The blender set is intended for whisking, mixing, chopping or combined processing of liquid
and solid products and making potato mash.
DESCRIPTION
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Turbo mode on button «TURBO»
4. ON/OFF button «I»
5. Speed control knob
6. Chopper bowl
7. Chopping knife
8. Geared lid
9. Whisk gear
10. Whisk attachment
11. Measuring cup
12. Potato mash making attachment
Attention!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on the
unit corresponds to your home mains voltage.
• Never leave the unit connected to the mains
unattended.
• Always unplug the unit before changing the
attachments.
• Before using the unit, make sure that the
attachments are set properly.
• Do not connect the motor unit to the mains if
the attachments are not installed.
• The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time
should not exceed 1 minute while using
the blender attachment and the whisk and
15 seconds while chopping hard products in
the chopper bowl. Make at least a two-minute break between operation cycles.
• It is not allowed to switch the unit on with-
out attachments and products for processing.
• Do not use the unit outdoors.
• Cool down hot products before putting
them into the measuring cup or the chopper
bowl.
• Do not place the chopper bowl and the mea-
suring cup into a microwave oven.
• Use only the attachments supplied.
• Before using the unit for the first time,
thoroughly wash all the removable attachments and containers that will contact
food.
• Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face.
• Products should be put into the chopper
bowl before the unit is switched on.
• Do not overfill the chopper bowl with food
and watch the level of poured liquids.
• The cutting blades of the chopping knife and
of the blender attachment are very sharp
and dangerous. Handle these attachments
very carefully!
• If rotation of the chopping knife is hindered
during the chopper operation, unplug the
unit and carefully remove products that prevent blade rotation.
• Remove food and pour out liquids from the
chopper bowl only after complete stop of
the chopping knife.
• Do not touch the rotating parts of the unit.
Do not let hair or free hanging clothes get
into the rotation area of the blender attachment knife or whisk.
• Unplug the unit every time before cleaning
or when you are not using it.
• Unplug the unit by taking the power plug
directly.
• Do not pull the power cord and do not twist
it.
• Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
• Do not use the unit near hot surfaces (such
as gas or electric stove, oven).
• Provide that the power cord does not
touch sharp edges of furniture and hot surfaces.
• Do not touch the motor unit body, the power
cord or the power plug with wet hands.
Donot use the unit if the power cord or the
power plug is damaged.
3
VT-1451.indd 307.09.2015 11:36:49
ENGLISH
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not allow children under 8 years of age to
touch the body of the motor unit, the power
cord or the power plug during the unit operation.
• Do not allow children under 8 years of age to
use the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when chil-
dren under 8 years of age or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use the unit only under supervision of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary
and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its
improper usage.
• To avoid damages, transport the unit in orig-
inal package only.
• To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit body, the power cord and
the power plug into water or any other liquids. If the unit is dropped into water:
– do not touch the water;
– unplug the unit immediately, only after
that you may take the unit out of water;
– apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
• Keep the unit out of reach of children under
8 years of age.
• Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty book and on the website www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least two
hours at room temperature before switching on.
• Wash the attachments that will contact
products with warm water and a neutral
detergent and dry them thoroughly before
use.
• Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (8) with a soft slightly damp cloth
and then wipe them dry.
Attention!
• Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (8), the
power cord and the power plug into
water or any other liquids.
• Do not put the attachments and bowls in
a dishwashing machine.
Continuous operation time
• Continuous operation time with attachments
should not exceed 1 minute and should not
exceed 15 seconds when chopping hard
products. Make at least a two-minute break
between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before assembling and installing attachments, make sure that the power
plug is not inserted into the mains socket.
– Insert the blender attachment (1) into the
motor unit (2), having preliminary matched
the corresponding marks, and turn the
blender attachment (1) clockwise until
bumping.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with food that you want to chop or mix.
Attention! While processing products keep
the unit vertically.
– To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4). Set the required
operation speed with the control knob (5).
Use this operation mode for mixing liquid
products.
– If you press and hold down the turbo mode
on button «TURBO» (3), the unit will operate
at maximum rotation speed. Use this operation mode for combined processing of liquid
and solid products.
Note:
– Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of products to be processed should not exceed 2/3
4
VT-1451.indd 407.09.2015 11:36:50
E N G L I S H
of the capacity of the bowl in which they are
processed.
– Before starting to chop/mix, we recom-
mend to peel fruit, remove inedible parts,
such as stones, and cut fruit into cubes
approximately 2х2 cm in size.
– After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket and
remove the blender attachment (1), turning
it counterclockwise.
Attention!
– Do not remove the blender attachment
(1) during operation.
– To avoid damaging the blades, do not
process too hard products such as cereals, rice, spices, coffee, cheese, frozen
food, etc.
– If the foodstuffs are hard to chop with
the blender attachment, add some
water if possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (10) only for beating
cream and egg whites, making biscuit dough or
for mixing ready desserts.
WARNING: Before assembling make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
• Insert the whisk attachment (10) into the
gear (9).
• Insert the whisk gear (9) into the motor unit
(2), having preliminary matched the corresponding marks, and turn it clockwise until
bumping.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Put the whisk attachment (10) into the bowl
with food.
• Set the required operation speed with the
control knob (5).
• To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4) or the turbo mode
on button «TURBO» (3).
• After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket, disconnect the whisk attachment (10) from the
gear (9) and the gear (9) from the motor unit
(2) by turning it counterclockwise.
Attention!
– Do not use the whisk attachment (10) to
knead tight dough.
– Put products into the bowl before switching
the unit on.
USING THE CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,
prunes, vegetables and fruit.
Attention!
Do not chop very hard products, such as ice
cubes, nutmegs, coffee beans, cereals etc.
Before you start chopping
– Cut meat, cheese, onions, vegetables and
fruit into pieces approximately 2x2 cm in
size.
– Remove stems of herbs, shell nuts.
– Remove bones, sinews and cartilage from
Be careful – the knife is very sharp! Always
hold the knife only by the upper plastic end.
• Place the chopper bowl (6) on a flat stable
surface.
• Carefully remove the protective plastic cover
from the chopping knife (7).
• Set the chopping knife (7) on the axis inside
the chopper bowl (6).
• Put the food into the chopper bowl (6).
Note:
– Do not switch the unit on when the chopper
bowl (6) is empty.
• Place the geared lid (8) on the chopper bowl
(6), having matched the ledges on the lid
with the grooves in the bowl, and turn the lid
clockwise until bumping.
5
VT-1451.indd 507.09.2015 11:36:50
ENGLISH
• Install the motor unit (2) on the lid (8) feed-
ing chute. Install the motor unit strictly in a
vertical position, evenly and in secure contact with the lid.
– To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
– Set the required speed with the control knob
(5).
– To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4).
– When the turbo mode on button «TURBO»
(3) is pressed, the knife rotates at maximum
rotation speed.
– During the unit operation hold the motor unit
(2) with one hand and the chopper bowl (6)
with the other hand.
– After using the unit, wait until the chopping
knife (7) fully stops.
– Unplug the unit.
– Disconnect the motor unit (2) from the
geared lid (8) chute.
– Remove the geared lid (8) turning it coun-
terclockwise.
– Carefully remove the chopping knife (7) tak-
ing it by the plastic end.
– Take the chopped food out of the chopper
bowl (6).
Attention!
Strictly follow the described sequence of operations.
USING THE MASH MAKING
ATTACHMENT
Use the attachment (12) only for making potato
mash.
WARNING: Before assembling make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
– Insert the attachment (12) into the motor
unit (2), having preliminary matched the
corresponding marks, and turn the attachment (12) clockwise until bumping.
– Insert the power plug into the mains
socket.
– Immerse the attachment (12) into the bowl
with boiled potatoes.
Attention! While processing products keep
the unit vertically.
– To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4). Set the required
operation speed with the control knob (5).
– If you press and hold down the turbo mode
on button «TURBO» (3), the unit will operate
at maximum rotation speed.
– After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket, disconnect the attachment (12) from the motor unit
(2) by turning the attachment (12) counterclockwise.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping
knife (7) are very sharp and dangerous.
Handle the chopping knife (7) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Remove the attachments. Use a slightly
damp cloth to clean the motor unit (2) and
the gears (8, 9), then wipe them dry.
3. After processing of salty and sour products
it is necessary to rinse the chopping knife
(7) with water immediately.
4. When processing products with strong
dyeing properties (for instance, carrot
or beet-root) the bowls or attachments
can get colored, wipe the attachments
or bowls with a cloth dampened in vegetable oil.
5. Wash the attachments that contacted
products with warm water and a neutral
detergent and dry them thoroughly after
use.
Wash the whisk attachment (10) all over and
wash only the lower part of the blender attachment (1). To clean the mash making attachment (12) thoroughly, remove the blades.
To remove the blades unscrew the nut rotating it clockwise (pic. 1). The rotation direction
is marked on the nut end. Wash the blades
and the lower part of the attachment (12) and
dry them thoroughly. Install the blades back
to their place and screw the nut counterclockwise.
Do not immerse the motor unit (2) and the
gears (7, 8) into any liquids, do not wash them
under water jet or in a dishwashing machine.
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 800 W
The manufacturer reserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
7
VT-1451.indd 707.09.2015 11:36:50
DEUTSCH
STABMIXER VT-1451 ST
Das Stabmixer-Set ist fürs Schlagen, Mischen,
Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung
von flüssigen und harten Nahrungsmitteln,
sowohl für die Zubereitung des Kartoffelpürees,
geeignet.
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Einschalttaste des Turbo-Betriebs «TURBO»
4. Einschalttaste «I»
5. Geschwindigkeitsregler
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Zerkleinerungsmesser
8. Getriebedeckel
9. Schlagbesengetriebe
10. Schlagbesenaufsatz
11. Messbecher
12. Kartoffelpüreeaufsatz
Achtung!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom maximal
bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu
seiner Störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
• Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am
Gerät angegeben ist, und die Netzspannung
in Ihrem Haus übereinstimmen.
• Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor
dem Ersetzen der Aufsätze ab.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung
des Geräts, dass die Aufsätze richtig aufgestellt sind.
• Schließen Sie den Motorblock ohne aufge-
stellte Aufsätze ans Stromnetz nicht an.
• Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnel-
len und effektiven Betrieb, die ununterbrochene Betriebsdauer soll jedoch 1 Minute
bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes
und Schlagbesens und 15 Sekunden bei der
Zerkleinerung von harten Nahrungsmitteln im
Zerkleinerungsbehälter nicht übersteigen. Die
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen
nicht weniger als zwei Minuten betragen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und ohne zu bearbeitende Nahrungsmittel
einzuschalten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
• Lassen Sie heiße Nahrungsmittel abkühlen,
bevor Sie sie in den Messbecher oder in den
Zerkleinerungsbehälter legen.
• Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter und den Messbecher
in den Mikrowellenofen zu stellen.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
• Vor der ersten Nutzung des Geräts waschen
Sie sorgfältig alle abnehmbaren Aufsätze
und Behälter, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden.
• Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer ebenen standfesten Oberfläche auf.
• Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung
des Geräts ein.
• Überlasten Sie den Zerkleinerungsbehälter
mit Nahrungsmitteln nicht, beachten Sie den
Füllstand der zugegebenen Flüssigkeiten.
• Die Schneidkanten des Zerkleinerungs-
messers des Zerkleinerers und des
Stabmixeraufsatzes sind sehr scharf und kön-
nen gefährlich sein. Gehen Sie mit diesen
Aufsätzen sehr vorsichtig um!
• Bei der Nutzung des Zerkleinerers trennen Sie
das Gerät im Falle der behinderten Drehung
des Zerkleinerungsmessers vom Stromnetz ab
und nehmen Sie die Nahrungsmittel, die das
Messerdrehen blockieren, vorsichtig heraus.
• Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen
Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der
Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
• Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hän-
gende Kleiderstücke vom Drehbereich des
Messers des Stabmixeraufsatzes oder des
Schlagbesens fern.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder
Reinigung vornehmen möchten.
• Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
8
VT-1451.indd 807.09.2015 11:36:50
D E U T S C H
• Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen
und zu verdrehen.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
• Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen (z.B. Gas-, Elektroherd oder
Backofen) nicht.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
scharfe Möbelkanten und heiße Oberflächen
nicht berührt.
• Fassen Sie das Gehäuse des Motorblocks,
das Netzkabel oder den Netzstecker mit nassen Händen nicht an. Es ist nicht gestattet,
das Gerät zu benutzen, wenn der Netzstecker
oder das Netzkabel beschädigt sind.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gehäuse der Motoreinheit, das Netzkabel und
den Netzstecker während des Gerätebetriebs
nicht berühren.
• Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter
8 Jahren oder behinderte Personen in der
Nähe vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht der
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
befinden, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben sind.
• Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts,
das Netzkabel oder den Netzstecker ins
Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten,
um Stromschlag- und Brandrisiko zu vermeiden. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist:
– berühren Sie das Wasser nicht;
– ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose sofort heraus, erst danach
holen Sie das Gerät aus dem Wasser heraus;
– wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das
Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das
Gerät selbständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung von irgendwelchen
Beschädigungen oder im Sturzfall trennen
Sie das Gerät von der Steckdose ab und
wenden Sie sich an beliebigen autorisier-
ten (bevollmächtigten) Kundendienst unter
Kontaktadressen, die im Garantieschein und
auf der Webseite www.vitek.ru angegeben
sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht
weniger als zwei Stunden bleiben.
• Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden, mit Warmwasser
und einem neutralen Waschmittel und trock-
nen Sie diese sorgfältig ab.
• Wischen Sie den Motorblock (2), das
Schlagbesengetriebe (9) und den
Getriebedeckel (8) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen
Sie sie ab.
Achtung!
• Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Schlagbesengetriebe (9), den
Getriebedeckel (8), das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
Betriebsdauer
• Die ununterbrochene Betriebsdauer bei der
Nutzung der Aufsätze soll 1 Minute und bei der
Zerkleinerung von harten Nahrungsmitteln
15 Sekunden nicht übersteigen. Die Intervalle
zwischen den Betriebszyklen sollen nicht
weniger als zwei Minuten betragen.
9
VT-1451.indd 907.09.2015 11:36:50
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.