Vitek VT-1451 ST User manual

13
18
23
VT-1451 ST
Blender
Блендер
3
8
1
E N G L I S H
BLENDER VT-1451 ST
The blender set is intended for whisking, mix­ing, chopping or combined processing of liquid and solid products and making potato mash.
DESCRIPTION
1. Detachable blender attachment
2. Motor unit
3. Turbo mode on button «TURBO»
4. ON/OFF button «I»
5. Speed control knob
6. Chopper bowl
7. Chopping knife
8. Geared lid
9. Whisk gear
10. Whisk attachment
11. Measuring cup
12. Potato mash making attachment
Attention! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions carefully and keep them for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains volt­age.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Always unplug the unit before changing the
attachments.
Before using the unit, make sure that the
attachments are set properly.
Do not connect the motor unit to the mains if
the attachments are not installed.
The blender set allows quick and effective
operation, but continuous operation time should not exceed 1 minute while using the blender attachment and the whisk and 15 seconds while chopping hard products in the chopper bowl. Make at least a two-min­ute break between operation cycles.
It is not allowed to switch the unit on with-
out attachments and products for pro­cessing.
Do not use the unit outdoors.
Cool down hot products before putting
them into the measuring cup or the chopper bowl.
Do not place the chopper bowl and the mea-
suring cup into a microwave oven.
Use only the attachments supplied.
Before using the unit for the first time,
thoroughly wash all the removable attach­ments and containers that will contact food.
Place the chopper bowl on a flat stable sur-
face.
Products should be put into the chopper
bowl before the unit is switched on.
Do not overfill the chopper bowl with food
and watch the level of poured liquids.
The cutting blades of the chopping knife and
of the blender attachment are very sharp and dangerous. Handle these attachments very carefully!
If rotation of the chopping knife is hindered
during the chopper operation, unplug the unit and carefully remove products that pre­vent blade rotation.
Remove food and pour out liquids from the
chopper bowl only after complete stop of the chopping knife.
Do not touch the rotating parts of the unit.
Do not let hair or free hanging clothes get into the rotation area of the blender attach­ment knife or whisk.
Unplug the unit every time before cleaning
or when you are not using it.
Unplug the unit by taking the power plug
directly.
Do not pull the power cord and do not twist
it.
Do not put the attachments and bowls in a
dishwashing machine.
Do not use the unit near hot surfaces (such
as gas or electric stove, oven).
Provide that the power cord does not
touch sharp edges of furniture and hot sur­faces.
Do not touch the motor unit body, the power
cord or the power plug with wet hands. Donot use the unit if the power cord or the power plug is damaged.
3
ENGLISH
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
Do not allow children under 8 years of age to
touch the body of the motor unit, the power cord or the power plug during the unit oper­ation.
Do not allow children under 8 years of age to
use the unit as a toy.
Close supervision is necessary when chil-
dren under 8 years of age or disabled per­sons are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use the unit only under supervi­sion of a person who is responsible for their safety if they are given all the necessary and understandable instructions concern­ing the safe usage of the unit and informa­tion about danger that can be caused by its improper usage.
To avoid damages, transport the unit in orig-
inal package only.
To avoid risk of electric shock or fire, do not
immerse the unit body, the power cord and the power plug into water or any other liq­uids. If the unit is dropped into water:
do not touch the water;unplug the unit immediately, only after
that you may take the unit out of water;
apply to the authorized service center for
testing or repairing the unit.
Keep the unit out of reach of children under
8 years of age.
Do not repair the unit by yourself. Do not
disassemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty book and on the web­site www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least two
hours at room temperature before switch­ing on.
Wash the attachments that will contact
products with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly before use.
Wipe the motor unit (2), whisk gear (9) and
geared lid (8) with a soft slightly damp cloth and then wipe them dry.
Attention!
Do not immerse the motor unit (2), the
whisk gear (9), the geared lid (8), the power cord and the power plug into water or any other liquids.
Do not put the attachments and bowls in
a dishwashing machine.
Continuous operation time
Continuous operation time with attachments
should not exceed 1 minute and should not exceed 15 seconds when chopping hard products. Make at least a two-minute break between operation cycles.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
WARNING: Before assembling and install­ing attachments, make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Insert the blender attachment (1) into the
motor unit (2), having preliminary matched the corresponding marks, and turn the blender attachment (1) clockwise until bumping.
Insert the power plug into the mains socket.Immerse the blender attachment (1) into the
bowl with food that you want to chop or mix.
Attention! While processing products keep the unit vertically.
To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4). Set the required operation speed with the control knob (5). Use this operation mode for mixing liquid products.
If you press and hold down the turbo mode
on button «TURBO» (3), the unit will operate at maximum rotation speed. Use this opera­tion mode for combined processing of liquid and solid products.
Note:
Products should be put into the bowl before
the unit is switched on. The amount of prod­ucts to be processed should not exceed 2/3
4
E N G L I S H
of the capacity of the bowl in which they are processed.
Before starting to chop/mix, we recom-
mend to peel fruit, remove inedible parts, such as stones, and cut fruit into cubes approximately 2х2 cm in size.
After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket and remove the blender attachment (1), turning it counterclockwise.
Attention!
Do not remove the blender attachment
(1) during operation.
To avoid damaging the blades, do not
process too hard products such as cere­als, rice, spices, coffee, cheese, frozen food, etc.
If the foodstuffs are hard to chop with
the blender attachment, add some water if possible.
USING THE WHISK
Use the whisk attachment (10) only for beating cream and egg whites, making biscuit dough or for mixing ready desserts.
WARNING: Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Insert the whisk attachment (10) into the
gear (9).
Insert the whisk gear (9) into the motor unit
(2), having preliminary matched the corre­sponding marks, and turn it clockwise until bumping.
Insert the power plug into the mains socket.
Put the whisk attachment (10) into the bowl
with food.
Set the required operation speed with the
control knob (5).
To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4) or the turbo mode on button «TURBO» (3).
After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket, dis­connect the whisk attachment (10) from the gear (9) and the gear (9) from the motor unit (2) by turning it counterclockwise.
Attention!
Do not use the whisk attachment (10) to
knead tight dough.
Put products into the bowl before switching
the unit on.
USING THE CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes, vegetables and fruit.
Attention!
Do not chop very hard products, such as ice cubes, nutmegs, coffee beans, cereals etc.
Before you start chopping
Cut meat, cheese, onions, vegetables and
fruit into pieces approximately 2x2 cm in size.
Remove stems of herbs, shell nuts.Remove bones, sinews and cartilage from
meat.
To achieve the best results refer to the table
below.
Product type Weight, gApproximate
processing time,
seconds
Meat 250 12-15 Herbs 50 8-10 Nuts 150 12-15 Cheese 100 8-10 Bread 80 8-10 Onions (cut
200 8-10 into several pieces)
Cookies 150 8-10 Soft fruit 200 8-10
Chopping
Be careful – the knife is very sharp! Always hold the knife only by the upper plastic end.
Place the chopper bowl (6) on a flat stable
surface.
Carefully remove the protective plastic cover
from the chopping knife (7).
Set the chopping knife (7) on the axis inside
the chopper bowl (6).
Put the food into the chopper bowl (6).
Note:
Do not switch the unit on when the chopper
bowl (6) is empty.
Place the geared lid (8) on the chopper bowl
(6), having matched the ledges on the lid with the grooves in the bowl, and turn the lid clockwise until bumping.
5
ENGLISH
Install the motor unit (2) on the lid (8) feed-
ing chute. Install the motor unit strictly in a vertical position, evenly and in secure con­tact with the lid.
To connect the unit to the mains, insert the
power cord plug into the mains socket.
Set the required speed with the control knob
(5).
To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4).
When the turbo mode on button «TURBO»
(3) is pressed, the knife rotates at maximum rotation speed.
During the unit operation hold the motor unit
(2) with one hand and the chopper bowl (6) with the other hand.
After using the unit, wait until the chopping
knife (7) fully stops.
Unplug the unit.Disconnect the motor unit (2) from the
geared lid (8) chute.
Remove the geared lid (8) turning it coun-
terclockwise.
Carefully remove the chopping knife (7) tak-
ing it by the plastic end.
Take the chopped food out of the chopper
bowl (6).
Attention!
Strictly follow the described sequence of oper­ations.
USING THE MASH MAKING ATTACHMENT
Use the attachment (12) only for making potato mash.
WARNING: Before assembling make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Insert the attachment (12) into the motor
unit (2), having preliminary matched the corresponding marks, and turn the attach­ment (12) clockwise until bumping.
Insert the power plug into the mains
socket.
Immerse the attachment (12) into the bowl
with boiled potatoes.
Attention! While processing products keep the unit vertically.
To switch the unit on, press and hold down
the on/off button «I» (4). Set the required operation speed with the control knob (5).
If you press and hold down the turbo mode
on button «TURBO» (3), the unit will operate at maximum rotation speed.
After you finish using the unit, take the
power plug out of the mains socket, discon­nect the attachment (12) from the motor unit (2) by turning the attachment (12) counter­clockwise.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife (7) are very sharp and dangerous.
Handle the chopping knife (7) very carefully!
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Remove the attachments. Use a slightly
damp cloth to clean the motor unit (2) and the gears (8, 9), then wipe them dry.
3. After processing of salty and sour products
it is necessary to rinse the chopping knife (7) with water immediately.
4. When processing products with strong
dyeing properties (for instance, carrot or beet-root) the bowls or attachments can get colored, wipe the attachments or bowls with a cloth dampened in veg­etable oil.
5. Wash the attachments that contacted
products with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly after
use. Wash the whisk attachment (10) all over and wash only the lower part of the blender attach­ment (1). To clean the mash making attach­ment (12) thoroughly, remove the blades. To remove the blades unscrew the nut rotat­ing it clockwise (pic. 1). The rotation direction is marked on the nut end. Wash the blades and the lower part of the attachment (12) and dry them thoroughly. Install the blades back to their place and screw the nut counterclock­wise. Do not immerse the motor unit (2) and the gears (7, 8) into any liquids, do not wash them under water jet or in a dishwashing machine.
STORAGE
Clean and dry the unit thoroughly before
taking it away for long storage.
Do not wind the power cord around the
motor unit.
Keep the blender set away from children in
a dry cool place.
6
E N G L I S H
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc. Blender attachment – 1 pc. Whisk gear – 1 pc. Whisk attachment – 1 pc. Geared lid – 1 pc. Chopping knife – 1 pc. Chopper bowl – 1 pc. Measuring cup – 1 pc. Potato mash making attachment – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 800 W
The manufacturer reserves the right to change specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
7
DEUTSCH
STABMIXER VT-1451 ST
Das Stabmixer-Set ist fürs Schlagen, Mischen, Zerkleinerung und gemeinsame Bearbeitung von flüssigen und harten Nahrungsmitteln, sowohl für die Zubereitung des Kartoffelpürees, geeignet.
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz
2. Motorblock
3. Einschalttaste des Turbo-Betriebs «TURBO»
4. Einschalttaste «I»
5. Geschwindigkeitsregler
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Zerkleinerungsmesser
8. Getriebedeckel
9. Schlagbesengetriebe
10. Schlagbesenaufsatz
11. Messbecher
12. Kartoffelpüreeaufsatz
Achtung! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis auf­zustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner Störung führen und einen gesundheit­lichen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie-
ßen, prüfen Sie, ob die Spannung, die am Gerät angegeben ist, und die Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmen.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz vor
dem Ersetzen der Aufsätze ab.
Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung
des Geräts, dass die Aufsätze richtig aufge­stellt sind.
Schließen Sie den Motorblock ohne aufge-
stellte Aufsätze ans Stromnetz nicht an.
Das Stabmixer-Set ermöglicht einen schnel-
len und effektiven Betrieb, die ununterbro­chene Betriebsdauer soll jedoch 1 Minute
bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes
und Schlagbesens und 15 Sekunden bei der
Zerkleinerung von harten Nahrungsmitteln im
Zerkleinerungsbehälter nicht übersteigen. Die
Intervalle zwischen den Betriebszyklen sollen
nicht weniger als zwei Minuten betragen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Aufsätze
und ohne zu bearbeitende Nahrungsmittel
einzuschalten.
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Lassen Sie heiße Nahrungsmittel abkühlen,
bevor Sie sie in den Messbecher oder in den
Zerkleinerungsbehälter legen.
Es ist nicht gestattet, den
Zerkleinerungsbehälter und den Messbecher
in den Mikrowellenofen zu stellen.
Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsätze.
Vor der ersten Nutzung des Geräts waschen
Sie sorgfältig alle abnehmbaren Aufsätze
und Behälter, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden.
Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf
einer ebenen standfesten Oberfläche auf.
Legen Sie die Nahrungsmittel in den
Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung
des Geräts ein.
Überlasten Sie den Zerkleinerungsbehälter
mit Nahrungsmitteln nicht, beachten Sie den
Füllstand der zugegebenen Flüssigkeiten.
Die Schneidkanten des Zerkleinerungs-
messers des Zerkleinerers und des
Stabmixeraufsatzes sind sehr scharf und kön-
nen gefährlich sein. Gehen Sie mit diesen
Aufsätzen sehr vorsichtig um!
Bei der Nutzung des Zerkleinerers trennen Sie
das Gerät im Falle der behinderten Drehung
des Zerkleinerungsmessers vom Stromnetz ab
und nehmen Sie die Nahrungsmittel, die das
Messerdrehen blockieren, vorsichtig heraus.
Nehmen Sie die Nahrungsmittel aus dem
Zerkleinerungsbehälter heraus und gießen
Sie die Flüssigkeiten erst dann ab, wenn der
Messerbetrieb völlig gestoppt hat.
Es ist nicht gestattet, drehende Geräteteile
zu berühren. Halten Sie Haar oder frei hän-
gende Kleiderstücke vom Drehbereich des
Messers des Stabmixeraufsatzes oder des
Schlagbesens fern.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder
Reinigung vornehmen möchten.
Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
fassen Sie den Netzstecker unmittelbar an.
8
D E U T S C H
Es ist nicht gestattet, das Netzkabel zu ziehen
und zu verdrehen.
Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu waschen.
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen (z.B. Gas-, Elektroherd oder Backofen) nicht.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
scharfe Möbelkanten und heiße Oberflächen nicht berührt.
Fassen Sie das Gehäuse des Motorblocks,
das Netzkabel oder den Netzstecker mit nas­sen Händen nicht an. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind.
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das
Gehäuse der Motoreinheit, das Netzkabel und den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren.
Es ist nicht gestattet, Kindern unter 8 Jahren
das Gerät als Spielzeug zu geben.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder unter 8 Jahren oder behinderte Personen in der Nähe vom eingeschalteten Gerät aufhalten.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und behinderten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter Aufsicht der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person befinden, und wenn ihnen entsprechende und verständliche Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren bei sei­ner falschen Nutzung gegeben sind.
Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
Tauchen Sie nie das Gehäuse des Geräts,
das Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten, um Stromschlag- und Brandrisiko zu ver­meiden. Falls das Gerät ins Wasser gefal­len ist:
berühren Sie das Wasser nicht;ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose sofort heraus, erst danach
holen Sie das Gerät aus dem Wasser her­aus;
wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, um das Gerät prüfen oder reparieren zu lassen.
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
unter 8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbstän-
dig zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das
Gerät selbständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung von irgendwelchen
Beschädigungen oder im Sturzfall trennen
Sie das Gerät von der Steckdose ab und
wenden Sie sich an beliebigen autorisier-
ten (bevollmächtigten) Kundendienst unter
Kontaktadressen, die im Garantieschein und
auf der Webseite www.vitek.ru angegeben
sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde, las­sen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie
die Aufsätze, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden, mit Warmwasser
und einem neutralen Waschmittel und trock-
nen Sie diese sorgfältig ab.
Wischen Sie den Motorblock (2), das
Schlagbesengetriebe (9) und den
Getriebedeckel (8) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen
Sie sie ab.
Achtung!
Es ist nicht gestattet, den Motorblock
(2), das Schlagbesengetriebe (9), den
Getriebedeckel (8), das Netzkabel und
den Netzstecker ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, die Aufsätze und die
Behälter in der Geschirrspülmaschine zu
waschen.
Betriebsdauer
Die ununterbrochene Betriebsdauer bei der
Nutzung der Aufsätze soll 1 Minute und bei der
Zerkleinerung von harten Nahrungsmitteln
15 Sekunden nicht übersteigen. Die Intervalle
zwischen den Betriebszyklen sollen nicht
weniger als zwei Minuten betragen.
9
Loading...
+ 19 hidden pages