The kitchen machine is intended for mixing ingredi
ents, making sauces and desserts (whipped cream,
puddings, cocktails, mayonnaise) and for knead
ing dough.
DESCRIPTION
1. Dough hook
2. Mixing attachment
3. Beater
4. Bowl clamps
5. Bowl
6. Attachments installation shaft
7. Bowl installation place
8. Motor unit
9. Motor unit lock button
10. Base
11. Operation mode switch
12. Legs
SAFETY MEASURES
Before using the kitchen machine, read this instruc
tion manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci
fied in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•
Before switching the kitchen machine on, make
sure that voltage of the mains corresponds to
unit operating voltage.
•
Before using the kitchen machine, examine the
attachments and the power cord closely and
make sure that the attachments and the cord
are not damaged. Do not use the unit if you find
any damage.
•
Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the power cord insulation.
•
Do not use the unit near heat sources or open
flame.
•
Use only the attachments supplied.
•
Do not use the kitchen machine for mixing hard
ingredients, such as hard butter or frozen dough.
•
Before installing the attachments, make sure
that the power plug is not inserted into the mains
socket.
•
Before using the kitchen machine, make sure
that the attachment is installed properly and
fixed.
•
Be very careful when installing the motor unit
of the kitchen machine to the operating posi
tion, do not put your hands in, do not let foreign
objects get into the connection between the
-
motor unit and the kitchen machine base.
•
Before connecting the kitchen machine to the
-
mains, make sure that the operation mode
switch is set to the position «0» (off).
•
Do not use the unit outdoors.
•
Maximal continuous operation time is
no more than 5 minutes. Make at least a
30-35 minute break before switching the
kitchen machine on again.
•
After you finish using the kitchen machine,
switch it off by setting the operation mode switch
to the position «0», unplug the unit, lift the motor
unit and remove the attachment.
•
Do not immerse the kitchen machine, the power
plug or the power cord into water or any other
liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only then take it out of the water.
•
Do not touch the motor unit body, the power
cord and the power plug with wet hands.
-
•
Do not block the ventilation openings on
the motor unit body during the unit operation;
this may lead to the electric motor overheating.
-
•
Never leave the plugged-in kitchen machine
unattended.
•
Always unplug the unit before cleaning,
changing attachments or when you are not
using it.
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug and
carefully remove it from the mains socket.
•
Clean the kitchen machine regularly.
•
Do not touch the rotating attachment while using
the kitchen machine.
•
Do not allow hair or clothes edges get into the
attachment’s rotating zone.
•
Do not allow children to touch the motor unit
body, the power cord or the power plug during
operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the operation and breaks between operation cycles, the unit should be placed out of
reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
-
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
3
IM VT-1436.indd 303.07.2018 12:27:45
Page 4
ENGLISH
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Periodically check the power cord and the plug
isolation for damages.
•
Do not use the unit if the power cord or plug is
damaged, if the unit works improperly or after it
was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certifi
cate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in original
package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it
for at least 3 hours at room temperature before
switching on.
– Unpack the unit and remove any advertising
stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
– Make sure that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of your mains.
– Wash the attachments (1, 2, 3) and the bowl
(5) with warm water and neutral detergent,
rinse them and dry.
– Wipe the motor unit (8) and the base (10)
with a soft slightly damp cloth and then wipe
them dry.
ATTACHMENTS (1, 2, 3)
Dough hook (1)
Use the hook (1) for kneading yeasted dough, mix
ing minced meat etc.
Mix dry ingredients for the dough at the speed
«1-2», when kneading dough, increase or decrease
the attachment’s (1) rotation speed with the opera
tion mode switch (11).
Mixing attachment (2)
Use the attachment (2), for instance, for mak
ing potato mash. Recommended speed operation
modes are 1-4.
Beater (3)
Use the beater (3) for beating cream and egg
white, making puddings, cocktails, cream,
mayonnaise, sauces and for mixing liquid products. Recommended speed operation modes
are 5-6.
Notes:
– Check if the attachment is installed correctly
and make sure that it is fixed properly before
the operation.
– Maximal continuous operation time of the
-
kitchen machine is no more than 5 minutes.
Make at least a 30-35 minute break before
switching the unit on again.
USING THE KITCHEN MACHINE
– Before installing the attachments make sure
that the operation mode switch (11) is set to the
position «0» and the plug is not inserted into the
mains socket.
– Press the button (9), lift the motor unit (8) until
fixed in the upper position.
– Match the bowl clamps (4) with the grooves
in the bowl installation place (7) and turn the
bowl (5) clockwise until bumping.
– Install one of the attachments (1, 2 or 3) on the
shaft (6), slightly press the attachment upwards
and turn the attachment counterclockwise until
bumping. Make sure that the attachment is fixed
properly.
– Put the necessary ingredients into the bowl (5).
– Press and hold down the button (9), pressing on
the upper part of the motor unit (8) set it to the
operating position and release the button (9).
Make sure the motor unit (8) is fixed properly in
the operating position.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the kitchen machine on by turning the
operation mode switch (11), set the required
attachment rotation speed (see the chapter
“ATTACHMENTS”).
Note:
– maximal continuous operation time of the
-
kitchen machine is no more than 5 minutes.
Make at least a 30-35 minute break before
switching the unit on again.
– to switch the pulse mode on, set the
-
switch (11) to the position “P” and hold it.
4
-
IM VT-1436.indd 403.07.2018 12:27:45
Page 5
E N G L I S H
– After you finish the unit operation, set the
operation mode switch (11) to the position «0»
and unplug the unit.
– Press the button (9), lift the motor unit (8) until
fixed in the upper position.
– Remove the installed attachment turning it
clockwise.
– Remove the bowl (5) by turning it counter-
clockwise.
– Take the ingredients out of the bowl (5).
– Rinse the attachment and the bowl (5) with
warm water using neutral detergent.
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off and unplug it.
– Wash the attachments (1, 2 or 3) and the bowl
(5) with warm water and a neutral detergent,
then dry them.
RECIPES
Oatmeal cookie
dough
Attachment (1)
2 cups of flour1. Sift out flour through the sift strainer, add to it
1 tea spoon of soda
1 tea spoon of salt
1-1/2 tea spoon of ground
cinnamon
2 cups of instant oats
1 cup of melted margarine
1/2 cup of granulated sugar
3/4 cups of brown sugar
2 eggs
1-1/2 tea spoon of vanilla
extract
1/3 cup of milk
1 cup of chocolate chips
3/4 cups of chopped nuts
Mashed
potatoes
Attachment (2)
1 kg of peeled potatoes
1/2 cup of hot milk
Butter to taste
1 tea spoon of kosher salt
Whipped egg
2 eggs
whites
Beater (3)
Note: these recipes are for recommendation only.
– Clean the motor unit (8) and the base (10)
with a soft, slightly damp cloth, and then wipe
them dry.
– Do not immerse the kitchen machine, the
power cord and the power plug into water or
any other liquids.
– Provide that no water or detergent gets
inside the motor unit (8) or into the connection between the motor unit (8) and the
base (10).
– Use neutral detergents and cleaning agents to
remove dirt; do not use metal brushes, abrasive detergents and solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Keep the unit in a dry cool place away from
children and people with disabilities.
soda, salt and cinnamon.
2. Mix together the margarine, sugar, eggs and
vanilla extract in the bowl at high attachment
rotation speed for 2 minutes.
3. Add milk and half of the flour, continue mixing
at high speed for 1 minute.
4. Add the remaining flour and mix for 1 minute.
5. Add chocolate chips and chopped nuts and
mix at the maximal attachment (1) rotation
speed for 1 minute.
1. Cook the potatoes in salted water until ready.
2. Put boiled potatoes into the bowl, install the
attachment (2) and let it operate at medium
speed for approximately 1 minute.
3. Add hot milk to mashed potatoes and continue
operating for 1 minute.
1. Divide whites of the eggs from yolks and put
the whites into the bowl.
2. Use the beater (3), whisk the egg whites to the
homogeneous mass, operate at the maximal
beater rotation speed.
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 600 W
Maximal power: 1000 W
RECYCLING
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru for
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-1436.indd 603.07.2018 12:27:45
Page 7
русский
КУХОННАЯ МАШИНА VT-1436
Кухонная машина предназначена для смешивания ингредиентов, приготовления соусов,
десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей, майонеза), а также для замешивания
теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадка для замешивания теста
2. Насадка для смешивания
3. Венчик для взбивания
4. Фиксаторы чаши
5. Чаша
6. Вал для установки насадок
7. Место установки чаши
8. Моторный блок
9. Кнопка фиксатора моторного блока
10. Основание
11. Переключатель режимов работы
12. Ножки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кухонной
машины внимательно прочитайте настоящее
руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением кухонной машины убе-
дитесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Перед использованием кухонной маши-
ны внимательно осмотрите насадки и
состояние сетевого шнура и убедитесь, что
насадки и сетевой шнур не имеют повреждений. Если вы обнаружили повреждения,
не пользуйтесь устройством.
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
• Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
• Запрещается использовать кухонную
машину для смешивания твёрдых ингредиентов, таких как, например, твёрдое сливочное масло или замороженное тесто.
• Перед установкой насадок убедитесь,
что вилка сетевого шнура не вставлена в
розетку.
• Перед использованием кухонной машины
убедитесь, что насадка установлена правильно и зафиксирована.
• Соблюдайте осторожность при установке
моторного блока кухонной машины в рабочее положение, не подставляйте руки, не
допускайте попадания посторонних предметов в узел соединения моторного блока
и основания кухонной машины.
• Прежде чем подключить кухонную
машину к электрической сети, убедитесь, что переключатель режимов работы
установлен в положении «0» (выключено).
• Запрещается использовать устройство вне
помещений.
• Максимальная продолжительность
непрерывной работы – не более
5 минут. Повторное включение кухонной машины производите не ранее,
чем через 30–35 минут.
• После эксплуатации кухонной машины
выключите её, установив переключатель
режимов работы в положении «0», выньте
вилку сетевого шнура из розетки, приподнимите моторный блок и отсоедините
насадку.
• Не погружайте кухонную машину, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
• Если устройство упало в воду, выньте вилку
сетевого шнура из розетки, только затем
достаньте устройство из воды.
• Не прикасайтесь к корпусу моторного
блока, сетевому шнуру и вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
• Во время работы не закрывайте вентиля-
ционные отверстия на корпусе моторного
блока, это может привести к перегреву
электромотора.
• Не оставляйте кухонную машину, включен-
ную в сеть, без присмотра.
• Отключайте устройство от сети перед
чисткой, сменой насадок, а также если вы
им не пользуетесь.
7
IM VT-1436.indd 703.07.2018 12:27:45
Page 8
русский
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките её из розетки.
• Регулярно проводите чистку кухонной
машины.
• Не касайтесь вращающейся насадки во
время работы кухонной машины.
• Не допускайте попадания волос или краев
одежды в зону вращения насадки.
• Не разрешайте детям касаться корпуса
моторного блока, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура во время работы устройства.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Используйте устройство во время ра-
боты и в перерывах между рабочими
циклами в недоступном для детей месте.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Периодически проверяйте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура на предмет повреждения изоляции.
• Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или
сетевого шнура, если устройство работает
с перебоями, а также после его падения.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
– Извлеките устройство из упаковки, удалите
любые рекламные наклейки, мешающие
его работе.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние устройства соответствует напряжению
электросети.
– Насадки (1, 2, 3) и чашу (5) вымойте тёплой
водой с добавлением нейтрального моющего средства, ополосните и просушите.
– Моторный блок (8) и основание (10) про-
трите мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замешивания теста (1)
Насадку (1) используйте для замешивания
дрожжевого теста, перемешивания фарша и т.п.
Сухие ингредиенты, предназначенные для
теста, смешивайте на скорости «1-2», в процессе замешивания теста с помощью переключателя режимов работы (11) увеличивайте или
уменьшайте скорость вращения насадки (1).
Насадка для смешивания (2)
Используйте насадку (2), например, для
приготовления картофельного пюре. Рекомендуемые скоростные режимы работы –
от 1 до 4.
8
IM VT-1436.indd 803.07.2018 12:27:45
Page 9
русский
Венчик для взбивания (3)
Используйте венчик (3) для взбивания сливок,
яичного белка, приготовления пудингов, коктейлей, крема, майонеза, соусов, а также для смешивания жидких продуктов. Рекомендуемые
скоростные режимы работы – от 5 до 6.
Примечания:
– Следите за правильностью установки
насадки и проверяйте надёжность фиксации насадки перед началом работы.
– Максимальная продолжительность
непрерывной работы кухонной машины
составляет не более 5 минут. Повторное
включение производите не ранее, чем
через 30-35 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ
МАШИНЫ
– Перед установкой насадок убедитесь в том,
что переключатель режимов работы (11)
находится в положении «0», а вилка сетевого шнура не вставлена в электрическую
розетку.
– Нажмите кнопку (9), приподнимите мотор-
ный блок (8) до фиксации в верхнем положении.
– Совместите фиксаторы чаши (4) с пазами
в месте установки чаши (7) и поверните
чашу (5) по часовой стрелке до упора.
– Установите одну из насадок (1, 2 или 3)
на вал (6), слегка нажмите на насадку по
направлению вверх и поверните насадку
против часовой стрелки до упора.
Убедитесь в надёжной фиксации насадки.
– Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (5).
– Нажмите и удерживайте кнопку (9), нажимая
на верхнюю часть моторного блока (8), установите его в рабочее положение, отпустите
кнопку (9). Убедитесь в надёжной фиксации
моторного блока (8) в рабочем положении.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
– Включите кухонную машину поворо-
том переключателя режимов работы (11),
установите необходимую скорость вращения насадок (см. пункт «НАСАДКИ»).
Примечание:
– максимальная продолжительность
непрерывной работы кухонной машины
составляет не более 5 минут. Повторное
включение производите не ранее, чем
через 30–35 минут.
– для включения импульсного режима
работы переведите и удерживайте переключатель (11) в положение «P».
– Завершив работу, установите переключа-
тель режимов работы (11) в положение «0»
и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
– Нажмите кнопку (9), приподнимите мотор-
ный блок (8) до фиксации в верхнем положении.
– Снимите установленную насадку, повернув
её по часовой стрелке.
– Снимите чашу (5), повернув её против
часовой стрелки.
– Извлеките ингредиенты из чаши (5).
– Промойте насадку и чашу (5) в тёплой воде
с использованием нейтрального моющего
средства.
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите устройство и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
– Вымойте насадки (1, 2, или 3), чашу (5)
тёплой водой с нейтральным моющим
средством, затем просушите их.
– Протрите моторный блок (8) и основа-
ние (10) мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите их насухо.
– Запрещается погружать кухонную маши-
ну, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости.
– Не допускайте попадания воды и чистя-
щих веществ внутрь моторного блока (8)
и в узел соединения моторного блока (8) и
основания (10).
– Для удаления загрязнений используйте
нейтральные чистящие и моющие сред-
ства, не используйте металлические
щётки, абразивные чистящие средства и
растворители.
ХРАНЕНИЕ
– Произведите чистку устройства.
– Храните устройство в сухом прохладном
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
10
Page 11
русский
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
11
IM VT-1436.indd 1103.07.2018 12:27:45
Page 12
ҚазаҚша
АСҮЙЛІК МАШИНА VT-1436
Асүйлік машина құрамдас бөліктерді
араластыруға, тұздықтарды және десерттерді
(бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер, майонез)
дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қамыр илеуге арналған қондырма
2. Араластыруға арналған қондырма
3. Бұлғауға арналған бұлғауыш
4. Тостағанның бекітпесі
5. Тостаған
6. Қондырмаларды орнатуға арналған білік
7. Тостағанды орнату орны
8. Моторлық блок
9. Моторлық блок бекіткшінің батырмасы
10. Негізі
11. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
12. Аяқшалары
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Асүйлік машинаны пайдалану алдында, осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Асүйлік машинаны іске қосу алдында, электр
желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
•
Асүйлік машинаны пайдалану алдында,
қондырмалар мен желілік баусымды мұқият
қарап, қондырмалар мен желілік баусымның
ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Егер сіз
бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Желілік баусымның ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз. Желілік баусым оқшаулануының
бүлінуін болдырмаңыз.
•
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
•
Асүйлік машинаны қатқан сары май немесе
мұздатылған қамыр сияқты қатты құрамдас
бөліктерді араластыру үшін пайдалануға
тыйым салынады.
•
Қондырмаларды орнату алдында желілік
баусымның айыртетігі электрлік ашалыққа
салынбағанына көз жеткізіңіз.
•
Асүйлік машинаны пайдалану алдында
қондырмалардың дұрыс орнатылғанына және
бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
•
Асүйлік машинаның моторлық блогын жұмыс
күйіне орнатқан кезде сақтықты сақтаңыз,
қолыңызды сұқпаңыз, моторлық блок пен
асүйлік машинаның негізі қосылатын торапқа
бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз.
•
Асүйлік машинаны электр желісіне қоспай
тұрып, жұмыс режимдерінің ауыстырыпғышы
«0» (сөндірілген) күйінде белгіленгенін
тексеріңіз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы –
5 минуттан аспауы керек. Асүйлік маши-
наны қайтадан іске қосуды 30-35 минуттан
соң жүзеге асырыңыз.
•
Асүйлік машинаны пайдаланып болғаннан кейін
жұмыс режимдерінің ауыстырғышын «0» күйіне
белгілеп, оны сөндіріңіз, желілік баусымның
айыртетігін ашалықтан шығарыңыз, моторлық
блокты көтеріңкіреңіз және қондырманың
шешіңіз.
•
Асүйлік машинаны, желілік баусымды немесе
желілік баусым айыртетігін суға немесе кез
келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік бау-
сым айыртетігін ашалықтан суырыңыз,
содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
•
Су қолдарыңызбен моторлық блок корпу-
сын, желілік баусымын және желілік баусым
айыртетігін ұстамаңыз.
•
Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету саңылауларын жаппаңыз, бұл
электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
•
Желіге қосылған асүйлік машинаны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Қондырмаларды тазалау, ауыстыру
алдында, сонымен бірге егер сіз құрылғыны
пайдаланбасаңыз оны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашан желілік баусымнан тартпаңыз,
желілік баусымның айыртетігінен ұстаңыз және
оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Асүйлік машинаны тазалауды мезігілімен
атқарыңыз.
•
Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде айна-
латын қондырмаларға қолыңызды тигізбеңіз.
•
Қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол
бермеңіз.
12
IM VT-1436.indd 1203.07.2018 12:27:46
Page 13
ҚазаҚша
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың
моторлық блок корпусына, желілік баусымға
және желілік баусым айыртетігіне қол тигізуіне
жол бермеңіз.
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы үшін оларды қадағалап отырыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерлерде пайдалыныңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі немесе білімі бол
маса, егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың пайдалану
ына арналмаған.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Желілік айыртетіктің немесе желілік баусымның
бүлінулері болса, егер құрылғы іркілістермен
жұмыс істесе, және ол құлағаннан кейін
құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Өз бетіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз,
кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ
құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны
ашалықтан ажыратыңыз да, байланысу мекен
жайлары бойынша кепілдеме талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез кел
ген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны зақымдап алмау үшін тек зауыттық
қаптамасының ішінде тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы тасымалданғаннан кейін немесе
төмен температурада сақталған жағдайда
оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
– Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз, оның
жұмысына кедергі келтіретін, кез келген
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған жағдайда оны пайдаланбаңыз.
– Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік
желінісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
-
– Қондырмаларды (1, 2, 3), тостағанды (5)
бейтарап жуу құралы қосылған жылы сумен
жуыңыз, шайып жіберіңіз және кептіріңіз.
– Моторлық блокты (8) және негізін (10) жұмсақ,
сәл ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
ҚОНДЫРМАЛАР (1, 2, 3)
Қамыр илеуге арналған қондырма (1)
Қондырманы (1) ашыған қамырды илеу, тартылған
етті араластыру және т.с.с. үшін пайдаланылады.
Қамырға арналған құрғақ құрамдас бөліктерді
«1-2» жылдамдығымен араластырыңыз,
қамырды илеу процесінде жұмыс режимдерінің
ауыстырғышы (11) көмегімен қондырманың
(1) айналу жылдамдығын ұлғайтыңыз немесе
азайтыңыз.
Араластыруға арналған қондырма (2)
Қондырманы (2), мысалы, картоп езбесін әзірлеу
үшін пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің ұсынылатын
жылдамдық режимдері – 1-ден 4-ке дейін.
Бұлғауға арналған бұлғауыш (3)
-
Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, пудингтер,
коктейльдер, крем, майонез, тұздықтар әзірлеу,
-
сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру
үшін бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс
істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері –
5-тен 6-ға дейін.
Ескерту:
– Қондырманың дұрыс орнатылуын қадаға-
лаңыз және жұмыс істеуді бастау алдында
қондырманың бекітілу сенімділігін
тексеріңіз.
– Асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істеуінің м
максималды ұзақтығы 5 минуттан аспайды.
Қайталап іске қосуды, 30-35 минуттан кейін
жүзеге асырыңыз.
13
IM VT-1436.indd 1303.07.2018 12:27:46
Page 14
ҚазаҚша
АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ
– Қондырмаларды орнату алдында, жұмыс
режимдерінің ауычтырғышы (11) «0» күйінде
орналасқанына, ал желілік баусым айыртетігі
электрлік ашалыққа салынбағанына көз
жеткізіңіз.
– Батырманы (9) басыңыз, мотор блогін
(8) жоғары жағдайында бекігенге дейін
көтеріңкіреңіз.
– (7) тостағаны орнатылған орында
тостағандардың және (4) ойықтардың
бекітпелерін сәйкестендіріңіз және
тостағанды (5) сағат тілі бойынша тірелгенге
дейін бұраңыз.
– Қондырмалардың (1, 2 немесе 3) біреуін
білікке (6) орнатыңыщ, қондырмаға жоғарғы
бағытта сәл басыңыз және қондырманы
сағат тіліне қарсы тірелгенге дейін
бұраңыз. Қондырманың сенімді бекітілгенін
тексеріңіз.
– Қажетті құрамдас бөліктерді тостағанға (5)
салыңыз.
– Моторлық блоктың (8) жоғарғы бөлігіне
басып тұрып, батырманы (9) басыңыз және
ұстап тұрыңыз, оны жұмыс күйіне белгілеңіз,
батырманы (9) жіберіңіз. Моторлық блоктың
(8) жұмыс күйінде сенімді бекітілгенін
тексеріңіз.
– Желілік баусым айыртетігін электрлік
ашалыққа салыңыз.
– Асүйлік машинаны жұмыс режимдерінің
ауыстырғышын (11) бұрап іске қосыңыз,
қондырмалардың қажетті айналу
жылдамдығын белгілеңіз («ҚОНДЫРМАЛАР»
тармағын қар.)
Ескерту:
– асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істеуінің
максималды ұзақтығы 5 минуттан
аспайды. Қайталап іске қосуды
30–35 минуттан кейін жүзеге асырыңыз.
– Жұмыстың импульстық тәртібін қосу
үшін ауыстырғышты (11) «P» күйіне
ауыстырып, ұстап тұрыңыз.
ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ
Сұлы печеньесін
пісіруге арналған
қамыр
Қондырма (1)
2 тостақ ұн1. Ұнды елеуішарқылы елеңіз және оған саода, тұз,
1 шай қасық сода
1 шай қасық тұз
1-1/2 шай қасық даршын
2 тостақ жылдам әзіреленетін
сұлы үлпектері
1 тостақ қорытылған
маргарина
– Жұмысты аяқтап, жұмыс режимдерінің
ауыстырғышын (11) «0» күйіне белгілеңіз
және желілік баусым айыртетігін электрлік
ашалықтан шығарыңыз.
– Батырманы (9) басыңыз, мотор блогін
(8) жоғары жағдайында бекігенге дейін
көтеріңкіреңіз.
– Орнатылған қондырманы сағат тілі бойынша
бұрап, оны шешіңіз.
– Тостағанды (5) сағат тіліне қарсы бұарп, оны
шешіңіз.
– Тостағандағы (5) құрамдас бөліктерді
шығарыңыз.
– Қондырма мен тостағанды (5) бетйрап жуғыш
затты пайдаланып жылы суда жуыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Құрылғыны сөндіріңіз және желілік баусымның
айыртетігін ашалықтан шығарыңыз.
– Қондырмаларды (1, 2 немесе 3), тоста-
ғанды (5) бейтарап жуғыш құралы бар
жылы сумен жуыңыз, содан кейін оларды
құрғатыңыз.
– Моторлық блок (8) пен негізін (10) жұмсақ, сәл
ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
– Асүйлік машинаны, желілік баусымды және
желілік баусымның айыртетігін суға немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйым салынады.
– Судың және тазалағыш заттардың моторлық
блок (8) ішіне және моторлқы блок (8) пен негіздің
(10) қосылу торабына кіруіне жол бермеңіз.
– Ластануды кетіру үшін бейтарап тазартқыш
заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған
қылшақтарды және қажайтын тазартқыш зат
тар мен еріткіштерді пайдаланбаңыз.
САҚТАЛУЫ
– Құрылғыны жуып, тазалаңыз.
– Құралды құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
даршын қосыңыз.
2. Маргаринді, қантты, жұмыртқалар мен ванильді
тостағанда қондырманың жоғары айналу
жылдамдығымен 2 минут бойы араластырыңыз.
3. Сүтті және ұнның жартысын қосыңыз, жоғары
жылдамдықпен 1 минут бойы араластыруды
жалғастырыңыз.
4. Қалған ұнды қосыңыз және 1 минут бойы
араластырыңыз.
-
14
IM VT-1436.indd 1403.07.2018 12:27:46
Page 15
ҚазаҚша
Картоп езбесі
Қондырма (2)
Бұлғанған ақуыздар
Бұлғауға арналған
бұлғауыш (3)
1/2 тостақ құмшекер5. Шоколад үгітіндісі мен үгетілген жаңғақтарды
3/4 тостақ қоыңз қант
2 жұмыртқа
1-1/2 шай қасық ваниль
1/3 стакан сүт
1 тостақ шоколад үгітіндісі
3/4 тостақ үгетілген жаңғақтар
1 кг аршылған картоп 1. Картопты дайын болғанша, тұздалған суда пісіру
1/2 тостақ ыстық сүт
Сары май қажетінше
1 шай қасық ас тұзы
2 жұмыртқа1. Ақуыздарды сарыуыздардан бөліңіз және
қосыңыз және қондырманың (1) максималды
айналу жылдамдығымен 1 минут бойы
араластырыңыз.
керек.
2. Піскен картопты тостағанға салыңыз, қондырманы
(2) орнатыңыз, орташа жылдамдықпен бір минутке
таяу жұмыс істеңіз.
3. Картоп езбесіне ыстық сүт қосыңыз және жұмыс
істеуді 1 минут бойы жалғастырыңыз.
ақуыздарды тостағанға салыңыз.
2. Қондырманы (3) пайдаланыңыз, ақуыздарды
біртекті масса алғанға дейін бұлғаңыз, бұлғауыштың максималды айналу жылдамдығымен
жұмыс істеңіз.
Ескерту: келтірілген әзірлеу әдістері ұсыныстық сипатқа ие болады.
ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Асүйлік таразы – 1 дн.
Тостаған – 1 дн.
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 600 Вт
Максималды қуаты: 1000 Вт
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған бай
ланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда бола
тын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви
танциясын көрсетуi қажет.
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
15
-
-
IM VT-1436.indd 1503.07.2018 12:27:46
Page 16
УКРАЇНЬСКА
КУХОННА МАШИНА VT-1436
Кухонна машина призначена для змішування
інгредієнтів, приготування соусів, десертів (зби
тих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу),
а також для замішування тіста.
ОПИС
1. Насадка для замішування тіста
2. Насадка для змішування
3. Віночок для збивання
4. Фіксатори чаші
5. Чаша
6. Вал для установлення насадок
7. Місце установлення чаші
8. Моторний блок
9. Кнопка фіксатора моторного блоку
10. Основа
11. Перемикач режимів роботи
12. Ніжки
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації кухонної машини
уважно прочитайте це керівництво та збе
режіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря
мим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням кухонної машини переконайтеся, що напруга в електричній мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням кухонної машини
уважно огляньте насадки та стан мереж
ного шнура та переконайтеся, що насадки та
мережний шнур не мають пошкоджень. Якщо
ви виявили пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
•
Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими окрай
ками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції
мережного шнура.
•
Не використовуйте пристрій у безпосередній близькості від джерел тепла або відкритого полум‘я.
•
Використовуйте лише насадки, що входять
до комплекту постачання.
•
Забороняється використовувати кухонну
машину для змішування твердих інгредієнтів,
таких як, наприклад, тверде вершкове масло
або заморожене тісто.
•
Перед установленням насадок переконайтеся, що вилка мережного шнура не встав-
-
лена в розетку.
•
Перед використанням кухонної машини
переконайтеся, що насадка встановлена пра
вильно та зафіксована.
•
Будьте обережні при установленні моторного
блоку кухонної машини у робоче положення,
не підставляйте руки, не допускайте потра
пляння сторонніх предметів у вузол з‘єднання
моторного блоку та основи кухонної машини.
•
Перш ніж підімкнути кухонну машину до
електричної мережі, переконайтеся, що
перемикач режимів роботи встановлений у
положенні «0» (вимкнено).
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•
Максимальна тривалість безперервної
роботи – не більше 5 хвилин. Повторне
увімкнення кухонної машини здійснюйте
не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
•
Після експлуатації кухонної машини вимкніть
її, установивши перемикач режимів роботи
у положення «0», вийміть вилку мережного
шнура з розетки, трохи підніміть моторний
блок та від’єднайте насадку.
-
•
Не занурюйте кухонну машину, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду або
будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку
мережного шнура з розетки, тільки потім діс
таньте пристрій з води.
•
Не торкайтеся корпусу моторного блоку,
мережного шнура та вилки мережного шнура
мокрими руками.
-
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі моторного блоку, це може
призвести до перегрівання електромотора.
•
Не залишайте кухонну машину, увімкнуту у
мережу, без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з мережі перед чищен-
ням, зміною насадок, а також якщо ви ним не
користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не смикайте за мережний шнур, візьміться за
вилку мережного шнура та акуратно витягніть
її з розетки.
•
Регулярно робіть чищення кухонної машини.
•
Не торкайтеся обертової насадки під час
роботи кухонної машини.
•
Не допускайте потрапляння волосся або
країв одягу у зону обертання насадки.
16
-
-
-
IM VT-1436.indd 1603.07.2018 12:27:46
Page 17
УКРАЇНЬСКА
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
моторного блоку, мережного шнура та вилки
мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання пристрою як іграшки.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Установлюйте пристрій під час роботи та у
перервах між робочими циклами у недоступ
ному для дітей місці.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними або розумовими зді
бностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові
дальною за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте мережний шнур та
вилку мережного шнура на предмет пошко
дження ізоляції.
•
Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень мережної вилки або
мережного шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само
стійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповнова
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли
востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній тем
пературі не менше 3 годин.
– Вийміть пристрій з упаковки, видаліть будь-
які рекламні наклейки, що заважають його
роботі.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
– Переконайтеся у тому, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі електромережі.
-
– Насадки (1, 2, 3), чашу (5) вимийте теплою
водою з доданням нейтрального мийного
засобу, ополосніть та просушіть.
– Моторний блок (8) та основу (10) протріть
-
м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замішування тіста (1)
-
Насадку (1) використовуйте для замішування
дріжджового тіста, перемішування фаршу і т ін.
Сухі інгредієнти, які призначені для тіста, змі
шуйте на швидкості «1-2», у ході замішування
-
тіста за допомогою перемикача режимів роботи
(11) збільшуйте або зменшуйте швидкість обер
тання насадок (1).
Насадка для змішування (2)
Використовуйте насадку (2), наприклад, для при
готування картопляного пюре. Рекомендовані
-
швидкісні режими роботи – від 1 до 4.
Віночок для збивання (3)
Використовуйте віночок (3) для збивання верш
-
ків, яєчного білка, приготування пудингів, коктейлів, крему, майонезу, соусів, а також для
змішування рідких продуктів. Рекомендовані
швидкісні режими роботи - від 5 до 6.
Примітки:
– Наглядайте за правильністю установлення
насадки та перевіряйте надійність фіксації
-
насадки перед початком роботи.
– Максимальна тривалість безперервної
роботи кухонної машини становить не більше
5 хвилин. Повторне увімкнення здійснюйте не
раніше, ніж через 30-35 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ
– Перед установленням насадок переко-
найтеся у тому, що перемикач режимів
17
-
-
-
-
-
IM VT-1436.indd 1703.07.2018 12:27:46
Page 18
УКРАЇНЬСКА
роботи (11) знаходиться у положенні «0», а
вилка мережного шнура не вставлена в елек
тричну розетку.
– Натисніть кнопку (9), трохи підніміть мото-
рний блок (8) до фіксації у верхньому положенні.
– Сумістіть фіксатори чаші (4) з пазами у місці
установлення чаші (7) та поверніть чашу (5)
за годинниковою стрілкою до упору.
– Установіть одну з насадок (1, 2 або 3) на
вал (6), злегка натисніть на насадку у
напрямку вгору та поверніть насадку
проти годинникової стрілки до упору.
Переконайтеся у надійній фіксації насадки.
– Помістіть необхідні інгредієнти у чашу (5).
– Натисніть та утримуйте кнопку (9), натиска-
ючи на верхню частину моторного блоку (8),
установіть його у робоче положення, від
пустіть кнопку (9). Переконайтеся у надійній фіксації моторного блоку (8) у робочому
положенні.
– Вставте вилку мережного шнура в електричну
розетку.
– Увімкніть кухонну машину повертанням пере-
микача режимів роботи (11), установіть необхідну швидкість обертання насадок (див.
пункт «НАСАДКИ»).
Примітка:
– максимальна тривалість безперервної
роботи кухонної машини становить не
більше 5 хвилин. Повторне увімкнення
здійснюйте не раніше, ніж через
30-35 хвилин.
– для увімкнення імпульсного режиму роботи
переведіть та утримуйте перемикач (11) у
положенні «P».
віть насадку (2), працюйте близько хвилини
на середній швидкості.
3. Додайте у картопляне пюре гаряче молоко
та продовжите роботу протягом 1 хвилини.
1. Відокремте білки від жовтків та помістіть
білки у чашу.
2. Використовуйте віночок (3), збивайте білки
до отримання однорідної маси, працюйте на
максимальній швидкості обертання віночка.
побутових відходів або до крамниці, де Ви при
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики,
які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення,
через що між інструкцією та виробом можуть
спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис
тувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru
для отримання оновленої версії інструкції.
-
-
Термін служби пристрою – 3 років
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не вики
дайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації
IM VT-1436.indd 1903.07.2018 12:27:46
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
-
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
19
-
Page 20
КЫРГЫЗ
АШКАНА АСПАБЫ VT-1436
Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу,
соустарды жана десерттерди (чалынып
көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди,
коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр
жууруу үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Камыр журуучу насадкасы
2.
Аралаштыруу үчүн насадкасы
3.
Чалуу үчүн венчиги
4.
Табактын бекитмелери
5.
Табак
6.
Насадкаларды орнотуу үчүн валы
7.
Табакты орнотуу жайы
8.
Мотор сапсалгысы
9.
Мотор сапсалгысынын бекитме баскычы
10.
Негизи
11.
Иштөө режимдердин которгучу
12.
Буттары
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Ашкана аспабын пайдалануудан мурун ушул
колдонмону окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары
сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши
мүмкүн.
•
Ашкана аспабын иштеткендин алдында
шаймандын чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Ашкана аспабын колдонуунун алдында
насадкалары менен электр шнурунун
бузулуулары жок болгондугун текшерип
алыңыз. Бузулууну тапсаңыз, шайманды
колдонбоңуз.
•
Электр шнуру ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийгенине жол
бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы
бузулганынан абайлаңыз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын
тикеден-тике жакынчылыгында колдонбоңуз.
•
Жыйынтыгына кирген насадкаларын гана
колдонуңуз.
•
Ашкана аспабын катуу каймакмай же
тоңдурулган камыр катары катуу ингредиенттерди кошуу үчүн колдонууга тыюу салынат.
•
Насадкалырын туташтыруудан мурун
кубаттуучу сайгычы электр розеткасына
кошулбай турганын текшерип алыңыз.
•
Ашкана аспабын иштетүүдөн мурун насадкасы
туура орнотулуп, бекитилгенин текшерип
алыңыз.
•
Мотор сапсалгысын орноткондо иштөө
абалына койгондо этият болуңуз, колуңузду
салбай, мотор сапсалгысын ашкана аспаптын
негизине туташтыруу жайына башка буюмдар
түшкөнүнө жол бербеңиз.
•
Ашкана аспабын электр тармагына
туташтыргандан мурун иштөө режимдердин
которгучу «0» (өчүрүү) абалына коюлуп
турганын текшериңиз.
•
Имараттардын сыртында шайманды
колдонууга тыюу салынат.
•
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
5 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын
30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин
гана кайра иштетиңиз.
•
Ашкана аспабын иштетүүдөн соң иштөө
режимдердин которгучун «0» (өчүрүү) абалына
коюп аны өчүрүп, кубаттануучу сайгычын
розеткадан чыгарып, мотор аспалгысын бир
аз көтөрүп, насадкаларын ажыратыңыз.
•
Ашкана аспапты, электр шнурун же
кубаттануучу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу
сайгычын розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
•
Мотор сапсалгысынын корпусун, электр
шнурун жана кубаттануучу сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда мотор
сапсалгысынын корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө
ысыганына алып келүү мүмкүн.
•
Электр тармагына кошулган ашкана аспабын
кароосуз таштабаңыз.
•
Шайманды тазалоонун, насадкаларын
алмаштыруунун алдында жана иштетпей
турганыңызда элекр тармагынан ажыратыңыз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан чыгарыңыз.
•
Ашкана аспапты мезгилдүү түрдө тазалап
туруңуз.
•
Ашкана аспабы иштеп турган учурда айланып
турган насадкаларын тийбеңиз.
•
Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз
же кийимдин чекелери түшкөндөн абайлаңыз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга мотор
сапсалгысынын корпусун, электр шнурун
жана кубаттануучу сайгычын тийгенге уруксат
бербеңиз.
20
IM VT-1436.indd 2003.07.2018 12:27:46
Page 21
КЫРГЫЗ
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
•
Шайман иштеп турганда жана иштөө
циклдердин арасында аны балдардын колу
жетпеген жерге коюңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акылэси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар
же таңгак пленкасы менен ойногонго
балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Электр шнуру менен сайгычтын
изоляциясында бузулуулар жок болгонун
мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
•
Электр шнурунун, кубаттануучу сайгычынын
бузулуулары бар болсо, шайман иштепиштебей турса же кулап түшкөндөн кийин
шайманды колдонбоңуз.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө
үчүн шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн
болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Шайманды суук (кыш) шарттарда сактоодон
же транспорттоодон кийин аны үй
температурасында үч сааттан кем эмес
сактоо зарыл.
–
Шайманды таңгактан чыгарып, анын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун
текшериңиз.
–
Саптамалар (1, 2, 3) менен табагын (5)
нейтралдуу жуучу каражат кошулган жылуу
сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз.
–
Мотор сапсалгысы (8) менен негизин (10)
жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп,
андан соң кургатып сүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫ (1, 2, 3)
Камыр журуучу насадкасы (1)
Насадкасын (1) ачыткы кошуп камыр журуу,
фаршты аралаштыруу ж.б. үчүн колдонуңуз.
Камырдын кургак ингредиенттерин «1-2»
ылдам дыгында аралаштырып, камыр журуу
мезгилинде иштөө режимдердин которгучтун
(11) жардамы менен насадкалардын (1) айлануу
ылдамдыгын жогорулатсаңыз же азайтаңыз
болот.
Аралаштыруу үчүн насадкасы (2)
Насадканы (2) картошка пюре катары нерселерди
жасоо үчүн колдонуңуз. Рекомендацияланган
иштөө режимдери – 1-ден 4-гө чейин.
Чалуу үчүн венчиги (3)
Венчигин (3) каймакты, жумуртка актарын чалуу,
пудинг, коктейль, крем, майонез, соустарды жасоо
үчүн, ошондой эле суюк азыктарды аралаштыруу
үчүн колдонуңуз. Рекомендацияланган иштөө
режимдери – 5-ден 6-га чейин.
Эскертүү:
–
Шайманды иштетүүнүн алдында насадкасы
туура орнотулуп, бекем бекитилгенин
текшерип туруңуз.
–
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
5 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын
30-35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин
гана кайра иштетиңиз.
АШКАНА АСПАБЫН КОЛДОНУУ
–
Насадкаларды орнотуунун алдында
мурун которгучу (11) «0» абалында болуп,
кубаттануучу сайгычы электр розеткасына
сайылбаганын текшерип алыңыз.
Табактын бекитмелери (4) табакты орнотуу
жайындагы (7) оюктар менен дал келтирип,
табакты (5) саат жебесинин багыты боюнча
токтогонунай чейиин бураңыз.
– Насадкалардын (1, 2 же 3) бирин валына
(6) орнотуп, насадкасын өйдө тарапка
бир аз басып, саат жебесинин багытына
каршы токтогонуна чейин бурап салыңыз.
Насадкасы бекем бекитилгенин текшерип
алыңыз.
– Керектүү ингредиенттерди табагына (5)
салыңыз.
– Баскычын (9) басып туруп, мотор сапсал-
гысынын (8) үстү жагын басып, аны иштөө
абалына коюп, баскычты (9) бошотуңуз.
Мотор сапсалгысы (8) иштөө абалында
бекем бекитилгенин текшерип алыңыз.
– Капкакты (4) табактын үстүнө орнотуңуз.
Эскертүү: ашкана аспабы иштеп турган
учурунда ингредиенттерди кошуу үчүн
капкагында (4) тешиги бар.
– Кубаттануучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз.
– Иштөө режимдердин которгучун (11)
бурап, насадкалардын керектүү айлануу
ылдамдыгын таңдаңыз («НАСАДКАЛАРЫ»
бөлүгүн караңыз).
Эскертүү:
–
токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
5 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын
30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин
гана кайра иштетиңиз.
–
импульсттук иштөө режимин иштетүү
үчүн которгучту (11) «P» абалына которуп
кармап туруңуз.
– Шайманды иштетип бүткөндөн кийин
которгучту (11) «0» абалына коюп,
кубаттануучу сайгычын электр розеткасынан
ажыратыңыз.
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220–240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 600 Вт
Максималдуу кубаттуулугу: 1000 Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен
бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо
үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп,
андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган
дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
info@vitek.ru электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса
болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот.
Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатыл
ган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
-
23
IM VT-1436.indd 2303.07.2018 12:27:46
Page 24
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date.
For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth
month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними.
Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого
означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був
виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында
көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш
датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде
(алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1436.indd 2403.07.2018 12:27:46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.