When using electrical devices, you
must observe the following safety
measures:
1. Read the whole set of instructions
before using the mini-processor.
2. To avoid electric shock, do not submerge the housing of the processor
in water or other liquid.
3. Unplug the unit when you are not
using it and before assembling, dissembling or cleaning it.
4. Before turning the unit on, make
sure that the lid is firmly in place.
5. Do not use the unit without the lid.
6. You can dissemble the unit only
after the motor has come to a full
stop.
7. Do not use the unit with a damaged
power cord, plug or other component. If the unit is damaged, take it
to a service center for checking and
repair.
8. Do not use the unit out-of-doors.
9. Do not leave a working mini-processor unattended.
10. Use only the items included in the
set.
11. Be careful when handling the sharp
knives of the mini-processor.
12. Make sure that the cord does not
catch on the corner of the table or
touch a hot surface.
How to use the mini-processor
This mini-processor can be used to
chop and puree meat, vegetables,
or nuts, such as in the preparation of
baby food, etc.
Before using the unit, remove all the
packaging material, wash the unit in
soapy water and thoroughly wipe the
cup, lid, and knife blades. The accessories can be washed in a dishwasher.
1. Place the processor on a firm and
dry surface.
2. Fasten the cup on the stand by turning it clockwise.
3. Push the attachment with the knives
down onto the dowel of the cup until it stops.
4. Place food products in the cup.
5. Fasten the lid onto the cup by turning it clockwise until it snaps into
place.
Note: the mini-processor will not
work if the lid is not closed properly
or if the cup is incorrectly fastened.
6. Plug the power cord into a power
outlet.
7. Press and hold the On/Off button.
To switch it to the second speed,
press it harder.
8. Before removing the lid from the
cup, press the On/Off button and
wait until the knives come to a full
stop.
9. Unplug the unit from the power outlet.
10. Remove the attachment with knives
from the cup before removing its
contents.
We recommend cleaning the unit immediately after using it. Wash all the
parts in hot water with dish soap. All
parts of the mini-processor except the
base can be washed in a dishwasher.
Wipe the base with the motor with a
damp cloth. Do not submerge it in water. Assemble the mini-processor and
put it in a dry place.
SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power: 300 W
Cup volume: 350 ml.
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
Specifications subject to change without prior notice.
Bei Nutzung der elektrischen Geräte
befolgen Sie folgende Regeln der
Arbeitssicherheit:
1. Lesen Sie die ganze Betriebsanweisung
vor dem Betrieb des Gerätes.
2. Zur Vermeidung des elektrischen
Stromschlages tauchen Sie das Gehäuse
des Prozessors ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten nicht ein.
3. Schalten Sie das Gerät vom Netzwerk
ab, wenn es nicht verwendet wird, und
auch vor seiner Montage, Demontage
und dem Reinigen.
4. Vor Einschaltung des Gerätes überzeugen Sie sich, dass der Deckel des
Prozessors auf seiner Stelle sicher fi xiert
ist.
5. Betreiben Sie das Gerät ohne Deckel
nicht.
6. Demontage des Gerätes kann man nach
vollem Stillstand des Motors beginnen.
7. Verwenden Sie das Gerät mit beschädigter elektrischer Schnur, Stecker oder
anderem Einzelteil nicht. Das fehlerhafte
Gerät bringen Sie in die Werkstatt für
Prüfung und Reparatur.
8. Verwenden Sie das Gerät außer Haus
nicht.
9. Lassen Sie das arbeitende Gerät ohne
Beaufsichtigung nicht.
10. Verwenden Sie nur jene Vorrichtungen,
die zum Liefersatz gehören.
11. Seien Sie beim Umgang mit den
scharfen Messern des Prozessors vorsichtig.
12. Beachten Sie, dass sich die Schnur an
der Ecke des Tisches nicht anklammert
und heiße Oberfl äche nicht berührt.
Regeln der NUTZUNG
Der gegebene MiniProzessor ist für
Zubereitung des Hackfl eisches, Pürees,
Zerkleinerungen der Nüsse, Karotten,
Zwiebel, Zubereitung der Kindermischung
und dgl.m. bestimmt.
Vor Betrieb des Gerätes entfernen Sie
das ganze Packmaterial, waschen Sie im
Seifwasser und wischen Sie sorgfältig den
Mixbecher, den Deckel, die Klingen des
Messers ab. Die Zubehörteile kann man in
der Geschirrspülmaschine waschen.
1. Stellen Sie den Prozessor auf standfeste
trockne Oberfl äche.
2. Mittels Drehung im Uhrzeigersinn fi xieren Sie den Mixbecher auf dem
Untergestell.
3. Senken Sie das Aufsteckstück mit den
Messern nach unten bis zum Anschlag
auf die Spindel des Mixbechers.
4. Unterbringen Sie die Nahrungsmittel in
den Mixbecher.
5. Mittels Drehung im Uhrzeigersinn fi xieren Sie den Deckel auf dem Mixbecher
bis zum Knacken.
Anmerkung: MiniProzessor arbeitet
nicht, wenn der Deckel nicht bis zum
Ende geschlossen oder der Mixbecher
falsch gesetzt ist.
6. Schalten Sie die Netzschnur in die
Steckdose ein.
7. Drücken Sie auf den Knopf “ Ein
/ Aus” und halten Sie ihn nieder..
Für die Einschaltung der zweiten
Geschwindigkeit drücken Sie auf den
Knopf “ Ein / Aus” stärker.
8. Bevor Sie den Deckel vom Mixbecher
abnehmen, lassen Sie den Knopf “ Ein
/ Aus” los und warten Sie ab, bis die
Messer vollständig stehen bleiben.
9. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose heraus.
10. Entfernen Sie das Aufsteckstück mit
Messern aus dem Mixbecher, bevor Sie
seinen Inhalt herausnehmen.
Empfehlungen zur Nutzung des
MiniProzessors:
Reinigen
Es ist empfehlenswert, das Gerät sofort
nach dem Betrieb zu reinigen. Waschen
Sie alle Teile im heißen Wasser mit Gabe
des Reinigungsmittels. Alle Teile des
MiniProzessors, außer der Basis, kann
man in der Geschirrspülmaschine waschen. Wischen Sie die Basis mit feuchtem Stoff ab, ohne sie ins Wasser zu unterbringen. Bauen Sie den MiniProzessor
zusammen und unterbringen Sie ihn in die
trockne Stelle.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
Spezifi kation
Spannung 220240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 300 Watt
Fassungsvermögen des Mixbechers 350
ml.
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
При использовании электрических
приборов необходимо соблюдать
следующие меры предосторожности:
1. Прочитайте всю инструкцию перед использованием прибора.
2. Во избежание поражения электрическим током не погружайте
корпус процессора в воду или
другие жидкости.
3. Отключайте прибор от сети, если
он не используется, а также перед
его сборкой, разборкой и чисткой.
4. Перед включением прибора убедитесь, что крышка процессора
надежно закреплена на своем
месте.
5. Не эксплуатируйте прибор без
крышки.
6. Разборку прибора можно начинать после полной остановки мотора.
7. Не используйте прибор с поврежденным электрическим проводом, штепселем или другой деталью. Неисправный прибор отнесите в сервисную мастерскую для
проверки и ремонта.
8. Не используйте прибор вне дома.
9. Не оставляйте работающий прибор без наблюдения.
10. Используйте только те приспособления, которые входят в комплект.
11. Будьте аккуратны при обращении
с острыми ножами процессора.
12. Следите, чтобы провод не цеплялся за угол стола и не соприкасался с горячими поверхностями.
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Данный мини-процессор предназначен для приготовления фарша,
пюре, измельчения орехов, моркови, лука, приготовления детской
смеси и т.п.
Перед эксплуатацией прибора удалите весь упаковочный материал,
вымойте в мыльной воде и тщательно протрите чашу, крышку, лезвия
ножа. Аксессуары можно мыть в посудомоечной машине.
1. Поместите процессор на устойчивую сухую поверхность.
2. Поворотом по часовой стрелке,
зафиксируйте чашу на подставке.
3. Опустите насадку с ножами вниз
до упора на штырь чаши.
4. Поместите продукты в чашу.
5. Поворотом по часовой стрелке
зафиксируйте крышку на чаше до
щелчка.
Примечание: мини-процессор не
работает, если крышка закрыта не
до конца или неправильно установлена чаша.
«Вкл./Выкл.». Для включения второй скорости нажмите на кнопку
«Вкл./Выкл.» сильнее.
8. Прежде чем снять крышку с чаши
отпустите кнопку “Вкл./Выкл.” и
подождите, пока ножи остановятся полностью.
9. Извлеките вилку из розетки.
10. Удалите насадку с ножами из
чаши, прежде чем извлечь ее содержимое.
Рекомендации по использованию мини-процессора:
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИБОР
НЕПРЕРЫВНО БОЛЕЕ 10 СЕКУНД.
Не включайте пустой прибор.
Мощность: 300 Вт
Объем чаши: 350 мл.
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае
ЧИСТКА
Рекомендуется чистить прибор сразу после эксплуатации. Промойте
все части в горячей воде с добавлением чистящего средства. Все части мини-процессора, кроме основы,
можно мыть в посудомоечной машине. Протрите основу с мотором
влажной тряпочкой, не помещайте
ее в воду. Соберите мини-процессор и поместите его в сухое место.