Vitek VT-1733 User Manual [ru]

МОДЕЛЬ VT1733
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
FAN HEATER
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
1733.qxd 22.04.03 17:01 Page 2
ENGLISH
Гарантийный талон
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
Подпись покупателя
Телефон:
Купон №3
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №2
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №1
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
М.П.
FEATURES
A. Air inlet grille B. Air outlet grille C. Selector switch D. Thermostat knob
CV 173300000
CV 173300000
CV 173300000
CV 173300000
GENERAL DESCRIPTION
1733.qxd 22.04.03 17:01 Page 4
IMPORTANT
Do not leave this heater in function unattended for a long time.
Before connecting the appliance check that the voltage indicated on the type
plate corresponds to the main voltage in your home.
Read these instructions carefully, in conjunction with the illustration (page 2)
before using the appliance.
The appliance is double insulated and need not be connected to an earthed
mains outlet. If you wish to use an extension cord, a 2wire type is suitable. However, ensure that the plugs and cord allow high power (16A220V /13A 240V AC). If a reel type is employed, please unroll the cord completely to pre vent overheating.
It may happen, especially if the heater operates on position oo and another
electrical device is switched on as well, that the fuse or circuit breaker cuts off the mains power. In such a case, the fuse or circuit breaker may not allow this electrical power. You may connect one of the involved appliances to another circuit (employing another fuse or circuit breaker) or have the elec trical installation revised by an authorized electrician.
The heater is not designed for use as the main form of heating. Use the appli
ance only for the intended use, i.e. extra heating in the house.
To avoid the risk of fire and electrical shock select a safe place for the heater.
(See section "Safe Positioning").
Do not insert any objects into the heater.
Ensure that children cannot play with the appliance.
Attention: the front grille gets hot during use!
Only touch the heater with dry hands!
If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a
service representative, as special tools and/or parts are required.
Do not place this heater just below a wall socket
SAFE POSITIONING
Only use the fan heater when it is standing. For your own safety and that of
others: water and electricity are dangerous combination! Do not use this heater in a bathroom or near a swimming pool. Ensure that the appliance cannot fall into water (bath, wash basin, shower cubicle, etc.)
Do not use the heater in rooms with explosive gas (e.g. petrol) or while using
inflammable glue or solvent (e.g. when glueing or varnishing parquet floors, PVC, etc.)
ENGLISH
10
1733.qxd 22.04.03 17:01 Page 6
Allow ample space around the heater. A safe area to be left free is 50 cm. /
20" at the top' the sides and at the back, and 120 cm/ 47" at the front.
Prevent overheating of the appliance by keeping the air inlet and outlet grilles
free: do not hang anything in front of it or above it  otherwise there is a risk of fire. Check the grilles from time to time for accumulated dust. If overheat ing should occur, the builtin overheating safety device will switch off the appliance.
Keep the mains cord at a safe distance from the air inlet and outlet grilles.
Do not allow aerosols, inflammable substances or materials sensitive to heat
to be in the flow of hot air.
Do not use the heater on extremely deeppile carpets!
STORING THE MAINS CORD
Excess mains cord can be stored by pushing it into the storage compartment at the back of the heater. Please Note: Do not use the appliance when the mains cord is kept inside the appliance.
HOW TO USE
MOD. WITH SWITCH AND THERMOSTAT The selector switch (C) and the thermostat knob (D) enable you to select the fol
lowing functions:
Selector switch (C)
o = "OFF"  Both the fan and the two heating elements are switched off.
= "Cool Air"  Only the fan is switched on.
= "Warm Air"  For gradual heatingup. ECO position (half power): the fan
and one of the two heating elements are switched on.
•• = "Hot air"  for quick heatingup. Full power: the fan and the two heating ele
ments are switched on.
Thermostat knob (D)
With the thermostat knob you can set a constant room temperature. When the selector switch is set to position or position ••, the heater will automatically switch on (using half power or full power respectively) as soon as the room tem perature falls below the set temperature.
As soon as the set temperature is reached, the heater will switch off. Rotate the knob clockwise to obtain a higher temperature setting or anticlock
wise for a lower temperature setting. You may adjust the thermostat during use.
ENGLISH
Если нагреватель при установке термостата в максимальное положение не
включится, значит, был активизирован механизм безопасности.  Отключите прибор от сети.  Дайте нагревателю остыть в течение 30 минут.  Убедитесь, что нагреватель размещен правильно.  Убедитесь, что воздушный поток не затруднен. Если это необходимо,
почистите решетки пылесосом.  Включите нагреватель снова. Если прибор не работает, отключите его от сети
и обратитесь в сервисный центр.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Электропитание 230V~50 Гц Диапазон мощности 2000 Вт
СРОК СЛУЖБЫ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на территории России.
Условия гарантии:
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее
серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных
купонах;
- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления
вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой,
противоречивой.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому
у владельца, чистку аудио-видео головок.
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:
- механических повреждений;
- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
- неправильной установки, транспортировки;
- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин, находящихся вне
контроля продавца и изготовителя;
- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
- использования аппаратуры в профессиональных целях;
- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих, телекоммуникационных и
кабельных сетей;
- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
законодательством.
РУССКИЙ
1733.qxd 22.04.03 17:01 Page 8
To find the ideal thermostat setting:  First set the knob to maximum position. (Rotate clockwise until the knob
stops).
 As soon as the temperature is comfortable, turn the knob anticlockwise slow
ly until the heater goes off.
= "Frostfree" position  This position corresponds with the minimum ther mostat setting (i.e. approx.. +5°C / + 41 °F) and can be used to keep the immediate vicinity of the heater free form frost. E.g. to prevent pipes from freezing, position the heater close to the pipe and select this position
Please Note: When using the cool air setting , the thermostat knob should be in its highest position.
OVERHEATING SAFETY DEVICE
To prevent damage and risks due to overheating, the builtin overheating safety device cuts off the power as soon as the heating elements become too hot.
If this should happen:  First ensure that it was not the thermostat which had switched off the heater.
Set the thermostat to maximum position. If the heater does not switch on, the safety device has been activated.
 Remove the mains plug from the wall socket  Let the heater cool down for 30 minutes.  Check if the heater had been placed correctly.  Check if anything is obstructing the air flow. If necessary, clean the grilles
with a vacuum cleaner.
 Replace the plug into the wall socket and switch the heater on again. If the
safety device again switches off the heater:
 remove the mains plug from the wall socket.  Have the heater inspected by a Service Centre or by your dealer.
SPECIFICATIONS
Power supply 230V~50 Hz Power regulation range 2000 W
SERVICE LIFE OF THE FAN HEATER NOT LESS THAN 3 YEARS
нагревателя. Не используйте прибор, когда шнур находится внутри прибора.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Переключатель (C) и кнопка термостата (D) позволяют Вам выбрать следующие функции:
Переключатель (C)
o  прибор отключен
 “холодный воздух”, включен вентилятор
 “прохладный воздух”. Постепенное нагревание, включен вентилятор и один
из двух нагревательных элементов.
••  "горячий воздух”. Быстрое нагревание, включен вентилятор и оба
нагревательных элемента.
Термостат (D)
При помощи кнопки термостата Вы можете устанавить постоянную температуру в комнате. Когда переключатель установлен в положение или ••, нагреватель автоматически включается на половину мощности или полную мощность, как только температура комнаты становится ниже установленной.
Как только нужная температура достигнута, нагреватель отключится. Вращайте термостат по часовой стрелке, чтобы установить более высокую
температуру, и против часовой стрелки для установки более низкой температуры.
Чтобы найти идеальную позицию термостата:  Сначала установите регулятор в максимальное положение. (Вращайте по
часовой стрелке до остановки).
 Как только будет достигнута нужная температура, медленно поверните
регулятор против часовой стрелки, пока нагреватель не выключится.
 Эта позиция соответствует минимальной установке термостата (приблизительно. +5°C) и может использоваться, например, для предотвращения замораживания труб.
Пожалуйста, обратите внимание:
При использовании установки “прохладный воздух” , термостат должен быть в максимальной позиции.
Во избежание повреждения и перегрева, нагреватель оснащен защитным механизмом, который отключает прибор в случае перегревания.
Если прибор перегрелся и отключился:  Убедитесь, что термостат находится в максимальном положении.
РУССКИЙ
ENGLISH
1733.qxd 22.04.03 17:01 Page 10
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Перед включением фена убедитесь, что напряжение сети в вашем доме
соответствует напряжению, указанному на маркировке прибора.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте инструкцию и
сохраните ее на будущее.
Прибор имеет двойную изоляцию и не требует заземления.
Прибор может перегреться, если работает в режиме ••, и в сеть включен
другой электрический прибор. Отключите один из приборов от сети и обратитесь к электрику.
Нагреватель не предназначен для использования его как основного
источника обогрева. Используйте прибор только для дополнительного обогрева помещения.
Выбирайте безопасное место для установки нагревателя. (См. “Безопасное
расположение прибора”).
Не вставляйте в отверстия прибора какиелибо предметы.
Следите, чтобы дети пользовались прибором только в присутствии взрослых.
Внимание: передняя решетка нагревается!
Касайтесь прибора только сухими руками!
Не пользуйтесь прибором, если обнаружили повреждения шнура, вилки или
других частей.
Не осуществляйте ремонт прибора самостоятельно, обращайтесь в
сервисный центр к специалистам.
Не ставьте нагреватель прямо под стенной розеткой.
БЕЗОПАСНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИБОРА
Используйте нагреватель в положении, изображенном на рисунке.
Не подвергайте прибор воздействию воды и влажности. Не используйте
нагреватель в ванной, рядом с плавательным бассейном, не роняйте его в воду.
Не используйте нагреватель в рядом со взрывчатыми и огнеопасными
веществами.
Обеспечьте свободное пространство вокруг нагревателя: 50 см сверху и
сзади прибора, 120 см впереди.
Не кладите на нагреватель какиелибо предметы во время его работы.
Сетевой шнур должен находиться на безопасном расстоянии от решеток
нагревателя.
Не используйте нагреватель на коврах с длинным ворсом.
Излишек шнура может быть свернут в специальном месте в задней части
РУССКИЙРУССКИЙ
А. Решетка для входа воздуха В. Решетка для выхода воздуха С. Переключатель нагрева воздуха D. Термостат
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1733.qxd 22.04.03 17:01 Page 12
Loading...