Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole operation
period. Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual
current device with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains; contact a specialist for installation.
WARNING
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety measures.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum
cleaner if it is not being used, before changing attachments or before maintenance.
• To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use
it for collecting water or other liquids (do not
use the vacuum cleaner on wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
• Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the
power cord runs through the doorway, do not
let the power cord come in contact with sharp
corners or edges of furniture, and with hot surfaces. Do not run over the power cord with the
vacuum cleaner while room cleaning as this
can damage it. Always first switch the vacuum
cleaner off with the ON/OFF button and only
after that take the power plug out of the mains
socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
• Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
• Do not cover the unit outlet with any objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vacuum cleaner air inlets.
• Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collect-
ing such highly inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use the unit in places
where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine dust,
for example, of plaster, concrete, flour or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
• Use only the accessories and attachments
supplied.
3
VT-1892.indd 303.12.2015 17:47:49
ENGLISH
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Close supervision is necessary when children
under 8 years of age or disabled persons are
near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age. Place the unit out of
reach of children under 8 years of age during
the operation and cooling down.
• This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neural
and mental disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons may use
the unit only if they are under supervision of a
person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Transport the unit in the original package only.
• Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
• Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly,
after it was dropped or in case of leakage.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru .
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch the
vacuum cleaner off immediately and check
the telescopic pipe and the flexible hose for
obstruction. Switch the vacuum cleaner off,
then unplug it, remove the obstruction and
only after that continue cleaning.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
Note: Always switch the vacuum cleaner off and
take the power plug out of the socket before
replacing the brush attachments and before
replacing the dustbag (26).
Attaching and removing the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (14) into the
air inlet (25).
• Insert the hose until click indicating proper
connection.
• To remove the flexible hose press the clamps
(15) and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the brush-attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4) to the
handle of the flexible hose (5).
• Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having preliminary pressed the clamp (3).
• Choose the necessary attachment – floor/
carpet brush (1) or combined brush (24) –
and attach it to the telescopic extension pipe
(4).
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet brush (1)
Set the switch (2) on the brush (1) to the required
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
position (depending on the type of the surface
being cleaned).
faces, ashtrays and in places where inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
Combined brush (24)
The brush (24) is intended not only for cleaning
radiators, crevices, corners or space between
4
VT-1892.indd 403.12.2015 17:47:49
E N G L I S H
cushions, but for collecting dust from furniture
surface as well, the pile on the brush (24) prevents damage of polished furniture surface.
Using the dustbag
1 cloth dustbag and 3 paper dustbags are supplied with the unit.
• Open the dustbag compartment lid (16) by
pressing the clamp (17).
• Take the dustbag holder (23) and pull it
to remove dustbag holder (23) from the
clamps (22).
• To install the dustbag (26) back to its place,
insert the dustbag holder (23) into the
clamps (22).
• Close the dustbag compartment lid (16).
Note: Always make sure that the dustbag (26)
is installed properly before closing the lid (16).
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot
surfaces, ashtrays and in the places where
inflammable liquids are stored.
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it
off immediately and check the telescopic
pipe and the flexible hose for obstruction.
Switch the vacuum cleaner off, then unplug
it, remove the obstruction and only after that
continue cleaning.
USING THE VACUUM CLEANER
Attention! Always switch the vacuum cleaner
on only with the dustbag (26) and inlet (21)
and outlet (12) filters installed. Always make
sure that the filters are installed properly.
• Before using the unit, unwind the power cord
to the required length and insert the power
plug into the mains socket.
• The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
• Press the ON/OFF button (9) to switch the
vacuum cleaner on.
• During the operation you can control the suc-
tion power using the suction power control (10).
• After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF button
(9) and unplug the unit.
• To wind the cord press the cord winding but-
ton (11), hold the winding cord with hand to
avoid its whipping and damage.
CLEANING AND CARE
• If full dustbag indicator (13) turns «red» during
operation, replace the paper dustbag or clean
up the cloth dustbag.
• Before cleaning or replacing the dustbag (26)
switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Provide that the inlet filter (21) and the outlet
HEPA filter (12) are always clean, because the
overall performance of the vacuum cleaner
depends on it; clean the filters no less than
3-4 times a year, and more often at severe
obstruction.
Cleaning the inlet filter (21)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Open the dustbag compartment lid (16) by
pressing the clamp (17). Remove the dustbag (26).
• Take the inlet filter (21) and remove it from the
holders (20) pulling it upwards.
• Wash the inlet filter (21) with warm water, dry
thoroughly and install it into the filter holders (20).
• Install the dustbag (26) back to its place.
• Close the dustbag compartment lid (16).
Cleaning the outlet HEPA filter (12)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Remove the outlet filter grid (7) by press-
ing the clamp (8) and remove the HEPA filter (12).
• Wash the HEPA Filter (12) under slightly warm
water jet. Do not wash the HEPA filter (12) in a
dishwashing machine.
• Dry the HEPA filter. Do not dry the HEPA filter
with a hairdryer.
• Install the HEPA filter (12) back to its place.
• Install the outlet filter grid (7) back to its place.
Notes:
– Before installing the filters (12, 21) make sure
that they are dry.
– Do not dry the filters (12, 21) with a hairdryer.
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug
of the unit into water or other liquids. Provide
that no liquid gets inside the vacuum cleaner
body.
– Never use solvents or abrasives to clean the
surface of the vacuum cleaner.
5
VT-1892.indd 503.12.2015 17:47:49
ENGLISH
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dustbag
and the filters (12, 21).
• For easy storing use the brush storage (19).
• Keep the vacuum cleaner away from children
in a dry cool place.
DELIVERY SET
1. Vacuum cleaner with the filters and the cloth
dustbag installed – 1 pc.
2. Flexible hose – 1 pc.
3. Telescopic extension pipe – 1 pc.
4. Universal brush – 1 pc.
5. Combined brush – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
7. Paper dustbag – 3 pcs.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 2200 W
Suction power: 450 W
The manufacturer reserves the right to change
the unit specifications without a preliminary noti-
fication.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
6
VT-1892.indd 603.12.2015 17:47:49
D E U T S C H
STAUBSAUGER VT-1892 B/R
Das Gerät ist zur Reinigung von Räumen bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Fußboden-/Teppichbürste
2.
«Teppich/Fußboden»-Schalter
3.
Halterung des Teleskoprohrs
4.
Teleskopverlängerungsrohr
5.
Griff des biegsamen Schlauchs
6.
Biegsamer Schlauch
7.
Gitter des Ausgangsfilters
8.
Halterung des Gitters des Ausgangsfilters
9.
Ein-/Ausschalttaste
10.
Saugleistungsregler
11.
Taste der Netzkabelaufwicklung
12.
HEPA-Ausgangsfilter
13.
Füllanzeige des Staubbeutels
14.
Endstück des biegsamen Schlauchs
15.
Halterungen des Endstücks des biegsamen
Schlauchs
16.
Deckel des Staubbeutelfaches
17.
Deckelhalterung des Staubbeutelfaches
18.
Tragegriff
19.
Bürstenaufbewahrungsstelle
20.
Halter des Eingangsfilters
21.
Eingangsfilter
22.
Halterungen des Staubbeutels
23.
Halter des Staubbeutels
24.
Kombinierte Bürste
25.
Lufteintrittsöffnung
26.
Staubbeutel
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Nutzung aufmerksam durch und bewahren
Sie diese während der ganzen Betriebszeit des
Geräts. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht
ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu
seiner Störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA in
den Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden
Sie sich dafür an einen Spezialisten.
WARNUNG
Um Brand-, Stromschlagrisiko oder Verletzungen zu
vermeiden, beachten Sie folgende Empfehlungen.
•
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass die am Gerät
angegebene Spannung und die Netzspannung
in Ihrem Haus übereinstimmen.
•
Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um
Brandrisiko zu vermeiden.
•
Lassen Sie den an die Steckdose angeschlossenen Staubsauger nie unbeaufsichtigt. Trennen
Sie den Netzstecker vom Stromnetz unbedingt
ab, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen, beim Ersetzen der Aufsätze, sowie vor der
Wartung des Geräts.
•
Um Stromschlagrisiko zu vermeiden, nutzen Sie
den Staubsauger draußen nicht; es ist nicht
gestattet, den Staubsauger fürs Sammeln von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu benutzen (benutzen Sie den Staubsauger an nassen
Oberflächen nicht).
•
Tragen Sie den Staubsauger nur am Tragegriff.
•
Benutzen Sie das Netzkabel als Griff beim
Tragen des Staubsaugers nicht, schließen Sie
die Tür nicht, wenn das Netzkabel durch die
Türöffnung liegt, vermeiden Sie die Berührung
des Netzkabels mit scharfen Möbelkanten
und -Ecken, sowie mit geheizten Oberflächen.
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit dem
Staubsauger während der Raumreinigung zu
überrollen – das kann zur Beschädigung des
Netzkabels führen. Zuerst schalten Sie den
Staubsauger mit der Ein-/Ausschalttaste aus,
erst dann ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
•
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen,
ziehen Sie das Netzkabel nicht, sondern halten
Sie den Netzstecker.
•
Greifen Sie den Netzstecker oder das Gehäuse
des Staubsaugers mit nassen Händen nicht.
•
Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit der
Hand, um Schlagen des Netzsteckers gegen die
Bodenoberfläche zu vermeiden.
•
Es ist nicht gestattet, die Austrittsöffnung des
Geräts mit jeglichen Genständen abzudecken.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät einzuschalten,
wenn eine seiner Öffnungen blockiert ist.
•
Halten Sie Haar, frei hängende Kleiderstücke,
Finger und andere Körperteile von den
Lufteintrittsöffnungen des Staubsaugers fern.
•
Seien Sie beim Aufräumen von Treppenabsätzen
besonders vorsichtig.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln der leichtentzündbaren Flüssigkeiten
wie Lösungsmittel und Benzin zu benutzen;
benutzen Sie nie den Staubsauger an den
Orten, wo diese Flüssigkeiten aufbewahrt
werden.
7
VT-1892.indd 703.12.2015 17:47:50
DEUTSCH
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Sammeln von Wasser und jeglichen anderen
Flüssigkeiten, brennenden oder rauchenden
Zigaretten, Streichhölzern, schwelender Asche,
sowie feinverteiltem Staub, z. B. vom Verputz,
Beton, Mehl oder Asche, zu benutzen.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger zu
benutzen, wenn:
–
der Staubbeutel nicht aufgestellt oder nicht
richtig aufgestellt ist;
–
Ein-/ und Ausgangsfilter nicht aufgestellt
sind.
•
Tauchen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
nicht ein.
•
Benutzen Sie nur das Zubehör und die Aufsätze,
die zum Lieferumfang gehören.
•
Reinigen Sie den Staubsauger regelmäßig.
•
Bewahren Sie den Staubsauger an einem kühlen
trockenen Ort auf.
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger fürs
Reinigen der Haustiere zu benutzen.
•
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den
Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8
Jahren oder behinderte Personen in der Nähe
vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet. Während des
Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das
Gerät an einen für Kinder unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darunter
Kinder über 8 Jahren) mit Körper-, Nervenund Geistesstörungen oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse geeignet. Dieses
Gerät darf von solchen Personen nur dann
genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht
der Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner
falschen Nutzung gegeben wurden.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät
als Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Prüfen Sie den Zustand des Netzsteckers und
das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, heruntergefallen ist oder beim
Wasserleck.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das
Gerät selbständig auseinanderzunehmen, bei
der Feststellung jeglicher Beschädigungen
oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät von
der Steckdose ab und wenden Sie sich an
einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter den Kontaktadressen, die im
Garantieschein und auf der Website www.vitek.ru
angegeben sind.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Vorsichtsmaßnahmen
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in direkter Nähe von zu heißen Oberflächen, neben
Aschenbechern und an Orten, wo leichtentzündbare Flüssigkeiten aufbewahrt werden, zu
benutzen.
•
Bevor Sie das Aufräumen vornehmen, nehmen
Sie scharfe Gegenstände vom Boden weg, um
Gerätebeschädigung zu vermeiden.
•
Wenn während des Aufräumens die Saugleistung
des Staubsaugers stark gesunken ist, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das
Teleskoprohr und der Schlauch verstopft sind.
Schalten Sie den Staubsauger aus, dann trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, entfernen Sie
die Verstopfung, erst danach setzen Sie das
Aufräumen fort.
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni-
ger als drei Stunden bleiben.
–
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung völlig heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die
die Nutzung des Geräts stören.
–
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
–
Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die
Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
Anmerkung: Schalten Sie den Staubsauger
unbedingt aus und ziehen Sie den Netzstecker
8
VT-1892.indd 803.12.2015 17:47:50
D E U T S C H
aus der Steckdose heraus, wenn Sie
Aufsatzbürsten ersetzen, sowie vor dem Wechsel
des Staubbeutels (26).
Anschließen und Abnehmen
des biegsamen Schlauchs
•
Setzen Sie das Endstück des biegsamen
Schlauchs (14) in die Lufteintrittsöffnung (25)
ein.
•
Setzen Sie den Schlauch bis zum Knacken, das
die Korrektheit des Anschlusses bestätigt, ein.
•
Um den biegsamen Schlauch abzunehmen, drücken Sie die Halterungen (15) und trennen Sie
den Schlauch ab.
Anschließen des Teleskoprohrs
und der Aufsätze
•
Schließen Sie das Teleskopverlängerungsrohr
(4) an den Griff des biegsamen Schlauchs (5)
an.
•
Schieben Sie den Unterteil des Teleskoprohrs
auf notwendige Länge aus, drücken Sie vorher
die Taste der Arretierung (3).
•
Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: die
Fußboden-/Teppichbürste (1) oder die kombinierte Bürste (24), und schließen Sie sie an das
Teleskopverlängerungsrohr (4) an.
NUTZUNG DER AUFSATZBÜRSTEN
Fußboden-/Teppichbürste (1)
Stellen Sie den Schalter (2) an der Bürste (1)
in die notwendige Position (abhängig vom
Oberflächentyp, auf der Sie das Aufräumen vornehmen).
Kombinierte Bürste (24)
Die Bürste (24) ist nicht nur für die Reinigung von
Radiatoren, Spalten, Ecken oder dem Raum zwischen Sofakissen, sondern auch fürs Sammeln
des Staubs von der Möbeloberfläche geeignet,
der Flor an der Bürste (24) verhindert dabei die
Beschädigung der polierten Möbeloberfläche.
Nutzung des Staubbeutels
1 Stoff- und 3 Papierstaubbeutel mitgeliefert.
•
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(16), indem Sie die Halterung (17) drücken.
•
Fassen Sie den Halter des Staubbeutels (23),
nehmen Sie den Halter des Staubbeutels (23)
aus den Halterungen (22) heraus, indem Sie
ihn ziehen.
•
Um den Staubbeutel (26) zurück aufzustellen,
setzen Sie den Halter des Staubbeutels (23) in
die Halterungen (22) ein.
•
Schließen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(16) zu.
Anmerkung: Prüfen Sie unbedingt, ob der
Staubbeutel (26) richtig aufgestellt ist, bevor Sie
den Deckel (16) schließen.
NUTZUNG DES STAUBSAUGERS
Vorsichtsmaßnahmen
•
Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in
direkter Nähe von heißen Oberflächen, neben
Aschenbechern und auch an Orten, wo leichtentzündbare Flüssigkeiten aufbewahrt werden,
zu benutzen.
•
Wenn während des Aufräumens die Saugleistung
des Staubsaugers stark gesunken ist, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie, ob das
Teleskoprohr und der Schlauch verstopft sind.
Schalten Sie den Staubsauger aus, dann trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, entfernen Sie
die Verstopfung, erst danach setzen Sie das
Aufräumen fort.
VERWENDUNG
Achtung! Schalten Sie den Staubsauger nur mit
eingestelltem Staubbeutel (26) und mit ein-
gestelltem Ein- (21) und Ausgangsfilter (12).
Prüfen Sie immer, ob die Filter richtig aufge-
stellt sind.
•
Vor der ersten Nutzung ziehen Sie das Netzkabel
auf die notwendige Länge aus und stecken Sie
den Stecker in die elektrische Steckdose ein.
•
Gelbes Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale Netzkabellänge an. Es ist nicht gestattet,
das Netzkabel über die rote Marke auszuziehen.
•
Um den Staubsauger einzuschalten, drücken
Sie die Ein/Ausschalttaste (9).
•
Während des Betriebs können Sie die
Saugleistung mittels des Saugleistungsreglers
(10) einstellen.
•
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (9) nach
dem Aufräumen und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus.
•
Um das Netzkabel aufzuwickeln, drücken Sie
die Taste der Kabelaufwicklung (11), halten Sie
das sich aufwickelnde Netzkabel mit der Hand,
um sein Schlingen und Beschädigung zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE
•
Falls sich die Staubbeutel-Füllanzeige (13) während des Betriebs des Staubsaugers auf «rot»
umschaltet, ersetzen Sie den Papierstaubbeutel
oder reinigen Sie den Stoffstaubbeutel.
9
VT-1892.indd 903.12.2015 17:47:50
DEUTSCH
•
Bevor Sie den Staubbeutel (26) ersetzen oder
reinigen, schalten Sie den Staubsauger aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus.
•
Prüfen Sie, ob das Eingangsfilter (21)
und das Ausgangs-HEPA-Filter (12) sauber sind, denn davon hängt die Effizienz des
Staubsaugerbetriebs ab; reinigen Sie die Filter
nicht seltener als drei oder vier Mal pro Jahr,
und bei starker Verschmutzung machen Sie
es öfter.
Reinigung des Eingangsfilters (21)
•
Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen
Sie ihn vom Stromnetz ab.
•
Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(16), indem Sie die Halterung (17) drücken.
Nehmen Sie den Staubbeutel (26) heraus.
•
Fassen Sie den Eingangsfilter (21) und nehmen
Sie ihn aus den Haltern (20) heraus, indem Sie
ihn nach oben ziehen.
•
Waschen Sie den Eingangsfilter (21) mit
Warmwasser, trocknen Sie ihn sorgfältig ab und
stellen Sie ihn in den Haltern des Filters (20) auf.
•
Stellen Sie den Staubbeutel (26) zurück auf.
•
Schließen Sie den Deckel des Staubbeutelfaches
(16) zu.
Reinigung des HEPA-Ausgangsfilters (12)
•
Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen
Sie ihn vom Stromnetz ab.
•
Nehmen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (7)
ab, indem Sie die Halterung (8) drücken, nehmen Sie den HEPA-Filter (12) heraus.
•
Waschen Sie den HEPA-Filter (12) unter
einem lauwarmen Wasserstrahl. Es ist
nicht gestattet, den HEPA-Filter (12) in der
Geschirrspülmaschine zu waschen.
•
Trocknen Sie den HEPA-Filter ab. Es ist nicht
gestattet, einen Haartrockner zum Trocknen des
HEPA-Filters zu benutzen.
•
Stellen Sie den HEPA-Filter (12) zurück auf.
•
Stellen Sie das Gitter des Ausgangsfilters (7)
zurück auf.
Anmerkungen:
–
Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen der
Filter (12, 21), dass sie trocken sind.
–
Es ist nicht gestattet, einen Haartrockner zum
Trocknen der Filter (12, 21) zu benutzen.
Staubsaugergehäuse
–
Wischen Sie das Gehäuse des Staubsaugers
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch,
danach trocknen Sie es ab.
–
Es ist nicht gestattet, das Staubsaugergehäuse,
das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
ins Staubsaugergehäuse gelangt.
–
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel
für die Reinigung der Oberfläche des
Staubsaugers zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
•
Bevor Sie den Staubsauger zur langen
Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie das
Gehäuse, den Staubbeutel und die Filter (12, 21).
•
Zwecks der bequemen Aufbewahrung benutzen
Sie die Bürstenaufbewahrungsstelle (19).
•
Bewahren Sie den Staubsauger an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Staubsauger mit eingestellten Filtern und
einem Stoffstaubbeutel – 1 St.
2. Biegsamer Schlauch – 1 St.
3. Teleskopverlängerungsrohr – 1 St.
4. Universalbürste – 1 St.
5. Kombinierte Bürste – 1 St.
6. Bedienungsanleitung – 1 St.
7. Papierstaubbeutel – 3 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Aufnahmeleistung: 2200 W
Saugleistung: 450 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
10
VT-1892.indd 1003.12.2015 17:47:50
русский
ПЫЛЕСОС VT-1892 B/R
Устройство предназначено для уборки помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Щётка для пола/ковровых покрытий
2. Переключатель режимов «ковёр/пол»
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручка гибкого шланга
6. Гибкий шланг
7. Решётка выходного фильтра
8. Фиксатор решётки выходного фильтра
9. Кнопка включения/выключения
10. Регулятор мощности всасывания
11. Кнопка сматывания сетевого шнура
12. Выходной НЕРА-фильтр
13. Индикатор заполнения пылесборника
14. Наконечник гибкого шланга
15. Фиксаторы наконечника гибкого шланга
16. Крышка отсека пылесборника
17. Фиксатор крышки отсека пылесборника
18. Ручка для переноски
19. Место «парковки» щётки
20. Держатели входного фильтра
21. Входной фильтр
22. Фиксаторы пылесборника
23. Держатель пылесборника
24. Комбинированная щётка
25. Воздухозаборное отверстие
26. Пылесборник
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим
30 мА; при установке следует обратиться к
специалисту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возникновения пожара,
для защиты от поражения электрическим
током и защиты от травм следуйте приведён-
ным ниже рекомендациям.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении устройства к электрической
розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмо-
тра, когда он включён в сетевую розетку.
Обязательно вынимайте сетевую вилку из
электрической розетки, если не пользуетесь пылесосом, при смене насадок, а
также перед обслуживанием устройства.
• Для снижения риска удара электриче-
ским током не используйте пылесос вне
помещений, запрещается использовать
пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на
влажных поверхностях).
• Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
• Не используйте сетевой шнур для пере-
носки пылесоса, не закрывайте дверь,
если сетевой шнур проходит через
дверной проём, не допускайте контакта
сетевого шнура с острыми краями или
углами мебели, а также с нагретыми
поверхностями. Во время уборки помещения запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете
его повредить. Сначала обязательно
отключайте пылесос кнопкой включения/
выключения, и только после этого можно
вынимать вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не беритесь за сетевую вилку или за кор-
пус пылесоса мокрыми руками.
• Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.
• Запрещается закрывать выходное отвер-
стие устройства какими-либо предметами.
11
VT-1892.indd 1103.12.2015 17:47:50
русский
• Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или
другие части тела не находились рядом
с воздухозаборными отверстиями пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей, таких как растворители и бензин,
запрещается использование пылесоса в
местах хранения таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости,
горящие или дымящиеся сигареты, спички,
тлеющий пепел, а также тонкодисперсную
пыль, например, от штукатурки, бетона,
муки или золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно уста-
новлен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или
в любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары и
насадки, которые входят в комплект
поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.
• Храните пылесос в сухом прохладном
месте.
• Не используйте пылесос для чистки
домашних животных.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет.
Во время работы и остывания размещайте
устройство в местах, недоступных для
детей младше 8 лет.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования людьми (включая детей старше 8 лет) с физическими,
нервными, психическими нарушениями или без достаточного опыта и знаний. Использование устройства такими
лицами допускается лишь в том случае,
если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при
его неправильном использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Регулярно проверяйте состояние вилки
сетевого шнура и сам сетевой шнур на
отсутствие повреждений.
• Запрещается использовать устрой-
ство при наличии повреждений сетевой
вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после
падения устройства или в случае его протекания.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагретых поверхностей, рядом с пепельницами,
а также в местах хранения легковоспламеняющихся жидкостей.
12
VT-1892.indd 1203.12.2015 17:47:50
русский
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения устройства.
• Если во время уборки резко снизи-
лась всасывающая мощность пылесоса,
немедленно выключите его и проверьте
состояние телескопической трубки или
шланга на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от
электрической сети, устраните засор, и
только после этого можно продолжать
уборку.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Примечание: Всякий раз во время замены
щёток-насадок, а также перед заменой
пылесборника (26) отключайте пылесос и
извлекайте сетевую вилку из электрической
розетки.
Подсоединение и снятие гибкого шланга
• Вставьте наконечник гибкого шланга (14)
в воздухозаборное отверстие (25).
• Вставляйте шланг до щелчка, подтвержда-
ющего правильность подсоединения.
• Для снятия гибкого шланга нажмите на фик-
саторы (15) и отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
• Подсоедините телескопическую удлини-
тельную трубку (4) к ручке гибкого шланга (5).
• Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предварительно нажав на фиксатор (3).
• Выберите необходимую насадку: щётку
для пола/ковровых покрытий (1) или ком-
бинированную щётку (24) и подсоедините её к телескопической удлинительной
трубке (4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК
Щётка для пола/ковровых покрытий (1)
Установите переключатель (2) на щётке (1) в
необходимое положение (в зависимости от
типа поверхности, на которой производится
уборка).
Комбинированная щётка (24)
Щётка (24) предназначена не только для
чистки радиаторов, щелей, углов или про-
странства между подушками диванов, но и
для сбора пыли с поверхности мебели, при
этом наличие ворса на щётке (24) препят-
ствует повреждению полированной поверх-
ности мебели.
Использование пылесборника
В комплект поставки входит 1 тканевый и 3 бу-
мажных пылесборника.
• Откройте крышку отсека пылесборника
(16), нажав на фиксатор (17).
• Возьмитесь за держатель пылесборника
(23), потянув за него, извлеките держатель
пылесборника (23) из фиксаторов (22).
• Для того чтобы установить пылесборник
(26) на место, вставьте держатель пылесборника (23) в фиксаторы (22)
• Закройте крышку отсека пылесборни-
ка (16).
Примечание: Обязательно проверяйте пра-
вильность установки пылесборника (26), пре-
жде чем закрыть крышку (16).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от горячих поверхностей, рядом с пепельницами, а также в
местах хранения легковоспламеняющихся
жидкостей.
• Если во время уборки резко снизи-
лась всасывающая мощность пылесоса,
немедленно выключите пылесос и проверьте телескопическую трубку или шланг
на предмет засорения. Выключите пылесос, затем отключите его от электрической сети, устраните засор, и только после
этого можно продолжать уборку.
13
VT-1892.indd 1303.12.2015 17:47:50
русский
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только
с установленным пылесборником (26),
а также с входным (21) и выходным (12)
фильтрами. Всегда проверяйте правильность установки фильтров.
• Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
• Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого
шнура. Запрещается вытягивать сетевой
шнур дальше красной отметки.
• Для включения пылесоса нажмите кнопку
включения/выключения (9).
• Во время работы вы можете регулировать
мощность всасывания с помощью регулятора мощности всасывания (10).
• По окончании уборки в помещении
нажмите кнопку включения/выключения (9)
и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Для сматывания сетевого шнура нажмите
на кнопку сматывания (11) и придерживайте рукой сматывающийся шнур во
избежание его захлестывания и повреждения.
ЧИСТКА И УХОД
• Если во время работы пылесоса индикатор
заполнения пылесборника (13) переключится на «красный», необходимо заменить
бумажный или очистить тканевый пылесборник.
• Прежде чем заменить или очистить
пылесборник (26), выключите пылесос и
извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Следите за чистотой входного фильтра (21)
и выходного НЕРА-фильтра (12), поскольку
от этого зависит эффективность работы
пылесоса; проводите чистку фильтров не
менее трёх-четырёх раз в год, а при сильном засорении – чаще.
Чистка входного фильтра (21)
• Выключите пылесос и отключите его от
электрической сети.
• Откройте крышку отсека пылесборника
(16), нажав на фиксатор (17).Извлеките
пылесборник (26).
• Возьмитесь за входной фильтр (21) и
извлеките его из держателей (20), потянув
его по направлению вверх.
• Промойте входной фильтр (21) тёплой
водой, тщательно просушите и установите
его в держатели фильтра (20).
• Установите пылесборник (26) на место.
• Закройте крышку отсека пылесборни-
ка (16).
Чистка выходного НЕРА-фильтра (12)
• Выключите пылесос и отключите его от
электрической сети.
• Снимите решётку выходного фильтра (7),
нажав на фиксатор (8), извлеките НЕРАфильтр (12).
• Промойте НЕРА-фильтр (12) под струёй
слегка тёплой воды. Не используйте для
промывки НЕРА-фильтра (12) посудомоечную машину.
• Просушите НЕРА-фильтр. Запрещается
использовать фен для сушки НЕРА-фильтра.
• Установите НЕРА-фильтр (12) на место.
• Установите на место решётку выходного
фильтра (7).
Примечания:
– Перед установкой фильтров (12, 21) убеди-
тесь в том, что они сухие.
– Запрещается использовать фен для сушки
фильтров (12, 21).
Корпус пылесоса
– Протирайте корпус пылесоса слегка влаж-
ной мягкой тканью, после чего вытрите его
насухо.
– Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса пылесоса.
– Запрещается для чистки поверхности
пылесоса использовать растворители и
абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать пылесос на длитель-
ное хранение, проведите чистку корпуса,
пылесборника и фильтров (12, 21).
• Для удобства при хранении используйте
место «парковки» щётки (19).
• Храните пылесос в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
14
VT-1892.indd 1403.12.2015 17:47:50
русский
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Пылесос с установленными фильтрами
и тканевым пылесборником – 1 шт.
2. Гибкий шланг – 1 шт.
3. Телескопическая удлинительная трубка –
1 шт.
4. Универсальная щётка – 1 шт.
5. Комбинированная щётка – 1 шт.
6. Инструкция – 1 шт.
7. Бумажный пылесборник – 3 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая
мощность: 2200 Вт
Мощность всасывания: 450 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Информация для связи – email:
anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на инди-
видуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномо-
ченных) сервисных центрах указана в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 9210107
Сделано в Китае
15
VT-1892.indd 1503.12.2015 17:47:50
ҚазаҚша
ШАҢСОРҒЫШ VT-1892 B/R
Құрылғы бөлмені жиыстыруға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Еден/кілем үстіңгі беттеріне арналған қылшақ
2.
«Кілем/еден» режимдер ауыстырғышы
3.
Телескопиялық түтік бекіткіші
4.
Телескопиялыө ұзартқыш түтік
5.
Иілгіш құбыршектің сабы
6.
Иілімді шланг
7.
Шығыс сүзгі торы
8.
Шығыс сүзгі шілтерінің бекіткіші
9.
Қосу/сөндіру түймесі
10.
Сору қуатын реттегіш
11.
Желілік сымды орау түймесі
12.
Шығаратын НЕРА-сүзгіш
13.
Шаң жинағыштың толуының көрсеткіші
14.
Иілгіш құбыршек ұшы
15.
Иілгіш құбыршек ұштамасының бекіткіштері
16.
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағы
17.
Шаңжинауыш қақпағының бекіткіші
18.
Тасымалдауға арналған тұтқа
19.
Қылшақ «тұрағы» орны
20.
Кіргізу сүзгішінің ұстағыштары
21.
Кіріс сүзгі
22.
Шаңжинауышының бекіткіштер
23.
Шаңжинауышының ұстауышы
24.
Құрамдастырылған қылшақ
25.
Ауа сіңіру саңылауы
26.
Шаң жинауыш
ҚАУІПСІЗДІҢ ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША
ҰСЫНЫСТАР
Құрылғыны қолданбас бұрын пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты мұқият оқыңыз және оны пайдаланудың
барлық мерзімі ішінде сақтап қойыңыз. Құрылғыны
осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау жағдайы оның бұзылуына әкеліп
соғуы, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден
аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен
орнатқан дұрыс.ҚАҚ орнатқан кезде маманға
хабарласқан жөн.
ЕСКЕРТУ
Өрттің туу тәуекелін төмендету, электр тоғына
күйіп қалудан қорғау және жарақаттардан
қорғау үшін төменде келтірілген нұсқауларды
қадағалаңыз.
•
Құрылғыны электр желісіне қоспас бұрын,
құрылғыда көрсетілгедей кернеудің үйіңіздегі
электр желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
•
Өрт шығу қауіпін болдырмау үшін құрылғыны
электр розеткасына қосар алдында
жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.
•
Шаңсорғыш желілі розеткаға қосулы
тұрған кезінде оны қараусыз қалдырмау
керек. Шаңсорғышты қолданбаған кезде,
саптамаларды айырбастауда, сонымен бірге
оған қызмет көрсету кезінде розеткадан желілік
шанышқыны міндетті түрде суырыңыз.
•
Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту үшін
шаңсорғышты үйлерден тыс пайдаланбаңыз,
шаңсорғышпен суды немесе кез-келген
басқа сұйықтықты жинауға тыйым
салынады (шаңсорғышты сулы беттерде
пайдаланбаңыз).
•
Шаңсорғышты тек тасымалдауға арналған
тұтқасынан ұстап алып жүруге болады.
•
Желілік бауды тасуға арналған сап ретінде
пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік
арасынан өтсе, есікті жаппаңыз, сонымен
қатар желілік кабельдің үшкір шеттермен
немесе бұрыштармен және қызған беттермен
жанасуын болдырмаңыз. Бөлмені жинау
кезінде желілік бауды шаңсорғышпен
басуға тыйым салынады, сіз оны зақымдай
аласыз. Алдымен шаңсорғышты қосу/сөндіру
түймесімен міндетті түрде ажыратыңыз, және
тек осыдан кейін ғана желілік сымды электр
розеткасынан ажыратуға болады.
•
Құрылғыны электр желісінен ажырата отырып,
желілік сымнан тартпаңыз, желілік сым
шанышқысын ұстаңыз.
•
Желілік шанышқыны немесе шаңсорғыш
корпусын ылғал қолдарыңызбен ұстамаңыз.
•
Желілік сымды орау кезінде сымды
қолыңызбен ұстаңыз, желілік шанышқының
еден үстіне ұрылуына жол бермеңіз.
•
Құрылғының шығыс саңылауын қандай да бір
затпен жабуға тыйым салынады.
•
Егер оның қандай да бір саңылауы жабылған
болса, құрылғыны қосуға тыйым салынады.
•
Шаштың, киімнің бос, салбырап тұрған
элементтерінің, саусақтардың немесе дененің
өзге бөліктерінің шаңсорғыштың ауа жинау
саңылаулары жанында орналаспауын
қадағалаңыз.
•
Баспалдақ алаңдарын жинау кезінде айрықша
сақ болыңыз.
•
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты
жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға
16
VT-1892.indd 1603.12.2015 17:47:50
ҚазаҚша
пайдалануға тыйым салынады, сонымен
қатар шаңсорғышты осындай сұйықтықтарды
сақтайтын жерлерде пайдалануға тыйым
салынады.
•
Шаңсорғыш көмегімен суды немесе кез-келген
өзге сұйықтықты, жанатын немесе тұтанған
темекілерді, шырпыларды, басылмаған
күлді, сонымен бірге жұқа дисперсиялық
шаң-тозаңды – мысалы, сылақтан, бетоннан,
ұн немесе күлден қалған шаң-тозаңдарды
жинауға тыйым салынады.
•
Шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады,
егер:
–
шаң жинағыш орнатылмаса немесе дұрыс
емес орнатылса;
–
кіргізетін және шығаратын сүзгіштер.
•
Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез-келген
өзге сұйықтыққа салмаңыз.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін жабдықтар мен
саптамаларды ғана пайдаланыңыз.
•
Шаңсорғышты ретті түрде тазалап отырыңыз.
•
Шаңсорғышты құрғақ, салқын жерде сақтаңыз.
•
Үй жануарларын тазалау үшін шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған құрылғыға жақын жерде
жасы 8-ге толмаған балалар немесе мүмкіндігі
шектеулі жандар жүрсе, ерекше мұқият
болыңыздар.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған. Құрылғы
әзірлейтін ыдыс жұмыс істеген кезде және
суыту кезінде 8 жастан кіші балалар жете
алмайтын жерде тұруы тиіс.
•
Берілген құрылғы физикалық, жүйкелік,
психикалық бұзылулары бар немесе
жеткілікті тәжірибесі және білімі жоқ
адамдардың (8 жастан асқан балаларды
қоса) пайдалануына арналмаған. Құрылғыны
мұндай адамдардың пайдалануы, олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның
қарауында, оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану және оны дұрыс пайдаланбағанда
пайда бола алатын қауіптер туралы сәйкес
және түсінікті нұсқаулықтар берілген жағдайда
ғана рұқсат етіледі.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол
бермеу үшін балаларға бақылау жасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны тек зауыт қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Үнемі желілік шнурдың ашасын және желілік
шнурдың бүлінген жерлерінің жоқтығын
тексеріп отырыңыз.
•
Егер желі бауында немесе желі ашасында
ақау болса, немесе құрылғы кідіріспен жұмыс
істесе, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда
немесе ағып кеткен жағдайда, құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
•
Құрылғыны өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Өздігіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда құрылғыны розеткадан алып
тастаңыз да, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында көрсетілген
кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік
орталыққа, және www.vitek.ru сайтына
жүгініңіз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУ ҮШІН
АРНАЛҒАН
Сақтандыру шаралары
•
Қатты қыздырылған үстіңгі беттерден тікілей жақын маңдарында, күлсалғыштар
жанында, сонымен бірге жылдам тұтанатын
сұйықтықтарды сақтау орындарында шаңсорғышпен жинауды іске асырмаңыз.
•
Жинауды бастамас бұрын еденнен
құрылғының бүлінуіне жол бермеу үшін өткір
заттарды алып тастаңыз.
•
Егер жинау кезінде шаңсорғыштың сорғыш
қуаттылығы шұғыл төмендеп кеткен болса,
шаңсорғышты кідірместен сөндіріңіз және
сорылуына телескопиялық түтікті немесе
шлангіні тексеріңіз. Шаңсорғышты сөндіріңіз,
осыдан кейін электр желісінен оны ажыратыңыз, тұталуды жойыңыз, және тек осыдан
кейін ғана жинауды жалғастыруға болады.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы
төмен температурада сақталған болса оны
бөлме температурасында үш сақаттан кем
емес уақыт ұстау қажет.
–
Құрылғыны қораптан толығымен шығарып
алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
келтіретін барлық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
17
VT-1892.indd 1703.12.2015 17:47:50
ҚазаҚша
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген жерлері болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
–
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
Ескерту: Қылшақ-саптамаларды ауыстырар
алдында және шаңжинағышты (26) ауыстырар
бұрын шаңсорғышты ажыратыңыз және желілік
ашаны электр розеткасынан суырыңыз.
Алдын-ала бекіткішке (3) басып, телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін қажетті ұзындыққа шығарыңыз.
•
Қажетті қондырманы таңдаңыз – еден/
кілемдерге арналған қылшақты (1) немесе
құрамдастырылған қылшақты (24) - және оны
телескопиялық ұзартқыш түтікке (4) қосыңыз.
ҚЫЛШАҚ-САПТАМАЛАРДЫ ҚОЛДАНУ
Еден/кілем бетіне арналған қылшақ (1)
Қылшақтағы (1) ауыстырғышты (2) қажетті күйге
белгілеңіз (жинастрыу жүргізіліп жатқан бетке
байланысты).
Құрамдастырылған қылшақ (24)
Қылшақ (24) тек радиаторларды, саңылауларды,
бұрыштарды және жастықтар мен дивандар
арасын тазалау үшін емес, сонымен бірге
жиһаздың бетіндегі шаңды сүртуге де арналған,
бұл кезде қылшақтағы түктің (24) болуы жиһаздың
жалтыр бетін зақымдауына кедергі келтіреді.
Шаңжинауышты пайдалану
Жеткізілім жинағына 1 матадан жасалған және 3
қағаздан жасалған шаңжинауыш кіреді.
•
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (16)
бекіткіштен (17) басып ашыңыз.
•
Шаңжинауыш ұстауышынан (23) ұстаңыз,
одан тартып, шаңжинауыш ұстауышын (23)
бекіткіштерден (22) шығарыңыз.
•
Шаңжинауышты (26) орнына орнату үшін,
шаңжинауыш ұстауышын (23) бекіткіштерге
(22) салыңыз.
•
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (16) жабыңыз.
Ескерту: Қақпағын (16) жабу алдында,
міндетті түрде шаңжинауыштың (26) дұрыс
орнатылғандығын тексеріңіз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Сақтандыру шаралары
•
Шаңсорғышпен жинауды ыстық беттерге
тікелей жақын жерде, күлсалғыштардың
қасында, сондай-ақ тез тұтанатын сұйықтықтар
сақталған жерлерде жүргізбеңіз.
•
Егер жинау кезінде шаңсорғыштың сорғыш
қуаттылығы шұғыл төмендеп кеткен болса,
шаңсорғышты кідірместен сөндіріңіз
және сорылуына телескопиялық түтікті
немесе шлангіні тексеріңіз. Шаңсорғышты
сөндіріңіз, осыдан кейін электр желісінен оны
ажыратыңыз, тұталуды жойыңыз, және тек
осыдан кейін ғана жинауды жалғастыруға
болады.
ПАЙДАЛАНУ
Назар аударыңыз! Әрқашан шаңсорғышты
орнатылған шаңжинауышпен (26), кіретін
(21) және шығаратын (12) сүзгіштермен
пайдаланыңыз. Әрқашан сүзгіштердің дұрыс
орнатылуын тексеріңіз.
•
Жұмысты бастамас бұрын желілік сымды
қажетті ұзындыққа тартыңыз және желілік сым
шанышқысын электр розеткасына қосыңыз.
•
Желілік баудағы сары белгі баудың
максималды ұзындығын білдіреді. Желілік
сымды қызыл белгіден әрі тартуға тыйым
салынады.
•
Шаңсорғышты іске қосу үшін қосу/сөндіру
түймесін (9) басыңыз.
•
Жұмыс істеу уақытында сіз сорғызу қуатының
реттегіші (10) көмегімен сорғызу қуатын реттей
аласыз.
•
Бөлмеде жинастыруды аяқтағаннан кейін іске
қосу/сөндіру батырмасын (9) басыңыз және
желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз.
•
Желілік кабельді орау үшін орау түймесін
(11) басыңыз да, оралып жатқан шнурды
ширатылып қалмауы және зақымдалмауы
үшін қолмен ұстаңқырап тұрыңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Егер шаңсорғыштың жұмыс істеуі уақытында
шаңжинауыштың толу көрсеткіші (13) «қызыл»
18
VT-1892.indd 1803.12.2015 17:47:50
ҚазаҚша
түске ауысса, қағаз шаңжинауышты ауыстыру
немесе маталы шаңжинауышты тазалау керек.
•
Шаңжинауышты (26) ауыстыру немесе тазалау
алдында, шаңсорғышты сөндіріңіз және
желілік баудың айыртетігін электр ашалығынан
суырыңыз.
•
Кіргізетін сүзгіштің (21) және шығаратын
НЕРА-сүзгіштің (12) тазалағыны қадағалаңыз,
себебі бұған шаңсорғыштың жұмыс істеуінің
нәтижелілігі байланысты болады; сүзгіштерді
тазалауды жылына 3-4 рет жүргізіңіз, ал қатты
қоқыстанған кезде –жиірек.
Кіргізу сүзгішін (21) тазарту
•
Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны электр
желісінен ажыратыңыз.
•
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын
(16) бекіткіштен (17) басып ашыңыз.
Шаңжинауышты (26) шығарыңыз.
•
Кіргізетін сүзгіштен (21) ұстаңыз және оны
жоғары бағытта тартып, оны ұстауыштардан
(20) шығарыңыз.
•
Кіргізетін сүзгішті (21) жылы сумен жуыңыз,
жақсылап құрғатыңыз және оны сүзгші
ұстағыштарға (20) салыңыз.
•
Шаңжинауышты (26) орнына орнатыңыз.
•
Шаңжинауыш бөлігінің қақпағын (16) жабыңыз.
Шығаратын НЕРА-сүзгішті (12) тазалау
•
Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны электр
желісінен ажыратыңыз.
НЕРА-сүзгіні (12) жылы су ағымы астында
жуыңыз. НЕРА-сүзгішті (12) жуу үшін ыдыс
жуатын машинаны пайдаланбаңыз.
•
НЕРА-сүзгішті құрғатыңыз. НЕРА-сүзгішті
құрғату үшін фенді пайдалануға тыйым
салынады:
•
НЕРА-сүзгшіті (12) орнына орнатыңыз.
•
Шығаратын сүзгінің торды (7) орнына
орнатыңыз.
Ескерту:
–
Сүзгіштерді (12, 21) орнату алдында,
олардың құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
–
Сүзгілерді (12, 21) кептіру үшін фенді
қолдануға тыйым салынады.
Шаңсорғыш корпусы
–
Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл жұмсақ
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
–
Шаңсорғыш корпусын, желілік бауды және
желілік баудың айыртетігін суға немесем кезкелген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады. Шаңсорғыш корпусының ішіне
сұйықтықтың түсуіне жол бермеңіз.
–
Шаңсорғыш бетін тазалау үшін еріткіштерді
және қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
•
Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға салып
қойғанға дейін, корпусты, шаңжинауышты
және сүзгіштерді (12, 21) тазалауды жүргізіңіз.
•
Сақтау кезінде ыңғайлы болу үшін қылшақтың
«тұрақтау» орнын (19) пайдаланыңыз.
•
Шаңсорғышты балалардың қолы жетпейтін,
құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1.
Шаңсорғыш орнатылған сүзгіштермен және
шүберек шаңжинауышпен – 1 дн.
2.
Иілімді шлангі – 1 дн.
3.
Телескопиялық ұзартқыш түтік – 1 дн.
4.
Әмбебап қылшақ – 1 дн.
5.
Құрамдастырылған қылшақ – 1 дн.
6.
Нұсқаулық – 1 дн.
7.
Қағаздан жасалған шаңжинауыш - 3 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц
Максималды қажет ететін қуаты: 2200 Вт
Сору қуаттылығы: 450 Вт
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала
хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
19
VT-1892.indd 1903.12.2015 17:47:50
УКРАЇНЬСКА
ПИЛОСОС VT-1892 B/R
Пристрій призначений для прибирання приміщень.
ОПИС
1.
Щітка для підлоги/килимових покриттів
2.
Перемикач режимів «килим/підлога»
3.
Фіксатор телескопічної трубки
4.
Телескопічна подовжувальна трубка
5.
Ручка гнучкого шланга
6.
Гнучкий шланг
7.
Решітка вихідного фільтра
8.
Фіксатор решітки вихідного фільтра
9.
Кнопка вмикання/вимкнення
10.
Регулятор потужності всмоктування
11.
Кнопка змотування мережевого шнура
12.
Вихідний НЕРА-фільтр
13.
Індикатор заповнення пилозбірника
14.
Наконечник гнучкого шланга
15.
Фіксатори наконечника гнучкого шланга
16.
Кришка відсіку пилозбірника
17.
Фіксатор кришки відсіку пилозбірника
18.
Ручка для перенесення
19.
Місце «паркування» щітки
20.
Тримачі вхідного фільтру
21.
Вхідний фільтр
22.
Фіксатори пилозбірника
23.
Тримач пилозбірника
24.
Комбінована щітка
25.
Повітрозабірний отвір
26.
Пилозбірник
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ЗАХОДАМ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочитайте це керівництво по експлуатації та
зберігайте його протягом усього терміну експлуатації. Використовуйте пристрій лише по
його прямому призначенню, як викладено в
цьому керівництві. Неправильне поводження
з пристроєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюг живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установленні слід звернутися до фахівця.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для зниження ризику виникнення пожежі, для
захисту від ураження електричним струмом та
захисту від травм дотримуйтесь приведених
нижче рекомендацій.
•
Перш ніж підімкнути пристрій до електромережі, переконайтеся в тому, що напруга, яка
зазначена на пристрою, відповідає напрузі в
електромережі у вашому домі.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
приладу до електричної розетки.
•
Не залишайте пилосос без нагляду, коли він
увімкнений в мережеву розетку. Обов’язково
виймайте мережеву вилку з електричної розетки, якщо не користуєтеся пилососом, при
зміні насадок, а також перед обслуговуванням пристрою.
•
Для зниження ризику удару електричним
струмом не використовуйте пилосос поза
приміщеннями, забороняється використовувати пилосос для збору води або будь-якої
іншої рідини (не використовуйте пилосос на
вологих поверхнях).
•
Переносити пилосос можна тільки узявшись
за ручку для перенесення.
•
Не використовуйте мережевий шнур для
перенесення пилососа, не закривайте двері,
якщо мережевий шнур проходить через
дверний проріз, не допускайте контакту
мережевого шнура з гострими краями або
кутами меблів, а також з нагрітими поверхнями. Під час прибирання приміщення забороняється переїжджати пилососом через
мережевий шнур – ви можете його пошкодити. Спочатку обов’язково вимикайте пилосос кнопкою вмикання/вимкнення, і тільки
після цього можна виймати вилку мережевого шнура з електричної розетки.
•
Вимикаючи пристрій з електричної мережі,
не тягніть за мережевий шнур, а беріться за
вилку мережевого шнура.
•
Не беріться за мережеву вилку або за корпус
пилососа мокрими руками.
•
Під час змотування мережевого шнура притримуйте шнур рукою, не допускайте, щоб
мережева вилка ударялася о поверхню підлоги.
Забороняється вмикати пристрій, якщо якийнебудь з його отворів заблокований.
•
Наглядайте за тим, щоб волосся, елементи
одягу, що вільно висять, пальці або інші частини тіла не знаходилися поряд з повітрозабірними отворами пилососа.
20
VT-1892.indd 2003.12.2015 17:47:50
УКРАЇНЬСКА
•
Будьте особливо уважні при прибиранні сходових майданчиків.
•
Забороняється використовувати пилосос для
збору легкозаймистих рідин, таких як розчинники і бензин, забороняється використання
пилососа у місцях зберігання таких рідин.
•
Забороняється за допомогою пилососа збирати воду або будь-які інші рідини, гарячі або
димлячи сигарети, сірники, тліючий попіл, а
також тонкодисперсну пил, наприклад, від
штукатурки, бетону, борошна або золи.
•
Забороняється використовувати пилосос,
якщо:
–
не встановлений або неправильно встановлений пилозбірник;
–
не встановлені вхідний та вихідний фільтри.
•
Не занурюйте корпус пилососа у воду або
будь-які інші рідини.
•
Використовуйте тільки ті аксесуари або
насадки, які входять до комплекту постачання.
•
Робіть регулярне чищення пилососа.
•
Зберігаєте пилосос в сухому прохолодному
місці.
•
Не використовуйте пилосос для чищення
домашніх тварин
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого приладу знаходяться діти
молодше 8 років або особи з обмеженими
можливостями.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми молодше 8 років. Під час роботи
i охолодження розміщайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми (включаючи дітей старше 8 років)
з фізичними, нервовими, психічними порушеннями або без достатнього досвіду і знань.
Використання приладу такими особами можливо лише в тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх
безпеку, за умови, що їм були дані відповідні і
зрозумілі інструкції про безпечне використання
пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати
при його неправильному користуванні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу в якості іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використовувані в якості
упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою.
Загроза ядухи!
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
•
Регулярно перевіряйте стан вилки мережевого шнура і сам мережевий шнур на відсутність пошкоджень.
•
Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень мережевої вилки або
мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою
або у разі його протікання.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
прилад. Не розбирайте прилад самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою, вимкніть
прилад з електричної розетки й зверніться в
будь-який авторизований (уповноважений)
сервісний центр за контактними адресами,
вказаними в гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Запобіжні заходи
•
Не робить прибирання пилососом в безпосередній близькості від сильно нагрітих поверхонь, поряд з попільничками, а також в місцях
зберігання легкозаймистих рідин.
•
Перед початком прибирання заберіть з підлоги гострі предмети, щоб не допустити
пошкодження пристрою.
•
Якщо під час прибирання різко знизилася усмоктувальна потужність пилососа,
негайно вимкніть його і перевірте стан телескопічної трубки і шланга на предмет засмічення. Вимкніть пилосос, потім вимкніть
його з електромережі, усуньте засмічення, і
тільки після цього можна продовжувати прибирання.
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
21
VT-1892.indd 2103.12.2015 17:47:51
УКРАЇНЬСКА
–
Перед вмиканням переконайтеся у тому, що
напруга електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
Примітка: Всякий раз під час заміни щітокнасадок, а також перед заміною пилозбірника
(26) вимикайте пилосос і виймайте мережну
вилку з електричної розетки.
Підключення та зняття гнучкого шланга
•
Вставте наконечник гнучкого шланга (14) в
повітрозабірний отвір (25).
•
Вставляйте шланг до клацання, підтверджуючого правильність під’єднування.
•
Для зняття гнучкого шланга натисніть на фіксатори (15) і від’єднайте шланг.
Під’єднання телескопічної трубки і насадок
•
Під’єднайте телескопічну подовжувальну
трубку (4) до ручці гнучкого шлангу (5).
•
Витягніть нижню частину телескопічної
трубки на необхідну довжину, попередньо
натиснувши на фіксатор (3).
•
Виберіть необхідну насадку – щітку для підлоги/килимових покриттів (1) або комбіновану щітку (24) – і під’єднайте її до
телескопічної подовжувальної трубки (4).
ВИКОРИСТАННЯ ЩІТОК-НАСАДОК
Щітка для підлоги/килимових покриттів (1)
Встановите перемикач (2) на щітці (1) в необхідне положення (залежно від типа поверхні, на
якій здійснюється прибирання).
Комбінована щітка (24)
Щітка (24) призначена не тільки для чищення
радіаторів, щілин, кутів або простору між подушками диванів, так і для збору пилу з поверхні
меблів, при цьому наявність ворсу на щітці
(24) перешкоджає пошкодженню полірованої
поверхні меблів.
Використання пилозбірника
У комплект постачання входить 1 тканинний і
3 паперових пилозбірника.
•
Відкрийте кришку відсіку пилозбірника (16),
натиснувши на фіксатор (17).
•
Візьміться за тримач пилозбірника (23),
потягнувши за нього, вийміть тримач пилозбірника (23) з фіксаторів (22).
•
Для того щоб встановити пилозбірник (26)
на місце, вставте тримач пилозбірника (23) в
фіксатори (22).
•
Закрийте кришку відсіку пилозбірника (16).
Примітка: Обов’язково перевіряйте правиль-
ність установки пилозбірника (26), перш ніж
закрити кришку (16).
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
Запобіжні заходи
•
Не робіть прибирання пилососом в безпосередній близькості від гарячих поверхонь,
поряд з попільничками, а також в місцях зберігання легкозаймистих рідин.
•
Якщо під час прибирання різко знизилася
усмоктувальна потужність пилососа, негайно
вимкніть пилосос і перевірте телескопічну
трубку або шланг на предмет засмічення.
Вимкніть пилосос, потім вимкніть його з електромережі, усуньте засмічення, і тільки після
цього можна продовжувати прибирання.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Увага! Вмикати пилосос можна тільки з
встановленим пилозбірником (26), а також
з вхідним (21) та вихідним (12) фільтрами.
Завжди перевіряйте правильність установ-
лення фільтрів.
•
Перед початком роботи витягніть мережевий
шнур на необхідну довжину і вставте мережеву вилку в електричну розетку.
•
Жовта відмітка на мережевому шнурі попереджає про максимальну довжині шнура.
Забороняється витягувати мережевий шнур
далі червоної відмітки.
•
Для вмикання пилососа натисніть кнопку
вмикання/вимкнення (9).
•
Під час роботи ви можете регулювати потужність всмоктування за допомогою регулятора
потужності всмоктування (10).
•
Після закінчення прибирання в приміщенні
натисніть кнопку вмикання/вимкнення (9) і
витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки.
•
Для змотування мережевого кабелю натисніть на кнопку змотування (11) і притримуйте
рукою шнур, що змотується, щоб уникнути
його захльостування і пошкодження.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Якщо під час роботи пилососа індикатор
заповнення пилозбірника (13) перемкнеться
на «червоний», необхідно замінити паперовий або очистити тканинний пилозбірник.
•
Перш, ніж замінити або очистити пилозбірник
(26), вимкніть пилосос і витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки.
22
VT-1892.indd 2203.12.2015 17:47:51
УКРАЇНЬСКА
•
Стежте за чистотою вхідного фільтру (21) і
вихідного НЕРА-фільтру (12), оскільки від
цього залежить ефективність роботи пилососа; проводьте чищення фільтрів не менше
трьох-чотирьох разів на рік, а при сильному
засміченні – частіше.
воду або будь-які інші рідини. Не допускайте
потрапляння рідини всередину корпусу пилососа.
–
Забороняється використовувати для чищення
поверхні пилососа розчинники і абразивні
чистячи засоби.
Чищення вхідного фільтру (21)
•
Вимкніть пилосос і вимкніть його з електричної мережі.
Промийте НЕРА-фільтр (12) під струменем
злегка теплої води. Не використовуйте для
промивання НЕРА-фільтра (12) посудомийну
машину.
•
Просушіть НЕРА-фільтр. Забороняється
використовувати фен для сушення НЕРАфільтра.
•
Встановить НЕРА-фильтр (12) на місце.
•
Встановіть на місце решітку вихідного фільтра (7).
Примітки:
–
Перед установленням фільтрів (12, 21) переконайтеся у тому, що вони сухі.
–
Забороняється використовувати фен для
сушіння фільтрів (12, 21).
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж забрати пилосос на тривале зберігання, зробіть чищення корпусу, пилозбірника і фільтрів (12, 21).
•
Для зручності при зберіганні використовуйте
місце «паркування» щітки (19).
•
Зберігайте пилосос у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1.
Пилосос (зі встановленими фільтрами
і тканинним пилозбірником) – 1 шт.
2.
Гнучкий шланг – 1 шт.
3.
Телескопічна подовжувальна трубка – 1 шт.
4.
Універсальна щітка – 1 шт.
5.
Комбінована щітка – 1 шт.
6.
Інструкція – 1 шт.
7.
Паперовий пилозбірник – 3 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 2200 Вт
Потужність всмоктування: 450 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладу без попереднього пові-
домлення.
Термін служби приладу – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Корпус пилососа
–
Протріть корпус пилососа злегка вологою,
м’якою тканиною, після чого витріть його
досуха.
–
Забороняється занурювати корпус пилососа,
мережевий шнур і вилку мережного шнура в
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/
ЕС Ради Європи й розпорядженням
2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
23
VT-1892.indd 2303.12.2015 17:47:51
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-1892.indd 2403.12.2015 17:47:51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.