Vitek VT-1934 User manual

13
18
23
VT-1934
Stand fan
Вентилятор
4
8
1
IM VT-1934_2.indd 1 03.12.2018 16:13:51
IM VT-1934_2.indd 2 03.12.2018 16:13:52
IM VT-1934_2.indd 3 03.12.2018 16:13:52
ENGLISH
STAND FAN VT-1934
The fan is intended for artificial ventilation of the room.
DESCRIPTION
1. Front safety grid
2. Clamp ring with the screw and nut
3. Blade clamp
4. Blades
5. Rear grid fastening nut
6. Rear grid with carrying handle
7. Motor unit
8. Oscillation mode ON/OFF button
9. Control panel
10. On/off button « »
11. Motor unit clamp
12. Telescopic bar
13. Telescopic bar clamp
14. Floor supports installation place
15. Supports (4 pcs.)
Control panel (9)
16. Speed operation mode selection button « »
17. Air flow mode selection button « »
18. Natural air flow mode icon “
19. Low air flow speed icon «L»
20. Ventilation mode icon “
21. Temperature/timer operation time icons
22. Timer operation icon “
23. High air flow speed icon «H»
24. Night mode icon “
25. Medium air flow speed icon «M»
26. Timer on/off button « »
27. Remote control
28. Battery compartment lid
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the fan, read this instruction manual carefully and keep it for further reference. Use the unit for its intended purpose only as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Before switching the unit on for the first time
make sure that your home mains voltage cor­responds to the unit operating voltage.
Before using the fan examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged. If you find that the power cord is damaged, do not use the unit.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger.
Do not use the fan outdoors.
Place the unit on a flat, dry and steady sur-
face away from sources of heat or open flame.
Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements or near a swimming pool.
Do not immerse the fan, power cord and
power plug into water or any other liquids.
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
If the fan falls into water, unplug it before
touching it and only then you may take the fan out of water. Apply to the nearest authorized service center for testing or repairing the unit at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Do not switch the unassembled fan on.
Do not insert any foreign objects into the
openings of the fan protective grids to avoid injuries or unit damage.
Do not touch the rotating blades during the
fan operation.
Do not place the fan near curtains or house
plants.
It is not recommended to stay under the air
flow coming from the fan for a long time (especially for children and elderly people).
Never leave the operating unit unattended.
Unplug the fan before cleaning and when you
do not use the unit or before moving it to a new place.
When unplugging the fan pull the plug but not
the cord.
Clean the unit regularly.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during the unit operation.
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or
4
IM VT-1934_2.indd 4 03.12.2018 16:13:52
E N G L I S H
knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they have not been instructed by this person on the usage of the unit.
Do not use the fan if the blades, power cord
or power plug are damaged, if the fan works improperly, after it was dropped or was dam­aged in some other way.
Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunc­tion is detected or after it has fallen, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES ARE PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
Fan assembling
Unpack the fan and remove any advertising
stickers that can prevent its operation.
Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
Install the supports (15) (4 pcs.) to the instal-
lation place (14), make sure that the supports (15) are fixed properly (pic. 1).
Extend the bar (12) to the desired height and
fix it by tightening the clamp (13) with a slight effort as you turn it clockwise (pic. 2).
Install the motor unit (7) on the telescopic bar (12)
until bumping and fix it with the clamp (11), do not apply excessive effort when screwing the clamp of the motor unit (11) (pic. 3).
Unscrew and remove the rear grid (6) fasten-
ing nut (5) (pic. 4).
Install the rear grid (6) on the motor unit (7).
The carrying handle on the rear grid (6) should be turned upwards.
Fix the rear grid (6) on the motor unit (7) with the
nut (5) by screwing it clockwise until bumping.
Put the blades (4) on the motor axis matching
the ledge on the blade (4) with the groove on
the motor axis and fix them with the clamp (3) rotating it counterclockwise and holding the blades (4) with your free hand (pic. 5).
Set the nut and the fixing screw into the clamp
ring (2) sockets.
Match the front grid (1) and the rear grid (6),
fix them with the clamp ring (2) and tighten up the clamp ring (2) by turning the fixing screw (pic. 6)tight.
Note! For easy assembling of the fan grids first install the clamp ring (2) on the rear grid (6) and tighten it up slightly with the fastening screw. Install the bottom part of the front grid (1) on the clamp ring (2). Then press the bottom part of the front grid (1) to the clamp ring (2) and squeezing both grids on the both sides install the grid (1) under the clamp ring (3). Tighten the fastening screw.
The fan is ready for operation.
USAGE
Notes:
the operation mode selection and setting but-
tons (16, 17, 26) on the control panel (9) are sensory, you just need to touch the button to switch the necessary operation mode on.
each pressing of an active button is accom-
panied by a sound signal.
All operation mode icons on the control
panel (9) will go out after 30 seconds. To switch the icons on again, touch any button on the control panel (9) or press the required button on the remote control (27).
Before using the unit for the first time, make
sure that the voltage in your mains corre­sponds to the unit operating voltage.
Insert the power plug into the mains socket.
Press the on/off button (10) “ ”, you will
hear a sound signal. The room temperature will be shown with the icons (21), the buttons (16, 17, 26) illumination will light up. The fan will start operating in a ventilation mode, the icon (20) “ «L» will light up on a low air flow speed.
Press the button (16) “ ” to select the blades
rotation speed; the light indicators (19, 25, 23) inform about the selected blades rotation speed:
“L” – low air flow speed “M” – medium air flow speed “H” – high air flow speed
Press the button (8) to switch the 90° oscilla-
tion operating mode of the fan on.
5
” will light up and the icon (19)
IM VT-1934_2.indd 5 03.12.2018 16:13:52
ENGLISH
To stop the rotation mode pull the button (8)
upwards.
Consequently press the button (17) “ ” to
select the air flow mode. You may choose three operation modes, the operation modes are shown as the icons (20, 18, 24):
« » – ventilation, the icon (20) is glowing;
the blades rotation speed depends on the selected mode and is shown with the indi­cators (19, 25, 23) «L, M, H».
« » – natural wind, the icon (18) is glow-
ing; natural wind imitation mode, the air flow speed is chaotically changing: from soft breeze to strong gusts of wind.
« » –night mode, the icon (24) is glowing;
the air flow speed is changing in cycles, constantly increasing and decreasing.
Automatic switch-off timer operation time is
selected by the button (26) “ will be glowing, the digital symbols (21) will indicate the remaining fan operation time before its switching off.
You can set the fan operation time from 1 «1 h»
hour to 9 «9h» hours (with 1 hour setting step).
To check the switch-off timer operation time
press the button (26) “ before switching off will be shown in 5 sec­onds with the flashing digital symbols (21), the room temperature will be indicated with the symbols (21).
To switch the timer off consequently press the
button (26) “
” until the digital symbols (21)
show the time «0h».
To switch the fan off, press the button (10)
”.
You may change the position of the motor unit
(7) of the fan in accordance with the required air flow angle in the vertical position, the fan slope angle is set manually. To change the fan slope angle press with a slight effort on the motor unit (7) upwards or downwards. Clicking while the fan is being tilted is normal.
USING THE REMOTE CONTROL (27)
ATTENTION! Batteries leakage can cause injuries or the unit damage. To avoid the unit damage, fol­low the instructions given below:
use only the “AAA” batteries;do not use old and new batteries at the same
time or different types of batteries;
do not recharge the batteries;
”, the icon (22)
”, the remaining time
insert the batteries strictly following the
polarity;
remove the batteries if you are not planning to
use the unit for a long time;
replace the batteries in time.apply to specialized centers for further recy-
cling of the batteries;
avoid the power nippers circuit.
To use the remote control (RC) (27) open the bat­tery compartment lid (28) and insert 2 “AAA” bat­teries (not supplied with the unit) into the battery compartment strictly following the polarity, close the battery compartment lid (28). If you do not use the unit for a long time, remove the batter­ies from the battery compartment of the remote control (27).
Note: – the buttons on the remote control (27) fully correspond with the buttons on the control panel (9).
MAINTENANCE AND CARE
Before cleaning the fan switch it off by press-
ing the button (10) “
” on the remote control (27) and unplug it.
Do not use abrasive cleaners and solvents to
” or the button (10)
clean the unit.
Clean the motor unit (7) with a slightly damp
cloth, and then wipe it dry.
If you need to clean the blades (4), unscrew
the nut on the ring (2), remove the ring (2), remove the front grid (1), and then wipe the blades with a slightly damp cloth.
Install the front grid (1) and the ring (2) back
to its place.
You may clean the fan blades with a vacuum
cleaner using a proper attachment.
Do not immerse the motor unit (7) of the fan
into water or any other liquids. Make sure that no liquids get into the motor unit (7) of the fan to avoid its damage and prevent risk of elec­tric shock.
STORAGE
Unplug the fan and clean it. If necessary, disassemble the fan. Remove the ring (2), the front grid (1),
unscrew the blade clamp (3) by turning it clockwise, remove the blades (4), unscrew
the fixing nut of the rear grid (5) and remove the grid (6).
Unscrew the clamp (11) and remove the motor
unit (7) from the telescopic bar (12).
6
IM VT-1934_2.indd 6 03.12.2018 16:13:52
E N G L I S H
Press on the supports (15) clamp and remove
the support (15).
Pack the fan into the original package and put
it away for storage in a dry cool place away from children and disabled persons.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc. Front grid – 1 pc. Clamp ring with the screw and nut – 1 pc. Blade clamp – 1 pc. Blades – 1 pc. Rear grid – 1 pc. Telescopic bar with the clamp – 1 pc. Supports – 4 pcs. Remote control – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Rated input power: 55 W Blades diameter: 40 cm (16”) Remote control: 3 V 2 “AAA” batteries 1.5 V (not supplied)
RECYCLING
hold waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and con­sequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you pur­chased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differ­ences, please report them via e-mail info@vitek. ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not dis­card the unit and the batteries with usual house-
7
IM VT-1934_2.indd 7 03.12.2018 16:13:52
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
русский
ВЕНТИЛЯТОР НАПОЛЬНЫЙ VT-1934
Вентилятор предназначен для искусственной вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Передняя защитная решётка
2. Фиксирующий обод с винтом и гайкой
3. Фиксатор лопастей
4. Лопасти
5. Гайка крепления задней решётки
6. Задняя решётка с ручкой для переноски
7. Моторный блок
8. Кнопка включения/выключения режима
вращения
9. Панель управления
10. Кнопка включения/выключения « »
11. Фиксатор моторного блока вентилятора
12. Выдвижная штанга
13. Фиксатор выдвижной штанги
14. Место установки напольных опор
15. Опоры (4 шт.)
Панель управления (9)
16. Кнопка выбора скоростного режима
работы «
17. Кнопка выбора режимов воздушного
потока «
18. Символ режима естественного воздуш-
ного потока «
19. Символ низкой скорости воздушного
потока «L»
20. Символ режима вентиляция « »
21. Символы температуры/времени работы
таймера
22. Символ работы таймера « »
23. Символ высокой скорости воздушного
потока «Н»
24. Символ ночного режима работы « »
25. Символ средней скорости воздушного
потока «М»
26. Кнопка включения/выключения таймера
»
«
27. Пульт дистанционного управления
28. Крышка отсека элементов питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора внимательно прочитайте настоящую инструк­цию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного мате­риала.
»
»
»
Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Перед первым включением убедитесь в
том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Перед использованием вентилятора вни-
мательно осмотрите сетевой шнур и убе­дитесь в том, что он не повреждён. Если вы обнаружили повреждение сетевого шнура, не пользуйтесь устройством.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицирован­ный персонал.
Запрещается использовать вентилятор
вне помещений.
Устанавливайте устройство на ровной,
сухой и устойчивой поверхности, вдали от источников тепла или открытого пламени.
Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой, в непосредственной бли­зости от кухонной раковины, в сырых подвальных помещениях или рядом с бас­сейном.
Не погружайте вентилятор, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
Не прикасайтесь к корпусу устройства
и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Если вентилятор упал в воду, то прежде
чем достать его из воды, необходимо вынуть вилку сетевого шнура из электриче­ской розетки, и только после этого можно извлечь вентилятор из воды. Обратитесь в ближайший авторизованный (уполномо­ченный) сервисный центр для осмотра или ремонта вентилятора, по контактным адре­сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Не допускайте соприкосновения сете-
вого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками мебели.
Запрещается включать несобранный вен-
тилятор.
Во избежание получения травм или
повреждения устройства запрещается
8
IM VT-1934_2.indd 8 03.12.2018 16:13:53
русский
вставлять посторонние предметы в отвер­стия защитных решёток вентилятора.
Запрещается прикасаться к вращающимся
лопастям во время работы вентилятора.
Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
Не рекомендуется находиться под потоком
воздуха от вентилятора в течение продол­жительного периода времени (особенно детям и людям пожилого возраста).
Никогда не оставляйте включённое устрой-
ство без присмотра.
Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том слу­чае, если вы не пользуетесь устройством или перед тем, как перенести его в новое место.
Отключая вентилятор от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держи­тесь за вилку сетевого шнура.
Регулярно производите чистку устройства.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Не разрешайте детям прикасаться к
устройству и к сетевому шнуру во время работы устройства.
Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психиче­скими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или зна­ний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использо­вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Запрещается использовать вентиля-
тор при повреждении лопастей, сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если вен­тилятор работает с перебоями, после его падения или иного повреждения.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран­тийном талоне и на сайте www.www.vitek.ru.
Перевозите устройство в заводской упа-
ковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС­КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Сборка вентилятора
Извлеките вентилятор из упаковки и уда-
лите любые рекламные наклейки, мешаю­щие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Опоры (15) (4 шт.), установите в место уста-
новки (14), убедитесь в надёжной фикса­ции опор (15) (рис. 1).
Выдвиньте штангу (12) на желаемую высоту
и зафиксируйте её, закрутив с небольшим усилием фиксатор (13), поворачивая его по часовой стрелке (рис. 2).
Установите до упора моторный блок (7) на
телескопическую штангу (12) и закрепите его фиксатором (11), не прилагайте значи­тельных усилий при закручивании фикса­тора моторного блока (11) (рис. 3).
Открутите и снимите гайку крепления (5)
задней решётки (6) (рис. 4).
Установите заднюю решётку (6) на мотор-
ный блок (7). Ручка для переноски, распо­ложенная на задней решетке (6), должна быть вверху.
Закрепите заднюю решетку (6) на мотор-
ном блоке (7) гайкой (5), закрутив ее по часовой стрелке до упора.
9
IM VT-1934_2.indd 9 03.12.2018 16:13:53
Loading...
+ 19 hidden pages