Vitek VT-1923 User Manual [ru]

Ventilator de podea VT-1923
Descriere
1. Grilaj pentru protecţie
2. Mâner pentru reglarea unghiului de
înclinare /mutarea ventilatorului
3. Fixatoare grilaj (6 buc.)
4. Elice
(0/1/2/3)
6. Susţinător cu fixator
7. Şurub cu piuliţă ce fixează grilajul
8. Suport de podea
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare înainte de a folosi ventilatorul şi păstraţi-l pe întreaga durată de exploatare.
• Înainte de prima conectare asiguraţi­vă că tensiunea reţelei corespunde tensiunii admise de aparat.
• Utilizarea greşită a ventilatorului poate duce la defectarea acestuia şi cauzarea da prejudicii utilizatorului.
• Aşezaţi ventilatorul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
• Nu folosiţi ventilatorul în afara încă­perilor.
• Nu porniţi ventilatorul dacă nu sunt instalate grilajele de protecţie şi suportul de podea.
• Pentru a preveni traumatismele sau deteriorarea aparatului nu introduceţi obiecte în orificiile grilajelor de pro­tecţie ale ventilatorului.
• Nu atingeţi elicele în mişcare în tim­pul funcţionării ventilatorului.
• Nu folosiţi ventilatorul în baie sau în locuri cu temperaturi şi umiditate ridicate.
• Nu aşezaţi ventilatorul pe suprafeţe de pe care acesta ar putea cădea în cadă, sau în orice alt vas ce con­ţine apă.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, nu încercaţi să-l recuperaţi, mai întâi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză, după care scoateţi ventila­torul din apă.
• Nu poziţionaţi ventilatorul lângă dra­perii, perdele sau plante de cameră.
• Pentru a preveni electrocutarea nu porniţi ventilatorul cu mâinile ude.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
• Deconectaţi aparatul de la reţea îna­inte de curăţare, precum şi în cazul în care nu îl folosiţi.
• Nu trageţi de cablu pentru a deco­necta ventilatorul. Trageţi întotdeau­na de fişă.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
• Este necesară o atentă supraveghere dacă aparatul este folosit de copii sau persoane cu dezabilităţi.
• Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dezabilități. În cazuri excepţiona- le, persoana responsabilă de sigu­ranţa lor, trebuie să le dea instruc­ţiuni corespunzătoare şi clare cu pri­vire la folosirea sigură a aparatului şi despre riscurile care pot apărea în caz de folosire inadecvată.
• Nu se recomandă să vă expuneţi un timp îndelungat acţiunii curentului de aer de la ventilator (în special copiii şi persoanele în vârstă).
• Nu folosiţi ventilatorul dacă este dete­riorat cablul de alimentare sau fişa, dacă ventilatorul funcţionează cu anomalii, dacă acesta a căzut sau în caz de orice alte defecţiuni. În acest caz apelaţi la un centru service auto­rizat pentru verificarea sau reparaţia ventilatorului.
APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZĂRII CASNICE
Înainte de prima utilizare
Aparatul este livrat în stare dezasambla­tă. Nu conectaţi aparatul la reţea înainte de a-l asambla.
Scoateţi ventilatorul din ambalaj.Asiguraţi-vă că tensiunea reţelei
corespunde tensiunii admise de apa­rat.
– Introduceţi susţinătoarele ventilatoru-
lui (6) în suportul de podea (8), apă­sând în prealabil fixatoarele.
– Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană
şi stabilă.
– Introduceţi fişa cablului de alimenta-
re în priză.
Utilizarea
– Porniţi ventilatorul apăsând butonul
comutatorului regimurilor de funcţio­nare (5): «0» - aparatul este oprit; «1» - viteză minimă a jetului de aer; «2» - viteză medie a jetului de aer; «3» - viteză maximă a jetului de aer.
– Pentru a schimba unghiul de înclina-
re al ventilatorului, susţinând suportul de podea (8), apucaţi de mâner (2) şi schimbaţi unghiul de înclinare al ven­tilatorului.
– Pentru a opri aparatul apăsaţi buto-
nul «0» al comutatorului regimurilor de funcţionare (5) şi scoateţi fişa din priză.
Curăţare şi întreţinere
– Opriţi aparatul apăsând butonul «0»
al comutatorului regimurilor de func­ţionare (5) şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză.
– Ştergeţi grilajul (1) şi suportul (8) cu o
cârpă umezită, după care ştergeţi cu una uscată.
– Grilajul (1) poate fu curăţat cu aju-
torul aspiratorului folosind duza respectivă.
– Dacă este necesar să curăţaţi elicele
(4), deşurubaţi şurubul de fixare (7), deschideţi cele şase fixatoare (3) ale grilajului (1) şi scoateţi-l.
– Ştergeţi elicele (4) cu o cârpă umezi-
tă, după care ştergeţi cu una uscată.
– Aşezaţi grilajul (1) în poziţia iniţială,
închideţi fixatoarele (3) şi înşurubaţi şurubul de fixare (7).
– Nu introduceţi ventilatorul în apă sau
alte lichide.
Păstrare
– Deconectaţi aparatul de la reţea şi
curăţaţi-l.
– În caz de necesitate scoateţi blocul
ventilatorului de pe suportul de podea (8), pentru aceasta apăsaţi fixatorii susţinătorului (6) şi susţinând supor­tul de podea (8), trageţi blocul venti­latorului în sus.
Aşezaţi ventilatorul în ambalaj.Păstraţi ventilatorul la un loc uscat,
răcoros, inaccesibil pentru copii.
Setul conţine
Bloc ventilator – 1 buc. Suport – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc.
Specificaţii tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Consum maxim de putere: 120 W Diametru: 45 cm (18”) Greutate: 6 kg
Producătorul îşi rezervă dreptul să modi­fice specificaţiile aparatelor fără preaviz
Durata de funcţionare a ventilatorului – minim 5 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Servi­ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a orică­rui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde ce­rinţelor EMC, întocmite în con­formitate cu Directiva 89/336/ EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiu­ne (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ Moldovenească
6
Еденді желдеткіш VT-1923
Сипаттамасы
1. Қорғаныс тор
2. Еңкею бұрышын реттеуге/
желдеткішті тасымалдауға арналған қолсап
3. Тор б екітк і ш т е рі (6 дн.)
4. Қалақтар
5. Жұмыс режимдерінің
ауыстырғышы (0/1/2/3)
6. Бекіткіші бар ұстауыш
7. Торларды бекітуге арналған
бұрама жəне сомын
8. Еденді тіреу
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны іске қосу алдында берілген пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз жəне оны пайдалану мерзімі бойы сақтаңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, желідегі кернеу құрылғы кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желдеткішті дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына əкелуі жəне пайдаланушыға жарақат келітіруі мүмкін.
• Желдеткішті түзу тұрақты бетке орнатыңыз.
• Желдеткішті бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады.
• Желдеткішті орнатылған қорғаныс торсыз жəне еденді тіреусіз іске қосуға тыйым салынады.
• Жарақаттарға немесе құрылғының бұзылуына жол бермеу үшін желдеткіш торларына бөтен заттарды салуға тыйым салынады.
• Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта айналатын бөліктерді ұстамаңыз.
• Желдеткішті жуыну бөлмелерінде немесе ылғалдылығы жоғары жерлерде пайдаланбаңыз.
• Құрылығы ваннаға немесе суға толы басқа ыдыстарға түсіп кете алатын жерлерде орналастырмаңыз.
• Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оған қол тигізгенде дейін, желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желдеткішті перделердің, шымылдықтардың жəне үй өсімдіктернің қасында орналастырмаңыз.
• Электр ток соққысына жол бермеу үшін желдеткішті сулы қолмен іске қоспаңыз.
• Ешқашан іске қосылған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
• Əрқашан сіз құрылғыны пайдаланбаған кезде жəне оны тазалағанда оны желіден ажыратыңыз.
• Желдеткішті желіден ажыратқанда, желілік баудан тартпаңыз, ал желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз.
• Балаларға желдеткішті ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз.
• Балаларға жəне мүмкіндіктері шектеулі адамдарға құрылғы пайдалануға арналмаған. Ерекше жағдайларда аспапты қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын қауіптер туралы, олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар беруге міндетті.
• Ұзақ уақыт бойы желдеткіштің ауа ағынының алдында тұруға ұсынылмайды (əсіресе, балаларға жəне жасы үлкен кісілерге).
• Желілік айыр тетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе құлағаннан кейін құрылғыны пайлануға тыйым салынады. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз жəне жөндемеңіз. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша туындылас (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН.
Алғашқы пайдалану алдында
Желдеткіш бөлшектенген түрінде жеткізіледі. Желдеткішті электр
желісіне, оны толық жинастырмай қоспаңыз.
Желдеткішті ораудан шығарыңыз.Желідегі кернеу құрылғының
жұмыс істеу кернеуіне сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
– Бекіткіштерге алдын-ала басып,
желдеткіш ұстауыштарын (6) еденді тіреуге (8) салыңыз.
– Құрылғыны құрғақ түзу бетке
орнатыңыз.
– Желілік баудың айыртетігін
ашалыққа салыңыз.
Пайдаланылуы
– Жұымс режимдері
ауыстырғышының (5) батырмасына басып, желдеткішті іске қосыңыз: «0» - құрылғы сөндірілген; «1» - ауа ағынының төмен жылдамдығы; «2» - ауа ағынының орташа жылдамдығы; «3» - ауа ағынының жоғары жылдамдығы.
– Желдеткіштің еңкею бұрышын
өзгерту үшін, еденді тіреуді (8) ұстап, қолсаптан (2) ұстаңыз жəне желдеткіштің еңкею бұрышын өзгертіңіз.
– Құрылғыны сөндіру үшін жұмыс
режимдерінің ауыстырғышының (5) «0» батырмасын басыңыз жəне желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
Күтімі жəне қызмет көрсету
– Желдеткішті тазалау
алдында жұмыс режимдерінің ауыстырғышының (5) «0» батырмасын басыңыз жəне желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
– Торды (1) жəне тіреуді (8) сəл
дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Тордағы (1) шаңды жою үшін
шаңсорғышты сəйкес қондырмамен пайдалануға болады.
– Егер қалақтарды (4) тазалау қажет
болса, бекіткіш бұраманы (7) бұрап алыңыз, тордың (1) алты бекіткішін (3) ашыңыз жəне оны шешіңіз.
– Қалақтарды (4) сəл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Торды (1) орнына орнатыңыз,
бекіткіштерді (3) жабыңыз жəне бекітетін бұраманы (7) бұраңыз.
– Желдеткіш корпусын суға немесе
кез-келген сұйықтыққа матыруға тыйым салынады.
Сақталуы
– Құрылғыны желіден ажыратыңыз
жəне оны тазалауды жүргізіңіз.
– Қажет болғанда желдеткіш болгын
еденді тіреуден (8) шешіңіз, бұл үшін ұстауыш бекіткіштеріне (6) басыңыз, жəне еденді тіреуішті (8) ұстап желдеткіш блогын жоғары қарай тартыңыз.
Желдеткішті қорапқа салыңыз.Желдеткішті құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Жинақталуы
Желдеткіш блогы – 1 дн. Тіреу – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды тұтынатын қуаты: 120 Вт Диаметрі: 45 см (18”) Салмағы: 6 кг
Өндіруші құрылғылар сипаттамаларын алдын-ала ескертусіз өзгерту құқығын сақтайды
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Е р ежелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
Вентилятор напольный VT-1923
Описание
1. Защитная решетка
2. Ручка для регулировки угла накло­на/переноски вентилятора
3. Фиксаторы решетки (6 шт.)
4. Лопасти
5. Переключатель режимов работы (0/1/2/3)
6. Держатель с фиксатором
7. Винт с гайкой, фиксирующий решетки
8. Напольная опора
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации венти­лятора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуата­ции и храните ее в течение всего срока эксплуатации.
Перед первым включением убеди­тесь, что напряжение в сети соот­ветствует рабочему напряжению устройства.
Неправильное обращение с вен­тилятором может привести к его поломке и причинить вред пользо­вателю.
Размещайте вентилятор на ровной устойчивой поверхности.
Запрещается использовать венти­лятор вне помещений.
Запрещается включать вентиля­тор без установленной защитной решетки и напольной опоры.
Во избежание получения травм или повреждения устройства, запре­щается вставлять посторонние предметы в отверстия защитных решеток вентилятора.
Запрещается касаться вращаю­щихся лопастей во время работы вентилятора.
Не используйте вентилятор в ван­ных комнатах или помещениях с повышенной температурой и влаж­ностью.
Не размещайте вентилятор на поверхностях, с которых он может упасть в ванну или в другую емкость, наполненную водой.
Если на вентилятор упал в воду, то прежде чем дотронуться до него, необходимо вынуть вилку сетевого шнура из розетки, и только после этого можно извлечь вентилятор из воды.
Не размещайте вентилятор вбли­зи штор, занавесок или комнатных растений.
Во избежание поражения электри­ческим током не включайте венти­лятор влажными руками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Вентилятор должен быть отключен от сети, если вы им не пользуетесь, а также во время чистки.
Отключая вентилятор от сети, не тяните за сетевой шнур, а держи­тесь за вилку сетевого шнура.
Не разрешайте детям пользоваться вентилятором в качестве игрушки.
Соблюдайте особые меры предо­сторожности в тех случаях, когда вентилятором пользуются дети или люди с ограниченными возможно­стями.
Данное устройство не предназна­чено для использования детьми и людьми с ограниченными возмож­ностями. В исключительных случа­ях лицо, отвечающее за безопас­ность, должно дать соответствую­щие и понятные инструкции о безо­пасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.
Не рекомендуется находиться под воздействием потока воздуха от вентилятора в течение продолжи­тельного периода времени (осо­бенно детям и людям пожилого возраста).
Запрещается использовать венти­лятор при повреждении сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если вентилятор работает со сбоя­ми, а также после его падения или иного повреждения. В этом слу­чае обратитесь в авторизирован­ный (уполномоченный) сервисный центр для проверки или ремонта вентилятора.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
Вентилятор поставляется в разобран­ном виде. Не подключайте вентиля­тор к электросети, не произведя его сборку. – Извлеките вентилятор из упаковки. – Убедитесь, что напряжение в элек-
тросети соответствует рабочему напряжению устройства.
– Вставьте держатели вентилятора
(6) в напольную опору (8), предва­рительно нажав на фиксаторы.
– Установите устройство на сухой
ровной поверхности.
– Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
Использование
– Включите вентилятор, нажав на
кнопку переключателя режимов работы (5): «0» - устройство выключено; «1» - низкая скорость воздушного потока; «2» - средняя скорость воздушного потока; «3» - высокая скорость воздушного потока.
– Для изменения угла наклона вен-
тилятора, придерживая напольную опору (8), возьмитесь за ручку (2) и измените угол наклона вентиля­тора.
– Для отключения устройства нажми-
те кнопку «0» переключателя режи­мов работы (5) и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Чистка и уход
– Выключите устройство, нажав
кнопку «0» переключателя режимов работы (5), и извлеките вилку сете­вого шнура из розетки.
– Протрите решетку (1) и опору (8)
слегка влажной тканью, после чего вытрите их насухо.
– Очистить решетку (1) можно при
помощи пылесоса с использовани­ем соответствующей насадки.
– Если необходимо очистить лопасти
(4), открутите фиксирующий винт (7), откройте шесть фиксаторов (3) решетки (1) и снимите ее.
– Протрите лопасти (4) слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите их насухо.
– Установите на место решетку (1),
закройте фиксаторы (3) и закрутите фиксирующий винт (7).
– Запрещается погружать вентиля-
тор в воду или любые другие жид­кости.
Хранение
– Отключите устройство от сети и
произведите его чистку.
– При необходимости снимите блок
вентилятора с напольной опоры (8), для этого нажмите на фикса­торы держателя (6) и, придержи­вая напольную опору (8) потяните блок вентилятора по направлению
вверх. – Поместите вентилятор в упаковку. – Храните вентилятор в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей.
Комплектация
Блок вентилятора – 1 шт. Опора – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальная потребляемая мощ­ность: 120 Вт Диаметр: 45 см (18”) Вес: 6 кг
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики при­боров без предварительного уведом­ления
Срок службы вентилятора – не менее 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам без­опасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Ав­стрия Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
Stehventilator VT-1923
Beschreibung
1. Schutzgitter
2. Griff für Regelung des Neigungswinkels/
Tragen des Ventilators
3. Fixators des Gitters (6 St.)
4. Flügel
5. Betriebsstufenschalter (0/1/2/3)
6. Halter mit Fixator
7. die Gitter fixierende Schraube mit Mutter
8. Bodenhalterung
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ers­ten Nutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Unsachgemäße Handhabung dieses
Geräts kann zu seiner Störung führen sowie den Benutzer Schaden anrich­ten.
Stellen Sie den Ventilator auf eine gera-
de stabile Oberfläche auf.
Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
halb der Räumlichkeiten zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne
Schutzgitter und Bodenhalterung zu nutzen.
Es ist nicht gestattet,
Fremdgegenstände in die Gitter des Ventilators zu stecken, um Störungen des Geräts oder Verletzungen zu ver­meiden.
Es ist nicht gestattet, drehbare Flügel
des Geräts während des Betriebs des Geräts zu berühren.
Es ist nicht gestattet, das Gerät im
Badezimmer oder in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät auf den
Oberflächen aufzustellen, von denen er in die Wanne oder einen anderen Wasserbehälter abstürzen könnte.
Im Falle, wenn das Gerät einmal ins
Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, bevor das Gerät aus dem Wasser geholt wird.
Es ist nicht gestattet, den Ventilator
in der Nähe von Vorhängen, Gardinen oder Zimmerpflanzen aufzustellen.
Um das Stromschlagrisiko zu vermei-
den, schalten Sie nie das Gerät mit nas­sen Händen ein.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nie unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät vom Netz ab,
wenn Sie es nicht benutzen oder die Reinigung vornehmen möchten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät
beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn der Ventilator von Kindern oder behinder­ten Personen genutzt wird.
Dieses Gerät darf von Kindern und
behinderten Personen nicht genutzt werden. In Ausnahmefällen soll die Person, die für ihre Sicherheit verant­wortlich ist, entsprechende verständ­liche Anweisungen über die siche­re Nutzung des Geräts und über die Gefahren geben, die bei seiner fal­schen Nutzung entstehen können.
Es wird nicht empfohlen, sich unter
Luftstromwirkung des Ventilators län­gere Zeit aufzuhalten (besonders für Kinder und älteren Personen)
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn Störungen auftreten und wenn es her­untergefallen ist. In diesem Fall wen­den Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Ventilator wird im abgebauten Zustand geliefert. Schalten Sie das Gerät ans Stromnetz nicht an, wenn das Gerät noch nicht komplett zusammengebaut ist. – Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung heraus.
– Vergewi ssern Sie sic h, ob die Spannung
des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
– Setzen Sie die Halter des Ventilators (6)
in die Bodenhalterung (8), drücken Sie vorher die Fixators.
– Stellen Sie das Gerät auf eine trockene
und feste Oberfläche auf.
– Stecken Sie den Stecker des
Netzkabels in die Steckdose.
Verwendung
– Schalten Sie das Gerät mit der Taste
des Betriebsstufenschalters (5) ein. „0“ – das Gerät ist ausgeschaltet; „1“ - niedrige Geschwindigkeit; „2“ - mittlere Geschwindigkeit; „3“ - hohe Geschwindigkeit;
– Um den Neigungswinkel des Ventilators
zu ändern, halten Sie sich am Griff (2) und ändern Sie den Neigungswinkel des Ventilators, indem Sie die Bodenhalterung halten.
– Um das Gerät auszuschal-
ten, drücken Sie die Taste (0) des Betriebsstufenschalters (5) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Reinigung und Pflege
– Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie die Taste (0) des Betriebsstufenschalters (5) drücken, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
– Wischen Sie das Gitter (1) und die
Halterung (8) mit einem leicht ange­feuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese sorgfältig ab.
– Sie können den Staubsauger mit
einem entsprechenden Aufsatz für die Reinigung des Gitters (1) nutzen.
– Falls es notwendig ist, die Flügel (4) zu
reinigen, drehen Sie die Fixierschraube (7) ab, öffnen Sie sechs Fixators (3) des Gitters (1) und nehmen Sie es ab.
– Wischen Sie die Flügel (4) mit einem
feuchten Tuch, danach trocknen Sie diese.
– Stellen Sie das Gitter (1) zurück auf,
schließen Sie die Fixators (3) und dre­hen Sie die Fixierschraube (7) zu.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Aufbewahrung
– Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und reinigen Sie es.
– Bei der Notwendigkeit nehmen Sie
den Block des Ventilators von der Bodenhalterung (8) ab, drücken Sie dafür die Fixators des Halters (6) und ziehen Sie den Block des Ventilators nach oben, indem Sie die Bodenhalterung (8) halten.
– Legen Sie den Ventilator in die
Verpackung herein.
– Bewahren Sie das Gerät in einem tro-
ckenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Zubehör:
Block des Ventilators – 1 St. Halterung – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Maximale Leistung: 120 W Flügeldurchmesser: 45 cm (18”) Gewicht: 6 kg
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Veränderungen in der Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vorzunehmen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt min­destens 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleis­tung kann man beim Dealer, der diese Ge­räte verkauft hat, bekommen. Bei beliebi­ger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleis­tung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträg­lichkeit, die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vor­gesehen sind.
DEUTSCH
3
Floor fan VT-1923
Description
1. Safety grid
2. Fan slope angle regulation/carry­ing handle
3. Grid clamps (6 pcs.)
4. Blades
5. Operating modes switch (0/1/2/3)
6. Holder with clamp
7. Screw with a nut for fixing grids
8. Floor support
SAFETY MEASURES
Before using the fan, please, atten­tively read these instructions and keep them for the whole operation period.
Before using the unit for the first time, make sure that an electricity supply corresponds to the operat­ing voltage of the unit.
Mishandling of the fan can lead to its breakage and cause harm to the user.
Place the unit on a flat and steady surface.
Do not use the fan outdoors.
Never use the fan without safety
grid and the floor support.
Do not insert any foreign object into grids in order to avoid injuries or damage of the unit.
Do not touch rotating blades of the fan while it is operating.
Do not use the fan in bathrooms or in rooms with high humidity.
Do not place the fan in places, where it can fall in a bath or other container, filled with water.
If the fan fell in water before touch­ing it you should take the plug out of the socket and only then you can take it out of the water.
Do not place the fan near curtains or house plants.
In order to avoid electric shock, do not switch on the fan with wet hands.
Never leave the working unit with­out supervision.
You should unplug the fan, if you do not use it or before cleaning.
Unplugging the fan, do not pull the cord, hold the plug.
Never allow children to use the fan as a toy.
Close supervision is necessary when children or disabled persons use the fan.
This unit is not intended for usage by children or disabled persons. In exceptional cases a person who is responsible for safety should give them all the necessary instruc­tions on safety measures and information about danger, which can be caused by improper usage of the unit.
It is not recommended to stay under the air flow from the fan for a long period of time (especially children and elderly people).
Never use the fan if the power cord or the plug is damaged; if the fan malfunctions or after it fell or is anyhow damaged. In this case consult the authorized ser­vice center for check or repair of the unit.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY.
Before using the unit for the first time
The fan is supplied disassembled. Do not plug the fan into the mains, if you have not completely assembled. – Unpack the fan. – Make sure that the voltage of the
electric network corresponds to the operating voltage of the unit.
– Insert the fan holders (6) into the
floor support (8), having prelimi­nary pressed the clamps.
– Place the unit on a flat dry surface. – Insert the plug into the socket.
Use
– Switch on the fan by pressing the
operating modes switch button (5). “0” - the unit is off; “1”- low air flow speed; “2”- medium air flow speed; “3”- high air flow speed.
– To change the fan slope angle take
the handle (2) holding the floor support (8) and change the fan slope angle.
– To switch off the unit press the
button (0) of the operating modes switch (5) and then unplug the unit.
Cleaning and care
– Switch off the unit by pressing the
button (0) of the operating modes switch (5) and then unplug the unit.
– Wipe the grid (1), and the support
(8) with a slightly damp cloth, and then wipe dry.
– Clean the grid (1) with the help of
vacuum cleaner with the corre­sponding attachment.
– If it is necessary to clean the blades
(4), unscrew the fixing screw (7), open six clamps (3) of the gird (1) and remove it.
– Wipe the blades (4) with a damp
cloth and then wipe them dry.
– Set the grid (1) on its place, close
clamps (3) and tight up the fixing screw (7).
– Do not immerse the fan into water
or other liquids.
Storage
– Unplug the unit and clean it. – If necessary remove the fan block
from the floor support (8), press the clamps of the holder (6) and pull the fan block up holding the
floor support (8) – Put the fan in the box. – Keep the fan away from children in
a dry cool place.
Delivery set
Fan block – 1 pcs. Support – 1 pcs. Instruction – 1 pcs.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Maximum power consumption: 120 W Diameter: 45 cm (18”) Weight 6 kg.
The manufacturer preserves the right to change specifications of units with­out a preliminary notice.
Service life of the unit is not less than 5 years.
Guarantee
Details regarding guarantee condi­tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar­antee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
2
1
3
4
5
6
7
8
VT-1923.indd 1VT-1923.indd 1 06.10.2011 17:00:3306.10.2011 17:00:33
Pоlgа qo’yilаdigаn vеntilyatоr VT-1923
Аsоsiy qismlаri
1. Bеrkitаdigаn pаnjаrаsi
2. Egilishini o’zgаrtirаdigаn/vеntilyatоrni
ko’tаrgаndа ishlаtilаdigаn dаstаgi
3. Pаnjаrа mаhkаmlаgichi (6-dоnа)
4. Pаrrаk
5. Ishlаshini o’zgаrtirish murvаti
(0/1/2/3)
6. Mаhkаmlаgich qo’yilgаn tutgich
7. Pаnjаrаni qоtirаdigаn gаykаli vint
8. Pоlgа qo’yilаdigаn аsоsi
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Vеntilyatоrni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, ishlаtgаn vаqtingizdа qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.
• Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Vеntilyatоr nоto’g’ri ishlаtilgаndа buzilishi, fоydаlаnuvchi lаt yеyishi mumkin.
• Vеntilyatоrni to’g’ri, qo’zg’оlmаydigаn jоygа qo’ying.
• Vеntilyatоrni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Bеrkitаdigаn pаnjаrаsi qo’yilmаgаn, pоlgа qo’yilаdigаn аsоsi biriktirilmаgаn vеntilyatоrni ishlаtish tа’qiqаnаdi.
• Jаrоhаt оlmаslik, jihоz buzilmаsligi uchun vеntilyatоrni bеrkitib turаdigаn pаnjаrаsigа birоr jism sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Ishlаyotgаn vеntilyatоrning pаrrаgigа qo’l tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
• Vеntilyatоrni vаnnахоnаdа, hаrоrаt bаlаnd, nаm ko’p bo’lаdigаn хоnаlаrdа ishlаtmаng.
• Vеntilyatоrni vаnnа yoki suv sоlingаn birоr idishgа tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng.
• Аgаr vеntilyatоr suvgа tushib kеtgаn bo’lsа, uni оlishdаn оldin аlbаttа elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа vеntilyatоrni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi.
• Vеntilyatоrni pаrdа, dаrpаrdа yoki хоnа o’simliklаrigа yaqin jоygа qo’ymаng.
• Tоk urmаsligi uchun qo’lingiz хo’l bo’lgаndа vеntilyatоrni ishlаtmаng.
• Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.
• Ishlаtilmаyotgаn vаqtidа, tоzаlаgаndа vеntilyatоrni o’chirib qo’yish kеrаk.
• Vеntilyatоrni elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting.
• Bоlаlаr vеntilyatоrni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Vеntilyatоrni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn. Judа zаrur bo’lgаndа ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtishi vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirishi kеrаk.
• Vеntilyatоrdаn kеlаyotgаn shаmоldа ko’p vаqt o’tirish tаvsiya qilinmаydi (аyniksа bоlаlаr bilаn kеksа yoshdаgi inоsоnlаr ehtiyot bo’lishlаri kеrаk).
• Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn, ishlаb ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn yoki birоr jоyi buzilgаn vеntilyatоrni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. SHundаn bo’lgаndа tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin
Vеntilyatоr qismlаrgа аjrаtib sоtilаdi. Yig’ilmаgаn vеntilyatоrni elеktrgа ulаmаng.
Vеntilyatоrni qutisidаn оling.Elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz
ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
– Mаhkаmlаgichini bоsib vеntilyatоr
tutgichini (6) pоlgа qo’yilаdigаn аsоsgа (8) kiriting.
Jihоzni quruq, tеkis jоygа qo’ying.Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
Ishlаtish
– Ishlаshini o’zgаrtirtirish tugmаsini (5)
bоsib vеntilyatоrni ishlаting: «0» - jihоz o’chirilgаn; «1» - hаvоning hаydаlishi pаst; «2» - hаvоning hаydаlishi o’rtаchа; «3» - hаvоning hаydаlаshi tеz.
– Vеntilyatоr оg’ishini o’zgаrtirish
uchun pоlgа qo’yilаdigаn аsоsini (8) ushlаb turib dаstаgini (2) ushlаng vа vеntilyatоrni o’zingiz хоhlаgаn tоmоngа qаrаtib eging.
– Jihоzni o’chirish uchun ishlаshini
o’zgаrtirish murvаtidаgi (5) «0» tugmаsini bоsing, so’ng elеktr vilkаsini rоzеktаdаn chiqаrib оlib qo’ying.
Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
– Ishlаshini o’zgаrtirish murvаtidаgi (5)
«0» tugmаsini bоsing, so’ng elеktr vilkаsini rоzеktаdаn chiqаrib оlib qo’ying.
– Bеrkitаdigаn pаnjаrаsi (1) bilаn
аsоsini (8) nаm mаtо bilаn аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib оling.
– Pаnjаrаsini (1) to’g’ri kеlаdigаn
birikmа ulаngаn chаngso’rgich bilаn tоzаlаsа bo’lаdi.
– Аgаr pаrrаgini (4) tоzаlаsh kеrаk
bo’lsа оldin mаhkаmlаydigаn vin­tini (7) chiqаrib оling, pаnjаrаdаgi (1) оltitа mаhkаmlаgichni (3) оchib chiqаrib оling.
– Pаrrаkni (4) nаm mаtо bilаn аrting,
so’ng quruq mаtо bilаn аrtib оling.
– Pаnjаrаni (1) jоyigа qo’ying,
mаhkаmlаgichni (3) yoping, mаhkаmlаb turаdigаn vintni (7) qоtiring.
– Vеntilyatоrni suvgа yoki bоshqа
suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
Sаqlаsh
– Jihоzni elеktrdаn аjrаtib оling,
tоzаlаng.
– Аgаr zаrur bo’lsа pоlgа qo’yilаdigаn
аsоsidаn (8) vеtilyatоr blоkini аjrаtib оling, buning uchun tutgich mаhkаmlаgichini (6) bоsing, pоlgа qo’yilаdigаn аsоsini (8) ushlаb vеntilyatоr blоkini tеpаgа tоrting.
Vеntilyatоrni qutisigа sоling.Vеntilyatоrni quruq, sаlqin vа
bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
To’plаmi
Vеntilyatоr blоki – 1 dоnа. Аsоsi – 1 dоnа. Qo’llаnmа – 1 dоnа.
Tехnik хususiyatlаrli
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50 Hz Eng ko’p ishlаtаdigаn quvvаti: 120 W Diаmеtri: 45 cm (18”) Оg’irligi: 6 kg
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоzning хususiyatlаrni o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Vеntilyatоrning ishlаsh muddаti kаmidа 5 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasi­da hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xiz­matini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilan­gan va Quvvat kuchini belgi­lash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga mu­vofiq keladi.
ЎЗБЕК
10
Вентылятар падлогавы VT-1923
Апісанне
1. Ахоўная рашотка
2. Ручка для рэгулёўкі вугла нахілу/
пераноскі вентылятара
3. Фіксатары рашоткі (6 шт.)
4. Лопасці
5. Перамыкач рэжымаў працы (0/1/2/3)
6. Трымальнік з фіксатарам
7. Шруба з гайкай, якая фіксуе рашоткі
8. Падлогавая апора
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі вентылятара ўважліва азнаёмцеся з дадзенай інструкцыяй па эксплуатацыі і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
Перад першым уключэннем
пераканайцеся, што напруга ў сеткі адпавядае працоўнай напрузе прылады.
Няправільны зварот з вентылятарам
можа прывесці да яго паломкі і прычыніць шкоду карыстачу.
Мясцуйце вентылятар на роўнай
устойлівай паверхні.
Забараняецца выкарыстоўваць
вентылятар па-за памяшканнямі.
Забараняецца ўключаць вентылятар
без усталяванай ахоўнай рашоткі і падлогавай апоры.
У пазбяганне атрымання траўмаў
ці пашкоджання прылады, забараняецца ўстаўляць староннія прадметы ў адтуліны ахоўных рашотак вентылятара.
Забараняецца дакранацца да
круцельных лопасцяў падчас працы вентылятара.
Не выкарыстоўвайце вентылятар
у ванных пакоях ці памяшканнях з падвышанай тэмпературай і вільготнасцю.
Не мясцуйце вентылятар на
паверхнях, з якіх ён можа зваліцца ў ванну ці ў іншую ёмістасць, напоўненую вадой.
Калі вентылятар зваліўся ў ваду,
тады перш чым дакрануцца да яго, неабходна выняць вілку сеткавага шнура з разеткі, і толькі пасля гэтага можна выняць вентылятар з вады.
Не мясцуйце вентылятар зблізку
запавес, фіранак ці пакаёвых раслін.
У пазбяганне паразы электрычным
токам не ўключайце вентылятар вільготнымі рукамі.
Ніколі не пакідайце ўключаны
прыбор без нагляду.
Вентылятар павінен быць адк лючаны
ад сеткі, калі вы ім не карыстаецеся, а таксама падчас чысткі.
Адключаючы вентылятар ад сеткі,
не цягніце за сеткавы шнур, а трымайцеся за вілку сеткавага шнура.
Не дазваляйце дзецям карыстацца
вентылятарам у якасці цацкі.
Выконвайце адмысловыя меры
засцярогі ў тых выпадках, калі вентылятарам карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі магчымасцямі.
Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі. У вылучных выпадках асоба, якая адказвае за бяспеку, павінна даць адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае выкарыстанне прылады і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным выкарыстанні.
Не рэкамендуецца знаходзіцца пад
уздзеяннем струменя паветра ад вентылятара на працягу працяглага перыяду часу (асабліва дзецям і людзям пажылога ўзросту).
Забараняецца выкарыстоўваць
вентылятар пры пашкоджанні сеткавага шнура ці вілкі сеткавага шнура, калі вентылятар працуе са збоямі, а т аксама пасля яг о падзен ня ці іншага пашкоджання. У гэтым выпадку звярніцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр для праверкі ці рамонту вентылятара.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Перад першым выкарыстаннем
Вентылятар пастаўляецца ў разабраным выглядзе. Не падлучайце вентылятар да электрасеткі, не ажыццявіўшы яго зборку. – Выміце вентылятар з пакавання. – Пераканайцеся, што напруга ў
электрасеткі адпавядае працоўнай напрузе прылады.
– Устаўце трымальнікі вентылятара (6)
у падлогавую апору (8), папярэдне націснуўшы на фіксатары.
– Усталюйце прыладу на сухой роўнай
паверхні.
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў
разетку.
Выкарыстанне
– Уключыце вентылятар, націснуўшы
на кнопку перамыкача рэжымаў працы (5): «0» - прылада выключана; «1» - нізкая хуткасць паветранага струменя; «2» - сярэдняя хуткасць паветранага струменя; «3» - высокая хуткасць паветранага струменя.
– Для зм ены вугла нах ілу вентыл ятара,
прытрымваючы падлогавую апору (8), вазьміцеся за ручку (2) і змяніце вугал нахілу вентылятара.
– Для адключэння прылады націсніце
кнопку «0» перамыкача рэжымаў працы (5) і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
Чыстка і догляд
– Выключыце прыладу, націсну ўшы
кнопку «0» перамыкача рэжымаў працы (5), і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
– Пратрыце рашотку (1) і апору (8)
злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце іх насуха.
– Ачысціць рашотк у (1) можна
пры дапамозе пыласоса з выкарыстаннем адпаведнай насадкі.
– Калі неабходна ачысціць лопасці
(4), адкруціце фіксавальную шрубу (7), адкрыйце шэсць фіксатараў (3) рашоткі (1) і зніміце яе.
– Пратрыце лопасці (4) злёгку
вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце іх насуха.
– Усталюйце на месца рашотку (1),
зачыніце фіксатары (3) і закруціце фіксавальную шрубу (7).
– Забараняецца апускаць вентылятар
у ваду ці любыя іншыя вадкасці.
Захоўванне
– Адключыце прыладу ад сеткі і
ажыццявіце яго чыстку.
– Пры неабходнасці зніміце блок
вентылятара з падлогавай апоры (8), для гэтага націсніце на фіксатары трымальніка (6) і, прытрымваючы падлогавую апору (8) пацягніце блок
вентылятара па кірунку ўгару. – Змясціце вентылятар у пакаванне. – Захоўвайце вентылятар у сухім
прахалодным месцы, недаступным
для дзяцей.
Камплектацыя
Блок вентылятара - 1 шт. Апора - 1 шт. Інструкцыя - 1 шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц Максімальная спажываная магутнасць: 120 Вт Дыяметр: 45 см(18») Вага: 6 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбораў без папярэдняга апавяшчэння
Тэрмін службы вентылятара - не меней за 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
Вентилятор підлоговий VT-1923
Опис
1. Захисна решітка
2. Ручка для регулювання кута нахилу / перенесення вентилятора
3. Фіксатори решітки (6 шт.)
4. Лопаті
5. Перемикач режимів роботи (0/1/2/3)
6. Тримач з фіксатором
7. Гвинт з гайкою, що фіксує решітку
8. Підлогова опора
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації вентилято­ра уважно ознайомтеся з цією інструкці­єю з експлуатації і зберігайте її протягом всього терміну експлуатації.
Перед першим включенням пере­конайтеся, що напруга в мережі від­повідає робочій напрузі пристрою.
Неправильне поводження з вен­тилятором може привести до його поломки і заподіяти шкоду корис­тувачеві.
Розміщуйте вентилятор на рівній стійкій поверхні.
Забороняється використовувати вентилятор поза приміщеннями.
Забороняється включати венти­лятор без встановленої захисної решітки і підлогової опори.
Щоб уникнути отримання травм або пошкодження пристрою, забороня­ється вставляти сторонні предмети в отвори захисної решітки венти­лятора.
Забороняється торкатися лопатей, що обертаються, під час роботи вентилятора.
Не використовуйте вентилятор у ванних кімнатах або приміщеннях з підвищеною температурою і воло­гістю.
Не розміщуйте вентилятор на поверхнях, з яких він може впасти у ванну або в іншу ємність, наповне­ну водою.
Якщо вентилятор впав у воду, то перш ніж доторкнутися до нього, необхідно вийняти вилку мереже­вого шнура з розетки, і лише після цього можна витягувати вентиля­тор з води.
Не розміщуйте вентилятор поблизу штор, завісок або кімнатних рослин.
Щоб уникнути ураження електрич­ним струмом не включайте венти­лятор вологими руками.
Ніколи не залишайте включений прилад без нагляду.
Вентилятор повинен бути відключе­ний від мережі, якщо ви їм не корис­туєтесь, а також під час чищення.
Відключаючи вентилятор від мере­жі, не тягніть за мережевий шнур, а тримайтеся за вилку мережевого шнура.
Не дозволяйте дітям користуватися вентилятором в якості іграшки.
Дотримуйтесь особливої обереж­ності в тих випадках, коли вентиля­тором користуються діти або люди з обмеженими можливостями.
Даний пристрій не призначений для використання дітьми та людь­ми з обмеженими можливостями. У виняткових випадках особа, яка відповідає за безпеку, повинна дати відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне використання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його неправильному викорис­танні.
Не рекомендується знаходитися під впливом потоку повітря від венти­лятора протягом тривалого періоду часу (особливо дітям і людям похи­лого віку).
Забороняється використовувати вентилятор при пошкодженні мере­жевого шнура або вилки мереже­вого шнура, якщо вентилятор пра­цює із збоями, а також після його падіння або іншого пошкодження. В цьому випадку зверніться в авто­ризований (уповноважений) сервіс­ний центр для перевірки або ремон­ту вентилятора.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим використанням
Вентилятор поставляється в розібрано­му вигляді. Не підключайте вентилятор до електромережі, не провівши його збірку. – Вийміть вентилятор з упаковки. – Переконайтеся, що напруга в елек-
тромережі відповідає робочій напрузі пристрою.
– Вставте тримачі вентилятора (6)
в підлогову опору (8), заздалегідь натиснувши на фіксатори.
– Встановіть пристрій на сухій рівній
поверхні.
– Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
Використання
– Увімкніть вентилятор, натиснув-
ши на кнопку перемикача режимів роботи (5): «0» - пристрій вимкнений; «1» - низька швидкість повітряного потоку; «2» - середня швидкість повітряного потоку; «3» - висока швидкість повітряного потоку.
– Для зміни кута нахилу вентилятора,
притримуючи підлогову опору (8), візьміться за ручку (2) і змініть кут нахилу вентилятора.
– Для вимкнення пристрою натис-
ніть кнопку «0» перемикача режимів роботи (5) і витягніть вилку мереже­вого шнура з розетки.
Чищення та догляд
– Вимкніть пристрій, натиснувши
кнопку «0» перемикача режимів роботи (5), та вийміть вилку мере­жевого шнура з розетки.
– Протріть решітку (1) і опору (8) злег-
ка вологою тканиною, після чого витріть їх досуха.
– Очистити решітку (1) можна за
допомогою пилососа з використан­ням відповідної насадки.
– Якщо необхідно очистити лопаті (4),
відкрутіть фіксуючий гвинт (7), від­крийте шість фіксаторів (3) решітку (1) і зніміть її.
– Протріть лопаті (4) злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть їх досуха.
– Встановіть на місце решітку (1),
закрийте фіксатори (3) і закрутіть фіксуючий гвинт (7).
– Забороняється занурювати венти-
лятор у воду або будь-які інші ріди­ни.
Зберігання
– Вимкніть пристрій від мережі і зро-
біть його чищення.
– При необхідності зніміть блок вен-
тилятора з підлогової опори (8), для цього натисніть на фіксатори три­мача (6) і, притримуючи підлогову опору (8) потягніть блок вентилято-
ра по напряму вгору. – Помістіть вентилятор в упаковку. – Зберігайте вентилятор в сухому
прохолодному місці, недоступному
для дітей.
Комплектація
Блок вентилятора - 1 шт. Опора - 1 шт. Інструкція - 1 шт.
Технічні характеристики
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна споживана потужність: 120 Вт Діаметр: 45 см (18 «) Вага: 6 кг
Виробник залишає за собою право змі­нювати характеристики приладів без попереднього повідомлення
Термін служби вентилятора - не менше 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима­ти в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії вар­то пред’явити чек або квитанцію про по­купку.
Даний виріб відповідає вимо­гам до електромагнітної су­місності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпоряджен­ням 73/23 ЄЕС по низько­вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
Ventilátor podlahový VT-1923
Popis
1. Ochranná mřížka
2. Rukojeť pro nastavení uhlu sklonu/
přenášení ventilátoru
3. Fixátory mřížky (6ks.)
4. Lopatky
5. Přepínač režimů práce (0/1/2/3)
6. Držadlo s fixátorem
7. Šroub s matici, která zajišťuje mříže
8. Podlahová podpora
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po celou dobu životnosti ventilátoru.
• Před prvním použitím přístroje zkontrolujete, zda napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu napětí zařízení.
• Nesprávné použití ventilátoru může vést k jeho poruše a uškodit uživa­teli.
• Ventilátor umístěte na hladký, rovný, pevný povrch.
• Nelze používat ventilátor mimo obytné místnosti.
• Nelze používat ventilátor bez insta­lované ochranné mřížky a podstav­ce.
• Abyste se vyhnuli zranění nebo poškození přístroje , nikdy nestrkej­te do otvorů ochranné mřížky pří­stroje cizí předměty.
• Nikdy nedotýkejte se rotujících lopa­tek ventilátoru.
• Nepoužívejte ventilátor v koupel­nách nebo místech s vysokou tep­lotou a vlhkosti.
• Neinstalujte ventilátor na povrchu, s něhož by mohl spadnout do vany nebo jiné nádrže, zaplněné vodou.
• V případě že ventilátor spadl do vody, dřív než se ho dotknete, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, a až potom vytáhněte přístroj z vody.
• Neumisťujte ventilátor v blízkosti závěsů, záclon nebo pokojových rostlin.
• Aby se zabránilo úrazu elektrickým proude, nezapínejte ventilátor mok­rýma rukama.
• Nenechávejte zapnutý ventilátor bez dohledu.
• Dávejte zvláštní pozor, pokud venti­látor používají děti a osoby se zdra­votním postižením.
• Tento výrobek není určen pro děti a zdravotně postižené osoby. Ve výji­mečných případech osoba, odpo­vědná za jejích bezpečí, musí dát vhodné a jasné pokyny pro bezpeč­né používání zařízení a varovat o nebezpečí, která můžou vzniknout při jeho nesprávném použití.
• Nedoporučuje se vystavovat půso­bení proudění ventilátoru delší dobu (zejména děti a starší osoby).
• Před použitím přístroje důklad­ně si prohlédněte napájecí kabel a zástrčku a přesvědčte se, zda nejsou poškozené. Nepoužívejte ventilátor po jeho pádu, nebo v pří­padě jiného poškození . V přípa­dě poruchy obraťte se na nejbližší autorizované (pravomocné) servis­ní středisko.
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
Před prvním použitím
Přístroj se dodává demontovaný. Nepřipojujte ventilátor k síti dřív, než ho dáte dohromady.
Rozbalte ventilátor.zkontrolujete, zda napětí elektrické
sítě odpovídá provoznímu napětí zařízení.
– Vložte držáky ventilátoru (6) do
podlažní podpory (8), stisknutím západky.
– Instalujte ventilátor na suchém rov-
ném povrchu.
– Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
Použití
– Zapněte ventilátor stisknutím přepí-
nače režimů (5): «0» – zařízení vypnuto,
«1»Nízká rychlost proudění vzdu­chu, «2»Průměrná rychlost proudění vzduchu, «3»Vysoká rychlost proudění vzdu­chu,
– Chcete-li změnit úhel úklonu ven-
tilátoru, držte se podpory (8), a uchopte rukojeť (2), aby změnit úhel sklonu ventilátoru.
– Pro odpojení přístroje, stiskněte tla-
čítko «0» přepínačem (5) a vyjměte zástrčku ze zásuvky.
Čistění a údržba.
– Vypněte ventilátor stisknutím tlačít-
ka „0“ přepínače (5) a vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
– Otřete mřížku (1) a podporu (8)
mírně navlhčeným hadříkem a pak otřete do sucha.
– Vyčistit mřížku (1) lze pomocí vysa-
vače s použitím vhodných trysek.
– Pokud chcete vyčistit lopatky (4),
odšroubujte šroub (7), otevřete šest fixátorů (3) mříže (1) a vyjměte ji.
– Očistěte lopatky (4) mírně navlh-
čeným hadříkem a pak utřete je do sucha.
– Vraťte na místo  mřížku (1), zablo-
kujte fixátory (3) a utáhněte šroub (7).
– Neponořujte ventilátor do vody nebo
jiných kapalin.
Uskladnění přístrojeVypněte ventilátor a odpojte napá-
jecí kabel ze zásuvky a vyčistěte přístroj.
– Je-li to nutné, sejměte ventilátor
s podpory (8) stisknutím držáku (6), přidržujte oporu ventilátoru (8) a popotáhněte jednotku ventilátoru směrem nahoru.
Dejte ventilátor do krabice.Uchovávejte přístroj na chladném a
suchém místě nepřístupném dětem.
Kompletace
Jednotka ventilátoru- 1 ks. Podpora -1 ks. Návod k použití – 1 ks.
Technické charakteristik y
Pracovní napětí: 220- 240 V ~ 50 Hz Maximální příkon : 120 W Průměr: 45 cm (18” ) Hmotnost: 6 kg
Výrobce si vyhrazuje právo měnit kon­strukci a technické parametry zařízení bez předchozího upozornění.
Životnost ventilátoru – nejméně 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskyt­ne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá po­žadavkům na elektromagne­tickou kompatibilitu, stanove­ným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Ev­ropské komise o nízkonapě­ťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num­ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre­zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu­mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
VT-1923
Напольный вентилятор
Floor fan
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
VT-1923.indd 2VT-1923.indd 2 06.10.2011 17:00:3406.10.2011 17:00:34
Loading...