cal power, make sure that the voltage
indicated on the device matches the
voltage of the electrical network in your
home.
• Use the device on an even, flat surface.
• Always place the nonslip support under
the combine cup before use.
• Only use parts and attachments that
came together with the device.
• Do not use the device if the power cord,
plug or other parts are damaged.
• If the power cord gets damaged or to
repair the combine, contact an authorized service center.
• Before first use, thoroughly clean all
parts that will be in contact with food
products.
• Do not exceed the allowable amount of
food or the processing time.
• Do not fill the cup higher than the maximum level indicator.
• Immediately after finishing processing,
turn off the combine and unplug the
power plug from the electrical outlet.
• Do not push food into the loading bunker
with your fingers or any other item (e.g.,
spatula) while the device is operating.
Only the supplied pusher may be used
for this purpose.
• Store this electrical device out of the
reach of children.
• Do not leave the device unattended while
in operation.
• Place the lid on the cup in the correct
position.
• Turn off the electrical device before
removing any attachments.
• Always turn off the electrical device by
placing the speed selector in the PULSE
position.
• Before removing the lid from the cup,
wait until the device's moving parts come
to a complete stop.
• Do not submerse the motor block in
water or any other liquid, or wash it under
a stream of water. Use a damp cloth to
clean the motor block.
• Remove the blade from its protective
case before use.
• Be careful while handling the attachments as they have very sharp edges.
• The device is designed for domestic use
only. Do not use the combine for commercial purposes.
ASSEMBLING THE COMBINE
• Unpack the combine and remove all
packing materials.
• Make sure that the voltage indicated on
the device matches the voltage of the
electrical network in your home.
• Before first use, thoroughly clean all
parts that will be in contact with food
products.
• Choose a flat surface and place the cup
(8) on the nonslip stand (10).
SLICING AND SHREDDING
1. Place the attachment holder (11) onto
the rod (9) in the combine cup.
2. Choose the desired shredder (1718) or
slicing blade (16).
3. Place the chosen blade into the opening
in the disk (15).
4. Place the disc (15) onto the attachment
holder (11).
5. Close the cup's lid (5) by aligning the
grooves on the lid (5) with the ledges on
the cup (8).
6. Sent the control knob (2) to the OFF
position.
7. Place the motor block (1) onto the cup
(8).
8. Insert the power plug into the electrical
outlet.
9. Place the control knob in the PULSE
position; the side locks (4) will attach
the motor block (1) to the cup (8).
10. Prepare the food that you wish to
shred or slice.
11. Using the control knob (2), set the
desired speed or use the PULSE button
(3) to set the maximum speed.
12. Insert the food into the loading bunker
(6) and, without applying much pressure, push the food with the pusher (7).
Do not push food into the loading bunker with your fingers or any other item
(e.g., spatula) while the device is operating. Only the supplied pusher may be
used for this purpose.
13. When you are finished using the device,
set the control knob (2) to the PULSE
position and remove the power plug
from the outlet.
14. Set the control knob (2) to the OFF
position and remove the motor block,
the lid (5), and the disc (15), and then
remove the shredded or sliced food
from the cup using the spatula (19).
CHOPPING FOOD
1. Place the attachment holder (11) onto
the rod (9) in the combine cup.
2. Remove the blade (12) from the protective case (13).
3. Place the blade (12) onto the holder
(11). Be careful, as the blades are very
sharp.
4. Place the food to be chopped into the
cup (8).
5. Close the cup's lid (5) by aligning the
grooves on the lid (5) with the ledges on
the cup (8).
6. Sent the control knob (2) to the OFF
position.
7. Place the motor block (1) onto the cup
(8).
8. Insert the power plug into the electrical
outlet.
9. Place the control knob in the PULSE
position; the side locks (4) will attach
the motor block (1) to the cup (8).
10.Place the pusher (7) into the loading
bunker (6) to prevent chopped food
from being thrown out of the cup.
11.Using the control knob (2), set the
desired speed or use the PULSE button
(3) to set the maximum speed.
12.When you are finished using the device,
set the control knob (2) to the PULSE
position and remove the power plug
from the outlet.
13.Set the control knob (2) to the OFF position and remove the motor block, the
lid (5) and the attachment holder (11)
together with the blade (12).
14.Extract the chopped food from the cup
using the spatula (19).
liquid is 250 ml. exceeding the allowable amount of liquid can cause the
cup to leak (between the lid and the
motor block).
Wash all removable parts immedi-
ately after use.
MIXING AND BEATING FOOD
PRODUCTS
Carry out all the steps outlined in the section entitled CHOPPING FOOD, except that
the blade (12) should be replaced with the
mixing/beating attachments (14).
MAXIMUM INGREDIENTS WEIGHTS
AND SPEED RECOMMENDATIONS FOR
VARIOUS ATTACHMENTS
Do not submerse the motor block in
water or any other liquid, or wash it under
a stream of water.
• The cup, mixing/beating attachment,
attachment holder and blade installation
disc can be washed in the upper basket
of your dishwashing machine.
• Blades should be washed under a stream
of hot water.
ATTENTION! The cutting blades are very
sharp and pose a danger. Be extremely
cautious when installing, removing and
cleaning the blades.
Technical characteristics
Voltage requirements: 220240 V ~ 50 Hz
Power rating: 450 W
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
2. Griff zur Geschwindigkeitsregel
ung, zum Öffnen/Schließen der
Seitenverschlüsse
3. Betriebstaste PULSE (PULS)
4. Seitenverschlüsse
5. Becherdeckel
5a. Dichtungsring
6. Ladebunker
7. Stopfer
8. Becher
9. Achse
10. Rutschfester Untersatz
11. Aufsatzhalter
12. Zerkleinerungsmesser
13. Schutzmantel der
Zerkleinerungsmessers
14. Misch und Schlagaufsatz
15. Messereinsatzscheibe
16. Schnitzelmesser
17. Raspelmesser
18. Hobelmesser
19. Spaten
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bevor Sie damit beginnen das Elektrogerät
anzuwenden, sollten Sie die vorliegende
Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen auf.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, sollten Sie Sich davon überzeugen, dass die auf dem gerät angegebene Spannung der Netzspannung in
Ihrem Haushalt entspricht.
• Benutzen Sie das Gerät nur auf einer
ebenen Oberfläche.
• Legen Sie bei der Anwendung stets den
rutschfesten Untersatz unter den Becher
der Küchenmaschine.
• Benutzen Sie nur das mitgelieferte
Zubehör.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzschnur, Steckgabel oder
bei einer vorhandenen Beschädigung
anderer Teile.
• Wenden Sie Sich bei einer Beschädigung
der Netzschnur oder für Reparaturen an
der Küchenmaschine an ein autorisiertes
ServiceCenter.
• Waschen Sie vor der ersten Anwendung
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, sorgfältig aus.
• Überschreiten Sie die Höchstmenge der
einzugebenden Lebensmittel und die
Zubereitungszeit nicht.
• Füllen Sie den Becher nicht über die
Markierung hinaus.
• Schalten Sie die Küchenmaschine unmittelbar nach der Anwendung aus und trennen Sie die Steckgabel der Netzschnur
vom Stromnetz.
• Es wird verboten währen der Arbeit
des Elektrogerätes Lebensmittel in den
Ladebunker mit den Fingern oder mit
irgendwelchen anderen Gegenständen
(zum Beispiel, mit dem Spaten) zu stopfen. Verwenden Sie für diesen Zweck
ausschließlich den Stopfer.
• Bewahren Sie das Elektrogerät an einem
kindersicheren Ort auf.
• Es ist verboten das eingeschaltete Gerät
unbeaufsichtigt zu lassen.
• Setzen Sie den Deckel auf den Becher
richtig auf.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
einen der Aufsätze abnehmen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus, indem
Sie den Geschwindigkeitsumschalter in
die Position PULSE stellen.
• Bevor Sie den Deckel des Elektrogerätes
abnehmen, müssen Sie den vollen
Stillstand der beweglichen Teile abwarten.
• Es wird verboten den Motorblock in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten
zu tauchen, sowie ihn unter einem
Wasserstrahl auszuwaschen. Benutzen
Sie für die Reinigung des Elektrogerätes
ein feuchtes Stofftuch.
• Nehmen Sie die Schutzkappe ab, bevor
Sie das Messer verwenden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Aufsätze in den Händen halten, da sie
sehr scharfe Kanten haben.
• Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch
bestimmt, eine kommerzielle
Anwendung der Küchenmaschine ist
verboten.
AUFBAU DER KÜCHENMASCHINE
• Packen Sie die Küchenmaschine aus und
entfernen Sie alle Verpackungsreste.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die
auf de gerät angegebene Spannung der
Netzspannung in Ihrem Haushalt entspricht.
• Waschen Sie vor der ersten Anwendung
des Gerätes gründlich alle Teile aus, die
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
• Wählen Sie eine ebene Fläche und stellen
Sie den Becher (8) auf den rutschfesten
Untersatz (10).
SCHNITZELN/RASPELN
1. Setzen Sie den Aufsatzhalter (11)
auf die Achse (9) im Becher der
Küchenmaschine auf.
2. Wählen Sie das geeignete Raspelmesser
(1718) oder das Schnitzelmesser (16).
3. Stecken Sie das gewählte Messer in die
Öffnung in der Scheibe (15).
4. Setzen Sie die Scheibe (15) auf den
Aufsatzhalter (11) auf.
5. Schließen Sie den Becher mit dem Deckel
(5), indem Sie die Aussparungen auf
dem Deckel (5) mit den Ausbuchtungen
auf dem Becher (8) vereinen.
6. Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF.
7. Setzen Sie den Motorblock (1) auf den
Becher (8) auf.
8. Stecken Sie die Steckgabel der
Netzschnur in eine Steckdose.
9. Stellen Sie den Bedienungsgriff in
die Position PULSE, dabei werden die
Seitenverschlüsse (4) den Motorblock
(1) am Becher (8) fixieren.
10.Bereiten Sie die Lebensmittel zum
Paspeln oder Schnitzeln vor.
11.Stellen Sie mit dem Bedienungsgriff
(2) die gewünschte Geschwindigkeit ein
oder benutzen Sie die Taste PULSE (3),
um die Höchstgeschwindigkeit einzuschalten.
12.Geben Sie die Lebensmittel in den
Ladebunker (6) ein und stopfen Sie diese
ohne Kraftaufwand mit den Stopfer (7)
rein. Es wird verboten während der Arbeit
des Elektrogerätes die Lebensmittel in
den Ladebunker mit Fingern oder mit
anderen Gegenständen (z.B., mit dem
Spaten) reinzustopfen, benutzen Sie
nur den Stopfer.
13.Stellen Sie nach der Anwendung den
Bedienungsgriff (2) in die Position
PULSE und trennen Sie die Steckgabel
von der Steckdose.
14.Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF und nehmen Sie den
Motorblock ab, nehmen Sie den Deckel
(5) ab, entfernen Sie die Scheibe (15)
und nehmen Sie die geschnitzelten
oder gehobelten Lebensmittel mit dem
Spaten (19) raus.
LEBENSMITTELN ZERKLEINERN
1. Setzen Sie den Aufsatzhalter (11)
auf die Achse (9) im Becher der
Küchenmaschine ein.
2. Entfernen Sie die Schutzhülle (13) vom
Messer (12).
3. Setzen Sie das Messer (12) in den
Halter (11) ein. Seien Sie vorsichtig, die
Messerklingen sind sehr scharf.
4. Geben Sie die Lebensmittel, die zerkleinert werden sollen, in den Becher (8)
ein.
5. Schließen Sie den Becher mit dem Deckel
(5), indem Sie die Aussparungen auf
6. Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF.
7. Setzen Sie den Motorblock (1) auf den
Becher (8) auf.
8. Stecken Sie die Steckgabel der
Netzschnur in eine Steckdose.
9. Stellen Sie den Bedienungsgriff in
die Position PULSE, dabei werden die
LEBENSMITTEL MISCHEN/SCHLAGEN
Führen Sie dieselben Schritte aus, die im
Abschnitt LEBENSMITTEL ZERKLEINERN
angeführt sind, benutzen Sie nur anstatt
des Messers (12) den Misch und
Schlagaufsatz (14).
Seitenverschlüsse (4) den Motorblock
(1) am Becher (8) fixieren.
10.Setzen Sie den Stopfer (7) in den
Ladebunker (6) ein, um einen Auswurf
der zerkleinerten Lebensmittel nach
HÖCHSTGEWICHT DER ZUTATEN
UND EMPFEHLUNGEN ZUR GESC
HWINDIGKEITSEINSTELLUNG DER
VERSCHIEDENEN AUFSÄTZE
außen zu vermeiden.
11.Stellen Sie mit dem Bedienungsgriff
(2) die gewünschte Geschwindigkeit ein
oder benutzen Sie die Taste PULSE (3),
um die Höchstgeschwindigkeit einzuschalten.
LEBENSMITTEL ZERKLEINERN
Lebensmittel
Knoblauch (in 8
Teile schneiden)
12.Stellen Sie nach der Anwendung den
Bedienungsgriff (2) in die Position
PULSE und trennen Sie die Steckgabel
Rohes Fleisch
von der Steckdose.
13.Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF und nehmen Sie den
Motorblock ab, nehmen Sie den Deckel
(5) ab, entfernen Sie den Aufsatzhalter
Kindernahrung400 gMAX/PULSE
(11) zusammen mit dem Messer (12).
14.Nehmen Sie die geschnitzelten oder
gehobelten Lebensmittel mit dem
Spaten (19) raus.
ACHTUNG!
LEBENSMITTEL MISCHEN/SCHLAGEN
Lebensmittel Höchstgewicht
Mayonnaise2 St. EierMAXAufsatz (14)
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als
10 Sekunden lang.
Lassen Sie das Gerät nicht im Leerlauf
arbeiten.
Die maximal zugelassene
Flüssigkeitsmenge beträgt 250 ml.
Eine Überschreitung der empfohle-
SCHNITZELN UND FEINSCHNEIDEN
Lebens-
nen Flüssigkeitsmenge kann zu deren
Auslaufen aus dem Becher führen
(zwischen dem Becherdeckel und dem
Motorblock).
angefeuchteten Tuch ab. Es wird verboten den Motorblock in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten zu tauchen, oder
ihn unter einem Wasserstrahl auszuwaschen.
• Der Becher, der Misch und
Schlagaufsatz, der Aufsatzhalter und
die Messereinsatzscheibe können im
oberen Spülmaschinenkorb gewaschen
werden.
• Waschen Sie die Messer unter einem
warmen Wasserstrahl ab.
ACHTUNG! Die Schneideklingen der
Messer sind sehr scharf und stellen
eine Gefahr da. Bewahren Sie Vorsicht
beim Einsetzen, Abnehmen und beim
Waschen der Messer.
Technische Kenndaten
Speisespannung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistungskraft: 450 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
Прежде чем начать пользоваться
электроприбором, внимательно
прочитайте настоящее руководство по
эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по
эксплуатации в качестве справочного
материала.
• Прежде чем подключить прибор
к электросети, убедитесь в том,
что напряжение, указанное на
приборе, соответствует напряжению
электросети в вашем доме.
• Используйте устройство на ровной
плоской поверхности.
• Всегда кладите противоскользящую
подставку под чашу комбайна при его
использовании.
• Используйте только детали или
• Не пользуйтесь прибором при
• В случае повреж дения сетевого шнура
• Перед первым применением прибора
• Не превышайте количества
• Не заполняйте чашу выше отметки
• Сразу же после окончания работы
• Во время работы электроприбора
• Храните электроприбор в
• Запрещается оставлять включенный
• Установите крышку на чашу в
• Выключите электроприбор, прежде
• Всегда выключайте электроприбор,
• Прежде чем снять крышку с
• Запрещается погружать блок
10
комплектующие, входящие в комплект
поставки.
повреждении сетевого шнура,
штепсельной вилки или других
деталей.
или для ремонта комбайна обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
тщательно промойте все детали,
которые будут контактировать с
пищевыми продуктами.
загружаемых продуктов и время их
обработки.
максимального уровня.
отключайте комбайн и вынимайте
вилку сетевого шнура из розетки
электросети.
запрещается проталкивать продукты
в загрузочный бункер пальцами или
какимилибо предметами (например,
лопаткой). Для этой цели пользуйтесь
только толкателем.
недоступном для детей месте.
прибор без присмотра.
правильное положение.
чем снять с него какуюлибо насадку.
устанавливая переключатель
скорости в положение PULSE.
электроприбора, дождитесь полной
остановки движущихся деталей.
электродвигателя в воду или другие
жидкости, а также промывать его
под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь
влажной тканью.
• Прежде чем пользоваться ножом,
снимите с него защитный колпачок.
• Будьте осторожны, когда держите
в руках насадки, так как они имеют
очень острые края.
• Устройство предназначено только
для домашнего использования,
запрещается коммерческое
использование комбайна.
СБОРКА КОМБАЙНА
• Распакуйте комбайн и удалите все
упаковочные материалы.
• Убедитесь в том, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует
напряжению электросети в вашем
доме.
• Перед первым применением прибора
тщательно промойте все детали,
которые будут контактировать с
пищевыми продуктами.
• Выберите ровное место и установите
чашу (8) на противоскользящую
подставку (10).
РЕЗКА ЛОМТИКАМИ/ШИНКОВКА
1. Установите держатель насадок (11)
на ось (9) в чаше комбайна.
2. Выберите необходимую шинковку
(1718) или нож для нарезки
ломтиками (16).
3. Вставьте выбранный нож в
отверстие на диске (15).
4. Установите диск (15) на держатель
насадок (11).
5. Закройте чашу крышкой (5),
совместив пазы на крышке (5) с
выступами на чаше (8).
6. Установите ручку управления (2) в
положение OFF.
7. Установите блок электродвигателя
(1) на чашу (8).
11
8. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
9. Установите ручку управления в
положение PULSE, при этом боковые
замки (4) зафиксируют блок
электродвигателя (1) с чашей (8).
10.Подготовьте продукты к шинковке
или нарезанию ломтиками.
11.Ручкой управления (2) установите
необходимую скорость или
используйте кнопку PULSE (3)
для включения на максимальную
скорость.
12.Опустите продукты в загрузочный
бункер (6) и, не прилагая
больших усилий, протолкните их
толкателем (7). Во время работы
электроприбора запрещается
проталкивать продукты в
загрузочный бункер пальцами
или какимилибо предметами
(например, лопаткой), пользуйтесь
только толкателем.
13.По окончании работы установите ручку
управления (2) в положение PULSE и
выньте сетевую вилку из розетки.
14.Установите ручку управления (2)
в положение OFF и снимите блок
электродвигателя, снимите крышку
(5), выньте диск (15) и извлеките
нашинкованные или нарезанные
продукты из чаши, используя
лопатку (19).
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ
1. Установите держатель насадок (11)
на ось (9) в чаше комбайна.
2. Снимите защитный кожух (13) с ножа
(12).
3. Оденьте нож (12) на держатель (11).
Будьте осторожны, лезвия ножа
очень острые.
4. Поместите продукты,
предназначенные для измельчения в
чашу (8).
совместив пазы на крышке (5) с
выступами на чаше (8).
6. Установите ручку управления (2) в
положение OFF.
7. Установите блок электродвигателя
(1) на чашу (8).
8. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
9. Установите ручку управления в
положение PULSE, при этом боковые
замки (4) зафиксируют блок
электродвигателя (1) с чашей (8).
10.Вставьте толкатель (7) в
загрузочный бункер (6) для
предотвращения выбросов
измельченных продуктов наружу.
11.Ручкой управления (2) установите
необходимую скорость или
используйте кнопку PULSE (3)
для включения на максимальную
скорость.
12.По окончании работы установите
ручку управления (2) в положение
PULSE и выньте сетевую вилку из
розетки.
13.Установите ручку управления (2)
в положение OFF и снимите блок
электродвигателя, снимите крышку
(5), выньте держатель насадок (11)
вместе с ножом (12).
14.Извлеките измельченные продукты
из чаши, используя лопатку (19).
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство более
10 секунд.
Не используйте устройство
для работы в холостом режиме
работы.
Максимально допустимое
количество жидкости равно 250
мл. Превышение количества
жидкости может стать причиной
утечки из чаши (между крышкой
чаши и блоком электродвигателя).
Промывайте все съемные детали
сразу после использования
комбайна.
СМЕШИВАНИЕ И ВЗБИВАНИЕ
ПРОДУКТОВ
Выполните все операции, как описано
в разделе ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ,
только вместо ножа (12) используйте
насадку для смешивания/взбивания
(14).
МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС
ИНГРЕДИЕНТОВ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО УСТАНОВКЕ СКОРОСТИ ДЛЯ
РАЗЛИЧНЫХ НАСАДОК
корпусты суға немесе қандай да бір
сұйықтыққа салмаңыз.
2) Егер жұмыс істеп тұрған комбайнның
жанында балалар болса, ерекше көңіл
бөліңіз.
3) Аспапты қолданбаған жағдайда,
сонымен қатар саптамаларды,
дисктерді ауыстырған кезде немесе
комбайнды тазалап жатқан кезде
аспапты желіден ажыратыңыз.
4) Жұмыс кезінде комбайнның қозғалып
тұрған бөліктеріне тақалмаңыз.
Жарақат алу ықтималдығын азайту
үшін жəне механизмнің бұзылуын
болдырмау үшін комбайн жұмыс
істеп жатқан кезде оның дисктерінің
жəне басқа саптамалардың қозғалу
аймағына сіздің қолыңыз, киіміңіз,
сонымен қатар айнылдыру күрекшелері
жəне басқа да асхана жабдықтары
тиіп кетпеуін қадағалаңыз.
5) Сымы немесе ашасы зақымданған
комбайнды қолдануға болмайды.
Ақаулықтар болған жағдайда,
сонымен қатар егер Сіз комбайнды
жерге құлатып алсаңыз немесе оның
қандай да бір бөліктерін сындырып
алсаңыз оны пайдаланбаңыз. Бұндай
жағдайларда аспапты қарау, жөндеу,
электрлік немесе механикалық реттеу
үшін сіз оны сервистік орталыққа
апаруыңыз қажет.
6) Өрт болмас үшін, электр тоғына түсіп
қалмау үшін немесе жарақат алмау
үшін тек өндірушімен ұсынылған
немесе сатылатын бөлшектерді
ғана қолданыңыз. Белгілі бір
өнімдерге сəйкесінше саптамаларды
қолданыңыз.
7) Комбайнды бөлмеден тыс
қолданбаңыз.
8) Желілік сымы үстел үстінде ілініп
тұрмауын қадағалаңыз.
9) Жуу алдында комбайннен дисктерді
жəне саптамаларды алыңыз.
10) Дисктер мен пышақтар өте өткір.
Оларды ұстағанда сақ болыңыз.
11) Комбайнды іске қосар алдында
шырын сыққыштың қақпағы дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
12) Жұмыс істеп тұрған шырын сыққыштың
беру бөліміне бармақтарыңызды
немесе қандай да бір басқа заттарды
салмаңыз. Беру бөлімінде жемістер
немесе көкөністер тұрып қалса,
онда итергішті немесе жемістер
мен көкөністердің бөліктерін
пайдаланыңыз. Егер ондай əдіспен
тұрып қалған көкөністер мен
жемістерді алу мүмкін болмаса,
онда комбайнды өшіріңіз, шырын
сыққыштың қақпағын алып, оларды
оның ішінен шығарыңыз.
13) Кесу дисктерін орнату алдында
жарақат алу ықтималдығын азайту
үшін негізгі корпуста жұмыс ыдысын
берік бекітіңіз.
14)Саптамаларды шешудің
алдында қозғалтқыш толығымен
тоқтағанына жəне комбайн желіден
ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
15) Комбайнды пайдалану алдында
ыдыс қақпағы өз орнында дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Комбайнмен жұмыс істеу кезінде қауіпсіздік
ережелерін орындаңыз, қақпақты ашпас
бұрын қозғалтқыш жұмысының толық
тоқтауын күту қажет.
Комбайн ондағы барлық жинақтаушы
бөліктер дұрыс орнатылған жағдайда
ғана жұмыс істейтін болады.
Комбайнды қораптан шығарыңыз, барлық
жинақтаушы бөліктерді жылы сумен жуып
алыңыз.
Назар аударыңыз:
Корпусты қозғалтқышымен жууға
болмайды. Оны тек дымқыл шүберекпен
сүрту керек. Нұсқаулықты жақсылып
оқыңыз.
КОМБАЙНДЫ ПАЙДАЛАНУ
Араластыру
- сорпа немесе компотты 20 сек.
дайындауға болады.
- жайма құймақтарға, вафельдерге
жəне т.б. арналған қамырды 20 сек.
дайындауға болады.
- орташа тығыздықтағы қамырды
(печенье, кекс) араластыру сіздің
уақытыңыздың тек 1,5-3 минутын ғана
алады.
Қамыр илеу
50 сек. ішінде сіздің қатты қамыр илей
аласыз (бəліш, нан жəне т.б.).
Назар аударыңыз:
- Қамыр сопақша қалыпқа келгенде
комбайнды бірден өшіріңіз.
- Қамырды араластыру кезінде
комбайнды 2 минуттан артық
қоспаңыз.
Ұсату
Комбайнның көмегімен сіз не бəрі 10-30
секундтың ішінде мынандай өнімдерді
ұсата аласыз: ірімшік, құрғақ жемістер,
қатты көкөністер (сəбіз, балдыркөк),
пияз, саумалдық, шикі немесе піскен ет
(ет сүйектен бөлінген жəне ірі бөліктерге
кесілген болуы қажет), шикі немесе піскен
балық.
БЛЕНДЕРМЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ
Блендрдің көмегімен қою не сұйық
сорпа, компот дайындауға, сүт коктейлін,
балмұздақты жəне т.б. көпсітуге болады.
Сіз сұйық қамырдың кез келген түрін
дайындай аласыз.
Назар аударыңыз:
- Блендерге қайнап тұрған сұйықтықты
құймаңыз
Ұсынылатын жылдамдық
Сізбен əзірленіп жатқан тамақта
ұсынылған жылдамдықта дайындаңыз.
КӨПСІТУ
Кремді көпсітуге арналған саптаманы
қолдана отырып, майонез, соус, кілегей
жəне жұмыртқа ақуызын дайындауға
болады.
Ұсынылатын жылдамдық
Крем не сұйық соус дайындау үшін
жылдамдықты реттегішті «1» жағдайына
қойыңыз.
Майонез жəне жұмыртқаларды көпсіту
кезінде «1» жағдайынан бастаңыз, сосын
біртіндеп жылдамдықты «3» жағдайына
дейін ұлғайтыңыз.
ТІЛІМДЕРМЕН ҮГІТУ/КЕСУ
Сəйкесінше дискті пайдалана отырып, сіз
мыналарды ұсақ етіп турай аласыз:
картоп, пияз, қызылша, шұмыр, алма,
сəбіз, қырыққабат, сонымен қатар ірімшік
немесе сүзбе ірімшік.
Картопты, қиярды, сəбізді (көкөністерді
алдын ала 6-7 см өлшеміндегі бөліктерге
кесіңіз) тілімдеп кесу үшін жəне үгу үшін
кжалпақ итергішті қолданыңыз.
Жіңішке итергішті қолдана отырып,
шалғам, корнишондарды, сəбізді кесуге
немесе үгітуге болады.
Ұсынылатын жылдамдық
Сіз қандай диск пайдаланып
жатқандығыңызға байланысты
жылдамдықты реттегішті «2» немесе «3»
жағдайына, не болмаса соғу режиміндені
жағдайда қойыңыз.
КОМБАЙНДЫ ТАЗАЛАУ
• Электр қозғалтқыш блогын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз. Электр
қозғалтқыш блогын суға немесе басқа
сұйықтықтарға салуға, сонымен қаар
ағынды су астында жууға тыйым
салынады.
• Ыдысты, араластыру/көпсіту
саптамасын, саптамаларды салғышты
жəне пышақ қоюға арналған дискіні
ыдыс жуу машинасының жоғарғы
бөлігінде жууға болады.
• Пышақтарды жылы судың астында
жуыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пышақтың
жүздері өте өткір жəне қауіп тудырады.
Пышақтарды орнату, шешу жəне жуу
кезінде сақ болыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты 450 Вт
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
• Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi
w charakterze materiału informacyjnego.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej upewnić się, iż napięcie, ukazane na urządzeniu, odpowiada napięciu
sieci elektrycznej w Państwa domu.
• Używać urządzenie na równej, płaskiej
powierzchni.
• Zawsze kłaść antypoślizgową podstawkę
pod miskę robota podczas jego użycia.
• Używać tylko części znajdujących się w
zestawie.
• Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, wtyczki lub
innych części.
• W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego lub w celu naprawy robota kuchennego zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia
dokładnie przemyć wszystkie części, które
będą miały kontakt z żywnością.
• Nie przewyższać ilości wkładanych
produktów i czasu ich obróbki.
• Nie zapełniać miski powyżej oznaczenia
maksymalnego poziomu.
• Od razu po zakończeniu pracy wyłączyć
robot kuchenny i wyjąć wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka sieci elektrycznej.
• W czasie pracy urządzenia elektrycznego
zabrania się wpychać produkty do zbiornika palcami lub jakimikolwiek przedmiotami
(na przykład łopatką). W tym celu używać
tylko upychacza.
• Przechowywać urządzenie elektryczne w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zabrania się zostawiać włączone
urządzenie bez nadzoru.
• Ustawić pokrywkę na misce w prawidłowej
pozycji.
• Wyłączyć urządzenie elektryczne przed
zdjęciem z niego jakiejkolwiek nasadki.
• Zawsze wyłączać urządzenie, ustawiając
przełącznik prędkości w pozycji PULSE.
• Przed zdjęciem pokrywki z urządzenia,
odczekać, aż obracające się części
zatrzymają się.
• Zabrania się zanurzać blok silnika elektrycznego w wodzie lub innych płynach,
a także przemywać go pod strumieniem
wody. W celu oczyszczenia bloku używać
wilgotnej szmatki.
• Przed użyciem noża zdjąć z niego ochronny pokrowiec.
• Zachować ostrożność podczas trzymania
w rękach nasadki, ponieważ mają one
bardzo ostre ostrza.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego, zabrania się używania
robota w celach komercyjnych.
MONTOWANIE ROBOTA KUCHENNEGO
• Rozpakować robot i usunąć całe opakowanie.
• Upewnić się, iż napięcie, ukazane na
urządzeniu, odpowiada napięciu sieci
elektrycznej w Państwa domu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia
dokładnie przemyć wszystkie części, które
będą miały kontakt z żywnością.
• Wybrać równą powierzchnię i ustawić miskę
(8) na antypoślizgowej podstawce.
KROJENIE W PASKI/SZATKOWANIE
1. Ustawić uchwyt nasadek (11) na osi (9) w
misce robota kuchennego.
2. Wybrać pożądaną szatkownicę (1718)
lub nóż do krojenia w paski (16).
3. Wstawić wybrany nóż w otwory na dysku
(15).
4. Ustawić dysk (15) na uchwycie nasadek
(11).
5. Zamknąć miskę pokrywką (5),
dopasowując wpusty na pokrywce (5) z
wypustami na misce (8).
6. Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF.
7. Ustawić blok silnika elektrycznego (1) na
misce (8).
8. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
9. Ustawić rączkę sterowania w pozy-
cji PULSE, przy czym boczne zamki (4)
zablokują blok silnika elektrycznego z
miską (8).
10.Przygotować produkty do szatkowania
lub krojenia w paski.
11.Rączką sterowania (2) ustawić pożądaną
prędkość lub używać przycisku PULSE
(3) w celu włączenia na maksymalnej
prędkości.
12.Włożyć produkty do zbiornika (6) i , nie
przykładając większej siły, przepchnąć je
upychaczem (7). W czasie pracy urządzenia
elektrycznego zabrania się przepychać
produkty do zbiornika palcami lub jakimikolwiek przedmiotami (na przykład
łopatką), używać tylko upychacza.
13.Po zakończeniu pracy ustawić rączkę
sterowania (2) w pozycji PULSE i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
14.Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF i zdjąć blok silnika elektrycznego,
zdjąć pokrywkę (5), wyjąć dysk (15) i
wyjąć szatkowane lub krojone produkty z
miski, używając łopatki.
ROZDRABIANIE PRODUKTÓW
1. Ustawić uchwyt nasadek (11) na osi (9) w
misce robota.
2. Zdjąć ochronny pokrowiec (13) z noża
(12).
3. Umieścić nóż (12) na uchwycie (11).
Zachować ostrożność, nóż jest bardzo
ostry.
4. Umieścić produkty, przeznaczone do rozdrobnienia, w misce (8).
5. Zamknąć miskę pokrywką (5),
dopasowując wpusty na pokrywce (5) z
wypustami na misce (8).
6. Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF.
7. Ustawić blok silnika (1) na misce (8).
8. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
9. Ustawić rączkę sterowania w pozycji PULSE, przy czym boczne zamki (4)
zablokują blok silnika elektrycznego z
miską (8).
10.Wstawić upychacz (7) w zbiornik w celu
zapobiegnięcia wypadaniu rozdrabnianych produktów na zewnątrz.
11.Rączką starowania (2) ustawić pożądaną
prędkość lub używać przycisk PULSE
(3) w celu włączenia na maksymalnej
prędkości.
12.Po zakończeniu pracy ustawić rączkę
sterowania (2) w pozycji PULSE i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
13.Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF i zdjąć blok silnika elektrycznego,
zdjąć pokrywkę (5), wyjąć uchwyt nasadek (11) razem z nożem (12).
14.Wyjąć zmielone produkty z miski,
używając łopatki.
UWAGA!
Nie używać urządzenia powyżej 10
sek.
Nie używać urządzenia w luźnym trybie
pracy.
Maksymalna dopuszczalna ilość
płynu równa 250 ml. Przewyższenie
ilości płynu może stać się przyczyną
wyciekania z miski (między pokrywką
miski i blokiem silnika elektrycznego).
Wypełnić wszystkie kroki, opisane w rozdziale ROZDRABNIANIE PRODUKTÓW, tylko
zamiast noże (12) używać nasadkę do
mieszania/ubijanie produktów (14).
MAKSYMALNA WAGA SKŁADNIKÓW
I ZALECENIA ODNOŚNIE USTAWIENIA
PRĘDKOŚCI DLA RÓŻNYCH NASADEK
TRYB MIELENIA PREODUKTÓW
MIESZANIE I UBIJANIE PRODUKTÓW
Produkty
Cebula/
Czosnek
(pokroić na
8 części)
Zupa700 ml
Pietruszka100 g
Surowe
mięso (bez
tłuszczu)
Orzechy350 g
Owoce800 g
Jedzenie
dla dzieci
Marchewka500 g
Maksy-
malna
waga
600 g
500 g
400 g
PrędkośćNasadka
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
SZATKOWANIE I KROJENIE CIENKIMI
PLASTRAMI
Produkty
Marchewka500 g6- MAX
Rzodkiewka500 g6- MAX
Ziemniaki500 g6- MAX
Dynia1000 g6- MAX
Ogórek1000 g1- MAX
Maksymalna
waga
Prędkość
Potrzebne
nasadki
Nóż do
szatkowania
(17, 18)
Nóż do
szatkowania
(17, 18)
Nóż do krojenia
(16)
Nóż do krojenia
(16)
Nóż do krojenia
(16)
CZYSZCZENIE
• Blok silnika elektrycznego przecierać lekko
wilgotną szmatką. Zabrania się zanurzać
blok silnika elektrycznego w wodzie lub
innych płynach, a także przemywać pod
strumieniem wody.
• Miskę, nasadkę do mieszania/ubijania,
uchwyt nasadek i dysk do ustawienia noży
można myć w górnej półce zmywarki do
naczyń.
• Noże przemywać pod strumieniem ciepłej
wody.
UWAGA! Krojące ostrza noży są bard-
zo ostre i są niebezpieczne. Zachować
ostrożność podczas ustawiania, zdejmowania i myciu noża.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220240 V ~ 50 Hz
Moc: 450 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem 73/23 EEC
o nizkowoltowych urządzeniach.
1. Instalujte držák nástavců (11) na nápravu (9) v nádobě robotu.
2. Vyberte potřební kráječ (1718) nebo
nůž na řezaní na kousky (16).
3. Dejte vybraný nůž do otvoru na kotouči
(15).
4. Instalujte kotouč (15) na držák nástavců
(11).
5. Zatvořte nádobu příklopem (5), spojte
drážky na příklopu (5) s výstupkami na
nádobě (8).
6. Dejte řídicí páku (2) do polohy OFF.
7. Dejte blok elektromotoru (1) na nádobu
(8).
8. Vsuňte zástrčku do zásuvky.
9. Dejte řídicí páku do polohy PULSE, při
čem bokové závěry (4) zafixují blok
elektromotoru (1) s nádobou (8).
10.Připravte produkty ku krájení nebo
řezaní na kousky.
11.Řídicí pákou (2) stanovíte potřební
rychlost nebo používejte knoflík PULSE
(3) pro nastavení maximální rychlosti.
12.Vložte produkty do plnícího bunkru (6)
a za použití malé sily posouvejte jejich
posouvačem (7). Během práci robotu je
zakázané posouvat produkty do plnícího
bunkru prstem nebo jinými předmětů
(na přiklad, lopatkou), používejte jenom
posouvač.
13.Po skončení práce dejte řídicí páku (2)
do polohy PULSE a vytáhnete vidlice ze
zásuvky.
14.Dejte řídicí páku (2) do polohy OFF a
odstraňte blok elektromotoru, odstraňte
přiklop (5), vytáhnete kotouč (15) a
vyberte nakrájené nebo nařezané
produkty z nádoby za používaní lopatky
(19).
ROZMĚLNĚNÍ PRODUKTOV
1. Instalujte držák nástavce (11) na nápravu (9) v nádobě robotu.
2. Odstraňte ochranní kryt (13) z nožů
(12).
3. Dejte nůž (12) na držák (11). Buďte
opatrní, ostří nožů jsou velmi ostří.
4. Vložte do nádoby (8) produkty, určené
na rozmělnění.
5. Zatvořte nádobu příklopem (5), spojte
drážky na příklopu (5) s výstupkami na
nádobě (8).
6. Dejte řídicí páku (2) do polohy OFF.
7. Dejte blok elektromotoru (1) na nádobu
(8).
8. Dejte zástrčku do zásuvky.
9. Dejte řídicí páku do polohy PULSE, při
čem bokové závěry (4) zafixují blok
elektromotoru (1) v nádobě (8).
10.Dejte posouvač (7) do plnícího bunkru
(6) na zabránění vyhození rozdrobených
produktu ven.
11.Řídicí pákou (2) stanovíte potřební
rychlost nebo používejte knoflík PULSE
(3) na stanovení maximální rychlosti.
12.Po skončení práce dejte řídicí páku (2)
do polohy PULSE a vytáhnete zástrčku
ze zásuvky.
13.Dejte řídicí páku (2) do polohy OFF a
odstraňte blok elektromotoru, odstraňte
přiklop (5), vytáhnete držák nástavců
(11) spolu s nožem (12).
14.Vytáhnete rozdrobené produkty z nádoby za používaní lopatky (19).
POZOR!
Nepoužívejte přístroj víc jak 10
sekund.
Nepoužívejte přístroj na práce
v prázdním režimu.
Maximální přípustní počet tekutiny je
250 ml. Překročení množství tekutiny
může zapříčinit ztrátu z nádoby (mezi
příklopem nádoby a blokem elektromotoru).
Umývejte všechny snímatelné
součástky hned po použití robota.
MÍŠENÍ A ŠLEHANÍ PRODUKTŮ
Vykonejte všechny operace, jak je to popsané v části ROZMĚLNĚNÍ PRODUKTŮ,
jenom místo nožů (12) použijte nástavec na
míšení/šlehaní (14).
ODPORUČENÁ MAXIMÁLNÍ VÁHA
PRODUKTŮ A STANOVENÍ RYCHLOSTI
PRO RŮZNE NÁSTAVCE
REŽIM ROZMĚLNĚNÍ PRODUKTŮ
Produkty
Cibule/česnek
(rozřezat na 8
častí)
Polívka700 mlMAX/PULSE
Petržel 100 gMAX/PULSE
Surové maso
(bez tuku)
Ořechy350 gMAX/PULSE
Ovoci 800 gMAX/PULSE
Dětská výživa 400 gMAX/PULSE
Mrkev 500 gMAX/PULSE
Maximální
váha
600 gMAX/PULSE
500 gMAX/PULSE
Rychlost Nástavec
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
Nůž na
rozmělnění (12)
MÍŠENÍ A ŠLEHANÍ PRODUKTŮ
Produkty
Vejce4 ksMAX/PULSE Nástavec (14)
Majonéza 2 ks vajec MAXNástavec (14)
Těsto
Šlehačka250 gMAXNástavec (14)
Maximální
váha
800 g (200
g mouky + 3
vajec + 200 g
tekutého másla
+ 200 g jogurtu
+ 200 g cukru)
RychlostNástavce
MAXNástavec (14)
KRAJENÍ A ŘEZANÍ TENKÝMI
VRSTVAMI
Produkty
Mrkev500 g6- MAX
Ředkvička 500 g6- MAX
Brambory500 g6- MAX
Tykev1000 g6- MAX
Okurka1000 g1- MAX
Maximální
váha
Rychlost
Potřební
nástavce
nůž na krájení
(17, 18)
nůž na krájení
(17, 18)
nůž na řezaní
(16)
nůž na řezaní
(16)
nůž na řezaní
(16)
ponořit do vody anebo jiných tekutin a
také umívat ho pod proudem vody.
• Nádoby, nástavec na míšení/šlehaní,
držák na nástavce a kotouč na stavění
nožů je možné umývat v horní koši
umývačce nádobí.
• Nože umývejte pod proudem vlažní
vody.
POZOR! Řezací ostří nože sou velmi
ostří a sou nebezpeční. Buďte opatrní při
instalaci, odstranění a umývaní nožů.
Technické údaje
Napětí zásobování: 220240 V ~ 50 Hz
Výkon: 450 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.
ČISTĚNÍ
• Blok elektromotoru utírejte zlehka vlhkou
tkaninou. Blok elektromotoru se nesmí
Перш ніж почати користуватися
електроприладом, уважно прочитайте
даний посібник з експлуатації.
• Збережіть даний посібник з
експлуатації як довідковий матеріал.
• Перш ніж підключити прилад до
електромережі, переконайтеся в тому,
що напруга, зазначена на приладі,
відповідає напрузі електромережі у
вашому будинку.
• Використовуйте пристрій на рівній
плоскій поверхні.
• Завжди кладіть протиковзну
підставку під чашу комбайна при його
використанні.
• Використовуйте тільки деталі або
комплектуючі, вхідні в комплект
поставки.
• Не користуйтеся приладом при
ушкодженні мережного шнура,
штепсельної вилки або інших деталей.
• У випадку ушкодження мережного
шнура або для ремонту комбайна
зверніться в авторизований сервісний
центр.
• Перед першим застосуванням
приладу ретельно промийте всі деталі,
які будуть контактувати з харчовими
продуктами.
• Не перевищуйте кількості продуктів,
що завантажуються, і час їхньої
обробки.
• Не заповнюйте чашу вище позначки
максимального рівня.
• Відразу ж після закінчення роботи
відключайте комбайн і виймайте
вилку мережного шнура з розетки
електромережі.
• Під час роботи електроприладу
забороняється проштовхувати
продукти в завантажувальний
бункер пальцями або якиминебудь
предметами (наприклад, лопаткою).
Для цієї мети користуйтеся тільки
штовхачем.
• Зберігайте електроприлад у
недоступному для дітей місці.
• Забороняється залишати включений
прилад без догляду.
• Установіть кришку на чашу в правильне
положення.
• Виключіть електроприлад, перш ніж
зняти з нього якунебудь насадку.
• Завжди виключайте електроприлад,
установлюючи перемикач швидкості в
положення PULSE.
• Перш ніж зняти кришку з
електроприладу, дочекайтеся повної
зупинки деталей, що рухаються.
• Забороняється занурювати блок
електродвигуна у воду або інші
рідини, а також промивати його під
струменем води. Для очищення блоку
електродвигуна користуйтеся вологою
тканиною.
• Перш ніж користуватися ножем, зніміть
із нього захисний ковпачок.
• Будьте обережні, коли тримаєте в
руках насадки, тому що вони мають
дуже гострі краї.
• Пристрій призначений тільки
для домашнього використання,
забороняється комерційне
використання комбайна.
ЗБОРКА КОМБАЙНА
• Розпакуйте комбайн і видаліть усі
пакувальні матеріали.
• Переконайтеся в тому, що напруга,
зазначена на приладі, відповідає
напрузі електромережі у вашому
будинку.
• Перед першим застосуванням
приладу ретельно промийте всі деталі,
які будуть контактувати з харчовими
продуктами.
• Виберіть рівне місце й установіть чашу
(8) на протиковзну підставку (10).
РІЗАННЯ СКИБОЧКАМИ/
ШАТКІВНИЦЯ
1. Установіть тримач насадок (11) на вісь
(9) у чаші комбайна.
2. Виберіть необхідну шатківницю (1718)
або ніж для нарізки скибочками (16).
3. Вставте обраний ніж в отвір на диску
(15).
4. Установіть диск (15) на тримач насадок
(11).
5. Закрийте чашу кришкою (5),
сполучивши пази на кришці (5) з
виступами на чаші (8).
6. Установіть ручку керування (2) у
положення OFF.
7. Установіть блок електродвигуна (1) на
чашу (8).
8. Вставте вилку мережного шнура в
розетку.
9. Установіть ручку керування в
положення PULSE, при цьому
бічні замки (4) зафіксують блок
електродвигуна (1) із чашею (8).
10.Підготуйте продукти до шатківниці
або нарізування скибочками.
11.Ручкою керування (2) установіть
необхідну швидкість або
використовуйте кнопку PULSE (3)
для включення на максимальну
швидкість.
12.Опустіть продукти в завантажувальний
бункер (6) і, не додаючи великих
зусиль, проштовхніть їх штовхачем
(7). Під час роботи електроприладу
забороняється проштовхувати
продукти в завантажувальний
бункер пальцями або якиминебудь
предметами (наприклад, лопаткою),
користуйтеся тільки штовхачем.
13.По закінченні роботи встановіть ручку
керування (2) у положення PULSE і
вийміть мережну вилку з розетки.
14.Установіть ручку керування (2)
у положення OFF і зніміть блок
електродвигуна, зніміть кришку
(5), вийміть диск (15) і витягніть
нашатковані або нарізані продукти із
чаші, використовуючи лопатку (19).
ЗДРІБНЮВАННЯ ПРОДУКТІВ
1. Установіть тримач насадок (11) на вісь
(9) у чаші комбайна.
2. Зніміть захисний кожух (13) з ножа
(12).
3. Одягніть ніж (12) на тримач (11). Будьте
обережні, леза ножа дуже гострі.
4. Помістіть продукти, призначені для
здрібнювання в чашу (8).
5. Закрийте чашу кришкою (5),
сполучивши пази на кришці (5) з
виступами на чаші (8).
6. Установіть ручку керування (2) у
положення OFF.
7. Установіть блок електродвигуна (1) на
чашу (8).
• Чашу, насадку для змішування/
збивання, тримач насадок і диск
для установки ножів можна мити у
верхньому кошику посудомийної
машини.
• Ножі промивайте під струменем
теплої води.
УВАГА! Ріжучі леза ножів дуже гострі
й становлять небезпеку. Дотримуйте
обережності при встановленні, знятті
й митті ножів.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220240 В ~ 50 Гц
Потужність: 450 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються
директивою 89/336/ЄЕС Ради
Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
Перш чым пачаць карыстацца
электрапрыладай, уважліва прачытайце
гэтую інструкцыю па эксплуатацыі.
• Захавайце гэтую інструкцыю па
эксплуатацыі ў якасці даведачнага
матэрыялу.
• Перш чым падключыць прыбор у
элкетрасець, упэніцеся у тым, што
напружанне, указанае на прыборы,
адпавядае напружанню электрасеці у
вашым доме.
• Выкарыстоўвайце прыладу на роўнай
плоскай паверхні.
• Заўсёды кладзіце проціслізготную
падстаўку пад чашу камбайна пры яго
выкарыстанні.
• Выкарыстоувайце толькі дэталі альбо
камплектуючыя, уваходзячыя у капмлект
пастаукі.
• Не выкарыстоувайце прыбор пры
пашкоджванні сецевого шнура,
штэпсельнай вілкі ці іншых дэталяу.
• У выпадку пашкоджвання сецевого шнура
ці дзеля рамонту камбайна звярніцеся у
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перад першым выкарыстоўваннем
прыбора старанна прамойце усе дэталі,
якія будуць кантактаваць з харчовымі
прадуктамі.
• Не перавышайце колькасць загружаемых
прадуктаў і час іх перапрацоўкі.
• Не запаўняйце чашу вышэй за метку
максімальнага узроўню.
• Адразу ж пасля работы электрапрыбора
забараняецца штурхаць прадукты
у загузачны бункер пальцамі альбо
якімнебудзь прадметам (напрыклад,
лапаткай). Для гэтага выкарыстоўвайце
толькі штурхач.
• Захоўвайце электрапрыбор у
недасягальным для дзяцей месцы.
• Забараняецца пакідаць уключаны
прыбор без догляду.
• Устанавіце крышку на чашу у правільнае
становішча.
• Выключыце электрапрыладу перш чым
зняць з яго якуюнебудзь насадку.
• Зауседы выключайце электрапрыладу,
устанауліваючы пераключальнік хуткасці
у становішча PULSE.
• Перш чым зняць крышку з
электрапрылады, дачакайцеся поунага
спынення рухаючыхся дэталяу.
• Забараняецца апускаць блок
электрарухавіка у ваду ці іншыя вадкасці,
а таксама прамываць яго пад струмянем
вады. Для ачысткі блока электрарухавіка
карыстайцеся вільготнай тканінай.
• Перш чым карыстацца нажом, зняміце з
яго ахоуны каупачок.
• Будзьце асцярожныя, калі трымаеце у
руках насадкі, так як яны маюць вельмі
вострыя краі.
• Прылада прызначана толькі для
дамашняга выкарыстання, забараняецца
камерцыйнае выкарыстанне камбайна.
ЗБОРКА КАМБАЙНА
• Распакуйце камбайн і удаліце усе
упаковачныя матэрыялы
• Упэуніцеся у тым, што напружанне,
пазначанае на прыладзе, адпавядае
• Перад першым ужываннем прылады
старанна прамыйце усе дэталі, якія
будуць кантактаваць з харчовымі
прадуктамі.
• Выберыце роунае месца і устанавіце чашу
(8) напроціваслізкую падстауку (10).
РЭЗКА ЛУСТАЧКАМІ/ШАТКАВАННЕ
1. Устанавіце трымальнік насадак (11) на
вось (9) у чашы камбайна.
2. Выберыце неабходную шаткоуку (17,
18) ці нож для нарэзкі лустачкамі (16).
3. Устауце выбраны нож у адтуліну на
дыске (15)
4. Устанавіце дыск (15) на трымальнік
насадак.(11)
5. Зачыніце чашу накрыукай (5),
сумясціушы пазы на накрыуке (5) з
выступамі на чашы (8)
6. Устанавіце ручку кіравання (2) у
становішча OFF
7. Устанавіце блок электрарухавіка (1) на
чашу (8)
8. Устауце вілку сецевога шнура у
разетку.
9. Устанавіце ручку кіравання у становішча
PULSE, пры гэтым бакавыя замкі (4)
зафіксуюць блок электрарухавіка (1) з
чашай (8)
10.Падрыхтуйце прадукты да шаткоуцы ці
наразанню лустачкамі
11.Ручкай кіравання (2) устанавіце
неабходную хуткасць ці выкарыстайце
кнопку PULSE (3) для уключэння на
максімальную хуткасць
12.Апусціце прадукты у загрузачны
бункер (6) і не робячы намаганняу,
праштурхніце іх штурхачом (7). У час
работы электрапрылады забараняецца
праштурхоуваць прадукты у загрузачны
бункер пальцамі ці якімінебудзь
прадметамі (напрыклад, лапаткай),
карыстайцеся толькі штурхачом.
13.Па заканчэнні работы устанавіце ручку
кіравання (2) у становішча PULSE і
выцягніце сецевую вілку з разеткі.
14.Устанавіце ручку кіравання (2)
у становішча OFF і зняміце блок
электрарухавіка, зняміце накрыуку
(5), выньце дыск (15) і дастаньце
нашаткаваныя ці нарэзаныя прадукты з
чашы, выкарыстоуваючы лапатку (19).
ДРАБНЕННЕ ПРАДУКТАУ
1. Устанавіце трымальнік насадак (11) на
вось (9) у чашы камбайна
2. Зняміце ахоуны кажух (13) з нажа (12)
3. Адзеньце нож (12) на трымальнік (11).
Будзьце асцярожныя, лязы нажа вельмі
вострыя.
4. Памясціце прадукты, прызначаныя для
драбнення у чашу (8)
5. Закройце чашу накрыукай (5),
сумясціушы пазы на накрыуке (5) з
выступамі на чашы (8).
6. Устанавіце ручку кіравання (2) у
становішча OFF
7. Устанавіце блок электрарухавіка (1) на
чашу (8)
8. Устауце вілку сецевога шнура у разетку
9. Устанавіце ручку кіравання у становішча
PULSE, пры гэтым бакавыя замкі (4)
зафіксуюць блок электрарухавіка (1) з
чашай (8)
10.Устауце штурхач (7) у загрузачны
бункер (6) для прадухілення выбрасау
здрабненых прадуктау звонку.
11.Ручкай кіравання (2) устанавіце
неабходную хуткасць ці
выкарыстоувайце кнопку PULSE (3) для
уключэння на максімальную хуткасць.
12.Па заканчэнні работы устанавіце ручку
кіравання (2) у становішча PULSE і
выньце сецевую вілку з разеткі.
13.Устанавіце ручку кіравання (2)
у становішча OFF і зняміце блок
электрарухавіка, зняміце накрыуку (5),
выньце трымальнік насадак (11) разам
з нажом (12)
14.Дастаньце здрабненыя прадукты з
чашы, выкарыстоуваючы лапатку (19)
колькасць вадкасці роуна 250 мл.
Перавышэнне колькасці вадкасці
можа стаць прычынай уцечкі з чашы
(паміж накрыукай чашы і блокам
электрарухавіка)
Прамывайце усе з'емныя дэталі
адразу пасля выкарыстання
камбайна
ЗМЕШВАННЕ І УЗБІВАННЕ ПРАДУКТАУ
Выканайце усе аперацыі, як апісана у
раздзеле ДРАБНЕННЕ ПРАДУКТАУ, толькі
замест нажа (12) выкарыстоувайце насадку
для змешвання/узбівання (14)
МАКСІМАЛЬНАЯ ВАГА ІНГРЫДЫЕНТАУ
І РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА УСТАНОУЦЫ
ХУТКАСЦІ ДЛЯ РОЗНЫХ НАСАДАК
РЭЖЫМ ДРАБНЕННЯ ПРАДУКТАУ
Прадукты
Цыбуля/
Часнок
(разрэзать
на 8 частак)
Пятрушка100 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
Сырое
мяса (без
тлушчу)
Арэхі350 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
Фрукты800 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
Дзіцячае
харчаванне
Морква500 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
Максі-
мальная
Суп700 мл MAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
ХуткасцьНасадка
вага
600 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
500 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
400 гMAX/PULSE Нож-драбнільнік (12)
ЗМЕШВАННЕ І УЗБІВАННЕ ПРАДУКТАЎ
Прадукты
Маянэз2 шт. яекMAXНасадка (14)
Цеста
Вяршкі250 гMAXНасадка (14)
Максімальная
Яйка4 шт.MAX/PULSE Насадка (14)
вага
800 г (200 г мукі
+ 3 яйкі + 200 г
вадкае масла +
200 г йогурту +
200 г цукару)
ХуткасцьНасадкі
MAXНасадка (14)
ШАДКАВАННЕ І НАРЭЗКА ТОНКІМІ
СЛАЯМІ
Прадукты
Морква500 г6- MAX
Максі-
мальная
вага
Хуткасць Неабходныя насадкі
нож для шадкавання
(17, 18)
Радыс500 г6- MAX
Бульба500 г6- MAXнож для нарэзкі (16)
Гарбуз1000 г6- MAXнож для нарэзкі (16)
Агурок1000 г1- MAXнож для нарэзкі (16)
нож для шадкавання
(17, 18)
ЧЫСТКА
• Блок электрарухавіка працірайце злегку
вільготнай тканінай. Забараняецца
апускаць блок электрарухавіка у ваду
ці іншыя вадкасці, а так сама прамыаць
яго пад струмянем вады.
• Чашу, насадку для змешвання/
узбівання, трымацель насадак і дыск
для устаноукі нажоу можна мыць
у верхнім кошыку посудамыечнай
машыне.
• Нажы прамывайце пад струмянем
цеплай вады.
УВАГА! Рэжучыя лязы нажоу вельмі
вострыя і уяуляюць небяспеку.
Прытрымлівайцеся асцярожнасці пры
устаноуцы, зняцці і мойцы нажоу.
Тэхнічныя характэрыстыкі
Напружанне сілкавання:
220240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 450 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 5
гадоў .
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
3. Жиҳозни ишлатмаганда, ўрнатмаларини
алмаштирганда ва тозалаганда уни доим
токдан узиб қўйинг.
4. Ишлаётганда комбайннинг айланаётган
қисмларига тегманг. Жароҳат олмаслик
ва механизмни бузиб қўймаслик
учун комбайн ишлаётганда дисклар,
ўрнатмалар ҳаракатланаётган қисмга
қўлингиз, сочингиз, кийимингиз ва
аралаштириш учун керак бўладиган
турли куракчалар тегиб кетмаслигига
ҳаракат қилинг.
5. Электр шнури шикастланган, вилкаси
носоз, бошқа бирорта носозлиги бўлган,
тушиб кетган ёки бирорта қисми тушиб
кетган комбайнни ишлатманг. Бундай
ҳолларда кўрсатиш ва таъмирлатиш,
электрик ва механик созлаш учун уни
хизмат марказига олиб бориш лози
бўлади.
6. Ёнғин чиқмаслиги, электр токи урмаслиги
ҳамда шикастланмаслик учун фақат
ишлаб чиқарувчи тавсия этган ва у
сотадиган қисмларни ишлатинг. Маълум
маҳсулотлар учун мос ўрнатмаларни
ишлатинг.
7. Комбайнни уйдан ташқарида ишлатманг
8. Электр шнури стол чети ёки тахтадан
осилиб турмаслигига эътибор беринг.
9. Ювишдан олдин комбайн диски ва
ўрнатмаларини олинг.
10. Диск ва пичоқлар жуда ўткир. Уларни
олганда жуда эҳтиёт бўлинг.
11. Комбайнни ишлатишдан олдин шарбат
чиқаргич тўғри ўрнатилганлигини
текшириб кўринг.
12. Шарбат чиқаргичнинг мева солинадиган
қисмига бармоғингиз ёки бошқа бир
жисмни солманг. Агар мева солинадиган
қисмга мева, сабзоват тиқилиб қолса
туртгич ёки бошқа бир мева сабзовот
бўлагини ишлатинг. Агар мева ва
сабзоватни бундай усул билан олишнинг
имкони бўлмаса комбайнни ўчиринг,
қопқоғини очиб уларни олиб ташланг.
13. Шикастланмаслик учун қирқиш
дискларини қўйишдан олдин ишлаш
идишини асосий корпусга яхшилаб
маҳкамланг.
15. Комбайнни ишлатишдан
олдин идишнинг қопқоғи тўғри
ўрнатилганлигини текшириб кўринг.
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Комбайнни ишлатганда хавфсизлик
қоидаларига қатъий амал қилиш лозим ва
қопқоқни очишдан олдин двигатель тўла
тўхташини кутиб туринг
Қисмлари тўғри ўрнатилгандагина комбайн
ишлайди.
БИРИНЧИ МАРТА ИШЛАТИШДАН ОЛДИН
Комбайнни қутисидан олинг, қисмларини
илиқ сув билан ювинг
ДИҚҚАТ:
Двигателли корпусни ювиш мумкин эмас.
Уни нам мато билан артиш кифоя қилади.
Қўлланмани диққат билан ўқиб чиқинг.
КОМБАЙННИ ИШЛАТИШ
Аралаштириш
• Шўрва ёки компотни 20 секундда тайёрлаш
мумкин
• Қуймоқ, вафли ва ҳ.к. учун суюқ хамирни
20 секундда тайёрлаш мумкин
• Ўртача қаттиқликдаги хамир тайёрлаш
(нон, пишириқ ва ҳ.к. учун) 1,5-3 дақиқа
вақтингизни олади.
Хамир қориш
50 секундда қаттиқ хамир қилишингиз
мумкин (нон, пишириқ ва ҳ.к.)
Комбайн ёрдамида бор йўғи 10-30 секундда
пишлоқ, қуруқ мевалар, қаттиқ сабзавотлар
(сабзи, селдер), пиёз, шпинат ва хом
гўштни (гўшт суягидан ажратилган ва йирик
бўлакларга бўлинган бўлиши керак) хом ёки
пишган балиқни майдалаш мумкин.
БЛЕНДЕРНИ ИШЛАТИШ
Блендер ёрдамида суюқ ва қуюқ шўрва,
компот тайёрлашингиз, сутли коктейл,
музқаймоқ қилишингиз мумкин.
Ҳар қандай суюқ хамир тайёрлашингиз
мумкин.
Картошка, бодринг, карам ва сабзини
бўлакларга бўлиш ва қириш учун
(сабзавотларни олдин 6-7 см ли бўлак қилиб
тўғраб чиқинг) кенг туртгични ишлатинг.
Кичик туртгични ишлатиб редиска, корнишон
ва сабзини қириш мумкин
мурватини «2» ёки «3»га ёки пулс режимига
қўйинг.
КОМБАЙННИ ТОЗАЛАШ
• Электр двигатель блокини сал намланган
мато билан артинг. Электр двигатель
блокини сувга, бошқа бир суюқликка
тушириш, уни оқиб турган сувда ювиш
таъқиқланади.
• Идишни, аралаштириш/кўпиртириш
ўрнатмаларини, ўрнатма тутқичи ва
пичоқ қўйиладиган дискларни идиш ювиш
машинасида ювиш мумкин.
• Пичоқларни оқиб турган илиқ сувда ювинг.
ДИҚҚАТ: кесиш пичоқлари жуда ўткир ва
шунинг учун хавфли. Пичоқларни, қўйганда,
олганда ва ювганда жуда эҳтиёт бўлиш
керак.
ТЕХНИК ХУСУСИЯТЛАРИ
Пэлектр кучи: 230 В ~ 50 Гц
Қуввати: 450 Вт
Идишининг сиғими: 2,2 л.
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан
кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини
бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида белгиланган
ва Қувват кучини белгилаш
Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган
ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elevenunit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means
that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die
Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх
болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни.
Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести
месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny
składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny
0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган.
Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади.
Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини
билдиради.