Vitek VT-1606 VT User Manual [ru]

Page 1
1606.indd 11606.indd 1 10.12.2010 15:36:3710.12.2010 15:36:37
Page 2
2
1606.indd 21606.indd 2 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 3
ENGLISH
CHOPPER Description of the unit
1. Lid
2. Knife for chopping
3. Cup
5. Base
6. Housing
Safety measures
When using electrical devices, you must observe the following safety measures:
1. Read the whole set of instructions before using the mini-processor.
2. To avoid electric shock, do not sub­merge the housing of the processor in water or other liquid.
3. Unplug the unit when you are not using it and before assembling, dis­sembling or cleaning it.
4. Before turning the unit on, make sure that the lid is firmly in place.
5. Do not use the unit without the lid.
6. You can dissemble the unit only after the motor has come to a full stop.
7. Do not use the unit with a damaged power cord, plug or other compo­nent. If the unit is damaged, take it to a service center for checking and repair.
8. Do not use the unit out-of-doors.
9. Do not leave a working mini-proc­essor unattended.
10. Use only the items included in the set.
11. Be careful when handling the sharp knives of the mini-processor.
12. Make sure that the cord does not catch on the corner of the table or touch a hot surface.
How to use the mini-processor
This mini-processor can be used to chop and puree meat, vegetables, or nuts, such as in the preparation of baby food, etc. Before using the unit, remove all the packaging material, wash the unit in soapy water and thoroughly wipe the cup, lid, and knife blades. The acces­sories can be washed in a dishwasher.
1. Place the processor on a firm and dry surface.
2. Fasten the cup on the stand by turn­ing it clockwise.
3. Push the attachment with the knives down onto the dowel of the cup un­til it stops.
4. Place food products in the cup.
5. Fasten the lid onto the cup by turn­ing it clockwise until it snaps into place.
Note: the mini-processor will not
work if the lid is not closed properly or if the cup is incorrectly fastened.
6. Plug the power cord into a power outlet.
7. Press and hold the On/Off button. To switch it to the second speed, press it harder.
8. Before removing the lid from the cup, press the On/Off button and wait until the knives come to a full stop.
9. Unplug the unit from the power out­let.
10. Remove the attachment with knives from the cup before removing its contents.
3
3
1606.indd 31606.indd 3 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 4
ENGLISH
Recommendations when using the mini-processor:
CLEANING
We recommend cleaning the unit im­mediately after using it. Wash all the parts in hot water with dish soap. All parts of the mini-processor except the base can be washed in a dishwasher. Wipe the base with the motor with a damp cloth. Do not submerge it in wa­ter. Assemble the mini-processor and put it in a dry place.
SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power: 300 W Cup volume: 350 ml.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be pro­duced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
Specifications subject to change with­out prior notice.
Service life of appliance - 3 years
4
4
1606.indd 41606.indd 4 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 5
DEUTSCH
MINIPROZESSOR
Beschreibung des Gerätes
1. Deckel
2. Messer für Zerkleinerung
3. Mixbecher
4. Knopf “ Ein / Aus”
5. Sohle
6. Gehäuse
Sicherheitsmaßnahmen
Bei Nutzung der elektrischen Geräte befolgen Sie folgende Regeln der Arbeitssicherheit:
1. Lesen Sie die ganze Betriebsanweisung vor dem Betrieb des Gerätes.
2. Zur Vermeidung des elektrischen Stromschlages tauchen Sie das Gehäuse des Prozessors ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein.
3. Schalten Sie das Gerät vom Netzwerk ab, wenn es nicht verwendet wird, und auch vor seiner Montage, Demontage und dem Reinigen.
4. Vor Einschaltung des Gerätes über­zeugen Sie sich, dass der Deckel des Prozessors auf seiner Stelle sicher fi xiert ist.
5. Betreiben Sie das Gerät ohne Deckel nicht.
6. Demontage des Gerätes kann man nach vollem Stillstand des Motors beginnen.
7. Verwenden Sie das Gerät mit beschä­digter elektrischer Schnur, Stecker oder anderem Einzelteil nicht. Das fehlerhafte Gerät bringen Sie in die Werkstatt für Prüfung und Reparatur.
8. Verwenden Sie das Gerät außer Haus nicht.
9. Lassen Sie das arbeitende Gerät ohne Beaufsichtigung nicht.
10. Verwenden Sie nur jene Vorrichtungen, die zum Liefersatz gehören.
11. Seien Sie beim Umgang mit den scharfen Messern des Prozessors vor­sichtig.
12. Beachten Sie, dass sich die Schnur an der Ecke des Tisches nicht anklammert und heiße Oberfl äche nicht berührt.
Regeln der NUTZUNG
Der gegebene MiniProzessor ist für Zubereitung des Hackfl eisches, Pürees, Zerkleinerungen der Nüsse, Karotten, Zwiebel, Zubereitung der Kindermischung und dgl.m. bestimmt. Vor Betrieb des Gerätes entfernen Sie das ganze Packmaterial, waschen Sie im Seifwasser und wischen Sie sorgfältig den Mixbecher, den Deckel, die Klingen des Messers ab. Die Zubehörteile kann man in der Geschirrspülmaschine waschen.
1. Stellen Sie den Prozessor auf standfeste trockne Oberfl äche.
2. Mittels Drehung im Uhrzeigersinn fi ­xieren Sie den Mixbecher auf dem Untergestell.
3. Senken Sie das Aufsteckstück mit den Messern nach unten bis zum Anschlag auf die Spindel des Mixbechers.
4. Unterbringen Sie die Nahrungsmittel in den Mixbecher.
5. Mittels Drehung im Uhrzeigersinn fi xie­ren Sie den Deckel auf dem Mixbecher bis zum Knacken.
Anmerkung: MiniProzessor arbeitet
nicht, wenn der Deckel nicht bis zum Ende geschlossen oder der Mixbecher falsch gesetzt ist.
6. Schalten Sie die Netzschnur in die Steckdose ein.
7. Drücken Sie auf den Knopf “ Ein / Aus” und halten Sie ihn nieder.. Für die Einschaltung der zweiten Geschwindigkeit drücken Sie auf den Knopf “ Ein / Aus” stärker.
8. Bevor Sie den Deckel vom Mixbecher abnehmen, lassen Sie den Knopf “ Ein / Aus” los und warten Sie ab, bis die Messer vollständig stehen bleiben.
5
5
1606.indd 51606.indd 5 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 6
DEUTSCH
9. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus.
10. Entfernen Sie das Aufsteckstück mit Messern aus dem Mixbecher, bevor Sie seinen Inhalt herausnehmen.
Empfehlungen zur Nutzung des MiniProzessors:
Reinigen
Es ist empfehlenswert, das Gerät sofort nach dem Betrieb zu reinigen. Waschen Sie alle Teile im heißen Wasser mit Gabe des Reinigungsmittels. Alle Teile des MiniProzessors, außer der Basis, kann man in der Geschirrspülmaschine wa­schen. Wischen Sie die Basis mit feuch­tem Stoff ab, ohne sie ins Wasser zu un­terbringen. Bauen Sie den MiniProzessor zusammen und unterbringen Sie ihn in die trockne Stelle.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
Spezifi kation
Spannung 220240 V ~ 50/60 Hz Leistung 300 Watt Fassungsvermögen des Mixbechers 350 ml.
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
6
1606.indd 61606.indd 6 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 7
РУССКИЙ
ЧОППЕР
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Крышка
2. Нож для измельчения
3. Чаша
4. Кнопка «Вкл./Выкл.»
5. Подошва
6. Корпус
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании электрических приборов необходимо соблюдать следующие меры предосторожнос­ти:
1. Прочитайте всю инструкцию пе­ред использованием прибора.
2. Во избежание поражения элек­трическим током не погружайте корпус процессора в воду или другие жидкости.
3. Отключайте прибор от сети, если он не используется, а также перед его сборкой, разборкой и чист­кой.
4. Перед включением прибора убе­дитесь, что крышка процессора надежно закреплена на своем месте.
5. Не эксплуатируйте прибор без крышки.
6. Разборку прибора можно начи­нать после полной остановки мо­тора.
7. Не используйте прибор с повреж­денным электрическим прово­дом, штепселем или другой дета­лью. Неисправный прибор отне­сите в сервисную мастерскую для проверки и ремонта.
8. Не используйте прибор вне дома.
9. Не оставляйте работающий при­бор без наблюдения.
10. Используйте только те приспо­собления, которые входят в ком­плект.
11. Будьте аккуратны при обращении с острыми ножами процессора.
12. Следите, чтобы провод не цеп­лялся за угол стола и не соприка­сался с горячими поверхностями.
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Данный мини-процессор предна­значен для приготовления фарша, пюре, измельчения орехов, мор­кови, лука, приготовления детской смеси и т.п. Перед эксплуатацией прибора уда­лите весь упаковочный материал, вымойте в мыльной воде и тщатель­но протрите чашу, крышку, лезвия ножа. Аксессуары можно мыть в по­судомоечной машине.
1. Поместите процессор на устойчи­вую сухую поверхность.
2. Поворотом по часовой стрелке, зафиксируйте чашу на подставке.
3. Опустите насадку с ножами вниз до упора на штырь чаши.
4. Поместите продукты в чашу.
5. Поворотом по часовой стрелке зафиксируйте крышку на чаше до щелчка.
Примечание: мини-процессор не
работает, если крышка закрыта не до конца или неправильно уста­новлена чаша.
6. Включите сетевой шнур в розет­ку.
7. Нажмите и удерживайте кнопку
7
7
1606.indd 71606.indd 7 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 8
РУССКИЙ
«Вкл./Выкл.». Для включения вто­рой скорости нажмите на кнопку «Вкл./Выкл.» сильнее.
8. Прежде чем снять крышку с чаши отпустите кнопку “Вкл./Выкл.” и подождите, пока ножи остановят­ся полностью.
9. Извлеките вилку из розетки.
10. Удалите насадку с ножами из чаши, прежде чем извлечь ее со­держимое.
Рекомендации по использова­нию мини-процессора:
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИБОР НЕПРЕРЫВНО БОЛЕЕ 10 СЕКУНД. Не включайте пустой прибор.
Мощность: 300 Вт Объем чаши: 350 мл.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и техничес­кие характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответс­твует всем требуемым евро­пейским и российским стан­дартам безопасности и гиги­ены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае
ЧИСТКА
Рекомендуется чистить прибор сра­зу после эксплуатации. Промойте все части в горячей воде с добавле­нием чистящего средства. Все час­ти мини-процессора, кроме основы, можно мыть в посудомоечной ма­шине. Протрите основу с мотором влажной тряпочкой, не помещайте ее в воду. Соберите мини-процес­сор и поместите его в сухое место.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
8
1606.indd 81606.indd 8 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 9
ҚАЗАҚ
ЧОППЕР
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Шағын чопперді бірінші рет қосудың алдында электр желісінің кернеуі құрылғы корпусында көрсетілген кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Тоққа түсіп қалмау үшін мотор блогын суға
немесе басқа сұйықтықтарға салмаңыз. Құрылғыны суға толтырылған раковина жанында қолданбаңыз, мотор блогын ылғал қолмен ұстамаңыз.
• Құрылғы суға түскен жағдайда:
• Қолды суға салмаңыздар.
• Бірден құрылғыны желіден ажыратыңыз.
• Құрылғыны бұдан кейін қоланудың алдында
оны қарау үшін (қажет болса, жөндеу үшін) рұқсат берілген сервис орталығына апарыңыз.
• Құрылғыны жайдан тыс қолданбаңыз.
• Егер құрылғы электр желісіне қосылған болса,
оны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз!
• Құрылғы жабдықтарын шешу немесе орнату,
аспапты тазалау кезінде не болмаса қандай да бір бұзылулар орын алған жағдайда, оны желіден ажыратыңыз.
• Желілік ашаны ажырату кезінде тек ашадан
ұстаңыз, ешқашан желілік кабельден тартпаңыз.
• Жұмыс кезінде құрылғыны балалардың немесе
қабілеті шектеулі тұлғалардың қолы жетпейтін жерлерге қойыңыз.
• Құрылғыны ешқашан қызып тұрған беттердің
жанында қолданбаңыз.
• ПЫШАҚТАРДЫ ҚОЛДАНУ КЕЗІНДЕ САҚ
БОЛЫҢЫЗДАР, СЕБЕБІ ОЛАР ӨТЕ ӨТКІР.
• Құрылғы тек тұрмыстық мақсаттарда ғана
қолдану үшін арналған. Құрылғының үздіксіз жұмыс істеуі 1 минуттан аспауы қажет, содан кейін электр мотор суу үшін 15 минуттық үзіліс жасау қажет.
• Желілік кабелі немесе ашасы зақымданған
құрылғыны, сонымен қатар қолдану кезінде іркелістер туындайтын аспапты, егер аспапты құлатсаңыз немесе ол басқа түрде зақымданса, оны қолданбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізше ашып бөлшектемеңіз
жəне жөндемеңіз, əрқашан рұқсат берілген сервис орталығына жүгініңіз.
БІРІНШІ ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА
Құрылғыны қораптан шығарыңыз жəне барлық қаптама материалдарын алып тастаңыз, мотор блогын ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз, ал чоппер табағын, қақпағын жəне пышағын жылы сабынды суда жуыңыз жəне кептіріңіз.
ҚОЛДАНУ
1. Чоппер табағын, тегіс құрғақ бетке қойыңыз.
2. Пышақты табақ центріндегі оське қойыңыз.
3. Өнімдерді чоппер табағына салыңыз. Қажет болған жағдайда оларды кішірек бөлшектерге бөліңіз (шамамен бірдей өлшемде). Салынған өнімдер чоппер табағындағы “MAX” белгісінен аспайтынын тексеріңіз.
4. Чоппер табағының қақпағын жабыңыз, ондағы шығыңқы жерлер табақтағы тесіктермен сəйкес келуі қажет. (Егер қақпақ дұрыс орнатылмаса құрылғы қосылмайды).
5. Мотор блогын табақ қақпағына орнатыңыз жəне желілік кабельдің ашасын розеткаға тығыңыз.
6. Чопперді қосу үшін мотор блогының жоғарғы бөлігіне басыңыз.
Мотор блогын алудың алдында пышақтың
толық тоқтағанын күтіңіз.
7. Қатты өнімдерді өңдеу кезінде жұмыстың импульсты режимін қолданыңыз (чопперді бірнеше секундқа қосыңыз, үзіліс жасаңыз, сосын чопперді қайта қосыңыз).
Шағын чоппер өнімдерді тез майдалауға мүмкіндік береді, алайда үздіксіз жұмыстың максималды уақыты 1 минуттан аспауы қажет. Чоппердің кейінгі жұмысы үшін электр мотор суу үшін 15минут үзіліс жасау қажет. Өнімдерді шығарудың алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз.
КЕҢЕСТЕР МЕН НҰСҚАУЛАР
• Осы құрылғы егер қақпақ орнатылмаса,
құрылғының қосылуына мүмкіндік бермейтін блоктаумен жабдықталған.
• Шағын чоппер етті, ірімшікті, пиязды, хош иісті
шөптерді, сəбізді, грек жаңғақтарын, бадамды жəне жемістерді тез майдалау үшін арналған.
Назар аударыңыз:
Өте қатты өнімдерді майдалауға тыйым салынады, атап айтқанда: мускат жаңғағы, кофе дəндері жəне астық тұқымдастар, мұз немесе мұздатылған өнімдер.
• Пышақты табаққа өнімдерді салатыннан бұрын
орнатыңыз.
• Пышақтың дұрыс орнатылғанын жəне оның
еркін айналуын тексеріңіз.
• Егер пышақ айналмаса немесе қиын айналса,
құрылғыны желіден ажыратыңыз, табақта бөтен заттардың бар-жоғын тексеріңіз, бар болса, алып тастаңыз.
• Егер пышақ максималды айналымдарға бірден
жетпесе, құрылғыны желіден ажыратыңыз да табақтан өнімдердің бір бөлігін шығарыңыз.
9
1606.indd 91606.indd 9 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 10
ҚАЗАҚ
• Өнімдерді табақта араластыру қажет болған жағдайда, ол үшін тиісті пластмассалық күрекшені қолданыңыз. Ешқашан өнімдерді қолмен араластырмаңыз!
• Бірдей өлшемдегі өнімдер бөліктерін салған кезде өнімдер біркелкі майдаланады.
• Чоппер ыдысына қайнап жатқан сұйықтықтарды құюға тыйым салынады.
• Ыдысты “MAX” белгісінен артық толтырмаңыз.
• Ыдысы бос чопперді қоспаңыз.
• Құрылғы сырғымас үшін пластикалық аяқтармен жабдықталған. Əр түрдегі лактармен немесе пластиктермен жабылған қазіргі заман жиһаздарын тазалау үшін əр түрдегі тазалау құралдары қолданылады, сондықтан ондай құралдардың бірінің құрамына пластикалық аяқтардың күйіне кері əсерін тигізуі мүмкін, сонымен қатар оларды жұмсартуы мүмкін құрамбөліктер кіруі мүмкін, сондықтан жиһаз бетінде іздер қалады. Егер сіздің жиһазыңыздың беті тез құртылатын болса, онда құрылғының астына салынған сырғымайтын кілемшені қолданыңыз.
Шағын чопперде өнімдерді майдалау жөніндегі нұсқаулар:
Өнім түрі
Жұмыртқа (пісірілген)
Дəмдеуіштер 150 гр. 30 сек
Орман жаңғағы 100 гр. 15 сек
Сарымсақ 150 гр.
Бадам
жаңғақтары
Нан 20 гр. 15 сек
Ақжелкен 30 гр. 10 сек
Шалот пиязы 200 гр.
Ет/шошқа еті 200 гр. 15 сек Грек жаңғағы 100 гр. 15 сек
Пияз 200 гр.
Сəбіз 250 гр.
Максималды
рауалы салмақ
200 гр. 10 сек
100 гр. 15 сек
Макси-
малды уақыты
Импульстік
режим
Импульстік
режим
Импульстік
режим
Импульстік
режим
ТАЗАЛАУ
Тазалаудың алдында мотор блогын өшіріңіз. Мотор блогын ылғал шүберекпен сүртіңіз. Мотор блогын суға немесе басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады. Тазалау үшін абразивті құралдарды жəне беті қатты ысқыштарды қолданбаңыз. Чопперді қолданып болғаннан кейін табақты жəне қақпақты жылы сабынды суда жуыңыз, шайыңыз жəне кептіріңіз, тек сосын ғана құрылғыны жинауға
болады. Қалдық су көгерудің себебі болып табылатынын еске сақтаңыз. Қатты бояйтын өнімдерді майдалау кезінде (мысалы, сəбіз жəне қызылша) құрылғының пластикалық бөліктері боялуы мүмкін; ондай бояуды өсімдік майына малынған шүберекпен кетіруге болады.
Майдалау пышағын тазалау
Сақ болыңыз, пышақ өте өткір. Жарақаттанып қалмау үшін, пышақты ағынды су астында жуыңыз жəне көзге көрінерлік жерде ұстаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қуат алу кернеуі: 220-240 В ~ 50/60 Гц Қуаттылық: 300 Вт Шыны аяқтың мөлшері: 350 мл
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/ EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
10
1606.indd 101606.indd 10 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 11
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
CHOPPER
MASURI DE SIGURANTA
Inainte de prima utilizare verificati daca voltajul retelei elactrice corespunde datelor tehnice ale aparatului.
• Pentru a evita electrocutarea nu introdu­ceti blocul motor in apa sau alte lichide. Nu utilizati aparatul linga surse de apa, nu atingeti blocul motor cu minile umede.
• Daca aparatul a fost introdus in apa:
• Nu atingeti apa.
• Deconectati imediat aparatul de la retea.
• Inainte de a utiliza aparatul alta data adre­sati-va la un centru service.
• Nu utilizati aparatul la exterior.
• Nu lasati fara supraveghere aparatul conectat la retea.
• Scoateti aparatul din priza inainte de a schimba accesorii, de a curati sau daca au aparut defecte.
• Pentru a deconecta din priza nu trageti de cablul electric, tineti de fisa electrica.
• Nu lasati in timpul functionarii aparatul in locuri accesibile pentru copii sau invalizi.
• Nu asezati si nu pastrati aparatul linga surse de caldura.
• FITI FOARTE ATENTI CIND MANIPULATI CU CUTITELE - SINT FOARTE ASCUTITE
• Numai pentru uz casnic. Durata unei func­tionari continue nu trebuie s depaseasca 1 min. dupa ce faceti pauza de 15 minu­te.
• Nu folositi aparatul cu cablul de alimenta­re defect.
• Nu incercati sa reparati singuri aparatul. In cazul aparitiei unei defectiuni, adresati­va celui mai apropiat centru service.
INAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Indepartati toate materiale de ambalaj, ster­geti blocul motor cu cirpa umeda si spalati toate partile detasabile cu apa si detergent de vase si stergeti-le bine.
UTILIZARE
1. Puneti vasul aparatului pe o suprafata uscata.
2. Montati cutitul pe ax in centrul vasului.
3. Incarcati produsele in vas. Daca este necesar taiati-le in bucati. Nu depasiti nivelul “MAX” indicat pe vas.
4. Inchideti capacul vasului (aparatul nu porneste daca capacul nu este instalat).
5. Instalati blocul motor pe capac si conec­tati-l la retea.
6. Pntru a porni aparatul apasati pe par­tea superioara a blocului. Inainde de a demonta blocul motor asteptati oprirea completa a motorului.
7. Pentru prelucrarea produselor tari folo­siti regimul impulsionar (porniti aparatul, faceti o pauza si porniti din nou).
Chopper este proiectat sa funcioneze rapid si eficient. Astfel durata unei functionri conti­nue nu trebuie sa depaseasca 1 min. Faceti o pauza inainte de a continua utilizarea. Inainte de a scoate produsele deconectati aparatul din priza.
SFATURI SI RECOMANDATII
• Acest aparat este dotat cu un sistem de
blocare, care nu permite functionarea aparatului fara capac instalat.
• Aparatul este destinat pentru a farimita
carnea, brinza, ceapa, iarba, usturoi, mor­cov, nuci, fructe.
Recomandatii pentru prelucrarea produ­selor in chopper:
Produs
Oua (fierte) 200 gr. 10 sec
Condimente 0.2 L. 30 sec.
Alune 100 gr. 15 sec.
Usturoi 150 gr.
Migdal 100 gr. 15 sec. Piinea 20 gr. 15 sec.
Patrunjel 30 gr. 10 sec.
Cantitatea
maxima
Durata
maxima de
praparare
Regim impul-
sionar
11
1606.indd 111606.indd 11 10.12.2010 15:36:3910.12.2010 15:36:39
Page 12
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
Ceapa-salot 200 gr.
Carnea 200 gr. 15 sec.
Nuci 100 gr. 15 sec.
Ceapa 200 gr.
Morcov 250 gr.
Regim impul-
sionar
Regim impul-
sionar
Regim impul-
sionar
Atentie:
Nu prelucrati produse foarte tari (boabe de cafea, produse congelate etc.)
• Asezati cititul pentru farimitare in vas.
• Verificati ca montarea sa fie efectuata corect si complet.
• Daca cutitul este blocat, verificati daca nu sint obiecte straine in vas si indepartati­le.
• Daca cutitul se misca incet, indepartati exesul de produse.
• Nu amestecati produsele cu mini folositi ustensile speciale.
• Nu turnati in vas apa fierbinte.
• Nu supraincarcati vasul.
• Nu porniti aparatul fara produse in vas.
• Aparatul este dotat cu picioruse din plas­tic pentru a evita alunecarea. Daca folositi agenti de curatire penru mobila pe care asezati aparatul, exista probabilitatea de a deteriora piciorusele. Daca mobila Dvs are o suprafata de lucru senzitiva, puneti sub aparatul un covoras nealunecos.
CURATIRE
Inainte de curatire deconectati blocul motor de la retea. Blocul motor il tergeti cu o cirpa moale si umeda. Se interzice introducerea blocului in apa. Nu folositi agenti abrazivi sau perii cu o suprafata grosiera. Dupa utilizarea aparatu­lui spalati vasul in apa calda cu sapun dupa ce clatiti-l si uscati bine. Umezeala ramasa in vas poate duce la formarea mucegaiului. La prelucrarea produselor cu proprietati colorante (morcov, sfecla) vasul isi poate schimba culoarea.Indepartati culoarea cu o cirpa inmuiata in ulei vegetal.
Curatirea cutitului pentru farimitare
Fiti atenti, cutitul este foarte ascutit. Spalati cutitul sub suvoi de apa. Supravegheati-l.
SPECIFICAŢII TEHNICE
Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50/60 Hz Consum maxim de putere: 300 W
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro­dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribu­itorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerin­ţelor EMC, întocmite în confor­mitate cu Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecu­ritate/joasă tensiune (73/23 EEC).
12
1606.indd 121606.indd 12 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 13
ČESKÝ
ELEKTRICKÉ METLA
Součásti přístroje
1. Víčko
2. Nůž na sekání nadrobno
3. Nádoba
4. Tlačítko „Zapnuto/Vypnuto“
5. Plocha podstavce
6. Korpus
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání elektrických přístrojů je nezbytné dodržovat následující BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
1. Před použitím přístroje si přečtěte
návod.
2. Aby nedošlo k zasažení elektrickým
proudem, neponořujte korpus pří­stroje do vody ani jiné tekutiny.
3. Přístroj odpojte od zdroje napájení,
pokud jej nepoužíváte, nebo před jeho sestavováním, rozkládáním a čištěním.
4. Před zapnutím přístroje se ujistěte,
že je víčko pevně zavřeno.
5. Nepoužívejte přístroj bez víčka.
6. Rozebrat přístroj můžete teprve
poté, co se motor přestane pohy­bovat.
7. Nepoužívejte přístroj s poškozeným
napájecím kabelem nebo jinou sou­částkou. Poškozený přístroj svěřte servisnímu centru.
8. Nepoužívejte přístroj venku.
9. Zapnutý přístroj neponechávejte
bez dozoru.
10. Používejte pouze doplňky, které
jsou součástí souboru.
11. S ostrými noži přístroje zacházejte
opatrně.
12. Přívodní kabel nesmí být zachycen
za rohy nábytku ani se dotýkat hor­kých povrchů.
Používání
Tato elektrická metla je určena k pří­pravě mletého masa, kaše, sekání ořechů, mrkve, cibule, přípravě dět­ských přesnídávek apod. Před použitím přístroje odstraňte veš­kerý obalový materiál, omyjte mýdlo­vou vodou a otřete nádobu, víčko a břity nože. Doplňky můžete mýt v myčce na nádobí.
1. Elektrickou metlu umístěte na sta­bilní suchou plochu.
2. Otočením po směru hodinových ručiček upevněte nádobu na pod­stavci.
3. Nástavec s noži spus te nadoraz na otočný čep pohárku.
4. Umístěte potraviny do nádoby.
5. Pootočením po směru hodinových ručiček upevněte víčko na nádobě, ozve se cvaknutí.
Poznámka: Elektrická metla nefun-
guje, není-li víčko uzavřené nebo není správně nasazena nádoba.
6. Zapojte napájecí kabel do sítě.
7. Stiskněte a držte tlačítko „Zapnuto/ Vypnuto“. Pro zapnutí druhé rych­losti stiskněte tlačítko „Zapnuto/ Vypnuto“ s větší silou.
8. Před sundáním víčka z nádob­ky uvolněte tlačítko „Zapnuto/ Vypnuto“ a počkejte, až se nože úplně zastaví.
9. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
10.Vytáhněte z nádoby nástavec s noži, než vyndáte obsah.
13
13
1606.indd 131606.indd 13 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 14
ČESKÝ
Doporučení pro používání
ELEKTRICKÉ METLY:
NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ BEZ PŘESTÁVKY DÉLE NEŽ 10 SEKUND. Nezapínejte přístroj naprázdno.
ČÍŠTĚNÍ
Doporučujeme přístroj čistit ihned po použití. Všechny součásti omyjte horkou vodou s přídavkem čistícího prostředku. Všechny části elektrické metly, kromě její základny, lze mýt v myčce na nádobí. Základnu otřete vlh­kou tkaninou, neponořujte ji do vody. Složte elektrickou metlu a uložte ji na suché místo.
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskyt­ne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag­netickou kompatibilitu, sta­noveným direktivou 89/336/ EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkona­pěťových přístrojích.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí: 220-240 V ~ 50/60 Hz Příkon: 300 Wt Nádoba: 350 ml
Výrobce si vyhrazuje právo měnit cha­rakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje - 3 roky
14
1606.indd 141606.indd 14 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 15
УКРАЇНСЬК А
МІНІ-ПРОЦЕСОР
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Кришка
2. Ніж для здрібнювання
3. Чаша
4. Кнопка «Вкл./Викл.»
5. Підошва
6. Корпус
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При використанні електричних приладів необхідно дотримувати наступних заходів обережності:
1. Прочитайте всю інструкцію перед використанням приладу.
2. Щоб уникнути поразки електричним струмом не занурюйте корпус процесора у воду або інші рідини.
3. Відключайте прилад від мережі, якщо він не використовується, а також перед його зборкою, розбиранням і чищенням.
4. Перед включенням приладу переконайтеся, що кришка процесора надійно закріплена на своєму місці.
5. Не експлуатуйте прилад без кришки.
6. Розбирання приладу можна починати після повної зупинки мотора.
7. Не використовуйте прилад з ушкодженим електричним проводом, штепселем або іншою деталлю. Несправний прилад віднесіть у сервісну майстерню для перевірки й ремонту.
8. Не використовуйте прилад поза домом.
9. Не залишайте працюючий прилад без спостереження.
10. Використовуйте тільки ті
пристосування, які входять у комплект.
11. Будьте акуратні при роботі з гострими ножами процесора.
12. Стежте, щоб провід не чіплявся за кут стола й не торкався гарячої поверхні.
ПРАВИЛА ВИКОРИСТАННЯ
Даний міні-процесор призначений для готування фаршу, пюре, здрібнювання горіхів, моркви, цибулі, готування дитячої суміші й т.п. Перед експлуатацією приладу видаліть весь пакувальний матеріал, вимийте в мильній воді й ретельно протріть чашу, кришку, леза ножа. Аксесуари можна мити в посудомийній машині.
1. Помістіть процесор на стійку суху поверхню.
2. Поворотом по годинниковій стрілці, зафіксуйте чашу на підставці.
3. Опустіть насадку з ножами вниз до упору на штир чаші.
4. Помістіть продукти в чашу.
5. Поворотом по годинниковій стрілці зафіксуйте кришку на чаші до щиглика.
Примітка: міні-процесор не
працює, якщо кришка закрита не до кінця або неправильно встановлена чаша.
6. Включіть мережний шнур у розетку.
7. Натисніть і втримуйте кнопку «Вкл./Викл.». Для включення другої швидкості натисніть на кнопку «Вкл./Викл.» сильніше.
8. Перш ніж зняти кришку із чаші відпустіть кнопку “Вкл./Викл.” і почекайте, поки ножі зупиняться повністю.
15
15
1606.indd 151606.indd 15 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 16
УКРАЇНСЬКА
9. Витягніть вилку з розетки.
10.Видаліть насадку з ножами із чаші, перш ніж витягти її вміст.
Рекомендації з використання міні­процесора:
НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ПРИЛАД БЕЗУПИННО БІЛЬШЕ 10 СЕКУНД. Не включайте порожній прилад.
ЧИЩЕННЯ
Рекомендується чистити прилад відразу після експлуатації. Промийте всі частини в гарячій воді з додаванням засобу, що чистить. Усі частини міні-процесора, крім основи, можна мити в посудомийній машині. Протріть основу з мотором вологою ганчірочкою, не поміщайте її у воду. Зберіть міні-процесор і помістіть його в сухе місце.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь­якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
СПЕЦИФІКАЦІЯ
Напруга: 220-240 В ~ 50/60 Гц Потужність: 300 Вт Місткість чаші 350 мл.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 рокив
16
1606.indd 161606.indd 16 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 17
БЕЛАРУСКI
МIНI-ПРАЦЭСАР
АПІСАННЕ ПРЫБОРА
1. Накрыўка
2. Нож для здрабнення
3. Чаша
4. Кнопка «Укл./Выкл.»
5. Падэшва
6. Корпус
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Пры выкарыстанні электрычных прыбораў неабходна выконваць наступныя меры засцярогі:
1. Прачытайце ўсю інструкцыю перад выкарыстаннем прыбора.
2. Каб пазбегнуць паражэння электрычным токам, не памяшчайце асноўны корпус працэсара ў ваду ці якую-небудзь іншую вадкасць.
3. Адключайце прыбор ад сеткі, калі ён не выкарыстоўваецца, а таксама перад яго зборкай, разборкай і чысткай.
4. Перад падключэннем прыбора пераканайцеся, што накрыўка працэсара надзейна замацаваная на сваім месцы.
5. Не эксплуатуйце прыбор без накрыўкі.
6. Разборку прыбора можна пачынаць пасля поўнага спынення матора.
7. Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным электрычным провадам, штэпселем ці іншай дэталлю. Няспраўны прыбор аднясіце ў сервісную майстэрню для праверкі і рамонту.
8. Не выкарыстоўвайце прыбор не дома.
9. Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
10.Выкарыстоўвайце толькі тыя прылады, якія ўваходзяць у камплект.
11.Будзьце акуратныя пры карыстанні вострымі нажамі працэсара.
12.Сачыце, каб провад не чапляўся за рог стала і не судакранаўся з гарачымі паверхнямі.
ПРАВІЛЫ ВЫКАРЫСТАННЯ
Дадзены міні-працэсар прызначаны для прыгатавання фаршу, пюрэ, здрабнення арэхаў, морквы, цыбулі, прыгатавання дзіцячай сумесі і да т. п. Перад эксплуатацыяй прыбора прыбярыце ўвесь упаковачны матэрыял, вымыйце ў мыльнай вадзе і старанна працярыце чашу, накрыўку, ляззо нажа. Аксесуары можна мыць ў пасудамыйнай машыне.
1. Памясціце працэсар на ўстойлівую сухую паверхню.
2. Паваротам па гадзіннікавай стрэлцы, зафіксуйце чашу на падстаўцы.
3. Апусціце насадку з нажамі ўніз да ўпору на штыр чашы.
4. Памясціце прадукты ў чашу.
5. Паваротам па гадзіннікавай стрэлцы зафіксуйце накрыўку на чашы да шчаўчка.
Заўвага: міні-працэсар не працуе,
калі накрыўка закрытая не да канца ці няправільна ўсталяваная чаша.
6. Уключыце сеткавы шнур у разетку.
7. Націсніце і трымайце кнопку «Укл./ Выкл.». Для ўключэння другой хуткасці націсніце на кнопку «Укл./ Выкл.» мацней.
8. Перш чым зняць накрыўку з чашы адпусціце кнопку “Укл./Выкл.” і пачакайце, пакуль нажы спыняцца поўнасцю.
9. Выньце вілку з разеткі.
10.Дастаньце насадку з нажамі з чашы, перш чым дастаць яе змесціва.
17
1606.indd 171606.indd 17 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 18
БЕЛАРУСКI
Рэкамендацыі па выкарыстанні міні-працэсара:
НЕ ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ ПРЫБОР НЕПЕРАРЫЎНА БОЛЬШ ЯК 10 СЕКУНД. Не ўключайце пусты прыбор.
ЧЫСТКА
Рэкамендуецца чысціць прыбор адразу пасля эксплуатацыі. Прамыйце ўсе часткі ў гарачай вадзе з дабаўленнем чысцячага сродку. Усе часткі міні­працэсара, акрамя асновы, можна мыць у посудамыйнай машыне. Працярыце аснову з маторам вільготнай анучкай, не памяшчайце яе ў ваду. Сабярыце міні-працэсар і памясціце яго ў сухое месца.
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
Спецыфікацыя
Напружанне: 220-240 В ~ 50/60 Гц Магутнасць: 300 Вт Ёмкасць чашы 350 мл
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
18
1606.indd 181606.indd 18 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 19
ЎЗБЕК
ЧОППЕР
ХАВСИЗЛИК ЧОРАЛАРИ
• Мини чопперни биринчи марта ишлатганда электр тармоғидаги кучланиш жиҳоз корпу­сида кўрсатилган кучланишга тўғри келиши­ни текшириб кўринг.
• Ток урмаслиги учун ҳеч қачон мотор бло­кини сувга ёки бошқа суюқликка солманг. Жиҳозни сув тўлдирилган идиш ювгич яқинида ишлатманг ва мотор корпусини хўл қўлингиз билан ушламанг.
• Жиҳоз сувга тушиб кетганда:
• Қўлингизни сувга тиқманг
• Жиҳозни тез электрдан узинг.
• Жиҳозни ишлатишдан олдин ваколатли сер­вис марказидаги усталарга кўрсатиб олинг (агар тамирлаш керак бўлса таъмирлатинг)
• Жиҳозни хона ташқарисида ишлатманг
• Электр тармоғига уланган жихозни ҳеч қачон қаровсиз қолдирманг!
• Ўрнатмаларини қўйиш, ечишдан, жиҳознинг ўзини тозалашдан олдин уни доим электр тармоғидан узинг.
• Вилкани суғуриш керак бўлганда кабелни тортиб эмас, розеткани ушлаб туриб вилка­ни суғуринг.
• Ишлатаётганда жиҳозни болалар ёки им­конияти чегараланган шахсларнинг қўли етмайдиган жойга қўйинг.
• Хеч қачон жиҳозни қизиган юзалар яқинида ишлатманг.
• ПИЧОҚЛАРНИ ИШЛАТГАНДА АЙНИҚСА ЭҲТИЁТ БЎЛИНГ, НИМАГАКИ УЛАР ЖУДА ЎТКИР
• Жиҳоз фақат уй шароитида ишлатишга мўл­жаланган. Жиҳознинг узлуксиз ишлаши 1 дақиқадан ошмасилиги керак. Шундан сўнг, мотори совуши учун уни 15 дақиқа ўчириб қуйиш лозим бўлади.
• Электрга уланиш кабели ва силка­си шикастланган жиҳозни ишлатманг. Ишлатаётган бирор бир носозлик бўлса, жиҳоз тушиб кетганда ва бирор бошқа усул­да шикастланганда ҳам уни ишлатманг.
• Жиҳозни ўзингиз ечманг ва таъмирлашга ҳаракат қилманг. Бунинг доим ваколати бўл­ган серсис марказларига мурожаат қилинг.
БИРИНЧИ МАРТА ИШЛАТИШДАН ОЛДИН
Жиҳозни қутисидан олинг, ўрамаларини олиб ташланг, мотор блокини нам лата билан ар­тинг. Чоппер идиши, қопқоғи ва пичиқни иссиқ
сувда совунли сув билан ювиб ташланг ва яхшилаб чайгандан сўнг қуритишга қўйинг.
ИШЛАТИШ
1. Чопперни текис ва қуруқ жойга қўйинг
2. Пичоқни идиш ўртасидага ўққа ўрнатинг
3. Махсулотни чоппер идишига солинг. Зарур бўлганда уларни кичикроқ қилиб (таҳминан бир ўлчамда) кесиб чиқинг. Идишга солин­ган махсулот идиш юқорисида “MAX" ёзуви билан белгиланган чегарадан ташқарига чиқиб кетмаганлигини текшириб кўринг.
4. Чоппер идишини, қопқоқ чиққан жойлари­ни идишдаги махсус ўринларга қиритиб, қопқоғини ёпинг (агар қопқоғи яхши ёпилма­са жиҳоз ишламайди).
5. Мотор блокини идиш қопқоғи устига ўрна­тиб электр токи кабели вилкасини розеткага жойланг.
6. Чопперни ишлатиш учун мотор блоки ус­тидан босасиз. Мотор блокини олишдан олдин пичоқ айланиши тўхташини кутиб туринг.
7. Қаттиқ махсуслотларни майдаланганада импулс режимини ишлатинг (чопперни бир неча секунд ишлатинг, сўнг бир оз ўчириб тургач яна ишлатинг).
Мини чоппер махсулотни жуда тез майда­лаш имкоинин беради. Бироқ унинг узлуксиз ишлаш вақти 1 дақиқадан ошиб кетмааслиги керак. Чопперни яна ишлатишлан олдин 15 дақиқа танаффус қилиб моторни совутиб олиш лозим бўлади. Махсулотни олишдан олдин жиҳозни токдан узинг.
МАСЛАҲАТ ВА ТАВСИЯЛАР
• Ушбу жиҳозга қопқоғи ёпилмаса ишлатмай-
диган механизм қўйилган
• Мини чоппер гўшт, пишлоқ, пиёз, кўкатлар,
саримсоқ, сабзи, ёнғоқ, бодом ва меваларни тез майдалаш учун мўлжалланган.
Маҳсулотларни мини чопперда майдалаш бўйича тавсиялар
Маҳсулот тури
Тухум (қайнатилган) 200 гр. 10 сек
Зиравор 0.2 л. 30 сек.
Ёнғоқ 100 гр. 15 сек.
Максимал
миқдори
Максимал
вақти
19
1606.indd 191606.indd 19 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 20
ЎЗБЕК
Саримсоқ 150 гр.
Бодом 100 гр. 15 сек.
Нон 20 гр. 15 сек.
Петрушка 30 гр. 10 сек.
Шалот пиёзи 200 гр.
Гўшт / ветчина 200 гр. 15 сек.
Грек ёнғоғи 100 гр. 15 сек.
Пиёз 200 гр.
Сабзи 250 гр.
Импулс ре-
жими
Импулс ре-
жими
Импулс ре-
жими
Импулс ре-
жими
Диққат:
Мускат ёнғоғи, қаҳва дони, дон, муз ва музла­ган махсулотга ўхшаш қаттиқ махсулотларни майдалаш таъқиқланади.
• Маҳсулот солишдан олдин идишга дойим пичоқни один ўрнатинг
• Пичоқ тўғри ўрнатилгани ва у эркани айла­нишини текшириб кўринг
• Агар пичоқ айланмаётган бўлса ёки қийин айланса жиҳозни токдан узиб идишда бирор ёт жисм бор ёки йўқлигини текшириб кў­ринг. Агар шундай жисм бўлса уларни олиб ташланг.
• Агар пичоқ максимал тезликда айланмаёт­ган бўлса жиҳозни электрдан узиб идиш ичидаги ортиқча махсулотни олиб ташланг.
• Аралаштириш керак бўлганда пластмасса куракчадан фойдаланинг. Ҳеч қачон мах­суслотни қўлингиз билан аралаштирманг! Махсулот бўлаклари бир ҳил бўлганда у бир ҳил майдаланади.
• Чоппер идишига қайнаб турган суюқликларни солиш таъқиқланади.
• Идишни ҳеч қачон “MAX” белгисидан оши­риб тўлдирманг.
• Ҳеч қачон чоппер идиши бўш бўлганда жиҳозни ишлатманг.
• Сирғалиб кетмаслиги учун жиҳозга пластик оёқчалар қўйилган. Турли лак ва пласти­клар билан қопланган замонавий мебеллар устини тозалаш учун турли тозалаш восита­лари шилатилади.
Шундай воситалардан баъзиларида плас-
тик оёқчаларга салбий таъсир қиладиган ва ҳатто уларни юмшатиб қўядиган кампо­нентлар бўлиши мумкин ва натижада мебел юзасида из қолади. Гар мебелингизнинг юза­си таъсирчан бўлса жиҳоз остига қўшимча,
сирғалмайдиган тўшама солишингиз керак бўлади.
ТОЗАЛАШ
Тозалашдан олдин мотор блокини токдан ўчи­риб қўйинг. Мотор блокини нам латта билан артинг. Мотор блокини сув ёки боқа суюқликларга солиш таъқиқланади. Тозалаш учун абразив тозалаш воситалари ва юзаси қаттиқ бўлган мочалкаларни ишлат­манг. Ишлатиб бўлганлан сўнг чоппер иди­шини ва қопқоғини илиқ совунли сувда ювинг, чайиб ташлагач яхшилаб қуритиб олинг ва сўнг жиҳозни йиғишга киришинг. Эсингиздан чиқмасин, қолган сув натижасида моғр пайдо бўлиши мумкин. Ранги чиқадиган(сабзи, лавла­ги каби) махсулотларни ишлатганда пластик қисмлар бўялиб қолиши мумкин. Уларни ўсим­лик ёғи сал шимдирилган мато билан тозаланг.
Майдалаш пичоғини тозалаш
Эҳтиёт бўлинг, пичоқ жуда ўткир Бирор жойингизни кесиб олмаслик учун пичоқни фақат сув оқимига тутиб ювинг ва уни кўздан қочирманг.
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Лозим бўладиган электр қуввати: 220-240 В ~ 50/60 Гц Қуввати: 300 Вт Косасининг сиғими: 350 мл
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
20
1606.indd 201606.indd 20 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 21
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex­ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1606.indd 211606.indd 21 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 22
1606.indd 221606.indd 22 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 23
1606.indd 231606.indd 23 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Page 24
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
1606.indd 241606.indd 24 10.12.2010 15:36:4010.12.2010 15:36:40
Loading...