Vitek VT-1898 User Manual [ru]

VT-1898 BK
Vacuum cleaner
4
8
13
18
23
1
IM VT-1898.indd 1 29.07.2016 14:34:49
IM VT-1898.indd 2 29.07.2016 14:34:49
IM VT-1898.indd 3 29.07.2016 14:34:52
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-1898 BK This unit is intended for room cleaning.
DESCRIPTION
1. Floor/carpet UltraClean brush
2. “FLOOR/CARPET” mode switch
3. Telescopic pipe lock
4. Telescopic extension pipe
5. Flexible hose handle
6. Manual suction power control
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending
9. Flexible hose ending locks
10. Air inlet
11. Carrying handle
12. Dustbag compartment lid lock
13. Dustbag compartment lid
14. Full dustbag indicator
15. Power cord winding button
16. Electronic suction power control
17. ON/OFF button
18. Dustbag holder
19. Dustbag locks
20. Inlet filter grid
21. Inlet filter
22. Inlet filter grid lock
23. Outlet filter grid
24. Outlet filter
25. Outlet HEPA filter
26. Protective filter
27. Outlet filter grid lock
28. Horizontal and vertical brush storage
29. Reusable cloth dustbag with plastic clamp
30. Brush attachment for furniture 2 in 1
(sectional)
31. Telescopic crevice nozzle
32. Attachment holder
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual current device with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains; contact a spe­cialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole operation period. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. To avoid the risk of fire, electric shock and to pre­vent injury, observe the following safety measures.
Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor­responds to your home mains voltage.
To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum cleaner from the mains if it is not being used, before changing attachments or before unit maintenance.
To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use it for collecting water or other liquids (do not use the vacuum cleaner on wet surfaces).
Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
Do not use the power cord for carrying the vac-
uum cleaner, do not close the door if the power cord runs through the doorway, do not let the power cord come in contact with sharp corners or edges of furniture, and with hot surfaces. Do not run over the power cord with the vacuum cleaner while room cleaning as this can dam­age it. Always first switch the vacuum cleaner off with the ON/OFF button and only after that take the power plug out of the mains socket.
When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
Do not cover the unit outlet with foreign
objects.
Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vac­uum cleaner suction opening.
Close attention is necessary while cleaning
the stair landings.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.
Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking cig­arettes, matches, cinders as well as fine dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
Do not use the vacuum cleaner, if:
the dustbag is not installed or installed
improperly;
the inlet and outlet filters are not installed.
4
IM VT-1898.indd 4 29.07.2016 14:34:52
E N G L I S H
Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
Use only the accessories and attachments
supplied.
Clean the vacuum cleaner regularly.
Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper­ating unit.
This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children.
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Transport the unit in the original package only.
Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
Never use the unit if the power cord or the
power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low temperature, keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
Note: Always switch the vacuum cleaner off and take the power plug out of the socket before replacing the brush attachments, cleaning or replacing the dustbag (29).
Attaching and removing the flexible hose
Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet (10).
Insert the hose with a slight effort until locking.
If you need to remove the flexible hose press
the locks (9) and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe and the attachments
Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose handle (5).
Extend the lower part of the telescopic
extension pipe to the required length, hav­ing preliminarily pressed the lock (3).
Choose the necessary attachment – floor/car-
pet brush (1), brush attachment for furniture (30) or telescopic crevice nozzle (31) – and attach it to the telescopic extension pipe (4).
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS Floor/carpet UltraClean brush (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required position (depending on the type of the surface being cleaned).
Brush attachment for furniture 2 in 1 (folding)
The brush attachment (30) is intended for clean- ing fabric surfaces of upholstered furniture and collecting dust from polished furniture surface. To collect dust from polished furniture surface remove the brush from the attachment, the pile on the attachment (30) prevents damage to pol­ished furniture surface.
Telescopic crevice nozzle (31)
This attachment is intended for cleaning of radi­ators, chinks, corners and spaces between cushions. If necessary, extend the telescopic attachment to full length.
5
IM VT-1898.indd 5 29.07.2016 14:34:52
ENGLISH
Attachment holder (32)
For easy storing of attachments there is an attachment holder included. Fix the holder on the telescopic pipe and install the attachments (30) and (31) on it.
Using the dustbag (29)
2 cloth dustbags (29) with a convenient plastic clamp are supplied with the unit.
Open the dustbag compartment lid (13) by
pressing the lid lock (12).
Take the dustbag holder (18) and pull it to
remove the dustbag holder (18) and the dust­bag (29) from the locks (19).
To clean the cloth dustbag (29), place it
above the trash bin and remove the plastic clamp. After cleaning install the plastic clamp back to its place.
To install the dustbag (29) back to its place,
insert the dustbag holder (18) into the notches of the locks (19) as far as it will go.
Close the dustbag compartment lid (13).
Note: Do not try to close the lid (13 ) without the dustbag (29) installed, otherwise you can dam­age the lock (19 ). Without the dustbag installed the lock performs the blocking device function. Always make sure that the dustbag holder (18) and the dustbag (29) are installed properly before closing the dustbag compartment lid (13). After every installation carefully tuck the dustbag (29) edges into the dustbag compart­ment and then close the lid (13).
USING THE VACUUM CLEANER Safety measures
Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where inflammable liquids are stored.
Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent damage to the unit.
If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off immediately and check the telescopic pipe and the flexible hose for obstruction. Switch the vacuum cleaner off, then unplug it, remove the obstruction and only after that continue cleaning.
OPERATION
Attention! Always switch the vacuum cleaner on only with the dustbag (29) and inlet and out­let (24, 25, 26) filters installed. Always make sure that the filters are installed properly.
Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power plug into the mains socket.
The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the power cord further than the red mark.
Press the ON/OFF button (17 ) to switch the
vacuum cleaner on.
During the operation you can control the suc-
tion power using the electronic suction power control (16) and the manual suction power control (6) on the flexible hose handle (5).
After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF button (17 ) and unplug the unit.
To wind the cord, press the cord winding but-
ton (15), hold the winding cord with your hand to avoid its whipping and damage.
CLEANING AND CARE
If the full dustbag indicator (14) turns red dur-
ing operation, clean up the cloth dustbag.
Before cleaning or replacing the dustbag
(29), switch the vacuum cleaner off and unplug it. To clean the cloth dustbag (29), place it above the trash bin and remove the plastic clamp. If necessary, wash the cloth dustbag with warm water and neutral deter­gent and dry thoroughly, after that install the plastic clamp back to its place.
Provide that the inlet filter (21 ), the out-
let HEPA-filter (25) and the foam filters (24, 26) are always clean, because the overall performance of the vacuum cleaner depends on it; clean the filters no less than 3-4 times a year, and more often at severe obstruction.
Cleaning the inlet filter (21)
Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
Open the dustbag compartment lid (13) by
pressing the lock (12). Remove the dust­bag (29).
Press the lock (22) and open the inlet filter
grid (20). Take the inlet filter (21) and remove it from the grid holders by pulling it upwards.
Wash the inlet filter (21 ) with warm water,
dry thoroughly and install it into the grid (20) holders.
Close the grid of the inlet filter (21) by press-
ing the lock (22) until a distinctive click.
Install the dustbag (29) back to its place.
Close the dustbag compartment lid (13).
6
IM VT-1898.indd 6 29.07.2016 14:34:52
E N G L I S H
Cleaning the outlet filters (24, 25, 26)
Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
Remove the outlet filter grid (23) by press-
ing the locks (27) and remove the HEPA-filter (25). Remove the outlet filter (24) from the grid (23) and remove the protective filter (26) from the air outlet of the vacuum cleaner.
• Wash the filters (24, 25, 26) under slightly
warm water jet. Do not wash filters in a dish­washing machine.
Dry the filters (24, 25, 26). Do not dry filters
with a hairdryer.
Install the filter (24) into the grid (23) accord-
ing to its form. There are guides inside the grid (23) for secure fitting of the filter (24).
Install the protective filter (26) into the vac-
uum cleaner air outlet and then install the HEPA-filter (25).
Install the outlet filter grid (23) with the
installed filter (24) back to its place.
Notes:
Before installing the filters (21, 24, 25, 26)
make sure that they are dry.
Do not dry the filters (21, 24, 25, 26) with a
hairdryer.
Vacuum cleaner body
Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug of the unit into water or other liquids. Provide that no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
STORAGE
Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dustbag and the filters (21, 24, 25, 26).
For easy storing use the horizontal or vertical
brush storage (28).
Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the filters
and the cloth dustbag installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Floor/carpet UltraClean brush - 1 pc.
5. UltraClean brush attachment for furniture
2 in 1 – 1 pc.
6. Telescopic crevice nozzle – 1 pc.
7. Attachment holder – 1 pc.
8. Additional cloth dustbag – 1 pc.
9. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 1800-2200 W Suction power: 450 W
The manufacturer reserves the right to change the unit specifications without a preliminary noti­fication
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
7
IM VT-1898.indd 7 29.07.2016 14:34:52
DEUTSCH
STAUBSAUGER VT-1898 BK
Das Gerät ist zur Reinigung von Räumen bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. UltraClean-Fußboden-/Teppichbürste
2. „FUßBODEN/TEPPICH“-Schalter
3. Teleskoprohr-Arretierung
4. Teleskopverlängerungsrohr
5. Griff des biegsamen Schlauchs
6. Handregler der Saugleistung
7. Biegsamer Schlauch
8. Endstück des biegsamen Schlauchs
9. Halterungen des Endstücks des biegsamen
Schlauchs
10. Lufteintrittsöffnung
11. Tragegriff
12. Halterung des Staubbeutelfachdeckels
13. Deckel des Staubbeutelfaches
14. Füllanzeige des Staubbeutels
15. Taste der Netzkabelaufwicklung
16. Elektronischer Saugleistungsregler
17. Ein-/Ausschalttaste
18. Halter des Staubbeutels
19. Halterungen des Staubbeutels
20. Gitter des Eingangsfilters
21. Eingangsfilter
22. Gitterhalterung des Eingangsfilters
23. Gitter des Ausgangsfilters
24. Ausgangsfilter
25. HEPA-Ausgangsfilter
26. Schutzfilter
27. Halterungen des Gitters des Ausgangsfilters
28. Horizontale und vertikale
Bürstenaufbewahrungsstelle
29. Wiederverwendbarer Stoffstaubbeutel
mit Kunststoffklammer
30. Polsteraufsatzbürste 2-in-1
(auseinandernehmbar)
31. Teleskopfugendüse
32. Aufsatzhalter
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA in den Stromversorgungskreis aufzustellen; wen­den Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Nutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese während der ganzen Betriebszeit des Geräts. Benutzen Sie das
Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung füh­ren und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen. Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie folgende Empfehlungen.
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, vergewissern Sie sich, dass die am Gerät angegebene Spannung und die Netzspannung in Ihrem Haus übereinstim­men.
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden.
Lassen Sie den an die Steckdose angeschlos-
senen Staubsauger nie unbeaufsichtigt. Trennen Sie den Netzstecker vom Stromnetz unbedingt ab, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen, beim Ersetzen der Aufsätze, sowie vor der Wartung des Geräts.
Um das Stromschlagrisiko zu vermei-
den, benutzen Sie den Staubsauger draußen nicht; es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln von Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu benutzen (benutzen Sie den Staubsauger an nassen Oberflächen nicht).
Tragen Sie den Staubsauger nur am
Tragegriff.
Benutzen Sie das Netzkabel als Griff beim
Tragen des Staubsaugers nicht, schließen Sie die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung des Netzkabels mit scharfen Möbelkanten und -ecken, sowie mit geheizten Oberflächen. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem Staubsauger während der Raumreinigung zu überrollen – das kann zur Beschädigung des Netzkabels führen. Zuerst schalten Sie den Staubsauger mit der Ein-/Ausschalttaste aus, erst dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtren-
nen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten Sie den Netzstecker.
Berühren Sie den Netzstecker oder das
Gehäuse des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.
Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der
Hand, um Schlagen des Netzsteckers gegen die Bodenoberfläche zu vermeiden.
8
IM VT-1898.indd 8 29.07.2016 14:34:53
D E U T S C H
Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnung
des Geräts mit jeglichen Genständen abzu­decken.
Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschal-
ten, wenn eine seiner Öffnungen blockiert ist.
Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile von den Lufteintrittsöffnungen des Staubsaugers fern.
Seien Sie beim Aufräumen von
Treppenabsätzen besonders vorsichtig.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln von Lösungsmitteln und leichtent­zündbaren Flüssigkeiten wie Benzin zu benut­zen; benutzen Sie nie den Staubsauger an den Orten, wo diese Flüssigkeiten aufbewahrt werden.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln von Wasser und jeglichen ande­ren Flüssigkeiten, brennenden oder rauchen­den Zigaretten, Streichhölzern, schwelender Asche, sowie feinverteiltem Staub, z. B. vom Verputz, Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu
benutzen, wenn:
der Staubbeutel nicht aufgestellt oder
nicht richtig aufgestellt ist;
Ein-/ und Ausgangsfilter nicht aufgestellt
sind.
Tauchen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
Benutzen Sie nur das Zubehör und die
Aufsätze, die zum Lieferumfang gehören.
Reinigen Sie den Staubsauger regelmäßig.
Bewahren Sie den Staubsauger an einem
kühlen trockenen Ort auf.
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger für das
Reinigen der Haustiere zu benutzen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von
Kindern geeignet. Während des Betriebs und der Pausen zwischen den Betriebszyklen stel­len Sie das Gerät an einem für Kinder unzu­gänglichen Ort auf.
Das Gerät ist für körper- oder geistesbe-
hinderte Personen (darunter Kinder) oder Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden
oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
Prüfen Sie den Zustand des Netzsteckers und
das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen, bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät von der Steckdose ab und wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter den Kontaktadressen, die im Garantieschein und auf der Website www.vitek.ru angegeben sind.
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahr t wurde, las­sen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
völlig heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des Geräts stören.
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
Anmerkung: Schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, wenn Sie Aufsatzbürsten ersetzen, sowie vor der Reinigung oder vor dem Wechsel des Staubbeutels (29).
9
IM VT-1898.indd 9 29.07.2016 14:34:53
DEUTSCH
Anschließen und Abnehmen des biegsamen Schlauchs
Setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (8) in die Lufteintrittsöffnung (10).
Setzen Sie den Schlauch mit leichter Kraft bis
zum Einrasten ein.
Bei der Notwendigkeit den biegsamen
Schlauch abzunehmen, drücken Sie die Halterungen (9) und trennen Sie den Schlauch ab.
Anschließen des Teleskoprohrs und der Aufsätze
Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr
(4) an den Griff des biegsamen Schlauchs (5) an.
Schieben Sie den Unterteil des Teleskoprohrs
auf notwendige Länge aus, drücken Sie vor­her die Taste der Arretierung (3).
Wählen Sie den notwendigen Aufsatz –
die Fußboden-/Teppichbürste (1), die Polsteraufsatzbürste (30) oder die Teleskopfugendüse (31 ) – und schließen Sie ihn an das Teleskopverlängerungsrohr (4) an.
NUTZUNG DER AUFSATZBÜRSTEN UltraClean-Fußboden-/Teppichbürste
Stellen Sie den Schalter (2) an der Bürste (1) in die notwendige Position (abhängig vom Oberflächentyp, auf der Sie das Aufräumen vor­nehmen).
Polsteraufsatzbürste 2-in-1 (30) (auseinandernehmbar)
Die Aufsatzbürste (30) ist zur Reinigung von Stoffoberflächen der Polstermöbel und fürs Sammeln des Staubs von der polierten Möbeloberfläche geeignet. Fürs Sammeln des Staubs von der polierten Möbeloberfläche neh­men Sie die bürste vom Aufsatz ab, der Flor am Aufsatz (30) verhindert dabei die Beschädigung der polierten Möbeloberfläche.
Teleskopfugendüse (31)
Der Aufsatz ist für die Reinigung von Radiatoren, Spalten, Ecken und dem Raum zwischen Sofakissen geeignet. Bei der Notwendigkeit schieben Sie den Teleskopaufsatz auf die ganze Länge aus.
Aufsatzhalter (32)
Zwecks der bequemen Aufbewahrung von Aufsätzen ist ein mitgelieferter Aufsatzhalter
vorgesehen. Befestigen Sie den Halter auf dem Teleskoprohr und stellen Sie darauf die Aufsätze (30) und (31).
Nutzung des Staubbeutels (29)
2 Stoffstaubbeutel (29) mit Kunststoffklammer zur Bequemlichkeit mitgeliefert.
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(13), indem Sie die Deckelhalterung (12) drü­cken.
Fassen Sie den Halter des Staubbeutels (18),
nehmen Sie den Halter des Staubbeutels (18) zusammen mit dem Staubbeutel (29) aus den Halterungen (19 ) heraus, indem Sie ihn ziehen.
Für die Reinigung des Stoffstaubbeutels
(29) halten Sie ihn über dem Müllkontainer und nehmen Sie die Kunststoffklammer ab. Nach der Reinigung stellen Sie die Kunststoffklammer zurück auf.
Um den Staubbeutel (29) aufzustellen, set-
zen Sie den Halter des Staubbeutels (18) in die Aussparungen der Halterungen (19 ) bis zum Anschlag ein.
Schließen Sie den Deckel des
Staubbeutelfaches (13) zu.
Anmerkung: Es ist nicht gestattet, den Deckel (13) ohne aufgestellten Staubbeutel (29) zu schließen, anderenfalls können Sie die Halterung (19 ) beschädigen. Ohne auf­gestellten Staubbeutel übt die Halterung eine Sperrvorrichtungsfunktion aus. Prüfen Sie unbedingt, ob der Halter des Staubbeutels (18 ) und der Staubbeutel (29) selbst richtig aufgestellt sind, bevor Sie den Deckel des Staubbeutelfaches (13 ) schließen. Nach jeder Aufstellung stopfen Sie vorsich­tig die Ränder des Staubbeutels (29) in das Staubbeutelfach, und dann schließen Sie den Deckel (13) zu.
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS Vorsichtsmaßnahmen
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in
direkter Nähe von zu heißen Oberflächen, z.B. neben Aschenbechern und an Orten, wo leichtentzündbare Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu benutzen.
Bevor Sie das Aufräumen vornehmen, nehmen
Sie scharfe Gegenstände vom Boden weg, um die Gerätebeschädigung zu vermeiden.
Wenn die Saugleistung des Staubsaugers
während des Aufräumens stark gesunken ist,
10
IM VT-1898.indd 10 29.07.2016 14:34:53
D E U T S C H
schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das Teleskoprohr oder der Schlauch verstopft sind. Schalten Sie den Staubsauger aus, dann trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, entfernen Sie die Verstopfung, erst danach setzen Sie das Aufräumen fort.
VERWENDUNG
Achtung! Schalten Sie den Staubsauger nur mit eingestelltem Staubbeutel (29) und mit eingestelltem Ein- (21) und Ausgangsfilter (24, 25, 26). Prüfen Sie unbedingt, ob die Filter richtig aufgestellt sind.
Vor der ersten Nutzung ziehen Sie das
Netzkabel auf die notwendige Länge aus und stecken Sie den Stecker in die elektrische Steckdose ein.
Die gelbe Marke am Netzkabel zeigt die maxi-
male Netzkabellänge an. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel über die rote Marke auszuzie­hen.
Um den Staubsauger einzuschalten, drücken
Sie die Ein-/Ausschalttaste (17 ).
Während des Betriebs können Sie die
Saugleistung mittels des elektronischen Saugleistungsreglers (16 ), sowie mittels des Handregler der Saugleistung (6), der sich auf dem Griff des biegsamen Schlauchs (5) befindet, einstellen.
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (17 )
nach dem Aufräumen und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken
Sie die Taste der Kabelaufwicklung (15) und halten Sie das sich aufwickelnde Netzkabel mit der Hand, um sein Schlingen und Beschädigung zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Falls während des Betriebs des Staubsaugers
sich der Staubbeutel-Füllanzeige (14) auf „rot“ umschaltet, reinigen Sie den Stoffstaubbeutel.
Bevor Sie den Staubbeutel (29) reinigen,
schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose her­aus. Für die Reinigung des Stoffstaubbeutels (29) halten Sie ihn über dem Müllkontainer und nehmen Sie die Kunststoffklammer ab. Bei der Notwendigkeit waschen Sie den Stoffstaubbeutel mit Warmwasser und einem weichen Waschmittel und trocknen Sie ihn sorgfältig ab, danach stellen Sie die Kunststoffklammer zurück auf.
Prüfen Sie, ob das Eingangsfilter (21 )
und das Ausgangs-HEPA-Filter (25) und die Schaumstofffilter (24,26) sauber sind, denn davon hängt die Effizienz des Staubsaugerbetriebs ab; reinigen Sie die Filter nicht seltener als drei oder vier Mal pro Jahr, und bei starker Verschmutzung machen Sie es öfter.
Reinigung des Eingangsfilters (21)
Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(13), indem Sie die Halterung (12) drücken. Nehmen Sie den Staubbeutel (29) heraus.
Drücken Sie die Halterung (22) und öffnen
Sie das Gitter des Eingangsfilters (20). Indem Sie den Eingangsfilter (21) fassen, nehmen Sie ihn aus den Haltern des Gitters heraus, indem Sie ihn in der Richtung nach oben zie­hen.
Waschen Sie den Eingangsfilter (21 ) mit
Warmwasser, trocknen Sie ihn sorgfältig ab und stellen Sie ihn in die Halter des Gitters (20) auf.
Schließen Sie das Gitter des Eingangsfilters
(21) zu, indem Sie die Halterung (22) bis zum typischen Knacken drücken.
Stellen Sie den Staubbeutel (29) zurück auf.
Schließen Sie den Deckel des
Staubbeutelfaches (13).
Reinigung der Ausgangsfilter (24, 25, 26)
Schalten Sie den Staubsauger aus und tren-
nen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters
(23) ab, indem Sie die Halterungen (27) drü­cken, nehmen Sie den HEPA-Filter (25) her­aus. Nehmen Sie den Ausgangsfilter (24) aus dem Gitter (23) heraus, und nehmen Sie den Schutzfilter (26) aus der Luftaustrittsöffnung des Staubsaugers heraus.
Waschen Sie die Filter (24, 25, 26) unter
einem lauwarmen Wasserstrahl. Es ist nicht gestattet für die Reinigung von Filtern die Geschirrspülmaschine zu benutzen.
Trocknen Sie den Filter (24, 25, 26) ab. Es
ist nicht gestattet, den Haartrockner zum Trocknen der Filter zu benutzen.
Setzen Sie den Filter (24) ins Gitter (23) laut
seiner Form ein. Für sichere Befestigung des Filters (24) im Gitter (23) gibt es Führungsvorsprünge.
11
IM VT-1898.indd 11 29.07.2016 14:34:53
DEUTSCH
Setzen Sie den Schutzfilter (26) in die
Luftaustrittsöffnung des Staubsaugers ein, dann stellen Sie den HEPA-Filter (25) auf.
Stellen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (23)
mit dem aufgestellten Filter (24) zurück auf.
Anmerkungen:
Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen der
Filter (21, 24, 25, 26), dass sie trocken sind.
Es ist nicht gestattet, den Haartrockner zum
Trocknen der Filter (21, 24, 25, 26) zu benut- zen.
LIEFERUMFANG
1. Staubsauger mit eingestellten Filtern
und einem Stoffstaubbeutel – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Teleskopverlängerungsrohr – 1 St.
4. UltraClean-Fußboden-/Teppichbürste – 1 St.
5. UltraClean-Polsteraufsatzbürste 2-in-1 – 1 St.
6. Teleskopfugendüse – 1 St.
7. Aufsatzhalter – 1 St.
8. Zusätzlicher Stoffstaubbeutel – 1 St.
9. Bedienungsanleitung – 1 St.
Staubsaugergehäuse
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
Es ist nicht gestattet, das
Staubsaugergehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegli­che andere Flüssigkeiten einzutauchen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Staubsaugergehäuse gelangt.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung der Oberfläche des Staubsaugers zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
Bevor Sie den Staubsauger zur langen
Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das Gehäuse, den Staubbeutel und die Filter (21, 24, 25, 26).
Zwecks der bequemen Aufbewahrung
benutzen Sie die horizontale und vertikale Bürstenaufbewahrungsstelle (28).
Bewahren Sie den Staubsauger an einem tro-
ckenen, kühlen und für Kinder unzugängli­chen Ort auf.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1800-2200 W Saugleistung: 450 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vor­zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 2004/108/EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
12
IM VT-1898.indd 12 29.07.2016 14:34:53
русский
ПЫЛЕСОС VT-1898 BK
Устройство предназначено для уборки поме­щений.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий
2. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручка гибкого шланга
6. .Ручной регулятор мощности всасывания
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
9. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
10. Воздухозаборное отверстие
11. Ручка для переноски
12. Фиксатор крышки отсека пылесборника
13. Крышка отсека пылесборника
14. Индикатор заполнения пылесборника
15. Кнопка сматывания сетевого шнура
16. Электронный регулятор мощности
всасывания
17. Кнопка включения/выключения
18. Держатель пылесборника
19. Фиксаторы пылесборника
20. Решетка входного фильтра
21. Входной фильтр
22. Фиксатор решетки входного фильтра
23. Решётка выходного фильтра
24. Выходной фильтр
25. Выходной НЕРА-фильтр
26. Защитный фильтр
27. Фиксаторы решётки выходного фильтра
28. Место горизонтальной и вертикальной
«парковки» щётки
29. Многоразовый тканевый пылесборник
с пластмассовым зажимом
30. Насадка-щётка для мебели 2 в 1
(разборная)
31. Телескопическая щелевая насадка
32. Держатель насадок
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защит­ного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима­тельно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в тече­ние всего срока эксплуатации. Используйте устройство только по его прямому назначе­нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и защиты от травм следуйте приведён­ным ниже рекомендациям.
Прежде чем подключить устройство к
электросети, убедитесь в том, что напря­жение, указанное на устройстве, соответ­ствует напряжению электросети в вашем доме.
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке.
Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку. Обязательно вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки, если не пользуетесь пылесосом, при смене наса­док, а также перед обслуживанием устрой­ства.
Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой дру­гой жидкости (не используйте пылесос на влажных поверхностях).
Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур проходит через двер­ной проём, избегайте контакта сете­вого шнура с острыми краями или углами мебели, а также с нагретыми поверхно­стями. Во время уборки помещения запре­щается переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете его повредить. Сначала обязательно отключайте пылесос кнопкой включения/выключения, и только после этого можно вынимать вилку сете­вого шнура из электрической розетки.
Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а бери­тесь за вилку сетевого шнура.
Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
13
IM VT-1898.indd 13 29.07.2016 14:34:53
русский
Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверх­ность пола.
Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокиро­вано.
Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламе­няющихся жидкостей, таких как бензин; запрещается использовать пылесос в местах хранения таких жидкостей.
Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
Запрещается использовать пылесос, если:
не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
не установлены входной и выходной
фильтры.
Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект поставки.
Проводите регулярную чистку пылесоса.
Храните пылесос в сухом прохладном
месте.
Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недо­ступных для детей.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими
или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в качестве игрушки.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие повреждений.
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после паде­ния устройства.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электри­ческой розетки и обратитесь в любой авто­ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
14
IM VT-1898.indd 14 29.07.2016 14:34:53
русский
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ­ствует рабочему напряжению устройства.
Примечание: Всякий раз перед заменой щёток-насадок, перед чисткой или заменой пылесборника (29) отключайте пылесос и извлекайте вилку сетевого шнура из электри­ческой розетки.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в
воздухозаборное отверстие (10).
Вставляйте шланг с небольшим усилием,
до фиксации.
При необходимости снять гибкий шланг
нажмите на фиксаторы (9) и отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической трубки и насадок
Подсоедините телескопическую удли-
нительную трубку (4) к ручке гибкого шланга (5).
Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари­тельно нажав на фиксатор (3).
Выберите необходимую насадку –
щётку для пола/ковровых покрытий (1) , насадку-щётку для мебели (30) или теле­скопическую щелевую насадку (31 ) – и подсоедините её к телескопической удлинительной трубке (4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК Щётка UltraClean для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щётке (1) в необходимое положение (в зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка).
Насадка-щётка для мебели 2 в 1 (30) (разборная)
Насадка-щётка (30) предназначена для чистки тканевых поверхностей мягкой мебели, и для сбора пыли с полирован­ной поверхности мебели. Для сбора пыли с полированной поверхности мебели снимите с насадки щётку, при этом наличие ворса на насадке (30) препятствует повреждению полированной поверхности мебели.
Телескопическая щелевая насадка (31)
Насадка предназначена для чистки радиа­торов, щелей, углов и пространства между подушками диванов. В случае необходимо­сти выдвиньте телескопическую насадку на всю длину.
Держатель насадок (32)
Для удобства хранения насадок, в комплекте предусмотрен держатель насадок. Закрепите держатель на телескопической трубке и уста­новите на него насадки (30) и (31).
Использование пылесборника (29)
В комплект поставки входит 2 тканевых пылесборника (29) с пластмассовым зажи­мом для удобства
Откройте крышку отсека пылесбор-
ника (13), нажав на фиксатор крышки (12).
Возьмитесь за держатель пылесбор-
ника (18), и потянув за него, извлеките держатель пылесборника (18) весте с пылесборником (29) из фиксаторов (19).
Для очистки тканевого пылесборника (29)
расположите его над мусорным контей­нером и снимите пластмассовый зажим. После очистки установите пластмассовый зажим на место.
Для того чтобы установить пылесбор-
ник (29), вставьте держатель пылесбор­ника (18) в пазы фиксаторов (19) до упора.
Закройте крышку отсека пылесборника (13).
Примечание: Не пытайтесь закрыть крышку (13) без установленного пылесборника (29), в противном случае Вы можете повредить фиксатор (19 ). Без установленного пылес­борника фиксатор выполняет функцию бло­кирующего устройства. Обязательно проверяйте правильность установки держателя пылесборника (18) и самого пылесборника (29), прежде чем закрыть крышку отсека пылесборника (13 ). После каждой установки сначала аккуратно заправляйте края пылесборника (29) внутрь отсека пылесборника, а затем закрывайте крышку(13).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА Меры предосторожности
Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых поверхностей, например, рядом с пепель-
15
IM VT-1898.indd 15 29.07.2016 14:34:53
русский
ницами, а также в местах хранения легко­воспламеняющихся жидкостей.
Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить повреждения устройства.
Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, немед­ленно выключите его и проверьте теле­скопическую трубку или шланг на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от электрической сети, устраните засор, и только после этого можно продолжать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только с установленным пылесборником (29), а также с входным (21) и выходными (24,25,26) фильтрами. Обязательно проверяйте пра­вильность установки фильтров.
Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого шнура. Запрещается вытягивать сетевой шнур дальше красной отметки.
Для включения пылесоса нажмите на
кнопку включения/выключения (17 ).
Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания с помощью элек­тронного регулятора мощности всасы­вания (16 ), а также с помощью ручного регулятора мощности всасывания (6), рас­положенного на ручке гибкого шланга (5).
По окончании уборки в помещении
нажмите на кнопку включения/выключе­ния (17 ) и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
Для сматывания сетевого шнура нажмите
на кнопку сматывания (15) и придержи­вайте рукой сматывающийся шнур во избе­жание его захлёстывания и повреждения.
ЧИСТКА И УХОД
Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (14 ) переклю­чится на «красный», необходимо очистить тканевый пылесборник.
Прежде чем очистить пылесборник (29),
выключите пылесос и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки. Для очистки тканевого пылесборника (29) расположите его над мусорным контей­нером и снимите пластмассовый зажим. В случае необходимости промойте ткане­вый пылесборник тёплой водой с мягким моющим средством и тщательно просу­шите, после чего установите пластмассо­вый зажим на место.
Следите за чистотой входного фильтра (21)
и выходных НЕРА-фильтра (25) и поро­лоновых фильтров (24,26), поскольку от этого зависит эффективность работы пылесоса; проводите чистку фильтров не менее трёх-четырёх раз в год, а при силь­ном засорении – чаще.
Чистка входного фильтра (21)
Выключите пылесос и отключите его от
электрической сети.
Откройте крышку отсека пылесборника (13),
нажав на фиксатор (12). Извлеките пылес­борник (29).
Нажмите на фиксатор (22) и откройте
решётку входного фильтра (20). Взявшись за входной фильтр (21) извлеките его из держателей решетки, потянув его по направлению вверх.
Промойте входной фильтр (21) тёплой
водой, тщательно просушите и установите его в держатели решетки (20).
Закройте решетку входного фильтра (21 ),
нажав на фиксатор (22), до характерного щелчка.
Установите пылесборник (29) на место.
Закройте крышку отсека пылесбор-
ника (13).
Чистка выходных фильтров (24,25,26)
Выключите пылесос и отключите его от
электрической сети.
Снимите решётку выходного фильтра (23),
нажав на фиксаторы (27), извлеките НЕРА­фильтр (25). Из решетки (23) извлеките выходной фильтр (24), а из выходного воз­душного отверстия пылесоса извлеките защитный фильтр (26).
Промойте фильтры (24,25,26) под струёй
слегка тёплой воды. Не используйте для промывки фильтров посудомоечную машину.
16
IM VT-1898.indd 16 29.07.2016 14:34:53
русский
Просушите фильтры (24,25,26). Запре-
щается использовать фен для сушки филь­тров.
Установите фильтр (24) внутрь
решетки (23),в соответствии с её формой. Для надёжной фиксации фильтра (24), вну­три решётки (23) имеются направляющие.
Установите защитный фильтр (26) в выход-
ное воздушное отверстие пылесоса, затем установите НЕРА-фильтр (25).
Установите на место решётку выходного
фильтра (23) с установленным филь­тром (24).
Примечания:
Перед установкой фильтров (21,24,25,26)
убедитесь в том, что они сухие.
Запрещается использовать фен для сушки
фильтров (21,24,25,26).
Корпус пылесоса
Протирайте корпус пылесоса слегка влаж-
ной мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
Запрещается для чистки поверхности
пылесоса использовать растворители и абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем, убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса, пылесборника и фильтров (21,24,25,26).
Для удобства при хранении используйте
место горизонтальной или вертикальной «парковки» щётки (28).
Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Пылесос с установленными фильтрами
и тканевым пылесборником – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Телескопическая удлинительная
трубка – 1 шт.
4. Щётка UltraClean для пола/ковровых
покрытий – 1 шт.
5. Насадка-щётка UltraClean для мебели
2 в 1 – 1 шт.
6. Телескопическая щелевая насадка – 1 шт.
7. Держатель насадок – 1 шт.
8. Дополнительный тканевый
пылесборник – 1шт.
9. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1800-2200 Вт Мощность всасывания: 450 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без пред­варительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и ги­гиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на инди­видуальной упаковке. Информация об авторизованных (уполномо­ченных) сервисных центрах указана в гаран­тийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
17
IM VT-1898.indd 17 29.07.2016 14:34:53
ҚазаҚша
VT-1898 BK ШАҢСОРҒЫШЫ
Құрылғы үй-жайларды жинастыруға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Еденге/ кілем жабындыларына арналған
UltraClean қылшағы.
2. «ЕДЕН/КІЛЕМ» тәртіптемелерін
ауыстырып-қосқыш
3. Телескопиялық құбыршаларды бекіткіш
4. Телескопиялық ұзартқыш құбырша
5. Иілгіш шланг тұтқасы
6. Сору қуатын қолмен реттеуші
7. Иілгіш шланг
8. Иілгіш шланг ұштығы
9. Иілгіш шланг ұштығының бекіткіші
10. Ауа тартқыш тесік
11. Тасымалдауға арналған тұтқа
12. Шаң жинағыш бөлімі қақпағының бекіткіші
13. Шаң жинағыш бөлімінің қақпағы
14. Шаң жинағыш толуының индикаторы
15. Желі бауын орап алатын батырма
16. Сору қуатының электронды реттеушісі
17. Қосу/сөндіру батырмасы
18. Шаң жинағышты ұстағыш
19. Шаң жинағышты бекіткіш
20. Кіру сүзгісінің торы
21. Кіру сүзгісі
22. Кіру сүзгісі торының бекіткіші
23. Шығу сүзгісінің торы
24. Шығу сүзгісі
25. Шығу НЕРА-сүзгісі
26. Қорғаныс сүзгісі
27. Шығу сүзгісі торының бекіткіші
28. Қылшақты тік және көлденең
“орналастыратын” орын
29. Пластмассалы қысқышы бар қөп реттік
маталы шаң жинағыш
30. Жиһазға арналған 2-еуі 1-еуде
(жиналмалы) қондырма-қылшағы
31. Телескопиялық саңылаулы қондырма
32. Қондырмаларды ұстағыш
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне токтың номиналды іске қосылуы, 30 мА аспайтын, қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан тиімді. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрқұралын қолдану алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны анықтағыш материал ретінде пайдалану үшін
сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта айтылғандай, тікелей тағайыны бойынша пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау жағдайы оның бұзылуына әкеліп соғуы, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін. Өрт шығу қаупін төмендету үшін, электр тогы соғуынан сақтану үшін және жарақаттанудан сақтану үшін төменде келтірілген ұсыныстарды қолданыңыз.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында
құрылғыда көрсетілген жұмыс кернеуі сіздің үйіңіздегі электр желісінің кернеуіне сәйкестігіне көз жеткізіңіз.
Өрт қаупін болдрмау үшін құрылғыны электр
розеткасына қосарда жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.
Шаңсорғшты электр розеткасына
қосылған күйде қараусыз қалдырмаңыз. Егер шаңсорғышты пайдаланбасаңыз, қондырмаларды ауыстырар болсаңыз, сондай-ақ құрылғының күтімін жасар алдында желі бауының ашасын электр розеткасынан міндетті түрде алып тастаңыз.
Электр тогы соғуын болдырмау үшін
шаңсорғышты үй-жайдан тыс жерде пайдаланбаңыз, шаңсорғышты суды немесе кез келген басқа сұйықтықты жинау үшін пайдалануға тыйым салынады (шаңсорғышты ылғалды беттерге пайдаланбаңыз).
Шаңсорғышты тек тасымалдауға арналған
тұтқасынан ұстап қана тасымалдауға болады.
Желі бауын шаңсорғышты тасымалдау үшін
пайдаланбаңыз, егер желі бауы ашық есіктен өткен болса, есікті жаппаңыз, жиһаздың өткір шеттеріне, сондай-ақ ысыған беттерге желі бауының тиюін болдырмаңыз. Үй-жайды жинастыру барысында шаңсорғышпен желі бауын басып өтуге тыйм салынады - сіз оны зақымдап алуыңыз мүмкін. Шаңсорғышты алдымен міндетті түрде қосу/сөндіру батырмалары арқылы сөндіріңіз, содан кейін ғана электр желісінің ашасын электр розеткасынан алуға болады.
Құрылғыны электр желісінен сөндірерде,
желі баунан тартпаңыз, желі бауының ашасынан ұстаңыз.
Желі бауының ашасына немесе шаңсорғыш
корпусына сулы қолыңызбен тиіспеңіз.
Желі бауын орау барсында бауды
қолыңызбен ұстап отырыңыз желі ашасының еденге соғылуын болдырмаңыз.
18
IM VT-1898.indd 18 29.07.2016 14:34:54
ҚазаҚша
Құрылғының шығу тесігін кез келген
заттармен жабуға тыйым салынады.
Егер тесіктерінің біреуі жабылып қалса,
құрылғыны қосуға тыйым салынады.
Шашыңыз, киіміңіздің еркін ілініп тұрған
элементтері, саусақтарыңыз немесе басқа да дене мүшесі бөлшектеріңіз шаңсорғыштың ауа тартқыш тесігінің жанында болмауын қадағалаңыз.
Басқыштар алаңшасын жинастыру
барысында аса мұқият болыңыз.
Шаңсорғышты еріткіштер мен бензин
сияқты тез тұтанғыш сұйықтықтарды жинау үшін пайдалануға тыйым салынады; шаңсорғышты осындай сұйықтықтар сақталатын жерде пайдалануға тыйым салынады.
Шаңсорғыш арқылы суды немесе кез
келген басқа да сұйықтықтарды жинауға, жанып жатқан немесе түтіндеп жатқан шылымдарды, сіріңкелерді, шоқтанған күлді, сондай-ақ сылақ, бетон, ұн немесе күл сияқты жіңішке дисперсті шаңды жинауға тыйым салынады.
Шаңсорғышты пайдалануға тыйым
салынады, егер:
шаң жинағыш қате орнатылса немесе
мүлдем орнатылмаса;
шығу және кіру сүзгілері орнатылмаса.
Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез
келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
Жеткізілім жиынтығына кіретін аксессуарлар
мен қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
Шаңсорғышты уақытымен тазалап
отырыңыз.
Шаңсорғышты құрғақ және салқын жерде
сақтаңыз.
Үй жануарларын тазалау үшін шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса өте мұқият болыңыз.
Осы құрылғы балалардың пайдаланымына
тағайндалмаған. Жұмыс істеу барысында және жұмыс айналымдары арасындағы үзілістерде құрылғына тек балалардың қолы жетпейтін жерге орнатыңыз.
Құрал физикалық, психикалық қабілеттері
төмен және ақыл-есі кемдеу (соның ішінде балалар да) тұлғалардың пайдалануына тағайындалмаған немесе олардың білімдері мен тәжірибесі болмаса, егер оларға құрылғыны пайдалану туралы нұсқаулық
берілмесе немесе қаупсіздігіне жауапты тұлғаның қадағалауында болмаса.
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын
болдырмау үшін, балаларды қадағалаңыз.
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде
пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе орама плёнкасымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қауіпі!
Құрылғыны тек заут орамасында
тасымалдаңыз.
Желі бауы және желі бауының ашасында
небір зақым болуына қатысты уақыт сайын тексеріп отырыңыз.
Желі бауы немесе желі ашасында небір
зақым болса, егер құрылғы кідіріспен жұмыс істесе, сондай-ақ ол құлаған жағдайда құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
Құралды өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Кез келген ақау шыққан жағдайда, құралды өздігіңізден бөлшектемеңіз, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құралды розеткадан ажыратыңыз және кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа кепілдік талонында көрсетілген байланысу мекенжайы бойынша және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.
Құрылғыны құрғақ салқын орында,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙ ПАЙДАЛАНЫМДАРЫ ҮШІН ҒАНА ТАҒАЙЫНДАЛҒАН
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған болса оны бөлме температурасында үш сақаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Құрылғыны орамасынан толық шығарыңыз,
құрылғының жұмыс істеуіне кедергі келтіретін кез келген жапсырмаларды алып тастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
зақымданғаны анықталса құрылғыны пайдаланбаңыз.
Құрылғыны қосар алдында электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкестігіне көз жеткізіңіз.
Ескерту: Әрқашан қондырма-қылшақтарды алмастырар алдында, шаң жинағышты (29)
19
IM VT-1898.indd 19 29.07.2016 14:34:54
ҚазаҚша
алмастырар немесе тазалар алдында шаңсорғышты сөндіріңіз және желі бауының ашасын электр розеткасынан алып тастаңыз.
Иілгіш шлангіні шешу және тағу
Иілгіш шлангінің ұштығын (8) ауа тартқыш
тесікке (10) тығыңыз.
Шлангіні күш салып, бекігенге дейін тығыңыз.
Иілгіш шлангіні шешу қажет болғанда
бекіткіштерге (9) басыңыз да шлангіні шешіп алыңыз.
Телескопиялық ұзартқыш құбырша мен қондырмаларды тағу
Телескопиялық ұзартқыш құбыршаны (4)
иілгіш шлангінің тұтқасына (5) тағыңыз.
Алдын ала бекіткішке (3) басып,
телескопиялық ұзартқыштың төменгі жағын қажетті ұзындыққа жылжытыңыз.
Қажетті еденге/кілем жабындыларына (1)
арналған қылшақ-қондырманы, жиһазға арналған қылшақ-қондырманы (30) немесе құрамдастырылған саңлаулы қондырма - қылшақты (31) таңдаңыз да оны телескопиялық ұзартқыш құбыршасына (4) тағыңыз
ҚЫЛШАҚ-ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ Еденге/кілем жабындыларына арналған UltraClean қылшағы (1).
Қылшаққа (1) орнатылған ауыстырып-қосқышты (2) қажетті жағдайға қойыңыз (жинастырып жатқан беттің түріне қарай).
Жиһазға арналған 2-еуі 1-еуде қондырма­қылшағы (30) (жиналмалы)
Қондырма-қылшақ (30) жұмсақ жиһаздың маталы бетін тазартуға арналған, және жиһаздың жылтыр бетінен шаңды соруға арналған. Жиһаздың жылтыр бетінен шаңды сору үшін қондырмадан қылшақты алып тастаңыз, осы орайда қондырманың (30) түгі жиһаздың жылтыр бетін зақымданудан сақтайды.
Құрамдастырылған саңлаулы қондырма­қылшақ(31)
Қондырма радиаторлар мен саңлауларды, бұрыштарды, диван жастықтарының арасын тазалауға арналған. Қажет болған жағдайда телескопиялық қондырманы бар ұзындығына жалжытыңыз.
Қондырмаларды ұстағыш (32)
Қондырмаларды сақтау ыңғайлылығы үшін, жиынтықта қондырмалар ұстағышы қарастырылған. Ұстағышты телескопиялық құбыршаға бекітіңіз де оған қондырмаларды (30) және (31) орнатыңыз
Шаң жинағышты (29) пайдалану
Жеткізілім жиынтығына тазалауға ыңғайлы болу үшін қажетті пластмассалы қысқыштары бар 2 маталы шаң жинағыш (29) кіреді.
Қақпақтың бекіткішіне (12) басып қалып, шаң
жинағыш бөлімінің қақпағын (13) ашыңыз.
Шаң жинағыштың бекіткішінен (18)
ұстаңыз және оны тартып, шаң жинағыш бекіткішін (18) шаң жинағышпен (29) бірге бекіткіштерден (19) алып шығыңыз.
Маталы шаңжинағышты (29) тазалау үшін
оны қоқыс контейнерінің үстінде ұстаңыз да пластмассалы қысқышты шешіп алыңыз. Тазалағаннан кейін пластмассалы қысқышты орнына орнатыңыз.
Шаң жинағышты (29) орнату үшін шаң
жинағыш ұстағышын (18) бекіткіш ойықтарына
(19) бекігенге дейін тығыңыз.
Шаң жинағыш бөлімінің қақпағын (13) жабыңыз.
Ескерту: Қақпақты (13) орнатылған шаң жинағышсыз (29) жабуға тырыспаңыз, себебі Сіз бекіткішті (19) зақымдап алуыңыз мүмкін. Шаң жинағыш орнатылмағанда, бекіткіш
блоктау құрылғысы қызметін орындайды.
Шаң жинағыш бөлімі қақпағын (13) жабар алдында шаң жинағыш ұстағышы (18) мен шаң жинағыштың (29) өзінің орналасуы дұрыстығын міндетті түрде тексеріп отырыңыз. Әр орнатудан кейін алдымен шаң жинағыштың (29) шеттерін шаң жинағыш бөлімнің ішіне абайлап тығыңыз, содан кейін қақпақты (13) жабыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ Сақтандыру шаралары
Қатты ысыған беттердің, мысалы
күлсауыттың жанында сондай-ақ тез тұтанғыш сұйықтықтарды сақтайтн жерлердің тікелей жанында шаңсорғышпен жинастыруды жасамаңыз.
Құрылғының зақымдануын болдырмау үшін,
жинастырудың алдында еденнен үшкір заттарды алып тастаңыз.
Егер жинастыру барысында шаңсорғыштың
сору қуаты күрт төмендеп кетсе, оны дереу сөндіріңіз және телескопиялық құбырды
20
IM VT-1898.indd 20 29.07.2016 14:34:54
ҚазаҚша
немесе шлангіні қоқыстануына қатысты тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз, оны электр желісінен ажыратыңыз, қоқыстан тазартыңыз, содан кейін ғана жинастыруды жалғастыруға болады.
ПАЙДАЛАНУЫ
Назар аударыңыз! Шаңсорғышты шаң жинағышы (29), сондай-ақ кіру (21) және шығу (24,25,26) сүзгілері орнатылған жағдайда ғана қосуға болады. Сүзгілердің дұрыс орнатылғанын міндетті түрде тексеріңіз
Жұмыстың алдында желі бауын қажетті
ұзындыққа тартып, электр желісінің ашасын электр розеткасына тығыңыз.
Желі бауындағы сары белгі желі бауының
барынша ұзындығының ескертуі. Желі баун қызыл белгіден асырып тартуға тыйым салынады.
Шаңсорғышты қосу үшін қосу/ сөндіру (17)
батырмасын басыңыз.
Жұмыс барысында сору қуатын сору
қуатының электрондық реттеушісімен (16), сондай-ақ иілгіш шлангі тұтқасында (5) орналасқан сору қуатының қолмен реттеушісі
(6) арқылы реттеуге мүмкіндігіңіз бар.
Үй-жайды жинастыруды аяқтағаннан кейін
қосу/сөндіру батырмасына (17) басыңыз және желі бауының ашасын электр розеткасынан алып тастаңыз
Желі бауын орау үшін орау батырмасына (15)
басыңыз және зақымдануы мен осылуын болдырмау үшін, тартылатын бауды қолмен ұстап тұрыңыз.
ТАЗАЛАУЫ МЕН КҮТІМІ
Егер шаңсорғыш жұмыс істеп тұрғанда,
шаң жинағыштың идикаторы (14) „қызылға” ауысатын болса, маталы шаң жинағышты тазарту қажет.
Шаң жинағышты (29) тазалар алдында
шаңсорғышты сөндіріңіз де желі бауының ашасын электр розеткасынан алып тастаңыз. Маталы шаң жинағышты (29) тазарту үшін қоқыс контейнерінің үстінде ұстаңыз да пластмассалы қысқышты шешіп алыңыз. Қажет болған жағдайда маталы шаң жинағышты жылы сумен жұмсақ жуу құралын қосып жуып жіберіңіз, содан кейін пластмассалы қысқышты орнына орнатыңыз.
Кіру сүзгісі (21) мен шығу НЕРА-сүзгісі
(25) және поролоннан жасалған шығу
сүзгілерінің (24,26), тазалығын тексеріп
отырыңыз, себебі шаңсаорғыш жұмысының тиімділігі соған байлансты; сүзгілерді жылына үш-төрт рет тазартыңыз, ал өте ластанған жағдайда – жиірек.
Кіру сүзгісін (21) тазарту
Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны электр
желісінен ажыратыңыз.
Бекіткішке (12) басып қалып, шаң жинағыш
бөлімінің қақпағын (13) ашыңыз. Шаң жинағышты (29) алып шығыңыз.
Бекіткішке (22) басып қалып, кіру сүзгісінің
торын (20) ашыңыз. Кіру сүзгісінен (21) ұстап, оны жоғары бағыт бойынша тартып, торды ұстағыштардан алып шығыңыз.
Кіру сүзгісін (21) жылы сумен жуып жіберіңіз,
мұқият құрғатыңыз және оны торды ұстағыштарға (20) орнатыңыз.
Бекіткішті (22) сытыр еткенге дейін басып
қалып, шкіру сүзгісінің торын (21) жабыңыз.
Шаң жинағышты (29) орнына орнатыңыз.
Шаң жинағыш бөлімнің қақпағын (13)
жабыңыз.
Шығу сүзгілерін (24,25,26) тазарту
Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны электр
желісінен ажыратыңыз.
Бекіткішке (27) басып қалып, шығу сүзгісінің
торын (23) шешіп алыңыз да НЕРА-сүзгісін
(25) алып шығыңыз. Тордан (23) шығу сүзгісін (24) шығарып алыңыз, ал шаңсарғыштың
ауа шығатын тесігінен қорғаныс сүзгісін (26) алып тастаңыз.
Шығу сүзгілерін (24,25,26) сәл жылы су
ағынының астында жуып жіберіңіз. Сүзгілерді жуу үшін ыдыс жуу машинесін пайдаланбаңыз.
Сүзгілерді (24,25,26) құрғатыңыз. Сүзгіні
құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым салынады.
Сүзгіні (24) оның формасына сәйкестендіріп
тордың (23) ішіне орнатыңыз. Сүзгіні (24) мықтап бекіту үшін, тордың (23) ішінде бағыттауыштары бар.
Қорғаныс сүзгісін (26) шаңсорғыштағы ауа
шығатын тесігіне орнатыңыз, содан кейін НЕРА-сүзгіні (25) орнатыңыз.
Сүзгісі (24) орнатылғаннан кейін шығу
сүзгісінің торын (23) орнына орнатыңыз.
Ескертулер:
Сүзгілерді (21,24,25,26) орнатарда олардың
құрақтығына көз жеткізіңіз.
Сүзгілерді (21,24,25,26) құрғату үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.
21
IM VT-1898.indd 21 29.07.2016 14:34:54
ҚазаҚша
Шаңсорғыш корпусы
Шаңсорғыш корпусын сәл ылғалданған
жұмсақ матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіп алыңыз.
Шаңсорғыш корпусын, желі бауы мен
желі бауының ашасын суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батыруға тыйым салынады. Шаңсорғыш корпусының ішіне сұйықтық тиюін болдырмаңыз.
Шаңсорғыш бетін тазарту үшін еріткіштер
мен абразивті тазарту құралдарын пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
Шаңсорғышты ұзақ уақыт сақтауға қояр
алдында, корпусын, шаң жинағышы мен сүзгілерін (21,24,25,26) тазартыңыз.
Сақтау барысында ыңғайлылық үшін
қылшақты (28) „орналастыратын“ тік немесе көлденең орынды пайдаланыңыз.
Шаңсорғышты құрғақ және салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖИЫНТЫҚТАЛЫМЫ
1. Орнатылған сүзгілері мен маталы шаң
жинағышы бар шаңсорғыш – 1 дана
2. Иілгіш шланг – 1 дана
3. Телескопиялық ұзартқыш құбырша – 1 дана
4. Еден/кілем жабындыларына арналған
UltraClean қылшағы – 1 дана
5. Жиһазға арналған 2-еуі 1-еуде UltraClean
қондырма-қылшағы – 1 дана
6. Құрамдастырылған саңылаулы
қондырма – 1 дана
7. Қондырмаларды ұстағыш – 1дана
8. Қосымша маталы шаң жинағыш – 1дана
9. Нұсқаулық – 1 дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректену кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 1800-2200 Вт Сору қуаты: 450 Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құралдың сипаттамаларына өзгертулер енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Құралдың қызмет көрсету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
22
IM VT-1898.indd 22 29.07.2016 14:34:54
УКРАЇНЬСКА
ПИЛОСОС VT-1898 BK
Пристрій призначений для прибирання при­міщень.
ОПИС
1. Щітка UltraClean для підлоги/килимових
покриттів
2. Перемикач режимів «ПІДЛОГА/КИЛИМ»
3. Фіксатор телескопічної трубки
4. Телескопічна подовжувальна трубка
5. Ручка гнучкого шланга
6. Ручний регулятор потужності
всмоктування
7. Гнучкий шланг
8. Наконечник гнучкого шланга
9. Фіксатори наконечника гнучкого шланга
10. Повітрозабірний отвір
11. Ручка для перенесення
12. Фіксатор кришки відсіку пилозбірника
13. Кришка відсіку пилозбірника
14. Індикатор заповнення пилозбірника
15. Кнопка змотування мережного шнура
16. Електронний регулятор потужності
всмоктування
17. Кнопка увімкнення/вимкнення
18. Тримач пилозбірника
19. Фіксатори пилозбірника
20. Решітка вхідного фільтра
21. Вхідний фільтр
22. Фіксатор решітки вхідного фільтра
23. Решітка вихідного фільтра
24. Вихідний фільтр
25. Вихідний НЕРА-фільтр
26. Захисний фільтр
27. Фіксатори решітки вихідного фільтра
28. Місце горизонтального і вертикального
«паркування» щітки
29. Багаторазовий тканинний мішок з
пластмасовим затискачем
30. Насадка-щітка для меблів 2 у 1 (розбірна)
31. Телескопічна щілинна насадка
32. Тримач насадок
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюг жив­лення доцільно встановити пристрій захис­ного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установленні слід звернутися до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед використанням пристрою уважно про­читайте цю інструкцію з експлуатації і збері-
гайте її протягом всього терміну експлуатації. Використовуйте пристрій тільки за його пря­мим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з при­строєм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну. Для зниження ризику виникнення пожежі, для захисту від ураження електричним струмом та захисту від травм дотримуйтесь приведених нижче рекомендацій.
Перш ніж підімкнути пристрій до електро-
мережі, переконайтеся в тому, що напруга, що вказана на пристрої, відповідає напрузі електромережі у вашому будинкові.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної роз­етки.
Не залишайте пилосос без нагляду,
коли він увімкнутий у мережну розетку. Обов’язково виймайте вилку мережного шнура з електричної розетки, якщо не користуєтеся пилососом, при зміні наса­док, а також перед обслуговуванням при­строю.
Для зниження ризику ураження електрич-
ним струмом не використовуйте пилосос поза приміщеннями, забороняється вико­ристовувати пилосос для збирання води або будь-якої іншої рідини (не використо­вуйте пилосос на вологих поверхнях).
Переносити пилосос можна тільки узяв-
шись за ручку для перенесення.
Не використовуйте мережний шнур для
перенесення пилососа, не закривайте двері, якщо мережний шнур проходить через дверний проріз, уникайте контакту мережного шнура з гострими краями або кутами меблів, а також з нагрітими поверхнями. Під час прибирання примі­щення забороняється переїжджати пило­сосом через мережний шнур – ви можете його пошкодити. Спочатку обов’язково вимикайте пилосос кнопкою увімкнення/ вимкнення, і тільки після цього можна виймати вилку мережного шнура з елек­тричної розетки.
Вимикаючи пристрій з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а беріться за вилку мережного шнура.
Не торкайтеся мережної вилки або корпусу
пилососа мокрими руками.
23
IM VT-1898.indd 23 29.07.2016 14:34:54
УКРАЇНЬСКА
Під час змотування мережного шнура при-
тримуйте шнур рукою, не допускайте, щоб мережна вилка вдарялася об поверхню підлоги.
Забороняється закривати вихідний отвір
пристрою якими-небудь предметами.
Забороняється вмикати пристрій, якщо
який-небудь з його отворів заблокований.
Наглядайте за тим, щоб волосся, елементи
одягу, що вільно висять, пальці або інші частини тіла не знаходилися поряд з пові­трозабірними отворами пилососа.
Будьте особливо уважні при прибиранні
сходових майданчиків.
Забороняється використовувати пилосос
для збирання розчинників та легкозаймис­тих рідин, таких як бензин; забороняється використовувати пилосос у місцях збері­гання таких рідин.
Забороняється за допомогою пилососа
збирати воду або будь-які інші рідини, гарячі або димлячі сигарети, сірники, тлі­ючий попіл, а також тонкодисперсний пил, наприклад, від тиньку, бетону, борошна або золи.
Забороняється використовувати пилосос,
якщо:
не встановлений або неправильно вста-
новлений пилозбірник;
не встановлені вхідний та вихідний філь-
три.
Не занурюйте корпус пилососа у воду або у
будь-які інші рідини.
Використовуйте тільки ті аксесуари та
насадки, що входять до комплекту поста­чання.
Робіть регулярне чищення пилососа.
Зберігайте пилосос у сухому прохолод-
ному місці.
Не використовуйте пилосос для чищення
домашніх тварин.
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми. Під час роботи та у перервах між робочими циклами розміщайте при­стрій у місцях, недоступних для дітей.
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими зді­бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відпові­дальною за їх безпеку.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання пристрою як іграшки.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову­ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети­леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
Перевозьте пристрій лише у заводській
упаковці.
Регулярно перевіряйте стан вилки мереж-
ного шнура і сам мережний шнур на наяв­ність пошкоджень.
Забороняється використовувати пристрій
за наявності пошкоджень мережної вилки або мережного шнура, якщо пристрій пра­цює з перебоями, а також після падіння пристрою.
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само­стійно, при виникненні будь-яких несправ­ностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гаран­тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли­востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необ­хідно витримати його при кімнатній темпе­ратурі не менше трьох годин.
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
Перевірте цілісність пристрою, за наяв-
ності пошкоджень не користуйтеся при­строєм.
Перед вмиканням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
Примітка: Кожного разу перед заміною щіток-насадок, перед чищенням або замі-
24
IM VT-1898.indd 24 29.07.2016 14:34:54
УКРАЇНЬСКА
ною пилозбірника (29) вимикайте пилосос і виймайте вилку мережного шнура з електрич­ної розетки.
Приєднання і зняття гнучкого шланга
Вставте наконечник гнучкого шланга (8) у
повітрозабірний отвір (10).
Вставляйте шланг з невеликим зусиллям,
до фіксації.
З необхідності зняти гнучкий шланг натис-
ніть на фіксатори (9) і від’єднайте шланг.
Під’єднання телескопічної трубки і насадок
Приєднайте телескопічну подовжувальну
трубку (4) до ручки гнучкого шланга (5).
Висуньте нижню частину телескопічної
трубки на необхідну довжину, попередньо натиснувши на фіксатор (3).
Виберіть необхідну насадку – щітку для
підлоги/килимових покриттів (1), насадку­щітку для меблів (30) або телескопічну щілинну насадку (31) – і приєднайте її до телескопічної подовжувальної трубки (4).
ВИКОРИСТАННЯ ЩІТОК-НАСАДОК Щітка для UltraClean підлоги/килимових покриттів (1)
Установіть перемикач (2) на щітці (1) у необ­хідне положення (залежно від типа поверхні, на якій здійснюється прибирання).
Насадка-щітка для меблів 2 у 1 (30) (розбірна)
Насадка-щітка (30) призначена для чищення тканинних поверхонь м’яких меблів та для збирання пилу з полірованої поверхні меблів. Для збирання пилу з полірованої поверхні меблів зніміть з насадки щітку, при цьому наявність ворсу на насадці (30) перешкоджає пошкодженню полірованої поверхні меблів.
Телескопічна щілинна насадка (31)
Насадка призначена для чищення радіаторів, щілин, кутів і простору між подушками дива­нів. У разі необхідності висуньте телескопічну насадку на всю довжину.
Тримач насадок (32)
Для зручності зберігання насадок у комплекті передбачений тримач насадок. Закріпіть три­мач на телескопічній трубці та установіть на нього насадки (30) і (31).
Використання пилозбірника (29)
До комплекту постачання уходить 2 тканинні пилозбірники (29) з пластмасовим затиска­чем для зручності.
Відкрийте кришку відсіку пилозбір-
ника (13), натиснувши на фіксатор кришки (12).
Візьміться за тримач пилозбірника (18),
і, потягнувши за нього, витягніть тримач пилозбірника (18) разом з пилозбірником (29) з фіксаторів (19).
Для очищення тканинного пилозбірника
(29) розташуйте його над сміттєвим кон­тейнером і зніміть пластмасовий затискач. Після очищення установіть пластмасовий затискач на місце.
Для того, щоб встановити пилозбірник
(29), вставте тримач пилозбірника (18) у пази фіксаторів (19) до упору.
Закрийте кришку відсіку пилозбірника (13).
Примітка: Не намагайтеся закрити кришку (13 ) без встановленого пилозбірника (29), в іншому випадку Ви можете пошкодити фіксатор (19). Без встановленого пилозбір­ника фіксатор виконує функцію блокувального пристрою. Обов’язково перевіряйте правильність установлення тримача пилозбірника (18) і самого пилозбірника (29), перш ніж закрити кришку відсіку пилозбірника (13 ). Після кожного установлення спочатку акуратно заправляйте краї пилозбірника (29) все­редину відсіку пилозбірника, а потім закри­вайте кришку (13).
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА Запобіжні заходи
Не робіть прибирання пилососом у без-
посередній близькості від сильно нагрітих поверхонь, наприклад, поряд з попільнич­ками, а також у місцях зберігання легкозай­мистих рідин.
Перед початком прибирання заберіть з під-
логи гострі предмети, щоб не допустити пошкодження пристрою.
Якщо під час прибирання різко знизи-
лася всмоктувальна потужність пило­соса, негайно вимкніть пилосос і перевірте телескопічну трубку або шланг на пред­мет засмічення. Вимкніть пилосос, потім вимкніть його з електромережі, усуньте засмічення, і тільки після цього можна про­довжувати прибирання.
25
IM VT-1898.indd 25 29.07.2016 14:34:54
УКРАЇНЬСКА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Увага! Вмикати пилосос можна тільки зі встановленим пилозбірником (29), а також з вхідним (21) та вихідними (24, 25,
26) фільтрами. Обов’язково перевіряйте правильність установлення фільтрів.
Перед початком роботи витягніть мереж-
ний шнур на необхідну довжину і вставте вилку мережного шнура в електричну роз­етку.
Жовта відмітка на мережному шнурі попе-
реджає про максимальну довжину мереж­ного шнура. Забороняється витягувати мережевий шнур дальніше червоної від­мітки.
Для увімкнення пилососа натисніть на
кнопку увімкнення/вимкнення (17 ).
Під час роботи ви можете регулювати
потужність всмоктування за допомо­гою електронного регулятора потужності всмоктування (16 ), а також за допомогою ручного регулятора потужності всмокту­вання (6), розташованого на ручці гнучкого шланга (5).
Після закінчення прибирання у при-
міщенні натисніть кнопку увімкнення/ вимкнення (17 ) і витягніть вилку мереж­ного шнура з електричної розетки.
Для змотування мережного шнура натис-
ніть на кнопку змотування (15) і притри­муйте рукою змотувальний шнур, щоб уникнути його захльостування і пошко­дження.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Якщо під час роботи пилососа індика-
тор заповнення пилозбірника (14) пере­мкнеться на «червоний», необхідно очистити тканинний пилозбірник.
Перш ніж очистити пилозбірник (29),
вимкніть пилосос і витягніть вилку мереж­ного шнура з електричної розетки. Для очищення тканинного пилозбірника (29) розташуйте його над сміттєвим контей­нером і зніміть пластмасовий затискач. У разі необхідності промийте тканинний пилозбірник теплою водою з м’яким мий­ним засобом і ретельно просушіть, після чого встановіть пластмасовий затискач на місце.
Наглядайте за чистотою вхідного філь-
тра (21) і вихідних НЕРА-фільтра (25) та
поролонових фільтрів (24,26), оскільки від цього залежить ефективність роботи пило­соса; робіть чищення фільтрів не менше трьох-чотирьох разів на рік, а при сильному засміченні – частіше.
Чищення вхідного фільтра (21)
Вимкніть пилосос і вимкніть його з елек-
тричної мережі.
Відкрийте кришку відсіку пилозбір-
ника (13 ), натиснувши на фіксатор (12 ). Вийміть пилозбірник (29).
Натисніть на фіксатори (22) та відкрийте
решітку вхідного фільтра (20). Узявшісь за вхідний фільтр (21), витягніть його з три­мачів решітки, потягнувши його у напрямку вгору.
Промийте вхідний фільтр (21) теплою
водою, ретельно просушіть і установіть його у тримачі решітки (20) .
Закрийте решітку вхідного фільтра (21 ),
натиснувши на фіксатор (22) до характер­ного клацання.
Установіть пилозбірник (29) на місце.
Закрийте кришку відсіку пилозбір-
ника (13).
Чищення вихідних фільтрів (24,25,26)
Вимкніть пилосос і вимкніть його з елек-
тричної мережі.
Зніміть решітку вихідного фільтра (23),
натиснувши на фіксатори (27), витягніть НЕРА-фільтр (25). З решітки (23) витягніть вихідний фільтр (24), а з вихідного повітря­ного отвору пилососа витягніть захисний фільтр (26).
Промийте фільтри (24,25,26) під струме-
нем злегка теплої води. Не використовуйте для промивання фільтрів посудомийну машину.
Просушіть фільтри (24,25,26). Заборо-
няється використовувати фен для сушіння фільтрів.
Установіть фільтр (24) всередину решітки
(23) відповідно до його форми. Для надій­ної фіксації фільтра (24) всередині решітки (23) є напрямні.
Установіть захисний фільтр (26) у вихідний
повітряний отвір пилососа, потім устано­віть НЕРА-фільтр (25).
Установіть на місце решітку вихідного філь-
тра (23) з встановленим фільтром (24).
26
IM VT-1898.indd 26 29.07.2016 14:34:54
УКРАЇНЬСКА
Примітки:
Перед установленням фільтрів (21,24,
25,26) переконайтеся у тому, що вони сухі.
Забороняється використовувати фен для
сушіння фільтрів (21,24,25,26).
Корпус пилососа
Протирайте корпус пилососа злегка воло-
гою м’якою тканиною, після чого витріть досуха.
Забороняється занурювати корпус пило-
соса, мережний шнур і вилку мережного шнура у воду або у будь-які інші рідини. Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу пилососа.
Забороняється для чищення поверхні
пилососа використовувати розчинники і абразивні чистячі засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати пилосос на тривале збе-
рігання, зробіть чищення корпусу, пилоз­бірника і фільтрів (21,24,25,26).
Для зручності при зберіганні використо-
вуйте місце горизонтального або верти­кального «паркування» щітки (28).
Зберігайте пилосос у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Пилосос зі встановленими фільтрами і
тканинним пилозбірником – 1 шт.
2. Гнучкий шланг – 1 шт.
3. Телескопічна подовжувальна трубка –
1 шт.
4. Щітка UltraClean для підлоги/килимових
покриттів – 1 шт.
5. Насадка-щітка UltraClean для меблів
2 у 1 (1) – 1 шт.
6. Телескопічна щілинна насадка – 1 шт.
7. Тримач насадок – 1шт.
8. Додатковий тканинний пилозбірник – 1шт.
9. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживальна потужність: 1800-2200 Вт Потужність всмоктування: 450 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики пристрою без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима­ти в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протя­гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимо­гам до електромагнітної суміснос­ті, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпо­рядженням 2006/95/ЕС по низько­вольтних апаратурах.
27
IM VT-1898.indd 27 29.07.2016 14:34:54
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1898.indd 28 29.07.2016 14:34:54
Loading...