The kitchen machine is intended for mixing ingredients, making sauces and desserts (whipped
cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for
kneading dough.
DESCRIPTION
1. Dough hook
2. Mixing attachment
3. Beater
4. Bowl lid with the opening for ingredients
adding
5. Bowl
6. Attachments installation shaft
7. Bowl installation place
8. Motor unit
9. Motor unit lock button
10. Base
11. Operation mode switch
12. Legs
SAFETY MEASURES
Before using the kitchen machine, read this
instruction manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Before switching the kitchen machine on,
make sure that voltage of the mains corresponds to unit operating voltage.
• Before using the kitchen machine, examine
the attachments and the power cord closely
and make sure that the attachments and the
cord are not damaged. Do not use the unit if
you find any damage.
• Provide that the power cord does not con-
tact with hot surfaces and sharp furniture
edges. Avoid damaging the power cord
insulation.
• Do not use the unit near heat sources or open
flame.
• Use only the attachments supplied.
• Do not use the kitchen machine for mixing
hard ingredients, such as hard butter or frozen dough.
• Before installing the attachments, make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
• Before using the kitchen machine, make sure
that the attachment is installed properly and
fixed.
• Be very careful when installing the motor
unit of the kitchen machine to the operating position, do not put your hands in, do
not let foreign objects get into the connection between the motor unit and the kitchen
machine base.
• Before connecting the kitchen machine to the
mains, make sure that the operation mode
switch is set to the position «0» (off).
• Do not use the unit outdoors.
• Maximal continuous operation time is no
more than 7 minutes. Make at least a
30-35 minute break before switching the
kitchen machine on again.
• After you finish using the kitchen machine,
switch it off by setting the operation mode
switch to the position «0», unplug the unit, lift
the motor unit and remove the attachment.
• Do not immerse the kitchen machine, the
power plug or the power cord into water or
any other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of the
water.
• Do not touch the motor unit body, the power
cord and the power plug with wet hands.
• Do not block the ventilation openings on
the motor unit body during the unit operation; this may lead to the electric motor overheating.
• Never leave the plugged-in kitchen machine
unattended.
• Always unplug the unit before cleaning,
changing attachments or when you are not
using it.
• Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains; take the power
plug and carefully remove it from the mains
socket.
• Clean the kitchen machine regularly.
• Do not touch the rotating attachment while
using the kitchen machine.
• Do not allow hair or clothes edges get into the
attachment’s rotating zone.
• Do not allow children to touch the motor unit
body, the power cord or the power plug during
operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the operation and breaks between
operation cycles, the unit should be placed
out of reach of children.
3
IM VT-1438.indd 330.11.2017 15:34:08
ENGLISH
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Periodically check the power cord and the
plug isolation for damages.
• Do not use the unit if the power cord or plug is
damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least 3 hours at room temperature before switching on.
– Unpack the unit and remove any stickers that
can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Make sure that the operating voltage of
the unit corresponds to the voltage of your
mains.
– Wash the attachments (1, 2, 3), the lid (4)
and the bowl (5) with warm water and neutral
detergent, rinse them and dry.
– Wipe the motor unit (8) and the base (10)
with a soft slightly damp cloth and then wipe
them dry.
ATTACHMENTS (1, 2, 3)
Dough hook (1)
Use the hook (1) for kneading yeasted dough,
mixing minced meat etc.
Mix dry ingredients for the dough at the speed
«1-2», when kneading dough, increase or
decrease the attachment’s (1) rotation speed
with the operation mode switch (11).
Mixing attachment (2)
Use the attachment (2), for instance, for making
potato mash. Recommended speed operation
modes are 1-4.
Beater (3)
Use the beater (3) for beating cream and egg
white, making puddings, cocktails, cream, mayonnaise, sauces and for mixing liquid products.
Recommended speed operation modes are 5-6.
Notes:
– Check if the attachment is installed correctly
and make sure that it is fixed properly before
the operation.
– Do not block the ventilation openings on the
motor unit (8) during the unit operation; this
may lead to the electric motor overheating.
– Maximal continuous operation time of the
kitchen machine is no more than 7 minutes.
Make at least a 30-35 minute break before
switching the unit on again.
USING THE KITCHEN MACHINE
– Before installing the attachments make sure
that the operation mode switch (11) is set to
the position «0» and the plug is not inserted
into the mains socket.
– Hold the motor unit (8) with your hand and
press the button (9), the motor unit (8) will lift
and fix in the upper position.
– Place the bowl (5) on the installation place (7)
and turn it clockwise as far as it will go.
– Install one of the attachments (1, 2 or 3) on
the shaft (6), slightly press the attachment
upwards and turn the attachment counterclockwise until bumping. Make sure that the
attachment is fixed properly.
– Put the necessary ingredients into the
bowl (5).
– Press and hold down the button (9), pressing
on the upper part of the motor unit (8) set it to
the operating position and release the button
(9). Make sure the motor unit (8) is fixed properly in the operating position.
4
IM VT-1438.indd 430.11.2017 15:34:08
E N G L I S H
– Put the lid (4) on the bowl (5).
Note: there is an opening in the lid (4) for adding the ingredients during the kitchen machine
operation.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the kitchen machine on by turning the
operation mode switch (11), set the required
attachment rotation speed (see the chapter
“ATTACHMENTS”).
Note: maximal continuous operation time of
the kitchen machine is no more than 7 minutes. Make at least a 30-35 minute break before
switching the unit on again.
– After you finish the unit operation, set the
operation mode switch (11) to the position «0»
and unplug the unit.
– Remove the lid (4) from the bowl (5).
– Hold the motor unit (8) with your hand and
press the button (9), the motor unit (8) will lift
and fix in the upper position.
– Remove the installed attachment turning it
clockwise.
– Remove the bowl (5) by turning it counter-
clockwise.
– Take the ingredients out of the bowl (5).
RECIPES
Oatmeal cookie
dough
Attachment (1)
2 cups of flour
1 tea spoon of soda
1 tea spoon of salt
1-1/2 tea spoon of ground
cinnamon
2 cups of instant oats
1 cup of melted margarine
1/2 cup of granulated sugar
3/4 cups of brown sugar
2 eggs
1-1/2 tea spoon of vanilla
extract
1/3 cup of milk
1 cup of chocolate chips
3/4 cups of chopped nuts
Mashed
potatoes
Attachment (2)
1 kg of peeled potatoes
1/2 cup of hot milk
Butter to taste
1 tea spoon of kosher salt
– Rinse the attachment and the bowl (5) with
warm water using neutral detergent.
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off and unplug it.
– Wash the attachments (1, 2 or 3) and the bowl
(5) with warm water and a neutral detergent,
then dry them.
– Clean the motor unit (8) and the base (10)
with a soft, slightly damp cloth, and then wipe
them dry.
– Do not immerse the kitchen machine, the
power cord and the power plug into water or
any other liquids.
– Provide that no water or detergent gets inside
the motor unit (8) or into the connection
between the motor unit (8) and the base (10).
– Use neutral detergents and cleaning agents to
remove dirt; do not use metal brushes, abrasive detergents and solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Keep the unit away from children in a dry cool
place.
1. Sift out flour through the sift strainer, add to it
soda, salt and cinnamon.
2. Mix together the margarine, sugar, eggs and
vanilla extract in the bowl at high attachment
rotation speed for 2 minutes.
3. Add milk and half of the flour, continue mixing
at high speed for 1 minute.
4. Add the remaining flour and mix for 1 minute.
5. Add chocolate chips and chopped nuts and
mix at the maximal attachment (1) rotation
speed for 1 minute.
1. Cook the potatoes in salted water until ready.
2. Put boiled potatoes into the bowl, install the
attachment (2) and let it operate at medium
speed for approximately 1 minute.
3. Add hot milk to mashed potatoes and continue
operating for 1 minute.
5
IM VT-1438.indd 530.11.2017 15:34:08
ENGLISH
Whipped egg
whites
Beater (3)
Note: these recipes are for recommendation only.
2 eggs
1. Divide whites of the eggs from yolks and put
the whites into the bowl.
2. Use the beater (3), whisk the egg whites to the
homogeneous mass, operate at the maximal
beater rotation speed.
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated power: 500 W
Maximum power: 900 W
The manufacturer reserves the right to change
the specifications of the units without a preliminary notification
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries with usual household waste
after its service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-1438.indd 630.11.2017 15:34:08
русский
КУХОННАЯ МАШИНА VT-1438
Кухонная машина предназначена для смешивания ингредиентов, приготовления соусов, десертов (взбитых сливок, пудингов,
коктейлей, майонеза), а также для замешивания теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадка для замешивания теста
2. Насадка для смешивания
3. Венчик для взбивания
4. Крышка чаши, с отверстием для
добавления продуктов
5. Чаша
6. Вал для установки насадок
7. Место установки чаши
8. Моторный блок
9. Кнопка фиксатора моторного блока
10. Основание
11. Переключатель режимов работы
12. Ножки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кухонной
машины внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед включением кухонной машины
убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
• Перед использованием кухонной маши-
ны внимательно осмотрите насадки и
состояние сетевого шнура и убедитесь,
что насадки и сетевой шнур не имеют
повреждений. Если вы обнаружили
повреждения, не пользуйтесь устройством.
• Не допускайте контакта сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми
кромками мебели. Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура.
• Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
• Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
• Запрещается использовать кухонную
машину для смешивания твёрдых ингредиентов, таких как, например, твёрдое
сливочное масло или замороженное
тесто.
• Перед установкой насадок убедитесь,
что вилка сетевого шнура не вставлена
в розетку.
• Перед использованием кухонной
машины убедитесь, что насадка установлена правильно и зафиксирована.
• Соблюдайте осторожность при уста-
новке моторного блока кухонной машины
в рабочее положение, не подставляйте
руки, не допускайте попадания посторонних предметов в узел соединения
моторного блока и основания кухонной
машины.
• Прежде чем подключить кухонную
машину к электрической сети, убедитесь, что переключатель режимов работы
установлен в положении «0» (выключено).
• Запрещается использовать устройство
вне помещений.
• Максимальная продолжительность
непрерывной работы – не более
7 минут. Повторное включение кухонной машины производите не ранее,
чем через 30–35 минут.
• После эксплуатации кухонной машины
выключите её, установив переключатель
режимов работы в положении «0», выньте
вилку сетевого шнура из розетки, приподнимите моторный блок и отсоедините насадку.
• Не погружайте кухонную машину, сете-
вой шнур или вилку сетевого шнура в
воду или любые другие жидкости.
• Если устройство упало в воду, выньте
вилку сетевого шнура из розетки, только
затем достаньте устройство из воды.
• Не прикасайтесь к корпусу моторного
блока, сетевому шнуру и вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
7
IM VT-1438.indd 730.11.2017 15:34:08
русский
• Во время работы не закрывайте вен-
тиляционные отверстия на корпусе
моторного блока, это может привести к
перегреву электромотора.
• Не оставляйте кухонную машину, вклю-
ченную в сеть, без присмотра.
• Отключайте устройство от сети перед
чисткой, сменой насадок, а также если
вы им не пользуетесь.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур,
возьмитесь за вилку сетевого шнура и
аккуратно извлеките её из розетки.
• Регулярно проводите чистку кухонной
машины.
• Не касайтесь вращающейся насадки во
время работы кухонной машины.
• Не допускайте попадания волос или
краев одежды в зону вращения насадки.
• Не разрешайте детям касаться корпуса
моторного блока, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура во время работы устройства.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
• Используйте устройство во время
работы и в перерывах между рабочими
циклами в недоступном для детей месте.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
• Периодически проверяйте сетевой шнур
и вилку сетевого шнура на предмет
повреждения изоляции.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения.
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 3 часов.
– Извлеките устройство из упаковки, уда-
лите любые наклейки, мешающие его
работе.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние устройства соответствует напряжению электросети.
– Насадки (1, 2, 3), крышку (4) и чашу (5)
вымойте тёплой водой с добавлением
нейтрального моющего средства, ополосните и просушите.
– Моторный блок (8) и основание (10) про-
трите мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
8
IM VT-1438.indd 830.11.2017 15:34:08
русский
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замешивания теста (1)
Насадку (1) используйте для замешивания
дрожжевого теста, перемешивания фарша
и т.п.
Сухие ингредиенты, предназначенные для
теста, смешивайте на скорости «1-2», в
процессе замешивания теста с помощью
переключателя режимов работы (11) увеличивайте или уменьшайте скорость вращения насадки (1).
Насадка для смешивания (2)
Используйте насадку (2), например, для
приготовления картофельного пюре. Рекомендуемые скоростные режимы работы –
от 1 до 4.
Венчик для взбивания (3)
Используйте венчик (3) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления пудингов, коктейлей, крема, майонеза, соусов,
а также для смешивания жидких продуктов. Рекомендуемые скоростные режимы
работы – от 5 до 6.
Примечания:
– Следите за правильностью установки
насадки и проверяйте надёжность фиксации насадки перед началом работы.
– Во время работы не закрывайте венти-
ляционные отверстия на моторном блоке
(8), это может привести к перегреву
электромотора.
– Максимальная продолжительность
непрерывной работы кухонной машины
составляет не более 7 минут. Повторное
включение производите не ранее, чем
через 30-35 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ
МАШИНЫ
– Перед установкой насадок убеди-
тесь в том, что переключатель режимов
работы (11) находится в положении «0»,
а вилка сетевого шнура не вставлена в
электрическую розетку.
– Придерживая рукой моторный блок (8),
нажмите кнопку (9), моторный блок (8)
приподнимется и зафиксируется в верхнем положении.
– Установите чашу (5) на место уста-
новки (7) и поверните её по часовой
стрелке до упора.
– Установите одну из насадок (1, 2 или 3)
на вал (6), слегка нажмите на насадку по
направлению вверх и поверните насадку
против часовой стрелки до упора.
Убедитесь в надёжной фиксации насадки.
– Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (5).
– Нажмите и удерживайте кнопку (9), нажи-
мая на верхнюю часть моторного блока
(8), установите его в рабочее положение, отпустите кнопку (9). Убедитесь в
надёжной фиксации моторного блока (8)
в рабочем положении.
– Установите крышку (4) на чашу (5).
Примечание: в крышке (4) имеется отверстие для добавления ингредиентов во
время работы кухонной машины.
– Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
– Включите кухонную машину поворотом
переключателя режимов работы (11),
установите необходимую скорость вращения насадок (см. пункт «НАСАДКИ»).
Примечание: максимальная продолжительность непрерывной работы кухонной машины составляет не более 7 минут.
Повторное включение производите не
ранее, чем через 30–35 минут.
– Завершив работу, установите переклю-
чатель режимов работы (11) в положение
«0» и извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки.
– Снимите с чаши (5) крышку (4).
– Придерживая рукой моторный блок (8),
нажмите кнопку (9), моторный блок (8)
приподнимется и зафиксируется в верхнем положении.
– Снимите установленную насадку, повер-
нув её по часовой стрелке.
– Снимите чашу (5), повернув её против
часовой стрелки.
– Извлеките ингредиенты из чаши (5).
– Промойте насадку и чашу (5) в тёплой
воде с использованием нейтрального
моющего средства.
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите устройство и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
– Вымойте насадки (1, 2, или 3), чашу (5)
тёплой водой с нейтральным моющим
средством, затем просушите их.
9
IM VT-1438.indd 930.11.2017 15:34:08
русский
– Протрите моторный блок (8) и основа-
ние (10) мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите их насухо.
– Запрещается погружать кухонную маши-
ну, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости.
– Не допускайте попадания воды и чистя-
щих веществ внутрь моторного блока (8)
и в узел соединения моторного блока (8)
и основания (10).
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с
обычными бытовыми отходами, передайте
прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТ А Р П Л Ю С Л И М И ТЕ Д
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
11
IM VT-1438.indd 1130.11.2017 15:34:09
ҚазаҚша
АСҮЙЛІК МАШИНА VT-1438
Асүйлік машина құрамдас бөліктерді
араластыруға, тұздықтарды және десерттерді
(бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер,
майонез) дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қамыр илеуге арналған қондырма
2. Араластыруға арналған қондырма
3. Бұлғауға арналған бұлғауыш
4. Тамақ өнімдерін қосуға арналған тостаған
қақпағы
5. Тостаған
6. Қондырмаларды орнатуға арналған білік
7. Тостағанды орнату орны
8. Моторлық блок
9. Моторлық блок бекіткшінің батырмасы
10. Негізі
11. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
12. Аяқшалары
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Асүйлік машинаны пайдалану алдында, осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық материал
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Асүйлік машинаны іске қосу алдында, электр
желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
• Асүйлік машинаны пайдалану алдында,
қондырмалар мен желілік баусымды мұқият
қарап, қондырмалар мен желілік баусымның
ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз.
Егер сіз бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
мұздатылған қамыр сияқты қатты құрамдас
бөліктерді араластыру үшін пайдалануға
тыйым салынады.
• Қондырмаларды орнату алдында желілік
баусымның айыртетігі электрлік ашалыққа
салынбағанына көз жеткізіңіз.
• Асүйлік машинаны пайдалану алдында
қондырмалардың дұрыс орнатылғанына
және бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
• Асүйлік машинаның моторлық блогын жұмыс
күйіне орнатқан кезде сақтықты сақтаңыз,
қолыңызды сұқпаңыз, моторлық блок пен
асүйлік машинаның негізі қосылатын торапқа
бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз.
• Асүйлік машинаны электр желісіне
қоспай тұрып, жұмыс режимдерінің
ауыстырыпғышы «0» (сөндірілген) күйінде
белгіленгенін тексеріңіз.
• Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
• Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы –
7 минуттан аспауы керек. Асүйлік
машинаны қайтадан іске қосуды
30-35 минуттан соң жүзеге асырыңыз.
• Асүйлік машинаны пайдаланып болғаннан
кейін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын
«0» күйіне белгілеп, оны сөндіріңіз,
желілік баусымның айыртетігін ашалықтан
шығарыңыз, моторлық блокты көтеріңкіреңіз
және қондырманың шешіңіз.
• Асүйлік машинаны, желілік баусымды
немесе желілік баусым айыртетігін суға
немесе кез келген басқа сұйықтықтарға
матырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік
баусым айыртетігін ашалықтан суырыңыз,
содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
• Су қолдарыңызбен моторлық блок корпусын,
желілік баусымын және желілік баусым
айыртетігін ұстамаңыз.
• Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету саңылауларын жаппаңыз, бұл
электрмотордың қызып кетуіне әкелуі
мүмкін.
• Желіге қосылған асүйлік машинаны
қараусыз қалдырмаңыз.
• Қондырмаларды тазалау, ауыстыру
алдында, сонымен бірге егер сіз құрылғыны
пайдаланбасаңыз оны сөндіріңіз.
• Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашан желілік баусымнан тартпаңыз,
желілік баусымның айыртетігінен ұстаңыз
және оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
• Асүйлік машинаны тазалауды мезігілімен
атқарыңыз.
12
IM VT-1438.indd 1230.11.2017 15:34:09
ҚазаҚша
• Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде
айналатын қондырмаларға қолыңызды
тигізбеңіз.
• Қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол
бермеңіз.
• Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың
моторлық блок корпусына, желілік баусымға
және желілік баусым айыртетігіне қол
тигізуіне жол бермеңіз.
• Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың
пайдалануына арналмаған.
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
пайдалыныңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
баусымның бүлінулері болса, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, және ол
құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға
тыйым салынады.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өз бетіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда құрылғыны ашалықтан
ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
• Құрылғыны зақымдап алмау үшін
тек зауыттық қаптамасының ішінде
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы тасымалданғаннан кейін
немесе төмен температурада сақталған
жағдайда оны бөлме температурасында
үш сағаттан кем емес уақыт ұстау
қажет.
– Құрылғыны ораудан шығарыңыз, оның
жұмысына кедергі болатын кез-келген
жапсырмаларды жойыңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған жағдайда оны пайдаланбаңыз.
– Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік
желінісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
– Қондырмаларды (1, 2, 3), қақпақты (4) және
тостағанды (5) бейтарап жуғыш құралы
бар жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және
құрғатыңыз.
– Моторлық блокты (8) және негізін (10)
жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
ҚОНДЫРМАЛАР (1, 2, 3)
Қамыр илеуге арналған қондырма (1)
Қондырманы (1) ашыған қамырды илеу,
тартылған етті араластыру және т.с.с. үшін
пайдаланылады.
Қамырға арналған құрғақ құрамдас бөліктерді
«1-2» жылдамдығымен араластырыңыз,
қамырды илеу процесінде жұмыс режимдерінің
ауыстырғышы (11) көмегімен қондырманың
(1) айналу жылдамдығын ұлғайтыңыз немесе
азайтыңыз.
Араластыруға арналған қондырма (2)
Қондырманы (2), мысалы, картоп езбесін
әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің
ұсынылатын жылдамдық режимдері – 1-ден
4-ке дейін.
13
IM VT-1438.indd 1330.11.2017 15:34:09
ҚазаҚша
Бұлғауға арналған бұлғауыш (3)
Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, пудингтер,
коктейльдер, крем, майонез, тұздықтар әзірлеу,
сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру
үшін бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс
істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері –
5-тен 6-ға дейін.
Ескерту:
– Қондырманың дұрыс орнатылуын қадаға-
лаңыз және жұмыс істеуді бастау алдында
қондырманың бекітілу сенімділігін
тексеріңіз.
– Жұмыс істеген уақытта моторлық
блоктағы (8) желдетіс саңылауларын
жаппаңыз, бұл электрмоторныңы қызып
кетуіне әкелуі мүмкін.
– Асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істеуінің
м максималды ұзақтығы 7 минуттан
аспайды. Қайталап іске қосуды,
30-35 минуттан кейін жүзеге асырыңыз.
АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ
– Қондырмаларды орнату алдында, жұмыс
режимдерінің ауычтырғышы (11) «0» күйінде
орналасқанына, ал желілік баусым айыртетігі
электрлік ашалыққа салынбағанына көз
жеткізіңіз.
– Моторлық блокты (8) қолмен ұстап,
батырманы (9) басыңыз, моторлық блок (8)
көтеріледі және жоғарғы күйінде бекітіледі.
– Тостағанды (5) орнату орнына (7) орнатыңыз
және оны сағат тілі бойынша тірелгенге
дейін бұраңыз.
– Қондырмалардың (1, 2 немесе 3) біреуін
білікке (6) орнатыңыщ, қондырмаға жоғарғы
бағытта сәл басыңыз және қондырманы
сағат тіліне қарсы тірелгенге дейін бұраңыз.
Қондырманың сенімді бекітілгенін тексеріңіз.
– Қажетті құрамдас бөліктерді тостағанға (5)
салыңыз.
– Моторлық блоктың (8) жоғарғы бөлігіне
басып тұрып, батырманы (9) басыңыз және
ұстап тұрыңыз, оны жұмыс күйіне белгілеңіз,
батырманы (9) жіберіңіз. Моторлық блоктың (8)
жұмыс күйінде сенімді бекітілгенін тексеріңіз.
– Қақпақты (4) тостағанға (5) орнатыңыз.
Ескерту: қақпақта (4) асүйлік машина жұмыс
істеген уақытта құрамдас бөліктерді қосуға
арналған саңылау бар.
– Желілік баусым айыртетігін электрлік
ашалыққа салыңыз.
– Асүйлік машинаны жұмыс режимдерінің
ауыстырғышын (11) бұрап іске қосыңыз,
қондырмалардың қажетті айналу
жылдамдығын белгілеңіз («ҚОНДЫРМАЛАР»
тармағын қар.)
Ескерту: асүйлік машинаның үздіксіз
жұмыс істеуінің максималды ұзақтығы
7 минуттан аспайды. Қайталап іске қосуды
30–35 минуттан кейін жүзеге асырыңыз.
– Жұмысты аяқтап, жұмыс режимдерінің
ауыстырғышын (11) «0» күйіне белгілеңіз
және желілік баусым айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарыңыз.
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз,
аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Гарантиялық мiндеттiлiгi
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қоректендіру элементтерінің қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
15
IM VT-1438.indd 1530.11.2017 15:34:09
УКРАЇНЬСКА
КУХОННА МАШИНА VT-1438
Кухонна машина призначена для змішування
інгредієнтів, приготування соусів, десертів
(збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а також для замішування тіста.
ОПИС
1. Насадка для замішування тіста
2. Насадка для змішування
3. Віночок для збивання
4. Кришка чаші з отвором для додання
продуктів
5. Чаша
6. Вал для установлення насадок
7. Місце установлення чаші
8. Моторний блок
9. Кнопка фіксатора моторного блоку
10. Основа
11. Перемикач режимів роботи
12. Ніжки
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації кухонної машини
уважно прочитайте це керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цьому
керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки,
завдання шкоди користувачеві або його
майну.
• Перед вмиканням кухонної машини пере-
конайтеся, що напруга в електричній
мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Перед використанням кухонної машини
уважно огляньте насадки та стан мережного шнура та переконайтеся, що насадки
та мережний шнур не мають пошкоджень.
Якщо ви виявили пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
• Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими окрайками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережного шнура.
• Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкритого полум‘я.
• Використовуйте лише насадки, що входять
до комплекту постачання.
• Забороняється використовувати кухонну
машину для змішування твердих інгредієнтів, таких як, наприклад, тверде вершкове
масло або заморожене тісто.
• Перед установленням насадок переконай-
теся, що вилка мережного шнура не вставлена в розетку.
• Перед використанням кухонної машини
переконайтеся, що насадка встановлена
правильно та зафіксована.
• Будьте обережні при установленні мото-
рного блоку кухонної машини у робоче
положення, не підставляйте руки, не допускайте потрапляння сторонніх предметів у
вузол з‘єднання моторного блоку та основи
кухонної машини.
• Перш ніж підімкнути кухонну машину до
електричної мережі, переконайтеся, що
перемикач режимів роботи встановлений
у положенні «0» (вимкнено).
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
• Максимальна тривалість безперервної
роботи – не більше 7 хвилин. Повторне
увімкнення кухонної машини здійснюйте
не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
• Після експлуатації кухонної машини
вимкніть її, установивши перемикач режимів роботи у положення «0», вийміть вилку
мережного шнура з розетки, трохи підніміть моторний блок та від’єднайте насадку.
• Не занурюйте кухонну машину, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини.
• Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку
мережного шнура з розетки, тільки потім
дістаньте пристрій з води.
• Не торкайтеся корпусу моторного блоку,
мережного шнура та вилки мережного
шнура мокрими руками.
• Під час роботи не закривайте вентиля-
ційні отвори на корпусі моторного блоку,
це може призвести до перегрівання електромотора.
• Не залишайте кухонну машину, увімкнуту у
мережу, без нагляду.
• Вимикайте пристрій з мережі перед чищен-
ням, зміною насадок, а також якщо ви ним
не користуєтеся.
• Вимикаючи пристрій з електромережі,
ніколи не смикайте за мережний шнур,
16
IM VT-1438.indd 1630.11.2017 15:34:09
УКРАЇНЬСКА
візьміться за вилку мережного шнура та
акуратно витягніть її з розетки.
• Регулярно робіть чищення кухонної
машини.
• Не торкайтеся обертової насадки під час
роботи кухонної машини.
• Не допускайте потрапляння волосся або
країв одягу у зону обертання насадки.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
моторного блоку, мережного шнура та
вилки мережного шнура під час роботи
пристрою.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання пристрою як іграшки.
• Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
• Установлюйте пристрій під час роботи та
у перервах між робочими циклами у недоступному для дітей місці.
• Пристрій не призначений для викорис-
тання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або
розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані щодо використання
пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
• Періодично перевіряйте мережний шнур та
вилку мережного шнура на предмет пошкодження ізоляції.
• Забороняється використовувати при-
стрій за наявності пошкоджень мережної
вилки або мережного шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також після
його падіння.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше 3 годин.
– Вийміть пристрій з упаковки, видаліть
будь-які наклейки, що заважають його
роботі.
– Перевірте цілісність пристрою, за наяв-
ності пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
– Переконайтеся у тому, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі електромережі.
– Насадки (1, 2, 3), кришку (4) та чашу (5)
вимийте теплою водою з доданням нейтрального мийного засобу, ополосніть та
просушіть.
– Моторний блок (8) та основу (10) протріть
м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замішування тіста (1)
Насадку (1) використовуйте для замішування
дріжджового тіста, перемішування фаршу
і т і н .
Сухі інгредієнти, які призначені для тіста,
змішуйте на швидкості «1-2», у ході замішування тіста за допомогою перемикача режимів
роботи (11) збільшуйте або зменшуйте швидкість обертання насадок (1).
Насадка для змішування (2)
Використовуйте насадку (2), наприклад,
для приготування картопляного пюре.
Рекомендовані швидкісні режими роботи –
від 1 до 4.
17
IM VT-1438.indd 1730.11.2017 15:34:09
УКРАЇНЬСКА
Віночок для збивання (3)
Використовуйте віночок (3) для збивання
вершків, яєчного білка, приготування пудингів, коктейлів, крему, майонезу, соусів, а
також для змішування рідких продуктів.
Рекомендовані швидкісні режими роботи - від
5 до 6.
Примітки:
– Наглядайте за правильністю установлення
насадки та перевіряйте надійність фіксації
насадки перед початком роботи.
– Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на моторному блоці (8), це може
призвести до перегрівання електромотора.
– Максимальна тривалість безперервної
роботи кухонної машини становить не
більше 7 хвилин. Повторне увімкнення
здійснюйте не раніше, ніж через
30-35 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ
– Перед установленням насадок переко-
найтеся у тому, що перемикач режимів
роботи (11) знаходиться у положенні «0»,
а вилка мережного шнура не вставлена в
електричну розетку.
– Притримуючи рукою моторний блок (8),
натисніть кнопку (9), моторний блок (8)
трохи підніметься та зафіксується у верхньому положенні.
– Установіть чашу (5) на місце установ-
лення (7) та поверніть її за годинниковою
стрілкою до упору.
– Установіть одну з насадок (1, 2 або 3) на вал
(6), злегка натисніть на насадку у напрямку
вгору та поверніть насадку проти годинникової стрілки до упору. Переконайтеся у
надійній фіксації насадки.
– Помістіть необхідні інгредієнти у ча-
шу (5).
– Натисніть та утримуйте кнопку (9), натис-
каючи на верхню частину моторного блоку
(8), установіть його у робоче положення,
відпустіть кнопку (9). Переконайтеся у
надійній фіксації моторного блоку (8) у
робочому положенні.
– Установіть кришку (4) на чашу (5).
Примітка: у кришці (4) є отвір для додання
інгредієнтів під час роботи кухонної машини.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
– Увімкніть кухонну машину повертанням
перемикача режимів роботи (11), установіть необхідну швидкість обертання насадок (див. пункт «НАСАДКИ»).
Примітка: максимальна тривалість безперервної роботи кухонної машини становить не
більше 7 хвилин. Повторне увімкнення здійснюйте не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
– Завершивши роботу, установіть переми-
кач режимів роботи (11) у положення «0» та
витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки.
– Зніміть з чаші (5) кришку (4).
– Притримуючи рукою моторний блок (8),
натисніть кнопку (9), моторний блок (8)
трохи підніметься та зафіксується у верхньому положенні.
– Зніміть встановлену насадку, повернувши її
за годинниковою стрілкою.
– Зніміть чашу (5), повернувши її проти
годинникової стрілки.
– Витягніть інгредієнти з чаші (5).
– Промийте насадку та чашу (5) у теплій воді
з використанням нейтрального мийного
засобу.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Вимкніть пристрій та витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки.
– Вимийте насадки (1, 2 або 3), чашу (5)
теплою водою з нейтральним мийним
засобом, потім просушіть їх.
– Протріть моторний блок (8) та основу (10)
м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть їх насухо.
– Забороняється занурювати кухонну
машину, мережний шнур та вилку мережного шнура у воду або у будь-які інші
рідини.
– Не допускайте потрапляння води та очи-
щувальних речовин всередину моторного
блоку (8) та у вузол з’єднання моторного
блоку (8) та основи (10).
– Для усунення забруднень використовуйте
нейтральні очищувальні та мийні засоби,
не використовуйте металеві щітки, абразивні очищувальні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
– Зробіть чищення пристрою.
– Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Максимальна потужність: 900 Вт
Термін служби пристрою – 3 роки
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
УТИЛІЗАЦІЯ
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
19
IM VT-1438.indd 1930.11.2017 15:34:09
КЫРГЫЗ
АШКАНА АСПАБЫ VT-1438
Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу,
соустарды жана десерттерди (чалынып
көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди,
коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр
жууруу үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Камыр журуучу насадкасы
2.
Аралаштыруу үчүн насадкасы
3.
Чалуу үчүн венчиги
4.
Азык-түлүктөрдү салуу үчүн тешиги бар
табактын капкагы
5.
Табак
6.
Насадкаларды орнотуу үчүн валы
7.
Табакты орнотуу жайы
8.
Мотор сапсалгысы
9.
Мотор сапсалгысынын бекитме баскычы
10.
Негизи
11.
Иштөө режимдердин которгучу
12.
Буттары
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Ашкана аспабын пайдалануудан мурун ушул
колдонмону окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары
сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
•
Ашкана аспабын иштеткендин алдында
шаймандын чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Ашкана аспабын колдонуунун алдында
насадкалары менен электр шнурунун
бузулуулары жок болгондугун текшерип
алыңыз. Бузулууну тапсаңыз, шайманды
колдонбоңуз.
•
Электр шнуру ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийгенине жол
бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы
бузулганынан абайлаңыз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын
тикеден-тике жакынчылыгында колдонбоңуз.
•
Жыйынтыгына кирген насадкаларын гана
колдонуңуз.
•
Ашкана аспабын катуу каймакмай
же тоңдурулган камыр катары катуу
ингредиенттерди кошуу үчүн колдонууга тыюу
салынат.
•
Насадкалырын туташтыруудан мурун
кубаттуучу сайгычы электр розеткасына
кошулбай турганын текшерип алыңыз.
•
Ашкана аспабын иштетүүдөн мурун насадкасы
туура орнотулуп, бекитилгенин текшерип
алыңыз.
•
Мотор сапсалгысын орноткондо иштөө
абалына койгондо этият болуңуз, колуңузду
салбай, мотор сапсалгысын ашкана аспаптын
негизине туташтыруу жайына башка буюмдар
түшкөнүнө жол бербеңиз.
•
Ашкана аспабын электр тармагына
туташтыргандан мурун иштөө режимдердин
которгучу «0» (өчүрүү) абалына коюлуп
турганын текшериңиз.
•
Имараттардын сыртында шайманды
колдонууга тыюу салынат.
•
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын
30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин
гана кайра иштетиңиз.
•
Ашкана аспабын иштетүүдөн соң иштөө
режимдердин которгучун «0» (өчүрүү) абалына
коюп аны өчүрүп, кубаттануучу сайгычын
розеткадан чыгарып, мотор аспалгысын бир
аз көтөрүп, насадкаларын ажыратыңыз.
•
Ашкана аспапты, электр шнурун же
кубаттануучу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу
сайгычын розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
•
Мотор сапсалгысынын корпусун, электр
шнурун жана кубаттануучу сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда мотор
сапсалгысынын корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө
ысыганына алып келүү мүмкүн.
•
Электр тармагына кошулган ашкана аспабын
кароосуз таштабаңыз.
•
Шайманды тазалоонун, насадкаларын
алмаштыруунун алдында жана иштетпей
турганыңызда элекр тармагынан ажыратыңыз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда
аны шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Ашкана аспапты мезгилдүү түрдө тазалап
туруңуз.
•
Ашкана аспабы иштеп турган учурда айланып
турган насадкаларын тийбеңиз.
20
IM VT-1438.indd 2030.11.2017 15:34:09
КЫРГЫЗ
•
Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз
же кийимдин чекелери түшкөндөн абайлаңыз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга мотор
сапсалгысынын корпусун, электр шнурун
жана кубаттануучу сайгычын тийгенге уруксат
бербеңиз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
•
Шайман иштеп турганда жана иштөө
циклдердин арасында аны балдардын колу
жетпеген жерге коюңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акылэси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
•
Электр шнуру менен сайгычтын
изоляциясында бузулуулар жок болгонун
мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
•
Электр шнурунун, кубаттануучу сайгычынын
бузулуулары бар болсо, шайман иштепиштебей турса же кулап түшкөндөн кийин
шайманды колдонбоңуз.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө
үчүн шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн
болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Шайманды суук (кыш) шарттарда сактоодон
же транспорттоодон кийин аны үй
температурасында үч сааттан кем эмес
сактоо зарыл.
–
Шайманды таңгактан чыгарып, иштөөсүнө
тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды
сыйрып алыңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр
тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун
текшериңиз.
–
Насадкаларын (1, 2, 3), капкагы (4) менен
табагын (5) нейтрадлуу жуучу каражат
кошулган жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып
алыңыз.
–
Мотор сапсалгысы (8) менен негизин (10)
жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
андан соң кургатып сүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫ (1, 2, 3)
Камыр журуучу насадкасы (1)
Насадкасын (1) ачыткы кошуп камыр журуу,
фаршты аралаштыруу ж.б. үчүн колдонуңуз.
Камырдын кургак ингредиенттерин «1-2»
ылдамдыгында аралаштырып, камыр журуу
мезгилинде иштөө режимдердин которгучтун
(11) жардамы менен насадкалардын (1) айлануу
ылдамдыгын жогорулатсаңыз же азайтаңыз
болот.
Аралаштыруу үчүн насадкасы (2)
Насадканы (2) картошка пюре катары нерселерди
жасоо үчүн колдонуңуз. Рекомендацияланган
иштөө режимдери – 1-ден 4-гө чейин.
Чалуу үчүн венчиги (3)
Венчигин (3) каймакты, жумуртка актарын чалуу,
пудинг, коктейль, крем, майонез, соустарды жасоо
үчүн, ошондой эле суюк азыктарды аралаштыруу
үчүн колдонуңуз. Рекомендацияланган иштөө
режимдери – 5-ден 6-га чейин.
Эскертүү:
–
Шайманды иштетүүнүн алдында насадкасы
туура орнотулуп, бекем бекитилгенин
текшерип туруңуз.
21
IM VT-1438.indd 2130.11.2017 15:34:09
КЫРГЫЗ
–
Шайман иштеп турган учурда мотор
сапсалгысынын (8) корпусундагы аба тешиктерин жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө
ысыганына алып келүү мүмкүн.
–
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын
30-35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин
гана кайра иштетиңиз.
АШКАНА АСПАБЫН КОЛДОНУУ
–
Насадкаларды орнотуунун алдында
мурун которгучу (11) «0» абалында болуп,
кубаттануучу сайгычы электр розеткасына
сайылбаганын текшерип алыңыз.
–
Колуңуз менен мотор сапсалгысын (8) кармап,
баскычтын (9) басыңыз, мотор сапсалгысы (8)
бир аз көтөрүлүп, үстүнкү абалында бекитилип
калат.
–
Табагын (5) орнотуу жайына (7) коюп6 саат
жебесинин багыты боюнча токтогонуна чейин
бурап салыңыз.
–
Насадкалардын (1, 2 же 3) бирин валына
(6) орнотуп, насадкасын өйдө тарапка
бир аз басып, саат жебесинин багытына
каршы токтогонуна чейин бурап салыңыз.
Насадкасы бекем бекитилгенин текшерип
алыңыз.
–
Керектүү ингредиенттерди табагына (5)
салыңыз.
–
Баскычын (9) басып туруп, мотор сапсалгысынын (8) үстү жагын басып, аны иштөө
абалына коюп, баскычты (9) бошотуңуз.
Мотор сапсалгысы (8) иштөө абалында бекем
бекитилгенин текшерип алыңыз.
–
Капкакты (4) табактын үстүнө орнотуңуз.
Эскертүү: ашкана аспабы иштеп турган
учурунда ингредиенттерди кошуу үчүн
капкагында (4) тешиги бар.
–
Кубаттануучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз.
–
Иштөө режимдердин которгучун (11)
бурап, насадкалардын керектүү айлануу
ылдамдыгын таңдаңыз («НАСАДКАЛАРЫ»
бөлүгүн караңыз).
Эскертүү: токтоосуз иштөөнүн максималду
мөөнөтү 7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана
аспабын 30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн
кийин гана кайра иштетиңиз.
–
Шайманды иштетип бүткөндөн кийин
которгучту (11) «0» абалына коюп,
кубаттануучу сайгычын электр розеткасынан
ажыратыңыз.
–
Табагынан (5) капкагын (4) чечиңиз.
–
Колуңуз менен мотор сапсалгысын (8) кармап,
баскычтын (9) басыңыз, мотор сапсалгысы (8)
бир аз көтөрүлүп, үстүнкү абалында бекитилип
калат.
–
Коюлган насадкасын саат жебесинин багыты
боюнча бурап чечиңиз.
–
Табагын (5) саат жебесинин багытына каршы
бурап чечиңиз.
–
Табагынан (5) ингредиенттерди чыгарыңыз.
–
Насадкасы менен табагын (5) нейтрадлуу
жуучу каражат кошулган жылуу сууга жууп,
чайкап, кургатып алыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
–
Шайманды өчүрүп, кубаттануучу сайгычын
электр розеткадан чыгарыңыз.
–
Насадкалары (1, 2 же 3) менен табагын (5)
нейтрадлуу жуучу каражат кошулган жылуу
сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз.
–
Мотор сапсалгысы (8) менен негизин (10)
жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
андан соң кургатып сүртүңүз.
–
Ашкана аспапты, электр шнурун же
кубаттануучу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салууга тыюу салынат.
–
Мотор сапсалгысынын (8) ичине же мотор сапсалгысын (8) негизине (10) туташтыруу жайына
суу же жуучу каражат куюлганына жол бербеңиз.
–
Кирди чыгаруу үчүн нейтралдуу жуучу
каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган
щеткаларын, абразивдүү жана эритүүчү
каражаттарды колдонбоңуз.
САКТОО
–
Шайманды тазалап алыңыз.
–
Шайманды балдар жетпеген кургак салкын
жерде сактаңыз.
Табакта маргарин, шекер, жумуртка менен
ванильди насадка айлануунун жогору
ылдамдыгы менен 2 минутанын ичинде
аралаштырып туруңуз.
3.
Сүт менен ундун жарымын кошуп, жогору
ылдамдык менен 1 минутанын ичинде
аралаштырып туруңуз.
4.
Калган унду кошуп, 1 минутанын ичинде
аралаштырып туруңуз.
5.
Шоколад кырынды менен майдаланган
жаңгактарды кошуп, насадка (1) айлануунун
жогору ылдамдыгы менен 1 минутанын
ичинде аралаштырып туруңуз.
1 чыны шоколад кырынды
3/4 чыны майдаланган
жаңгактары
1.
Картошка пюреси
Насадка (2)
1 кг тазаланган картошка
1/2 чыны ысык сүт
Каймакмай каалаганыңыздай
1 чай кашык туз
Картошканы туздалган сууда даярдыгына
чейин бышырыңыз.
2.
Бышкан картошканы табагына салып,
насадканы (2) орнотуңуз, орточо ылдамдыгы
менен бир минутага жакын иштетиңиз.
3.
Картошка пюресине ысык сүттү кошуп, 1
минутанын ичинде иштетип туруңуз.
1.
Чалынган
жумуртканын
актары
Чалуу үчүн
венчиги (3)
2 жумуртка
Жумурткалардын актарын сарыларынан
ажыратып, актарын табактын ичине куюңуз.
2.
Венчиги (3) менен жумуртка актарын
бир түрдүү массага айланганына чейин
чалыңыз, венчиктин максималдуу айлануу
ылдамдыгында иштетиңиз.
Эскертүү: келтирилген рецепттер рекомендация катары берилген.
Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана
техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө,
турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
кайрылыңыз.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл.
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин кызмат
мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу
ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
элементтерин утилизациялоо үчүн атайын
адистештирилген пункттарына тапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан
соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
23
IM VT-1438.indd 2330.11.2017 15:34:09
Кепилдик
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1438.indd 2430.11.2017 15:34:10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.