти. Незабавно изключете прибора от източника на захранването и проверете следното:
1. Гнездо на електрозапалката
При често използване гнездото може да се замърси с пепел от тютюн. Това влошава контакта. Почиствайте го с неметална четка и разтворител, докато централният контакт не бъде почистен. Ако щепселът на Вашия хладилник силно се нагрява при включване към електрозапалката, е необходимо или да се почисти гнездото, или да се провери, дали щепселът е правилно сглобен.
2. Предпазител в автомобила
Към електрозапалката на автомобила е включен предпазител (обикновено 15A). Проверете, дали той не е прегорял. При повечето автомобили за да постъпва захранването към електрозапалката, е необходимо да се включва запалването.
Проблем 2
Вашият прибор не охлажда достатъчно добре, външният вентилатор не се върти. Вероятно е повреден моторът на
15
БЪЛГАРСКИ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 15
вентилатора. Ремонтът трябва да се осъществява само в упълномощен сервизен център.
Проблем 3
Приборът не охлажда въздух, но вентилаторът се върти. Вероятно å повреден термоелектрическият охладител. Ремонтът трябва да се осъществява само в упълномощен сервизен център.
Поддържане на прибора
Моля, не използвайте твърди миещи средства è разтворители при почистване на хладилника. Най-добре е да се изтрива приборът с влажен плат, може да се използва средство за миене на съдове. Ако не използвате прибора продължително време, изсушете го. Много е важно, приборът добре да се проветрява по време на съхраняване, за да се предотвратят възможните повреди в бъдеще. Хладилникът може да се използва в къмпинг, но никога не го включвайте по време на дъжд. Моля, не изпускайте и не кантувайте Вашия хладилник.
Технически характеристики
Напрежение: DC 12 Â (ñ
отрицателно
заземяване към
корпуса) Използвана приблизително мощност: 4À/48Âò Îáåì: 14 литра Габарити: дължина 430,
широчина 230,
височина 420 мм Способност 25°C ïîä за охлаждане: температурното
ниво на околната
среда, но не над
+5°C
Нагревателна +65°C (с способност: ограничението на
термостата)
Конструкция: превключване на
режимите на нагряване/охлаж­дане
Изолация: 20 мм монолитна
полиуретанова пяна; 10 мм пореста и
шуплива пластмаса Охлаждащо термоелектрически устройство: елемент;
охлаждане/нагря-
ване Климатична категория: N
Производителят си запазва правото да променя характеристиките на прибора без предварително уведомяване.
СРОК НА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИБОРА
- НАД 5 ГОДИНИ
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера, който е продал тази апаратура. При всяка рекламация по време на срока на действие íà òàçè гаранция е необходимо да се представи чека или квитанцията за купуване.
Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост íà директива 89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на нареждането 73/23 ЕЕС за апаратурата с низко напрежение.
16
БЪЛГАРСКИ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 16
Használati utasítás Figyelem!
A készülék a gépkocsi elektromos hálóza­tába (DC 12 V) való bekapcsolása elõtt a vegye figyelembe a polaritást a szivar­gyújtó csatlakozójában. Az adott típust test-negatív áramkörbe csabad csatlakoz­tatni.
A készülék tápvezetékét (1) dugja a gép­kocsi, csónak vagy hálókocsi szivar­gyújtójába.
Elõször dugja be a csatlakozót (2), csak azután kapcsolja a vezeték másik végét a hûtõládához.
Üzemmódok
A hûtési és melegítési üzemmódok átkapc­solása a (1) kapcsoló segítségével történik. Az érvényben lévõ üzemmódról a LED-kijelzõ színe tasuskodik: zöld  hûtés (2), piros melegítés (3).
Hûtés
A legjobb hatást úgy éri el, ha a hûtõládát már lefagyasztott élelmiszerekkel és lehútött italokkal tölti fel. Ekkor azok nem melegednek fel, azzal a feltétellel, hogy a készülék állandóan be lesz kapcsolva.
Melegítés
A készülék az ételek melegentartására való és nem a hideg ételek melegítésére. A forró étel néhány órán át is megõrzi a hõmérsékletét a készülék kikapcsolása után, azzal a feltétellel, hogy a fedél szorosan van lezárva.
Szellõzés
A készülék zavartalan mûködéséhez biz­tosítani kell a jó szellõzést. Ellenben a készülék nem mûködik megfelelõen. Védje a készüléket a közvetlen napfénytõl, soha ne zárja el a szellõzõnyílásokat (1, 2) és soha ne használja a készüléket zárt, nem szellõzõ helyen (3).
Hibaelhárítás
1. hiba
A készülék nem mûködik, a ventilátor nem forog. Azonnal kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és ellenõrizze a következõket:
1. A szivargyújtó fészke
Gyakori használatkor a szivargyújtó a dohányhamutól elszennyezõdhet. Ez ron­thatja az kontaktust. Nemfém kefével és oldószerrel tisztítsa meg a központi érin­tkezõt amig láthatóan tiszta nem lesz. Ha a hûtõláda dugója a szivargyújtóba kapcsol­va erõsen melegszik, tisztítsa meg a szivar­gyújtó fészkét vagy ellenõrizze a dugó összeszerelésének helyességét.
2. A gépkocsi biztosítéka
A gépkocsi szivargyújtója biztosítékon át van bekötve (általában 15 A). Ellenõrizze, nem égett-e ki. A legtöbb gépkocsiban a szivargyújtó mûködéséhez a gyújtást rá kell kapcsolni.
2. hiba
A készülék nem eléggé jól hût, a külsõ ven­tilátor nem forog. Lehetséges, hogy meghibásodott a ventilátor motorja. A javítás csak márkaszervizben lehetséges.
17
MAGYAR
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 17
3.hiba
A készülék nem hût, de a ventilátor forog. Lehetséges, hogy meghibásodott a ter­moelekromos hûtõelem. A javítás csak márkaszervizben lehetséges.
A készülék karbantartása
Kérjük, ne használjon durva mosószert és oldószert a hûtõláda tisztításához. Ezt legjobban nedves ruhával végezheti el, használhat mosogatószert. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, szárítsa ki. Nagyon fontos a tároláskor a készülék jó szellõztetése, ezzel a továbbiakban elk­erülheti a lehetséges üzemzavarokat. A készüléket használhatja kempingen, de soha ne kapcsolja be esõ alatt. Kérjük, ne ejtse le és ne fordítsa át a készüléket.
Mûszaki adatok
Tápfeszültség: DC 12 V (negatív
test) Felvett teljesítmény: kb. 4A/48 W Térfogat: 14 l Méretek: hosszúság 430 mm,
szélesség 230 mm,
magasság 420 mm Hûtõképesség: a környezõ
hõmérséklettõl 25°C-
kal lejjebb, de +5°C-
nál nem feljebb Fûtõképesség: +65°C (termosztáttal
korlátolt) Szerkezet: melegítési/hûtési
üzemmódok átkapc
solása
Szigetelés: 20 mm-es egységes
poliuretán hab 10 mm-es nikecell
Hûtõelem: termoelektromos
elem; hûtés/melegítés
Klíma osztály: N
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek mûszaki adatainak megváltoztatására külön értesítés nélkül.
A HAJSZÁRÍTÓ LEGALÁBB 5 ÉVIG SZOLGÁL.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphat­ja a készüléket eladó márkaképviselõtõl. A garancia idõtartama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC Európai Közösség direktíva az elektromágneses össze­férhetõséghez támasztott követelményeinek valamint a 73/23 EEC kisfeszültségû berendezésekre vonatkozó rendeletnek.
18
MAGYAR
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 18
Upustvo za upotrebu Panja!
Kada ukljuèujete friider u struju u automo­bilu (DC 12 V) obratite panju na podu­daranje polarnosti u gnezdu upaljaèa. Ovaj model je predviðen za rad u automobilu sa negativnim uzemljenjem na masu.
Nponski kabel (1) friidera ukljuèuje se u gnezdo upaljaèa (3) vaeg automobila, motornog èamca i dr. Prvo ukljuèite utikaèe (2), a zatim ukljuèite drugi kraj kabla friideru.
Reim rada
Uz pomoæ prekidaèa (1) se obavlja prome­na reima hlaðenja ili zagrevanja. Tekuæi reim moete odrediti po boji svetlosnih indikatora: zeleni  hlaðenje (2), crveni  zagrevanje (3).
Hlaðenje
Najbolji rezultat se dobija ako vi napunite friider veæ zamrznutim namernicama i ohlaðenim napicima. Oni se neæe zagreja­vati, pod uslovom, da je pribor sve vreme ukljuèen.
Zagrevanje
Pribor je predviðen za èuvanje temperature namernica, a ne za grejanje hladnih namernica. Vruæe namernice æe saèuvati svoju temperaturu u toku nekoliko sati posle iskljuèivanja pribora, pod uslovom da je poklopac èvrsto zatvoren.
Ventilacija
Za normalni rad friidera neophodno je obezbediti dovoljnu ventilaciju. U suprot­nom sluèaju pribor neæe raditi kako bi tre­bao.
Zatite frider od direktinih suneèevih zraka , nikada ne zatvarajte otvore za venti­laciju (1,2) i nikada ne koristite pribor u zatvorenom, ne provetrenom mestu (3).
Uklanjanje smetnji
Problem 1
Pribor ne radi, ventilator se ne okreæe. Odmah iskljuèite pribor iz strujei proverite sledeæe dole navedeno:
1. Gnezdo upaljaèa
Kod èestog koritenja gnezda moe se zaèepiti pepelom od cigarete. To pogora­va kontakt. Èistiti ga ne ièanom èetkom i rastvaraèem sve dok centalni kontakt ne bude na izgled èist. Ako se utikaè friidera jakogreje kada se ukljuèuje u upaljaè, treba ili oèistiti gnezdo, ili proveriti da li je utikaè pravilno sastavljen.
2. Osiguraè u automobilu
Upaljaèu u vaem automobilu prikljuèen je osiguraè (obièno 15 A). Proverite da se nije pregrejao. U veæini automobila da bi struju doveli do gnezda upaljaèa, potrebno je ukljuèiti paljenje.
Problem 2
Va pribor ne hladi dovoljno, vanjski venti­lator se ne okreæe. Moda je oteæen motor ventilatora. Popravku treba raditi samo u sertifikovanom servisnom centru.
Problem 3
Pribor ne hladi, a ventilator se okreæe. Moda je oteæen termo-elektrièni pribor za hlaðenje. Popravku treba raditi samo u sertifiko­vanom servisnom centru.
19
SRBSKI
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 19
Odravanje pribora
Ne koristite gruba sredstva i rastvaraèe za èiæenje friidera . Najbolje je brisati friider vlanom krpom; moete koristiti sredtva za pranje posuða . Ako due vreme ne koristite pribor, osuite ga. Jako je vano, da se pribor dobro provetrava u vreme èuvanja, da bi se izbegli moguæe smetnje u budeæom koritenju. Friider moete koristiti u kampu, ali ga nikada ne ukljuèujte pod kiom. Trudite se da vam friider ne pada i da ga ne prevrèete.
Tehnièke karakteristike
Napajanje: DC 12 V (sa nega
tivnim uzemljenjem
na masu) Potrebna snaga: Priblino 4A/48W Obim: 14 l Teina: 6,7 kg Spoljne mere: duina 430;
irina 230;
visina 420 mm Maksimalno hlaðenje: 25 °C nie tempera-
ture u okolini , ali ne
vie +5 °C Maksimalno + 65 °C(sa zagrejavanje: ogranièenim ter-
mostatom) Konstrukcija: menjanje reima
zagrevanje/hlaðenje Izolacija: 20 mm celovita poli-
uretanova pena
10 mm penoplast Pribor za hlaðenje: Termo-elektrièni ele-
ment,
hlaðenje/zagrevanje Klima klase: N
Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo men­jati karakteristike pribora bez prethodnog saoptenja.
MAKSIMALNI SROK TRAJANJA FRITEZE JE 5 GODINA.
Garancija
Detaljnije uslove garancije moete dobiti u dilera, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba pokazati èek ili raèun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traenoj elek­tromagnetskoj podudarnosti, postavljenoj direktivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i propisom 73/23 EEC o aparatima s niskim naponom.
20
SRBSKI
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 20
Instrukcja obs³ugi Uwaga!
Przy pod³¹czaniu lodówki do sieci samo­chodu (DC 12 V), zwróciæ uwagê na zgod­noæ polaryzacji w gniazdku samo­chodowym. Dany model jest przeznaczony do pracy w samochodach z ujemnym uziemieniem na masê.
Kabel zasilaj¹cy (1) lodówki mo¿na pod³¹czaæ do gniazdka samochodowego (3), motorówki lub przyczepy kempingowej Najpierw pod³¹czyæ wtyczkê (2), nastêpnie drugi koniec kabla do lodówki.
Warianty pracy
Zmianê wariantów ch³odzenia lub grzania dokonujê siê za pomoc¹ prze³¹cznika (1). Bie¿¹cy tryb mo¿na okreliæ po kolorze lampek kontrolnych: zielona  ch³odzenie (2), czerwona  grzanie (3).
Ch³odzenie
Najwiêkszy efekt osi¹ga siê w przypadku je¿eli lodówkê nape³nia siê ju¿ zamro¿onymi produktami lub sch³odzony­mi napojami. Wtedy one nie nagrzej¹ siê je¿eli urz¹dzenie bêdzie ci¹gle pod³¹czone.
Grzanie
Urz¹dzenie jest przeznaczone do zachowania temperatury produktów, a nie do odgrzewania zimnych produktów. Gor¹ce produkty zachowuj¹ swoj¹ temper­aturê nawet w przeci¹gu jeszcze kilku godzin, ale pod warunkiem, ¿e pokrywka jest szczelnie zamkniêta.
Wentylacja
Dla prawid³owej pracy lodówki nale¿y zapewniæ wystarczaj¹c¹ wentylacje. W przeciwnym wypadku urz¹dzenie nie bêdzie pracowa³o w nale¿ny sposób.
Zabezpieczaæ lodówkê przed wp³ywem bezporednich promieni s³onecznych, nigdy nie zamykaæ otworów wentyla­cyjnych (1,2) i nigdy nie u¿ywaæ urz¹dzenia w zamkniêtym nie przewietrzanym miejscu (3).
Usuwanie przyczyn niepoprawnego dzia³ania.
Problem 1
Urz¹dzenie nie pracuje, widoczny wentyla­tor nie pracuje. Natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od ród³a pr¹du i sprawdziæ nastêpuj¹ce:
1. Gniazdko w samochodzie
W przypadku czêstego u¿ycia gniazdka, ono mo¿e siê zabrudziæ popio³em od papierosów. To doprowadza do pogorszenia kontaktu. Oczyszczaæ go niemetalow¹ szczotk¹ i rozpuszczalnikiem dopóty, dopóki centralny kontakt nie bêdzie czystym. Jeli wtyczka od lodówki mocno nagrzewa siê po pod³¹czeniu do gniazdka samochodowego, nale¿y oczyszczaæ gniazdko, albo sprawdziæ prawid³owoæ monta¿u wtyczki.
2 Bezpiecznik w samochodzie
A. Do gniazdka Waszego samochodu jest pod³¹czony bezpiecznik (zwykle 15A). Sprawdziæ, czy nie jest on przepalony. W wiêkszoci samochodów, aby do gniazdka dochodzi³ pr¹d nale¿y najpierw odpaliæ samochód.
Problem 2
Urz¹dzenie nie wystarczaj¹co dobrze sch³adza, zewnêtrzny wiatrak nie dzia³a. Mo¿liwe, zosta³ uszkodzony silnik wiatraka. Naprawê powinno siê dokonywaæ tylko w autoryzowanym serwisie.
21
POLSKI
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 21
Problem 3
Urz¹dzenie nie sch³adza powietrze, ale wentylator pracuje. Mo¿liwe, ¿e zosta³ uszkodzony termoelek­tryczny sch³adzacz. Naprawê powinno siê dokonywaæ tylko w autoryzowanym serwisie.
Konserwacja urz¹dzenia
Prosimy, nie u¿ywaæ drapi¹cych rodków czystoci oraz rozpuszczalników podczas czyszczenia. Najlepiej przecieraæ urz¹dze­nie wilgotn¹ szmatk¹, mo¿na u¿yæ p³yn do mycia naczyñ. Jeli urz¹dzenie nie jest u¿ywane przez d³u¿szy okres czasu, nale¿y je dobrze wysuszyæ. Bardzo wa¿nym jest, aby urz¹dzenie dobrze siê przewietrza³o w celu unikniêcia mo¿liwych uszkodzeñ w dalszym stosowaniu. Lodówkê mo¿na u¿ywaæ w kempingu, ale nigdy nie w³¹czaæ lodówki pod deszczem. Prosimy nie rzucaæ lodówkê i nie pchaæ jej.
Parametry techniczne
Napiêcie: DC 12 V (z ujemnym
uziemieniem na
masê) Moc pobierana: oko³o 4A/48 W Pojemnoæ: 14 litry Wymiary: d³ugoæ 430;
szerokoæ 230;
wysokoæ 420 mm Mo¿liwoæ 25°C poni¿ej temper­ch³odzenia: atury na zewn¹trz,
ale nie wy¿ej +5°C Mo¿liwoæ grzania: +65°C (ograniczenie
termostatem) Konstrukcja: Prze³¹czenie trybów
grzania/ch³odzenia Izolacja: 20 mm jednolity
wspieniony poliure-
tan
10 mm styropian
Ch³odz¹ce Termoelektryczny urz¹dzenie: element, ch³odze-
nie/grzanie
Klas klimatu: N
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urz¹dzeñ bez wczeniejszego zawiadomienia.
TERMIN PRZYDATNOCI DO U¿YTKU URZ¹DZENIA  POWY¿EJ 5 LAT
Gwarancji
Szczegó³owe warunki gwarancji, mo¿na otrzymaæ u dilera, który sprzeda³ Pañstwu dane urz¹dzenie. W przypadku zg³aszania roszczeñ z tytu³u zobowi¹zañ gwaran­cyjnych, nale¿y okazaæ rachunek lub fak­turê powiadczaj¹ce zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wyma­ganiami odnonie elektromag­netycznej kompatybilnoci, przewidzianej dyrektyw¹ 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urz¹dzeniach.
22
POLSKI
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 22
Návod k pouití Pozor!
Bìhem pøipojení chladnièky do síti auta (DC 12 B) dejte pozor na shodu polarity ve svírce zapalovaèe cigaret. Tento model je urèen pro práce v autách s záporným uzemnìním na hmotnost.
Pøívodní òùra (1) chladnièky pøipojte do svírky zapalovaèe cigaret (3) vaeho auta, èlunu nebo ktytého vozu.
Na zaèatku zapojte zástrèku (2), dále pøipojte jiný konec do chladnièky. Postup èinnosti
Zmìna reimù ochlazení nebo ohøevu probíhá pomoci pøepinaèe. Aktuální reim lze stanovit podle barvy indikatorù: zelený­ochlazení, èervený - ohøev.
Ochlazení
Nejvìtí efekt dosahuje v pøípadì, jestli naplnite chladnièku u mraenými potrav­inami a ochlazenými napoje. V tomto pøí­padì potraviny nebudou se rozmrazovat pod podminkou e pøibor nastálo zapnut.
Ohøev
Pøibor je urèen pro udrení teploty potravin, není pro rozehøívání chladných potravin. Horké potraviny udrují svou teplotu dokonce i bìhem nìkolik hodin po vypnutí pøiboru, pod podminkou e, víko je tìsnì zavøeno.
Ventilace
Pro normalní práce chladnièky je tøeba zajistit dostateènou ventilace. V opaèném pøípadì pøibor nebude fungovat náleitì. Chráòte chladnièku proti pøímého vlivu
sluneèných paprskù (1), nikdy nezavirejte ventilaèní otvor (1,2) a nikdy nepouivejte pøibor v uzavøeném, nevìtraném místì (3).
Odstranìní poruch
Problem 1
Pøibor nefunguje, viditelný zvenku ventila­tor neotaèí se. Hned odpojte pøibor od zdroje napajení a zkontrolute níe uve­dené:
1. Svírku zapalovaèe cigaret
Pøi èastém pouítí svírka mùe ucpat se tabakovým popelem. Tohleto pøivádí k zhorení kontaktu. Èiste ho nekovovým kartáèem a rospoutìdlem pokud central­ný kontakt nebude èistým navenek. Jestli zástrèka chladnièkymoc høeje se bìhem zapojení do zapalovaèe cigaret, je tøeba vyèistit svírku nebo provìøit spravnost montá zástrèky.
2. Pojistka v autì
Do do zapalovaèe cigaret vaeho auta je zapojená pojistka (obvykle 15A). Zkontrolujte, není li prohoøelý.
Problem 2
Vá pøibornedostateènì dobøe chladí, vnìjí ventilátor neotáèí se. Mona, e porucha je v motoru ventilatoru. Oprava má být uskuteènìna jenom v odborném servisném støedisku.
Problem 3
Pøibor nechladí, ale ventilatory otaèí se, Mona, porucha je v termoelektrickém chladièe. Oprava má být uskuteènìna jenom v odborném servisném støedisku.
23
ÈESKÝ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 23
Obsluha pøiboru
Prosíme, nepouivejte hrubé mycí prostøedky a rospoutìdla bìhem èitìní chladnièky (1). Nejlépe protírat pribor vlhkou látkou; lze vyuit prostøedky na mytí nádobí (2).
Jestli nepouiváte pøibor dlouhou dobu, vysute ho. Velmi duleitì pøibor dobøe vìtrat bìhem úschovy, abyste vyhnuli moných poruch v budoucnu (3).
Chladnièku lze pouivat v kempingu, ale nikdy nezapinujte ho kdy pádá de(4). Prosíme, snaejte se nepoutìt na zem a neklopit chladnièku (5).
Technické údaje
Napìtí: DC 12 V (s odporným
uzemìním na hmot
nost) Pøíkon: asi 4A/48W Kapacita: 14 l Rozmìry: délka 430 mm
íøka 230 mm
výka 420mm Chladicí schopnost: 25°C pod teplotou
okolního prostøedí
(ale nevýe +5°C) Nahøívácí schopnost: +65°C (Omezený ter-
mostatem) Konstrukce: pøepinání reimù
ohøevu/ochlazení Izolace: 20 mm celistvá
polyuretanová pìna
10 mm molitan Chladící zaøízení: termoelektrický ele-
ment, chlazení/
ohøev Tøída podnebí: N
Vyrobce vyhrazuje si právo mìnit charak­teristiky pøiboru bez pøednìného ozná­mení.
DOBA POUÍVÁNÍ PØIBORU MINIMÁL­NÌ 5 LET
Záruka
Podrobné záruèní podmínky poskytne prodejce pøístroje. Pøi uplatòování nárokù bìhem záruèní lhùty je tøeba pøedloit dok­lad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá poadavkùm na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direk­tivou 89/336/EEC a pøedpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapìových pøístrojích.
24
ÈESKÝ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 24
Пос³бник з експлуатац³¿ Увага!
При п³дключенн³ холодильника до мереж³ автомоб³ля (DC 12 В) зверн³ть увагу на в³дпов³дн³сть полярност³ в гн³зд³ прикурювача. Дана модель призначена для роботи в автомоб³лях ³з негативним заземленням на масу.
Шнур живлення (1) холодильника п³дключаºться äî гн³зда прикурювача (3) вашо¿ машини, катера або фургона.
Спочатку п³дключ³ть штепсель (2), пот³м п³дключ³ть ³нший к³нець шнура до холодильника.
Режими роботи
Зм³на режим³в охолодження або нагр³вання в³дбуваºться за допомогою перемикача (1). Поточний режим можна визначити по кольорах св³тлод³одних ³ндикатор³в: зелений - охолодження (2) ³ червоний - нагр³вання (3). Охолодження Найб³льший ефект досягаºться в тому випадку, якщо ви наповните холодильник уже замороженими продуктами é охолодженими напоями. Тод³ вони не нагр³ються, за умови, що прилад буде увесь час включений.
Нагр³вання
Прилад призначений для збереження температури продукт³в, а не для роз³гр³вання холодних продукт³в. Гаряч³ продукти збер³гають свою температуру нав³ть протягом дек³лькох годин п³сля в³дключення приладу, за умови, що кришка закрита щ³льно.
Вентиляц³я
Äëÿ нормально¿ роботи холодильника необх³дно забезпечити достатню вентиляц³ю. У противному випадку прилад не зможе працювати належним чином. Захищайте холодильник в³д прямого впливу сонячних промен³в, н³коли не закривайте вентиляц³йн³ отвори (1, 2) ³ í³êîëè не використовуйте прилад у закритому, не пров³трюваному м³сц³ (3).
Усунення неполадок
Проблема 1
Прилад не працюº, вентилятор не обертаºться. Негайно в³дºднайте прилад в³д джерела живлення й перев³рте нижченаведене:
1. Гн³здо прикурювача
При частому використанн³ гн³здо може засм³титися тютюновим
25
УКРА¯НЬСКИЙ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 25
26
попелом. Öå приводить до пог³ршення контакту. Прочищайте його неметал³чною ù³òêîþ й розчинником äîòè, поки центральний контакт не стане чистим на вид. Якщо штепсель вашого холодильника сильно гр³ºться ïðè п³дключенн³ до прикурювача, ïîòð³áíî або прочистити гн³здо, або перев³рити правильн³сть зборки штепселя.
2. Запоб³жник в автомоб³л³
Äî прикурювача автомоб³ля п³дключений запоб³жник (звичайно 15 A). Перев³рте, чи не перегор³в в³н. У б³льшост³ автомоб³л³в для того, щоб живлення надходило до прикурювача, необх³дно включити запалювання.
Проблема 2
Ваш прилад недостатньо добре прохолоджуº, зовн³шн³й вентилятор не обертаºться. Можливо, ушкоджений мотор вентилятора. Ремонт повинен провадитися т³льки в авторизованому серв³сному центр³.
Проблема 3
Прилад не прохолоджуº пов³тря, але вентилятор обертаºться. Можливо, ушкоджений
термоелектричний охолоджувач. Ремонт повинен провадитися т³льки в авторизованому серв³сному центр³.
Догляд за приладом
Будь ласка, не використовуйте жорстк³ мийн³ засоби й розчинники при чищенн³ холодильника. Найкраще протирати прилад вологими тканинами, можна скористуватися засобом для миття посуду. Якщо ви не використовуºте прилад довгий час, просуш³ть його. Дуже важливо, щоб прилад добре пров³трювався п³д час збер³гання, щоб уникнути можливих неполадок надал³. Холодильник можна використовувати в кемп³нгу, але н³коли не включайте його п³д дощем. Будь ласка, намагайтеся не роняти é íå кантувати ваш холодильник.
Техн³чн³ характеристики
Напруга: DC 12  (³ç
негативним заземленням на
масу) Споживана приблизно потужн³сть: 4 À/48 Âò Îáºì: 14 л³тр³в Габарити: довжина 430,
УКРА¯НЬСКИЙ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 26
27
ширина 230,
висота 420 мм Охолодна 25°C нижче здатн³сть: температури
навколишнього
середовища, але
не вище +5°C Нагр³вальна +65°C (обмежена здатн³сть: термостатом) Конструкц³я: переключення
режим³в
нагр³вання/
охолодження ²золяц³я: 20 ìì ö³ëüíà
пол³уретанова
ï³íà;
10 мм п³нопласт Охолодний термоелектрич­пристр³й: ний елемент;
охолодження/
нагр³вання Клас кл³мату: N
Виробник залишаº за собою право
зм³нювати характеристики приладу
без попереднього пов³домлення.
ТЕРМ³Н СЛУЖБИ ПРИЛАДУ НЕ
ÌÅÍØ 5-ÒÈ ÐÎʳÂ
Гарант³я
Докладн³ умови гарант³¿ можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При предявленн³ будь­яко¿ претенз³¿ протягом терм³ну д³¿ дано¿ гарант³¿ варто предявити чек або квитанц³ю про покупку.
Даний вир³б в³дпов³даº вимогам до електромагн³тно¿ сум³сност³, що предявляються директивою 89/336/ªЕС Ради ªвропи й розпорядженням 73/23 ªЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРА¯НЬСКИЙ
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 27
28
²нструкцыя па эксплуатацы³
Увага!
Пры падключэнн³ халадз³льн³ка да сетк³ а¢тамаб³ля (DC 12 B) звярн³це увагу на адпаведнасць палярнасц³ ¢ гняздзе прыкурвальн³ка. Дадзеная мадэль прызначана для працы ¢ а¢тамаб³лях ç адмо¢ным зазямленнем на вагу.
Шнур с³лкавання (1) халадз³льн³ка падключваецца äà гнязда прыкурвальн³ка (3) вашай машыны, катэра альбо фургона.
Спачатку падключыце штэпсель (2), затым падключыце друг³ канец шнура да халадз³льн³ка.
Рэжымы працы
Змена рэжыма¢ ахаладження альбо нагрэву адбываецца з дапамогай пераключальн³ка (1). Цяперашн³ рэжым можна вызначыць па колеру светадыедных ³ндыкатара¢: зялены  ахаладжэнне (2), чырвоны  нагрэ¢ (3). Ахаладжэнне Найбольшы эффект дасягаецца ¢ тым выпадку, кал³ вы напо¢н³це халадз³льн³к ужо замарожаным³ прадуктам³ ³ ахалоджанным³ нап³ткам³. Тады яны не нагрэюцца, пры умове, што прыбор будзе ¢весь час уключаны.
Нагрэ¢
Прыбор прызначаны для захавання тэмпературы прадукта¢, а не для разагравання халодных прадукта¢. Гарачыя прадукты захо¢ваюць сваю тэмпературу нават на працягу некальк³х гадз³н пасля адключэння прыбора, пры умове, што крышка закрыта шчыльна.
Вентыляцыя
Äëÿ нармальнай працы халадз³льн³ка неабходна забяспечыць дадатковую вентыляцыю. ¡ адваротным выпадку прыбор íå зможа працаваць патрэбным чынам. Абараняйце халадз³льн³к ад прамога уздзеянна сонечных прамяне¢, н³кол³ íå зачыняйце вентыляцыенныя адтул³ны (1, 2) ³ н³кол³ не ужывайце прыбор ¢ зачыненым, не праветрываемым месцы (3).
Зн³шчэнне непаладак
Праблема 1
Прыбор не працуе, вентылятар не круц³цца. Зараз жа адсаедын³це прыбор ад крын³цы с³лкавання ³ праверце н³жэйпададзенае:
БЕЛАРУСКi
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 28
1. Гняздо прыкурвальн³ка
Пры частым ужыванн³ гняздо можа забрудз³цца табачным поплам. Гэта прыводз³ць äà пагаршэнню кантакта. Прачышчайце яго неметал³чнай шчотка ³ растваральн³кам да тых пор, пакуль цэнтральны кантакт не стане чыстым з в³ду. Кал³ штэпсель халадз³льн³ка с³льна грэецца пры падключэнн³ да прыкурвальн³ка, трэба альбо прачысц³ць гняздо, альбо праверыць прав³льнасць зборк³ штэпселя.
2. Засцерагальн³к ¢ а¢тамаб³ле
Äà прыкурвальн³ка вашага а¢тамаб³ля падключаны засцерагальн³к (звычайна 15А). Праверце, не перагарэ¢ л³ яны. ¡ большасц³ а¢тамаб³лей для таго, каб с³лкавання паступала да прыкурвальн³ка, неабходна уключыце запальванне.
Праблема 2
Ваш прыбор недастаткова добра ахаладжает, знешн³ вентылятар не круц³цца. Магчыма, сапсаваны матор вентылятара. Рамонт пав³нен праводз³цца тольк³ ¢ серц³ф³цыраваным серв³сным цэнтры.
Праблема 3
Прыбор íå ахаладжвае, але вентылятара круц³цца. Магчыма сапсаваны тэрмаэлектрычны ахаладжальн³к. Рамонт пав³нен праводз³цца тольк³ ¢ серц³ф³цыраваным серв³сным цэнтры.
Догляд за прыборам
Кал³ ласка, не ужывайце жорстк³я моючыя сродк³ ³ растваральн³к³ пры чыстке халадз³льн³ка. Лепш за ¢се пратыраць прыбор в³льготнай ткан³най; можна выкарысто¢ваць сродак для мыцця посуду. Кал³ вы не ужываеце прыбор äî¢ã³ час, прасушыце яго. Вельм³ важна, каб прыбор добра праветрыва¢ся ¢ час захавання, êàá пазбегнуць магчымых непаладак ¢ будучын³. Халадз³льн³к можа выкарысто¢ваць ¢ кемп³нге, але н³кол³ не уключайце яго пад дажджом. Кал³ ласка, старайцесь не раняць ³ не кантаваць халадз³льн³к.
Тэхн³чныя характарыстык³
Напружанне: DC 12B (ç
адмо¢ным зазямленнем на вагу)
Спажываемая прыбл³зна
29
БЕЛАРУСКi
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 29
магутнасць: 4À/48Âò Àáåì: 14 л³тра¢ Габарыты: äà¢æûíÿ 430,
шырыня 230,
вышыня 420 мм Ахаладжаючая 25°С н³жэй магутнасць: тэмпературы
навакольнага
асяроддзя, але не
вышэй за +5°С Награвальная +65°С магутнасць: (абмежавана
тэрмастатам) Канструкцыя: пераключэнне
рэжыма¢
нагрэву/ахалад-
жэння ²заляцыя: 20 мм цэльная
пол³урэтанавая
ïåíà;
10 мм пенапласт Ахаладжаючае Тэрмаэлектрыч­устройства: ны элемент,
ахаладжэнне/
нагрэ¢ Класс кл³мата: N
Вытворца пак³дае за сабой права
змяняць характарыстык³ прыбора
без папярэдняга паведамлення.
ТЭРМ³Н ПРАЦЫ ПРЫБОРА НЕ
МЕНЬШ 5-Ц³ ЛЕТ
Гарантыя
Падрабязнае ап³санне умо¢ гарантыйнага абслуго¢вання могут быць атрыманы у таго дылера, ¢ якога была набыта тэхн³ка. Пры звароце çà гарантыйным абслуго¢ваннем абавязкова пав³нна быць прад'я¢лена купчая альбо кв³т
анцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ¢ дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
30
БЕЛАРУСКi
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 30
31
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 31
32
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 32
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 33
VT_1941.qxd 11.03.05 17:33 Page 34
Loading...