Vitek VT-1606 VT User Manual [ru]

1606.indd 11606.indd 1 10.12.2010 15:36:3710.12.2010 15:36:37
2
1606.indd 21606.indd 2 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
ENGLISH
CHOPPER Description of the unit
1. Lid
2. Knife for chopping
3. Cup
5. Base
6. Housing
Safety measures
When using electrical devices, you must observe the following safety measures:
1. Read the whole set of instructions before using the mini-processor.
2. To avoid electric shock, do not sub­merge the housing of the processor in water or other liquid.
3. Unplug the unit when you are not using it and before assembling, dis­sembling or cleaning it.
4. Before turning the unit on, make sure that the lid is firmly in place.
5. Do not use the unit without the lid.
6. You can dissemble the unit only after the motor has come to a full stop.
7. Do not use the unit with a damaged power cord, plug or other compo­nent. If the unit is damaged, take it to a service center for checking and repair.
8. Do not use the unit out-of-doors.
9. Do not leave a working mini-proc­essor unattended.
10. Use only the items included in the set.
11. Be careful when handling the sharp knives of the mini-processor.
12. Make sure that the cord does not catch on the corner of the table or touch a hot surface.
How to use the mini-processor
This mini-processor can be used to chop and puree meat, vegetables, or nuts, such as in the preparation of baby food, etc. Before using the unit, remove all the packaging material, wash the unit in soapy water and thoroughly wipe the cup, lid, and knife blades. The acces­sories can be washed in a dishwasher.
1. Place the processor on a firm and dry surface.
2. Fasten the cup on the stand by turn­ing it clockwise.
3. Push the attachment with the knives down onto the dowel of the cup un­til it stops.
4. Place food products in the cup.
5. Fasten the lid onto the cup by turn­ing it clockwise until it snaps into place.
Note: the mini-processor will not
work if the lid is not closed properly or if the cup is incorrectly fastened.
6. Plug the power cord into a power outlet.
7. Press and hold the On/Off button. To switch it to the second speed, press it harder.
8. Before removing the lid from the cup, press the On/Off button and wait until the knives come to a full stop.
9. Unplug the unit from the power out­let.
10. Remove the attachment with knives from the cup before removing its contents.
3
3
1606.indd 31606.indd 3 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
ENGLISH
Recommendations when using the mini-processor:
CLEANING
We recommend cleaning the unit im­mediately after using it. Wash all the parts in hot water with dish soap. All parts of the mini-processor except the base can be washed in a dishwasher. Wipe the base with the motor with a damp cloth. Do not submerge it in wa­ter. Assemble the mini-processor and put it in a dry place.
SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power: 300 W Cup volume: 350 ml.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro­duced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
Specifications subject to change with­out prior notice.
Service life of appliance - 3 years
4
4
1606.indd 41606.indd 4 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
DEUTSCH
MINIPROZESSOR
Beschreibung des Gerätes
1. Deckel
2. Messer für Zerkleinerung
3. Mixbecher
4. Knopf “ Ein / Aus”
5. Sohle
6. Gehäuse
Sicherheitsmaßnahmen
Bei Nutzung der elektrischen Geräte befolgen Sie folgende Regeln der Arbeitssicherheit:
1. Lesen Sie die ganze Betriebsanweisung vor dem Betrieb des Gerätes.
2. Zur Vermeidung des elektrischen Stromschlages tauchen Sie das Gehäuse des Prozessors ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein.
3. Schalten Sie das Gerät vom Netzwerk ab, wenn es nicht verwendet wird, und auch vor seiner Montage, Demontage und dem Reinigen.
4. Vor Einschaltung des Gerätes über­zeugen Sie sich, dass der Deckel des Prozessors auf seiner Stelle sicher fi xiert ist.
5. Betreiben Sie das Gerät ohne Deckel nicht.
6. Demontage des Gerätes kann man nach vollem Stillstand des Motors beginnen.
7. Verwenden Sie das Gerät mit beschä­digter elektrischer Schnur, Stecker oder anderem Einzelteil nicht. Das fehlerhafte Gerät bringen Sie in die Werkstatt für Prüfung und Reparatur.
8. Verwenden Sie das Gerät außer Haus nicht.
9. Lassen Sie das arbeitende Gerät ohne Beaufsichtigung nicht.
10. Verwenden Sie nur jene Vorrichtungen, die zum Liefersatz gehören.
11. Seien Sie beim Umgang mit den scharfen Messern des Prozessors vor­sichtig.
12. Beachten Sie, dass sich die Schnur an der Ecke des Tisches nicht anklammert und heiße Oberfl äche nicht berührt.
Regeln der NUTZUNG
Der gegebene MiniProzessor ist für Zubereitung des Hackfl eisches, Pürees, Zerkleinerungen der Nüsse, Karotten, Zwiebel, Zubereitung der Kindermischung und dgl.m. bestimmt. Vor Betrieb des Gerätes entfernen Sie das ganze Packmaterial, waschen Sie im Seifwasser und wischen Sie sorgfältig den Mixbecher, den Deckel, die Klingen des Messers ab. Die Zubehörteile kann man in der Geschirrspülmaschine waschen.
1. Stellen Sie den Prozessor auf standfeste trockne Oberfl äche.
2. Mittels Drehung im Uhrzeigersinn fi ­xieren Sie den Mixbecher auf dem Untergestell.
3. Senken Sie das Aufsteckstück mit den Messern nach unten bis zum Anschlag auf die Spindel des Mixbechers.
4. Unterbringen Sie die Nahrungsmittel in den Mixbecher.
5. Mittels Drehung im Uhrzeigersinn fi xie­ren Sie den Deckel auf dem Mixbecher bis zum Knacken.
Anmerkung: MiniProzessor arbeitet
nicht, wenn der Deckel nicht bis zum Ende geschlossen oder der Mixbecher falsch gesetzt ist.
6. Schalten Sie die Netzschnur in die Steckdose ein.
7. Drücken Sie auf den Knopf “ Ein / Aus” und halten Sie ihn nieder.. Für die Einschaltung der zweiten Geschwindigkeit drücken Sie auf den Knopf “ Ein / Aus” stärker.
8. Bevor Sie den Deckel vom Mixbecher abnehmen, lassen Sie den Knopf “ Ein / Aus” los und warten Sie ab, bis die Messer vollständig stehen bleiben.
5
5
1606.indd 51606.indd 5 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
DEUTSCH
9. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
10. Entfernen Sie das Aufsteckstück mit Messern aus dem Mixbecher, bevor Sie seinen Inhalt herausnehmen.
Empfehlungen zur Nutzung des MiniProzessors:
Reinigen
Es ist empfehlenswert, das Gerät sofort nach dem Betrieb zu reinigen. Waschen Sie alle Teile im heißen Wasser mit Gabe des Reinigungsmittels. Alle Teile des MiniProzessors, außer der Basis, kann man in der Geschirrspülmaschine wa­schen. Wischen Sie die Basis mit feuch­tem Stoff ab, ohne sie ins Wasser zu un­terbringen. Bauen Sie den MiniProzessor zusammen und unterbringen Sie ihn in die trockne Stelle.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
Spezifi kation
Spannung 220240 V ~ 50/60 Hz Leistung 300 Watt Fassungsvermögen des Mixbechers 350 ml.
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
6
1606.indd 61606.indd 6 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
РУССКИЙ
ЧОППЕР
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Крышка
2. Нож для измельчения
3. Чаша
4. Кнопка «Вкл./Выкл.»
5. Подошва
6. Корпус
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрических приборов необходимо соблюдать следующие меры предосторожнос­ти:
1. Прочитайте всю инструкцию пе­ред использованием прибора.
2. Во избежание поражения элек­трическим током не погружайте корпус процессора в воду или другие жидкости.
3. Отключайте прибор от сети, если он не используется, а также перед его сборкой, разборкой и чист­кой.
4. Перед включением прибора убе­дитесь, что крышка процессора надежно закреплена на своем месте.
5. Не эксплуатируйте прибор без крышки.
6. Разборку прибора можно начи­нать после полной остановки мо­тора.
7. Не используйте прибор с повреж­денным электрическим прово­дом, штепселем или другой дета­лью. Неисправный прибор отне­сите в сервисную мастерскую для проверки и ремонта.
8. Не используйте прибор вне дома.
9. Не оставляйте работающий при­бор без наблюдения.
10. Используйте только те приспо­собления, которые входят в ком­плект.
11. Будьте аккуратны при обращении с острыми ножами процессора.
12. Следите, чтобы провод не цеп­лялся за угол стола и не соприка­сался с горячими поверхностями.
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Данный мини-процессор предна­значен для приготовления фарша, пюре, измельчения орехов, мор­кови, лука, приготовления детской смеси и т.п. Перед эксплуатацией прибора уда­лите весь упаковочный материал, вымойте в мыльной воде и тщатель­но протрите чашу, крышку, лезвия ножа. Аксессуары можно мыть в по­судомоечной машине.
1. Поместите процессор на устойчи­вую сухую поверхность.
2. Поворотом по часовой стрелке, зафиксируйте чашу на подставке.
3. Опустите насадку с ножами вниз до упора на штырь чаши.
4. Поместите продукты в чашу.
5. Поворотом по часовой стрелке зафиксируйте крышку на чаше до щелчка.
Примечание: мини-процессор не
работает, если крышка закрыта не до конца или неправильно уста­новлена чаша.
6. Включите сетевой шнур в розет­ку.
7. Нажмите и удерживайте кнопку
7
7
1606.indd 71606.indd 7 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
РУССКИЙ
«Вкл./Выкл.». Для включения вто­рой скорости нажмите на кнопку «Вкл./Выкл.» сильнее.
8. Прежде чем снять крышку с чаши отпустите кнопку “Вкл./Выкл.” и подождите, пока ножи остановят­ся полностью.
9. Извлеките вилку из розетки.
10. Удалите насадку с ножами из чаши, прежде чем извлечь ее со­держимое.
Рекомендации по использова­нию мини-процессора:
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИБОР НЕПРЕРЫВНО БОЛЕЕ 10 СЕКУНД. Не включайте пустой прибор.
Мощность: 300 Вт Объем чаши: 350 мл.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и техничес­кие характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответс­твует всем требуемым евро­пейским и российским стан­дартам безопасности и гиги­ены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
ЧИСТКА
Рекомендуется чистить прибор сра­зу после эксплуатации. Промойте все части в горячей воде с добавле­нием чистящего средства. Все час­ти мини-процессора, кроме основы, можно мыть в посудомоечной ма­шине. Протрите основу с мотором влажной тряпочкой, не помещайте ее в воду. Соберите мини-процес­сор и поместите его в сухое место.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
8
1606.indd 81606.indd 8 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Loading...
+ 16 hidden pages