Vitek VT-1434(BK) User Manual

VT-1434
Kitchen machine
Кухонная машина
3
7
12
17
27
1
IM VT-1434.indd 1 31.01.2018 11:59:53
рис.1
IM VT-1434.indd 2 31.01.2018 11:59:53
рис.2 рис.3
E N G L I S H
KITCHEN MACHINE VT-1434
The kitchen machine is intended for mixing ingre­dients, making sauces and desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for kneading dough.
DESCRIPTION
1.
Dough hook
2.
Mixing attachment
3.
Beater
4.
Motor unit
5.
Power switch/rotation control lever
6.
Handle
7.
Attachment installation shaft
8.
Lid of the opening for adding ingredients
9.
Bowl lid
10.
Glass bowl
11.
Base
12.
Spatula
SAFETY MEASURES
Before using the kitchen machine, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as speci­fied in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before switching the kitchen machine on, make sure that voltage of the mains corre­sponds to unit operating voltage.
Before using the kitchen machine, examine the attachments and the power cord closely and make sure that the attachments and the cord are not damaged. Do not use the unit if you find any damage.
Provide that the power cord does not contact with hot surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the power cord insulation.
Do not use the unit near heat sources or open flame.
Use only the attachments supplied.
Do not use the kitchen machine for mixing hard ingredients, such as hard butter or fro­zen dough.
Before installing the attachments, make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Before using the kitchen machine, make sure that the attachment is installed properly and fixed.
Before connecting the kitchen machine to the mains, make sure that the operation mode switch is set to the position «OFF» (off).
Do not use the unit outdoors.
Maximal continuous operation time is no more than 7 minutes. Make at least a 30-35 minute break before switching the kitchen machine on again.
After you finish using the kitchen machine, switch it off by setting the operation mode switch to the position «OFF», unplug the unit, lift the motor unit and detach the attachment.
Do not immerse the kitchen machine, the power plug or the power cord into water or any other liquids.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only then take it out of the water.
Do not touch the motor unit body, the power cord and the power plug with wet hands.
Do not block the ventilation openings on the motor unit body during the unit operation; this may lead to the electric motor overheating.
Never leave the plugged-in kitchen machine unattended.
Always unplug the unit before cleaning, chang­ing attachments or when you are not using it.
Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains; take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
Clean the kitchen machine regularly.
Do not touch the rotating attachment while using the kitchen machine.
Do not allow hair or clothes edges get into the attachment’s rotating zone.
Do not allow children to touch the motor unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit.
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children.
During the operation and breaks between operation cycles, the unit should be placed out of reach of children.
The unit is not intended for usage by physi­cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
3
IM VT-1434.indd 3 31.01.2018 11:59:53
ENGLISH
For children safety reasons do not leave poly­ethylene bags used as a packaging unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with poly­ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
Periodically check the power cord and the plug isolation for damages.
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not dis­assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in original package only.
Keep the unit out of reach of children and dis­abled persons.
Mixing attachment (2)
Use the attachment (2), for instance, for making potato mash. Recommended speed operation modes are MIN-MID.
Beater (3)
Use the beater (3) for beating cream and egg white, making puddings, cocktails, cream, may­onnaise, sauces and for mixing liquid products. Recommended speed operation modes are MID-MAX.
Notes:
Check if the attachment is installed correctly and make sure that it is fixed properly before the operation.
Do not block the ventilation openings on the motor unit (4) during the unit operation; this may lead to the electric motor overheating.
Maximal continuous operation time of the kitchen machine is no more than 7 minutes. Make at least a 30-35 minute break before switching the unit on again.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room tempera­ture before switching on.
Unpack the unit and remove any packaging materials that can prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
Make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
Wash the attachments (1, 2, 3), the lid (9) and the bowl (10) with warm water and neutral detergent, rinse them and dry.
Wipe the motor unit (4) and the base (11) with a soft slightly damp cloth and then wipe them dr y.
ATTACHMENTS (1, 2, 3) Dough hook (1)
Use the attachment (1) for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc. Mix dry ingredients for the dough at the speed «MIN»; when kneading dough, increase or decrease the attachment’s (1) rotation speed with the rotation control (5).
USING THE KITCHEN MACHINE
Before installing the attachments make sure that the power switch (5) is set to the posi­tion «OFF» and the plug is not inserted into the mains socket.
Install the bowl (10) into the base (11), turn the bowl (10) clockwise as far as it will go (pic. 1), make sure that the bowl (10) is fixed properly in the base (11).
Turn over the motor unit (4), install the lid (9) on the motor unit (4) so that the opening for adding ingredients (8) is on the left side of the handle (6).
Turn the lid (9) counterclockwise as far as it will go, so that the motor unit (4) safety lock meets the handle (6), otherwise the motor unit (4) will not switch on.
Install one of the attachments (1, 2 or 3) on the shaft (7); to do this, match the groove on the attachment with the ledge in the shaft (7), slightly press on the attachment and turn the attachment clockwise as far as it will go. Make sure that the attachment is fixed properly.
Put the necessary ingredients into the bowl (10).
Turn over the motor unit (4) and install it on the bowl (10) (pic. 3); to do this, match the symbol « «
» on the bowl (10) with the symbols
» on the lid (9) and turn the motor unit (4) counterclockwise until the symbols « coincide.
Insert the power plug into the mains socket.
4
»
IM VT-1434.indd 4 31.01.2018 11:59:53
E N G L I S H
Switch the kitchen machine on by turning the power switch lever (5) and set the required attachment rotation speed (see the chapter “ATTACHMENTS”).
Note:
after you turn the lever (5) there will be a short delay before the motor starts running, and then the attachment rotation speed will increase gradually to the speed preset by the lever (5).
maximal continuous operation time of the kitchen machine is no more than 7 min­utes. Make at least a 30-35 minute break before switching the unit on again.
to add the ingredients during the kitchen machine operation, open the lid (8), add the required ingredients and close the lid (8).
After the unit operation is finished, set the lever (5) to the position «OFF» and unplug the unit.
Take the handle (6) and turn the motor unit (4) clockwise until the symbol « (10) meets the symbols «
» on the bowl
» on the lid (9),
remove the motor unit (4) from the bowl (10).
Remove the ingredients from the bowl (10) with the spatula (12).
Remove the installed attachment.
Remove the lid (9) from the motor unit (4) (pic. 1).
Remove the bowl (10) from the base (11) by turning the bowl (10) counterclockwise (pic. 1).
Wash the attachment, the lid (9) and the bowl (10) with warm water and neutral detergent, rinse them and dry.
OVERHEATING PROTECTION
The kitchen machine motor has overheating pro­tection which will switch the unit off if the motor
RECIPES
Oatmeal cookie dough Attachment (1)
2 cups of flour 1 tea spoon of soda 1 tea spoon of salt 1-1/2 tea spoon of ground cinnamon 2 cups of instant oats 1 cup of melted margarine 1/2 cup of granulated sugar 3/4 cups of brown sugar 2 eggs 1-1/2 tea spoon of vanilla extract 1/3 cup of milk 1 cup of chocolate chips 3/4 cups of chopped nuts
winding is too hot. If the kitchen machine unin­tentionally switches off during the operation, switch the unit off by setting the lever (5) to the position «OFF», unplug it and make sure that the ventilation openings on the motor unit (4) are not blocked; let the machine cool down during 45-50 minutes and after that switch it on again. Do not exceed the maximal operation time of the kitchen machine and do not block the ventilation openings during the machine operation.
CLEANING AND CARE
ATTENTION! Be careful while handling the bowl (10), the glass bowl can break when dropped or hit against a solid object or surface.
Switch the unit off and unplug it.
Wash the attachments (1, 2 or 3), the lid (9) and the bowl (10) with warm water and a neu­tral detergent, then dry them.
Clean the motor unit (4) and the base (11) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
Do not immerse the kitchen machine, the power cord and the power plug into water or any other liquids.
Provide that no water or detergent gets inside the motor unit (4).
Use neutral detergents and cleaning agents to remove dirt; do not use metal brushes, abra­sive detergents and solvents.
STORAGE
Clean the unit.
Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled persons.
1.
Sift out flour through the sift strainer, add to it soda, salt and cinnamon.
2.
Mix together the margarine, sugar, eggs and vanilla extract in the bowl at high attachment rotation speed for 2 minutes.
3.
Add milk and half of the flour, continue mixing at high speed for 1 minute.
4.
Add the remaining flour and mix for 1 minute.
5.
Add chocolate chips and chopped nuts and mix at the maximal attachment (1) rotation speed for 1 minute.
5
IM VT-1434.indd 5 31.01.2018 11:59:54
ENGLISH
Mashed potatoes Attachment (2)
Whipped egg whites Beater (3)
Note: these recipes are for recommendation only.
1 kg of peeled potatoes 1/2 cup of hot milk Butter to taste 1 tea spoon of kosher salt
2 eggs
1.
Cook the potatoes in salted water until ready.
2.
Put boiled potatoes into the bowl, install the attachment (2) and let it operate at medium speed for approximately 1 minute.
3.
Add hot milk to mashed potatoes and continue operating for 1 minute.
1.
Divide whites of the eggs from yolks and put the whites into the bowl.
2.
Use the beater (3), whisk the egg whites to the homogeneous mass, operate at the maximal beater rotation speed.
DELIVERY SET
Kitchen machine – 1 pc. Bowl lid – 1 pc. Glass bowl – 1 pc. Attachments – 3 pcs. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Maximal power: 1000 W Rated input power: 600 W
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration; apply to the spe­cialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and conse­quent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you pur­chased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-1434.indd 6 31.01.2018 11:59:54
русский
КУХОННАЯ МАШИНА VT-1434
Кухонная машина предназначена для смеши­вания ингредиентов, приготовления соусов, десертов (взбитых сливок, пудингов, коктей­лей, майонеза), а также для замешивания теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадка для замешивания теста
2. Насадка для смешивания
3. Венчик для взбивания
4. Моторный блок
5. Ручка выключателя питания/
регулятора оборотов
6. Ручка
7. Вал для установки насадок
8. Крышка отверстия для добавления
ингредиентов
9. Крышка чаши
10. Стеклянная чаша
11. Основание
12. Лопатка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кухонной машины внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использова­ния в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его иму­ществу.
Перед включением кухонной машины убе-
дитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Перед использованием кухонной машины
внимательно осмотрите насадки и состо­яние сетевого шнура и убедитесь, что насадки и сетевой шнур не имеют повреж­дений. Если вы обнаружили повреждения, не пользуйтесь устройством.
Не допускайте контакта сетевого шнура с
горячими поверхностями и острыми кром­ками мебели. Избегайте повреждения изо­ляции сетевого шнура.
Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от источников тепла или открытого пламени.
Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
Запрещается использовать кухонную
машину для смешивания твёрдых ингреди­ентов, таких как, например, твёрдое сли­вочное масло или замороженное тесто.
Перед установкой насадок убедитесь,
что вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Перед использованием кухонной машины
убедитесь, что насадка установлена пра­вильно и зафиксирована.
Прежде чем подключить кухонную
машину к электрической сети, убеди­тесь, что переключатель режимов работы установлен в положении «OFF» (выклю­чено).
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Максимальная продолжительность
непрерывной работы – не более 7 минут. Повторное включение кухон­ной машины производите не ранее, чем через 30–35 минут.
После эксплуатации кухонной машины
выключите её, установив переключа­тель режимов работы в положении «OFF», выньте вилку сетевого шнура из розетки, снимите моторный блок и отсоедините насадку.
Не погружайте кухонную машину, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
Если устройство упало в воду, выньте вилку
сетевого шнура из розетки, только затем достаньте устройство из воды.
Не прикасайтесь к корпусу моторного
блока, сетевому шнуру и вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Во время работы не закрывайте вентиля-
ционные отверстия на корпусе моторного блока, это может привести к перегреву электромотора.
Не оставляйте кухонную машину, включен-
ную в сеть, без присмотра.
Отключайте устройство от сети перед
чисткой, сменой насадок, а также если вы им не пользуетесь.
Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур, возь­митесь за вилку сетевого шнура и акку­ратно извлеките её из розетки.
Регулярно проводите чистку кухонной
машины.
7
IM VT-1434.indd 7 31.01.2018 11:59:54
русский
Не касайтесь вращающейся насадки во
время работы кухонной машины.
Не допускайте попадания волос или
краев одежды в зону вращения на­садки.
Не разрешайте детям касаться корпуса
моторного блока, сетевого шнура и вилки сетевого шнура во время работы устрой­ства.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче­стве игрушки.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Используйте устройство во время ра-
боты и в перерывах между рабочими циклами в недоступном для детей месте.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура на предмет повреж­дения изоляции.
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран­тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС­КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 3 часов.
Извлеките устройство из упаковки, уда-
лите упаковочные материалы, мешающие его работе.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние устройства соответствует напряжению электросети.
Насадки (1, 2, 3), крышку (9) и чашу (10)
вымойте тёплой водой с добавлением ней­трального моющего средства, ополосните и просушите.
Моторный блок (4) и основание (11) про-
трите мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3) Насадка для замешивания теста (1)
Насадку (1) используйте для замешивания дрожжевого теста, перемешивания фарша и т.п. Сухие ингредиенты, предназначенные для теста, смешивайте на скорости «MIN», в процессе замешивания теста с помощью регулятора оборотов (5) увеличивайте или уменьшайте скорость вращения насадки (1).
Насадка для смешивания (2)
Используйте насадку (2), например, для приготовления картофельного пюре. Реко­мендуемые скоростные режимы работы – от MIN до MID.
8
IM VT-1434.indd 8 31.01.2018 11:59:54
русский
Венчик для взбивания (3)
Используйте венчик (3) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления пудингов, коктей­лей, крема, майонеза, соусов, а также для сме­шивания жидких продуктов. Рекомендуемые скоростные режимы работы – от MID до MAX.
Примечания:
Следите за правильностью установки
насадки и проверяйте надёжность фикса­ции насадки перед началом работы.
Во время работы не закрывайте вентиляци-
онные отверстия на моторном блоке (4), это может привести к перегреву электромотора.
Максимальная продолжительность неп-
рерывной работы кухонной машины составляет не более 7 минут. Повторное включение производите не ранее, чем через 30-35 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ
Перед установкой насадок убедитесь в том,
что выключатель питания (5) находится в положении «OFF», а вилка сетевого шнура не вставлена в электрическую розетку.
Установите чашу (10) в основание (11), пово-
рачивайте чашу (10) по часовой стрелке до упора (рис. 1), убедитесь, что чаша (10) надёжно закреплена в основании (11).
Переверните моторный блок (4), устано-
вите крышку (9) на моторный блок (4) так чтобы отверстие для добавления ингре­диентов (8) находилось с левой стороны ручки (6).
Поверните крышку (9) против часовой
стрелки до упора, при этом система бло­кировки от включения моторного блока (4), должна совпасть с ручкой (6), в противном случае моторный блок (4) не включится.
Установите одну из насадок (1, 2 или 3)
на вал (7), для этого совместите паз на насадке с выступом на валу (7), слегка нажмите на насадку по направлению вниз и поверните насадку по часовой стрелке до упора. Убедитесь в надёжной фикса­ции насадки.
Поместите необходимые ингредиенты
в чашу (10).
Переверните моторный блок (4) и устано-
вите его на чашу (10) (рис. 3), для этого совместите символ « волами «
» на крышке (9) и поверните
» на чаше (10) с сим-
моторный блок (4) против часовой стрелки до совмещения с символами «
».
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
Включите кухонную машину поворотом
ручки выключателя (5) и установите необ­ходимую скорость вращения насадок (см. пункт «НАСАДКИ»).
Примечание:
после поворота ручки (5), произойдёт
небольшая задержка включения электро­мотора, после чего обороты насадки будут плавно нарастать до скорости, установ­ленной ручкой (5).
максимальная продолжительность
непрерывной работы кухонной машины составляет не более 7 минут. Повторное включение производите не ранее, чем через 30–35 минут.
для добавления ингредиентов во время
работы кухонной машины, откройте крышку (8), добавьте необходимые ингре­диенты, закройте крышку (8).
Завершив работу, установите ручку (5) в
положение «OFF» и извлеките вилку сете­вого шнура из электрической розетки.
Возьмитесь за ручку (6) и поверните
моторный блок (4) по часовой стрелке до совмещения символа « символами «
» на крышке (9), снимите
» на чаше (10) с
моторный блок (4) с чаши (10).
Извлеките ингредиенты из чаши (10),
используя лопатку (12).
Снимите установленную насадку.Снимите крышку (9) с моторного блока (4)
(рис.2).
Снимите чашу (10) с основания (11) пово-
рачивая чашу (10) против часовой стрелки (рис.1).
Промойте насадку, крышку (9) и чашу (10)
в тёплой воде с использованием нейтраль­ного моющего средства, ополосните и про­сушите.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Электромотор кухонной машины имеет защиту от перегрева, которая отклю­чит машину при превышении температуры обмотки электромотора. Если кухонная машина непреднамеренно отключится во время работы, выключите машину, устано­вив ручку (5) в положение «OFF», выньте вилку сетевого шнура из розетки, проверьте, не заблокированы ли вентиляционные отверстия на моторном блоке (4), дайте машине остыть
9
IM VT-1434.indd 9 31.01.2018 11:59:54
русский
в течение 45-50 минут, после чего включите её снова. Не превышайте максимальное время работы кухонной машины и не блокируйте вентиля­ционные отверстия во время работы кухон­ной машины.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при обращении с чашей (10), стеклянная чаша может разбиться при падении или ударе о твёрдый предмет или поверхность.
Выключите устройство и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Вымойте насадки (1, 2, или 3), крышку (9),
чашу (10) тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните, затем просушите их.
Протрите моторный блок (4) и основа-
ние (11) мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите их насухо.
Запрещается погружать кухонную маши-
ну, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Не допускайте попадания воды и чистящих
веществ внутрь моторного блока (4).
Для удаления загрязнений используйте
нейтральные чистящие и моющие сред­ства, не используйте металлические щётки, абразивные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
Произведите чистку устройства.Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Тесто для выпечки овсяного печенья Насадка (1)
2 чашки муки 1 чайная ложка соды 1 чайная ложка соли 1-1/2 чайной ложки корицы 2 чашки овсяных хлопьев быстрого
приготовления 1 чашка растопленного маргарина
1/2 чашки сахарного песка 3/4 чашки коричневого сахара 2 яйца 1-1/2 чайных ложек ванили 1/3 стакана молока
1. Просейте муку через сито и добавьте
в неё соду, соль, корицу.
2. Смешайте маргарин, сахар, яйца и
ваниль в чаше на высокой скорости вращения насадки в течение 2 минут.
3. Добавьте молоко и половину муки,
продолжайте смешивать на высокой скорости в течение 1 минуты.
4. Добавьте оставшуюся муку и
смешивайте в течение 1 минуты.
5. Добавьте шоколадную стружку и
измельчённые орехи и смешивайте на максимальной скорости вращения насадки (1) в течение 1 минуты.
1 чашка шоколадной стружки 3/4 чашки измельченных орехов
Картофельное пюре Насадка (2)
1 кг очищенного картофеля 1/2 чашки горячего молока Сливочное масло по вкусу 1 чайная ложка поваренной соли
1. Картофель сварить до готовности,
в подсоленной воде.
2. Поместите отварной картофель
в чашу, установите насадку (2), работайте около минуты на средней скорости.
3. Добавьте в картофельное пюре
горячее молоко и продолжите работу в течение 1 минуты.
Взбитые белки Венчик для взбива­ния (3)
2 яйца
1. Отделите белки от желтков и
поместите белки в чашу.
2. Используйте венчик (3), взбивайте
белки до получения однородной массы, работайте на максимальной скорости вращения венчика.
Примечание: приведённые рецепты носят рекомендательный характер.
10
IM VT-1434.indd 10 31.01.2018 11:59:54
русский
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кухонная машина – 1 шт. Крышка чаши – 1 шт. Стеклянная чаша – 1 шт. Насадки – 3 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальная мощность 1000 Вт Номинальная мощность 600 Вт
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и техниче­ские характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предва­рительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользова­тель обнаружил такие несоответствия, про­сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной вер­сии инструкции.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч­ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изде­лий, подлежат обязательному сбору с последу­ющей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб­рели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий­ским стандартам безопасности и ги­гиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТ АР ПЛ ЮС Л ИМ И ТЕ Д МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
11
IM VT-1434.indd 11 31.01.2018 11:59:54
ҚазаҚша
АСҮЙЛІК МАШИНА VT-1434
Асүйлік машина құрамдас бөліктерді араластыруға, тұздықтарды және десерттерді (бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер, майонез) дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қамыр илеуге арналған қондырма
2. Араластыруға арналған қондырма
3. Бұлғауға арналған бұлғауыш
4. Мотор блогі
5. Қоректенусөндіргішініңқолсабы/
айналым реттеушісі
6. Қолсап
7. Қондырғылардыорнатуғаарналған вал
8. Ингредиенттердіқосуғаарналғантесік
қақпағы
9. Тостағанқақпағы
10. Шынытостаған
11. Негізі
12. Күрекше
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Асүйлік машинаны пайдалану алдында, осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Асүйлік машинаны іске қосу алдында, электр
желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Асүйлік машинаны пайдалану алдында,
қондырмалар мен желілік баусымды мұқият қарап, қондырмалар мен желілік баусымның ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Егер сіз бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Желілік баусымның ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір қырларымен жанасуына жол бермеңіз. Желілік баусым оқшаулануының бүлінуін болдырмаңыз.
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
Асүйлік машинаны қатқан сары май немесе
мұздатылған қамыр сияқты қатты құрамдас
бөліктерді араластыру үшін пайдалануға тыйым салынады.
Қондырмаларды орнату алдында желілік
баусымның айыртетігі электрлік ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз.
Асүйлік машинаны пайдалану алдында
қондырмалардың дұрыс орнатылғанына және бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
Асүйлік машинаны электр желісіне қоспай
тұрып, жұмыс режимдерінің ауыстырыпғышы «OFF» (сөндірілген) күйінде белгіленгенін тексеріңіз.
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы –
7 минуттан аспауы керек. Асүйлік машинаны қайтадан іске қосуды 30-35 минуттан соң жүзеге асырыңыз.
Ас үй машинасын қолданғаннан кейін оны
өшіріңіз, тәртіптеме ауыстырғышын «OFF» күйіне орнатыңыз, қуат сымын розеткадан ажыратыңыз, мотор блогін алып, тіркемені ажыратыңыз.
Асүйлік машинаны, желілік баусымды
немесе желілік баусым айыртетігін суға немесе кез келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік
баусым айыртетігін ашалықтан суырыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға болады.
Су қолдарыңызбен моторлық блок корпусын,
желілік баусымын және желілік баусым айыртетігін ұстамаңыз.
Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету саңылауларын жаппаңыз, бұл электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
Желіге қосылған асүйлік машинаны
қараусыз қалдырмаңыз.
Қондырмаларды тазалау, ауыстыру
алдында, сонымен бірге егер сіз құрылғыны пайдаланбасаңыз оны сөндіріңіз.
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашан желілік баусымнан тартпаңыз, желілік баусымның айыртетігінен ұстаңыз және оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
Асүйлік машинаны тазалауды мезігілімен
атқарыңыз.
Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде
айналатын қондырмаларға қолыңызды тигізбеңіз.
12
IM VT-1434.indd 12 31.01.2018 11:59:54
ҚазаҚша
Қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол бермеңіз.
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың
моторлық блок корпусына, желілік баусымға және желілік баусым айыртетігіне қол тигізуіне жол бермеңіз.
Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануына арналмаған.
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерлерде пайдалыныңыз.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Желілік баусымды және желілік баусымның
айыртетігін оқшауламасының бүлінуін мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
Желілік айыртетіктің немесе желілік
баусымның бүлінулері болса, егер құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, және ол құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өз бетіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Құрылғыны зақымдап алмау үшін
тек зауыттық қаптамасының ішінде тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы тасымалданғаннан кейін немесе төмен температурада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
Құрылғынықаптамасынаншығарыңыз, оның
жұмысынакедергікелтіретінқаптамаматериа лдарынантазартыңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған жағдайда оны пайдаланбаңыз.
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік
желінісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігі тексеріңіз.
Қондырмаларды (1, 2, 3), қақпақты (9) және
тостағанды (10) бейтарап жуғыш құралы бар жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
Моторлық блокты (4) және негізін (11)
жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
ҚОНДЫРМАЛАР (1, 2, 3) Қамыр илеуге арналған қондырма (1)
Тіркемесін(1) дрожжи қосылғанқамырдыара­ластыруға, фарштыжәнет.б. араластыруғапайда­ланыңыз. Қамырғаарналғанқұрғақингредиенттерді «MIN» жылдамдығында араластырыңыз, айналымды реттеуші (5) арқылы қамырды илеу барысында тіркеменің (1) айналым жылдамдығын ұлғай­тыңыз немесе азайтыңыз.
Араластыруға арналған қондырма (2)
Қондырманы (2), мысалы, картоп езбесін әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері – MIN-ден MID дейін.
Бұлғауға арналған бұлғауыш (3)
Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, пудингтер, коктейльдер, крем, майонез, тұздықтар әзірлеу, сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру
13
IM VT-1434.indd 13 31.01.2018 11:59:55
ҚазаҚша
үшін бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері – MID-тен MAХ дейін.
Ескерту:
Қондырманың дұрыс орнатылуын қадаға-
лаңыз және жұмыс істеуді бастау алдында қондырманың бекітілу сенімділігін тексеріңіз.
Жұмыс істеген уақытта моторлық
блоктағы (4) желдетіс саңылауларын жаппаңыз, бұл электрмоторныңы қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
Асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істеуінің
м максималды ұзақтығы 7 минуттан аспайды. Қайталап іске қосуды, 30-35 минуттан кейін жүзеге асырыңыз.
АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ
Тіркемелердіорнатуалдындақоректенусөнді
ргіші(5) «OFF» күйіндетұрғандығынакөзжетк ізіңіз, ал желіашасыэлектррозеткасынатығы лмағандығынакөзжеткізіңіз.
Тостағанды (10) негізге (11) орнатыңыз,
тостағанды (10) сағат тілі бойынша бекігенгедейінбұрыңыз(сур. 1), тостаған (10) негізге (11) мықтап бекігендігіне көз жеткізіңіз.
Мотор блогын (4) бұрыңыз, ингредиенттер
қосатынтесік (8) қолсаптың (6) сол жағында болғандай етіпқақпақты(9) мотор блогіне (4) орнатыңыз.
Қақпақты(9) сағат тіліне қарсы бағытта
бекігенгедейінбұрыңыз, осы кезде мотор блогін(4) қосылуданбұғаулайтынжүйе, қолсаппен (6) сәйкес келеді, олай болмағанда мотор блогі (4) қосылмайды.
Тіркемелердің (1, 2 немесе 3) біреуін валға
(7) орнатыңыз, ол үшін тіркемедегі ойықты валдағы (7) бұдырмен сәйкестендіріңіз, тіркемені аздап төмен қарай басыңыз да бекігенге дейін сағат тілі бойынша бұраңыз. Тіркеменің бекігеніне көз жеткізіңіз.
Қажетті құрамдас бөліктерді тостағанға (10)
салыңыз.
Мотор блогін (4) аударыңыз және оған
тостағанды(10) орнатыңыз(сур. 3), ол үшін тостағандағы (10) символмен « (9) символды «
» қақпақтағы
» сәйкестендіріңіз де мотор блогін (4) символымен « сәйкескенге дейін сағаттілінеқарсыбұрыңыз.
Желі бауының ашасын электр розеткасына
тығыңыз.
Сөндіргіштіңқолсабы(5)арқылыасүйлік-
машинаныіске қосыңыз да, қажетті тіркеме
айналымыныңжылдамдығынақойыңыз («ТІРКЕМЕЛЕР» тармағынақараңыз).
Ескертпе:
қолсапты (5) бұрған соң, электр моторы іске
қосылуының сәл кідірісі болады, содан кейін тіркеме айналымдары біртіндеп, қолсап (5) белгілегенжылдамдыққадейінұлғаяды.
асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істе
удіңбарыншаұзақтығы7 минуттанаспа йды. Қайталап тек 30–35 минут өткен соң ғана қосуға болады.
ингредиенттердіасүйлік машина жұмыс
істеп тұрған кезде қосу үшін қақпақты (8) ашыңыз да, қажетті ингредиенттерді қосып қақпақты (8) жабыңыз.
Жұмысты аяқтапқолсапты(5) «OFF»
күйінеқойыңыз да, желібауының ашасын электр розеткасынан ажыратыңыз.
Қолсапты(6) ұстаңыз да мотор блогін
(4) сағаттілінеқарай, тостағандағы (10)
» символыныңқақпақтағы (9) « »
«
символынасәйкескелгенге дейін бұрыңыз да, мотор блогін (4) тостағаннан (10) шешіп алыңыз.
Ингредиенттерді тостағаннан (10) күрекшені
(12) пайдаланып шығарып алыңыз.
Орнатылған тіркемені шешіп алыңыз.Қақпақты (9) мотор блогінен (4) шешіп
алыңыз (сур.2).
Тостағанды (10) сағат тіліне қарсы бұрап,
тостағанды (10) негізінен (11) шешіп алыңыз (сур.1).
Тіркемені, қақпақты(9) жәнетостағанды (10)
бейтарап жуу құралын пайдаланып, жылы сумен жуып жіберіңізв, шайыңыз және құрғатыңыз.
ҚЫЗЫП КЕТУДЕН ҚОРҒАНЫС
Асүйлік машинаның электр моторы қызып кетуден қорғалған, ол электр мотор орамасының температурасы ұлғайған кезде машинаны өшіреді. Егер асүйлік машина жұмыс істеу барысында себепсіз өшетін боса, (5) қолсабын «OFF» күйіне орналастырып, машинаны өшіріңіз, желі бауының ашасынрозеткадан шығарыңыз да, мотор блогындағы(4) желде ткіштесіктербұғатталмағандығынтексеріңіз,
»
машинаны 45-50 минуттай салқындатыңыз, содан кейін қайта іске қосыңыз. Асүйлік машинаның максималды жұмыс істеу уақытынан асырмаңыз, асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде желдеткіш тесіктерін бұғаттамаңыз.
14
IM VT-1434.indd 14 31.01.2018 11:59:55
ҚазаҚша
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тостағанмен (10) жұмыс істегенде абай болыңыз, шыны тостаған құлаған кезде немесе қатты нәрселерге немесе бетке тиген кезде сынып кетуі мүмкін.
Желіліксымныңашасын электр розеткасынан
ажыратып, құрылғыны өшіріңіз.
Тіркемелерді (1, 2, немесе 3), қақпақты (9),
Асүйлік машинаны, желі бауын және желі
бауының ашасын суға немесе басқа да бір сұйықтыққа салуға тыйым салынады.
Су мен тазалағыш құралдардың мотор
блогінің (4) ішіне кіруін болдырмаңыз.
Ластануын тазалау үшін бейтарап тазалағыш
және жуғыш құралдарды пайдаланыңыз, метал қылшақтарды, еріткіштер мен абраз
ивтітазалағышқұралдардыпайдаланбаңыз. тостағанды (10) бейтарап жуу құралымен жылы суда жуыңыз, шайыңыз да, олардықұрғатыңыз.
Мотор блогін (4) және негізін (11) жұмсақ,
аздаған дымқыл матамен сүртіп жіберіңіз, соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
Құрылғынытазалаңыз.Құрылғынықұрғақсалқын, балалардыңжәне
мүмкіндіктерішектеуліадамдардыңқолыжет
пейтінжердесақтаңыз.
ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ
Сұлы печеньесін пісіруге арналған қамыр Қондырма (1)
2 тостақ ұн 1 шай қасық сода 1 шай қасық тұз 1-1/2 шай қасық даршын 2 тостақ жылдам әзіреленетін
сұлы үлпектері 1 тостақ қорытылған
маргарина 1/2 тостақ құмшекер 3/4 тостақ қоыңз қант 2 жұмыртқа 1-1/2 шай қасық ваниль 1/3 стакан сүт 1 тостақ шоколад үгітіндісі
1. Ұнды елеуішарқылы елеңіз және оған
саода, тұз, даршын қосыңыз.
2. Маргаринді, қантты, жұмыртқалар мен
ванильді тостағанда қондырманың жоғары айналу жылдамдығымен 2 минут бойы араластырыңыз.
3. Сүтті және ұнның жартысын қосыңыз,
жоғары жылдамдықпен 1 минут бойы араластыруды жалғастырыңыз.
4. Қалған ұнды қосыңыз және 1 минут
бойы араластырыңыз.
5. Шоколад үгітіндісі мен үгетілген
жаңғақтарды қосыңыз және қондырманың (1) максималды айналу жылдамдығымен 1 минут бойы араластырыңыз.
3/4 тостақ үгетілген жаңғақтар
Картоп езбесі Қондырма (2)
1 кг аршылған картоп 1/2 тостақ ыстық сүт Сары май қажетінше 1 шай қасық ас тұзы
1. Картопты дайын болғанша, тұздалған
суда пісіру керек.
2. Піскен картопты тостағанға салыңыз,
қондырманы (2) орнатыңыз, орташа жылдамдықпен бір минутке таяу жұмыс істеңіз.
3. Картоп езбесіне ыстық сүт қосыңыз
және жұмыс істеуді 1 минут бойы жалғастырыңыз.
Бұлғанған ақуыздар Бұлғауға арналған бұлғауыш (3)
2 жұмыртқа
1. Ақуыздарды сарыуыздардан бөліңіз
және ақуыздарды тостағанға салыңыз.
2. Қондырманы (3) пайдаланыңыз,
ақуыздарды біртекті масса алғанға дейін бұлғаңыз, бұлғауыштың максималды айналу жылдамдығымен жұмыс істеңіз.
Ескерту: келтірілген әзірлеу әдістері ұсыныстық сипатқа ие болады.
15
IM VT-1434.indd 15 31.01.2018 11:59:55
ҚазаҚша
ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Асүйлік таразы – 1 дн. Тостаған қақпағы – 1 дн. Шыны тостаған – 1 дана Қондырмалар – 3 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц Максималды қуаты: 1000 Вт Номиналды қуаты: 600 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
16
IM VT-1434.indd 16 31.01.2018 11:59:55
УКРАЇНЬСКА
КУХОННА МАШИНА VT-1434
Кухонна машина призначена для змішування інгредієнтів, приготування соусів, десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майо­незу), а також для замішування тіста.
ОПИС
1. Насадка для замішування тіста
2. Насадка для змішування
3. Віночок для збивання
4. Моторний блок
5. Ручка вимикача живлення/регулятора
обертів
6. Ручка
7. Вал для установлення насадок
8. Кришка отвору для додавання інгредієнтів
9. Кришка чаші
10. Скляна чаша
11. Основа
12. Лопатка
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації кухонної машини уважно прочитайте це керівництво та збере­жіть його для використання як довідковий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за його пря­мим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з при­строєм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
Перед вмиканням кухонної машини пере-
конайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі при­строю.
Перед використанням кухонної машини
уважно огляньте насадки та стан мереж­ного шнура та переконайтеся, що насадки та мережний шнур не мають пошкоджень. Якщо ви виявили пошкодження, не корис­туйтеся пристроєм.
Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими окрай­ками меблів. Уникайте пошкодження ізоля­ції мережного шнура.
Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкри­того полум‘я.
Використовуйте лише насадки, що входять
до комплекту постачання.
Забороняється використовувати кухонну
машину для змішування твердих інгредієн-
тів, таких як, наприклад, тверде вершкове
масло або заморожене тісто.
Перед установленням насадок переконай-
теся, що вилка мережного шнура не встав-
лена в розетку.
Перед використанням кухонної машини
переконайтеся, що насадка встановлена
правильно та зафіксована.
Перш ніж підімкнути кухонну машину до
електричної мережі, переконайтеся, що
перемикач режимів роботи встановлений
у положенні «OFF» (вимкнено).
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
Максимальна тривалість безперервної
роботи – не більше 7 хвилин. Повторне
увімкнення кухонної машини здійснюйте
не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
Після експлуатації кухонної машини
вимкніть її, встановивши перемикач режи-
мів роботи у положення «OFF», вийміть
вилку мережного шнура з розетки, зніміть
моторний блок та від’єднайте насадку.
Не занурюйте кухонну машину, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини.
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку
мережного шнура з розетки, тільки потім
дістаньте пристрій з води.
Не торкайтеся корпусу моторного блоку,
мережного шнура та вилки мережного
шнура мокрими руками.
Під час роботи не закривайте вентиля-
ційні отвори на корпусі моторного блоку,
це може призвести до перегрівання елек-
тромотора.
Не залишайте кухонну машину, увімкнуту у
мережу, без нагляду.
Вимикайте пристрій з мережі перед чищен-
ням, зміною насадок, а також якщо ви ним
не користуєтеся.
Вимикаючи пристрій з електромережі,
ніколи не смикайте за мережний шнур,
візьміться за вилку мережного шнура та
акуратно витягніть її з розетки.
Регулярно робіть чищення кухонної
машини.
Не торкайтеся обертової насадки під час
роботи кухонної машини.
Не допускайте потрапляння волосся або
країв одягу у зону обертання насадки.
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
моторного блоку, мережного шнура та
17
IM VT-1434.indd 17 31.01.2018 11:59:55
УКРАЇНЬСКА
вилки мережного шнура під час роботи пристрою.
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання пристрою як іграшки.
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
Установлюйте пристрій під час роботи та
у перервах між робочими циклами у недо­ступному для дітей місці.
Пристрій не призначений для викорис-
тання особами (включаючи дітей) зі зни­женими фізичними, психічними або розумовими здібностями або при від­сутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову­ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети­леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
Періодично перевіряйте мережний шнур та
вилку мережного шнура на предмет пошко­дження ізоляції.
Забороняється використовувати при-
стрій за наявності пошкоджень мережної вилки або мережного шнура, якщо при­стрій працює з перебоями, а також після його падіння.
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само­стійно, при виникненні будь-яких несправ­ностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова­женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки в заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли­востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР­ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою у холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше 3 годин.
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть
пакувальні матеріали, що заважають його
роботі.
Перевірте цілісність пристрою, за наяв-
ності пошкоджень не користуйтеся при-
строєм.
Переконайтеся у тому, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі електроме-
режі.
Насадки (1, 2, 3), кришку (9) та чашу (10)
вимийте теплою водою з доданням ней-
трального мийного засобу, ополосніть та
просушіть.
Моторний блок (4) та основу (11) протріть
м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3) Насадка для замішування тіста (1)
Насадку (1) використовуйте для замішування дріжджового тіста, перемішування фаршу і т.ін. Сухі інгредієнти, призначені для тіста, змі­шуйте на швидкості «MIN», у ході замішування тіста за допомогою регулятора обертів (5) збільшуйте або зменшуйте швидкість обер­тання насадки (1).
Насадка для змішування (2)
Використовуйте насадку (2), наприклад, для приготування картопляного пюре. Рекомендовані швидкісні режими роботи – від MIN до MID.
Віночок для збивання (3)
Використовуйте віночок (3) для збивання вершків, яєчного білка, приготування пудин­гів, коктейлів, крему, майонезу, соусів, а також для змішування рідких продуктів. Рекомендовані швидкісні режими роботи - від MID до MAX.
Примітки:
Наглядайте за правильністю установлення
насадки та перевіряйте надійність фіксації
насадки перед початком роботи.
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на моторному блоці (4), це може
призвести до перегрівання електромотора.
18
IM VT-1434.indd 18 31.01.2018 11:59:55
УКРАЇНЬСКА
Максимальна тривалість безперерв-
ної роботи кухонної машини становить не більше 7 хвилин. Повторне увімкнення здій­снюйте не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ
Перед установленням насадок переко-
найтеся у тому, що вимикач живлення (5) знаходиться у положенні «OFF», а вилка мережного шнура не вставлена в елек­тричну розетку.
Установіть чашу (10) в основу (11), повер-
тайте чашу (10) за годинниковою стріл­кою до упору (мал. 1), переконайтеся, що чаша (10) надійно закріплена в основі (11).
Переверніть моторний блок (4), установіть
кришку (9) на моторний блок (4) так, щоб отвір для додавання інгредієнтів (8) знахо­дився з лівого боку ручки (6).
Поверніть кришку (9) проти годинникової
стрілки до упору, при цьому система бло­кування від увімкнення моторного блоку (4) має збігтися з ручкою (6), в іншому випадку моторний блок (4) не увімкнеться.
Установіть одну з насадок (1, 2 або 3) на
вал (7), для цього сумістіть паз на насадці з виступом на валу (7), злегка натисніть на насадку у напрямку вниз та поверніть насадку за годинниковою стрілкою до упору. Переконайтеся у надійній фіксації насадки.
Помістіть необхідні інгредієнти у чашу (10).Переверніть моторний блок (4) та устано-
віть його на чашу (10) (мал. 3), для цього сумістіть символ « волами «
» на чаші (10) з сим-
» на кришці (9)та поверніть моторний блок (4) проти годинникової стрілки до суміщення з символами «
Вставте вилку мережного шнура в елек-
».
тричну розетку.
Увімкніть кухонну машину повертанням
ручки вимикача (5) та установіть необхідну швидкість обертання насадок (див. пункт «НАСАДКИ»).
Примітка:
після повертання ручки (5) відбудеться
невелика затримка увімкнення електромо­тора, після чого обороти насадки плавно наростатимуть до швидкості, встановленої ручкою (5).
максимальна тривалість безперервної
роботи кухонної машини становить не більше 7 хвилин. Повторне увімкнення робіть не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
для додавання інгредієнтів під час роботи
кухонної машини відкрийте кришку (8), додайте необхідні інгредієнти, закрийте кришку (8)
Завершивши роботу, установіть ручку (5) у
положення «OFF» та витягніть вилку мереж­ного шнура з електричної розетки.
Візьміться за ручку (6) та поверніть мото-
рний блок (4) за годинниковою стрілкою до суміщення символу « волами «
» на кришці (9), зніміть мото-
» на чаші (10) з сим-
рний блок (4) з чаші (10).
Витягніть інгредієнти з чаші (10), викорис-
товуючи лопатку (12).
Зніміть встановлену насадку.Зніміть кришку (9) з моторного блоку (4)
(мал. 2).
Зніміть чашу (10) з основи (11), поверта-
ючи чашу (10) проти годинникової стрілки (мал. 1).
Промийте насадку, кришку (9) та чашу (10)
у теплій воді з використанням нейтраль­ного мийного засобу, промийте та просу­шіть.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВАННЯ
Електромотор кухонної машини має захист від перегрівання, який вимкнить машину при перевищенні температури обмотки електро­мотора. Якщо кухонна машина ненавмисно вимкнеться під час роботи, вимкніть машину, установивши ручку (5) у положення «OFF», вийміть вилку мережного шнура з розетки, перевірте, чи не заблоковані вентиляційні отвори на моторному блоці (4), дайте машині остигнути протягом 45-50 хвилин, після чого увімкніть її знов. Не перевищуйте максимальний час роботи кухонної машини та не блокуйте вентиляційні отвори під час роботи кухонної машини.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
УВАГА! Будьте обережні при поводженні з чашею (10), скляна чаша може розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або поверхню.
Вимкніть пристрій та вийміть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки.
Вимийте насадки (1, 2, або 3), кришку (9),
чашу (10) теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть, потім про­сушіть їх.
19
IM VT-1434.indd 19 31.01.2018 11:59:55
УКРАЇНЬСКА
Протріть моторний блок (4) і та основу (11)
м’якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть їх насухо.
Ніколи не занурюйте кухонну машину,
Для усунення забруднень використовуйте
нейтральні очищувальні та мийні засоби, не використовуйте металеві щітки, абра-
зивні засоби та розчинники. мережний шнур та вилку мережно­го шнура у воду або в будь-які інші рі­дини.
Не допускайте потрапляння води та очи-
щувальних речовин всередину моторного блоку (4).
ЗБЕРІГАННЯ
Зробить чищення пристрою.Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
РЕЦЕПТИ ПРИГОТУВАННЯ
Тісто для випікання вівсяного печива Насадка (1)
2 чашки борошна 1 чайна ложка соди 1 чайної ложки солі 1-1/2 чайної ложки кориці 2 чашки вівсяних пластівців
швидкого приготування 1 чашка розтопленого маргарину 1/2 чашки цукрового піску 3/4 чашки коричневого цукру 2 яйця 1-1/2 чайних ложок ванілі 1/3 склянки молока
1. Просійте борошно через сито та
додайте у нього соду, сіль, корицю.
2. Змішайте маргарин, цукор, яйця та
ваніль у чаші на високій швидкості обертання насадки протягом 2 хвилин.
3. Додайте молоко та половину борошна,
продовжуйте змішувати на високій швидкості протягом 1 хвилини.
4. Додайте решту борошна та змішуйте
протягом 1 хвилини.
5. Додайте шоколадну стружку та
подрібнені горіхи і змішуйте на максимальній швидкості обертання насадки (1) протягом 1 хвилини.
1 чашка шоколадної стружки 3/4 чашки подрібнених горіхів
Картопляне пюре Насадка (2)
1 кг очищеної картоплі 1/2 чашки гарячого молока Вершкове масло за смаком 1 чайна ложка кухонної солі
1. Картоплю зварити до готовності у
підсоленій воді.
2. Помістіть відварну картоплю у чашу,
установіть насадку (2), працюйте близько хвилини на середній швидкості.
3. Додайте у картопляне пюре гаряче
молоко та продовжите роботу протягом 1 хвилини.
Збиті білки Віночок для збивання (3)
2 яйця
1. Відокремте білки від жовтків та помістіть
білки у чашу.
2. Використовуйте віночок (3), збивайте
білки до отримання однорідної маси, працюйте на максимальній швидкості обертання віночка.
Примітка: приведені рецепти мають рекомендаційний характер.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кухонна машина – 1 шт. Кришка чаші – 1 шт. Скляна чаша – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц Максимальна потужність: 1000 Вт
Номінальна потужність: 600 Вт Насадки – 3 шт. Інструкція – 1 шт.
20
IM VT-1434.indd 20 31.01.2018 11:59:55
УКРАЇНЬСКА
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виро­бів, підлягають обов’язковому збору з подаль­шою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характерис­тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
пошті info@vitek.ru для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протя-
гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо елек­тромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
21
IM VT-1434.indd 21 31.01.2018 11:59:55
КЫРГЫЗ
АШКАНА АСПАБЫ VT-1434
Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу, соустарды жана десерттерди (чалынып көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр жууруу үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Камыр журуучу насадкасы
2. Аралаштыруу үчүн насадкасы
3. Чалуу үчүн венчиги
4. Мотор сапсалгысы
5. Кубаттандырууну өчүрүү/ылдамдыкты
жөндөөгүчү
6. Тутка
7. Насадкаларды орнотуу үчүн вал
8. Ингредиенттерди кошуу үчүн тешиктин
капкагы
9. Табактын капкагы
10. Айнек табак
11. Түп
12. Күрөк
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Ашкана аспабын пайдалануудан мурун ушул колдонмону окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз. Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Ашкана аспабын иштеткендин алдында
шаймандын чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Ашкана аспабын колдонуунун алдында
насадкалары менен электр шнурунун бузулуулары жок болгондугун текшерип алыңыз. Бузулууну тапсаңыз, шайманды колдонбоңуз.
Электр шнуру ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийгенине жол бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы бузулганынан абайлаңыз.
Шайманды жылуулук же ачык от
булактардын тикеден-тике жакынчылыгында колдонбоңуз.
Жыйынтыгына кирген насадкаларын гана
колдонуңуз.
Ашкана аспабын катуу каймакмай
же тоңдурулган камыр катары катуу
ингредиенттерди кошуу үчүн колдонууга тыюу салынат.
Насадкалырын туташтыруудан мурун
кубаттуучу сайгычы электр розеткасына кошулбай турганын текшерип алыңыз.
Ашкана аспабын иштетүүдөн мурун
насадкасы туура орнотулуп, бекитилгенин текшерип алыңыз.
Ашкана аспабын электр тармагына
туташтыргандан мурун иштөө режимдердин которгучу «OFF» (өчүрүү) абалына коюлуп турганын текшериңиз.
Имараттардын сыртында шайманды
колдонууга тыюу салынат.
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын 30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин гана кайра иштетиңиз.
Ашкана аспабын колдонуудан кийин иштөө
режимдердин которгучун «OFF» абалына коюп, шайманды өчүрүңүз, кубаттуучу сайгычын электр розеткадан чыгарыңыз, мотор сапсалгысын чечип, насадкасын ажыратыңыз.
Ашкана аспапты, электр шнурун же
кубаттануучу сайгычын сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу
сайгычын розеткадан суруп, андан кийин гана шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
Мотор сапсалгысынын корпусун, электр
шнурун жана кубаттануучу сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
Шайман иштеп турган учурда мотор
сапсалгысынын корпусундагы аба тешиктерин жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү мүмкүн.
Электр тармагына кошулган ашкана
аспабын кароосуз таштабаңыз.
Шайманды тазалоонун, насадкаларын
алмаштыруунун алдында жана иштетпей турганыңызда элекр тармагынан ажыратыңыз.
Шайманды электр тармагынан сурганда
аны шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан чыгарыңыз.
Ашкана аспапты мезгилдүү түрдө тазалап
туруңуз.
Ашкана аспабы иштеп турган учурда
айланып турган насадкаларын тийбеңиз.
Насадкалардын айлануу зонасына
чачыңыз же кийимдин чекелери түшкөндөн абайлаңыз.
22
IM VT-1434.indd 22 31.01.2018 11:59:55
КЫРГЫЗ
Шайман иштеген учурда балдарга мотор
сапсалгысынын корпусун, электр шнурун жана кубаттануучу сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз.
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
Бул шайман балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
Шайман иштеп турганда жана иштөө
циклдердин арасында аны балдардын колу жетпеген жерге коюңуз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
Электр шнуру менен сайгычтын
изоляциясында бузулуулар жок болгонун мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
Электр шнурунун, кубаттануучу сайгычынын
бузулуулары бар болсо, шайман иштеп­иштебей турса же кулап түшкөндөн кийин шайманды колдонбоңуз.
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө
үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ­ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Шайманды суук (кыш) шарттарда
сактоодон же транспорттоодон кийин
аны үй температурасында үч сааттан
кем эмес сактоо зарыл.
Шайманды таңгактан чыгарып, анын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай таңгак материалдарды алып салыңыз.
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр
тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
Насадкаларын (1, 2, 3), капкагы (9) менен
табагын (10) нейтрадлуу жуучу каражат кошулган жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз.
Мотор сапсалгысы (4) менен негизин (11)
жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң кургатып сүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫ (1, 2, 3)
Камыр журуучу насадкасы (1)
Насадканы (1) ачыткы камырды жууруу,
фаршты аралаштыруу ж.б. максаттар үчүн
колдонуңуз.
Камырга арналган кургак ингредиенттерди
«MIN» ылдамдыгында аралаштырып,
камыр жууруу процессинде ылдамдыктын
жөндөгүчү (5) аркылуу насадканын (1) айлануу
ылдамдыгын жогорулатып же төмөндөтүп
туруңуз.
Аралаштыруу үчүн насадкасы (2)
Насадканы (2) картошка пюре катары
нерселерди жасоо үчүн колдонуңуз.
Рекомендацияланган иштөө режимдери –
MIN-ден MID-га чейин.
Чалуу үчүн венчиги (3)
Венчигин (3) каймакты, жумуртка актарын
чалуу, пудинг, коктейль, крем, майонез,
соустарды жасоо үчүн, ошондой эле суюк
азыктарды аралаштыруу үчүн колдонуңуз.
Рекомендацияланган иштөө режимдери –
MID-ден MAX-га чейин.
Эскертүү:
Шайманды иштетүүнүн алдында
насадкасы туура орнотулуп, бекем бекитилгенин текшерип туруңуз.
Шайман иштеп турган учурда мотор
сапсалгысынын (4) корпусундагы аба тешик-
23
IM VT-1434.indd 23 31.01.2018 11:59:55
КЫРГЫЗ
терин жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү мүмкүн.
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын 30 – 35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин гана кайра иштетиңиз.
АШКАНА АСПАПТЫ КОЛДОНУУ
Насадкаларды орнотуунун алдында өчүргүч
(5) «OFF» абалында болуп, кубаттуучу сайгычы элекр розеткасына сайылбаганын текшерип алыңыз.
Табакты (10) түбүнө (11) орнотуп, табакты
(10) саат жебесинин багыты боюнча токтогонуна чейин бураңыз (сүрөт 1), табак (10) түбүндө (11) бекем бекитилгенин текшерип алыңыз.
Мотор сапсалгысын (4) бурап, капкакты (9)
мотор сапсалгысына (4) ингредиенттерди кошуу үчүн тешиги (8) тутканын (6) сол жагында болгондой кылып орнотуңуз.
Капкакты (9) саат жебесинин багытына
каршы токтогонуна чейин бураңыз, ошондо мотор сапсалгысы (4) иштегенди бокирлоо системасы тутка (6) менен дал келүү зарыл, антпесе мотор сапсалгысы (4) иштебейт.
Насадкалардын бирин (1, 2 же 3) валга
(7) орнотуңуз, ал үчүн насадкадагы оюгун валдагы (7) чыгып турган жайын дал келтирип, насадканы ылдый жака бир аз басып насадканы саат жебесинин багыты боюнча токтогонуна чейин бураңыз. Насадка бекем бекитилгенин текшерип алыңыз.
Керектүү ингредиенттерди табагына (10)
салыңыз.
Мотор сапсалгысын (4) көмкөрүп, аны
табактын (10) үстүнө орнотуңуз (сүрөт 3), ал үчүн табактагы (10) « (9) «
» белгилери менен дал келтирип,
» белгини капкактагы
мотор сапсалгысын (4) саат жебесинин багытына каршы «
» белгилери менен
дал келгенине чейин бураңыз.
Электр шнурунун сайгычын электр
розеткасына сайыңыз.
Өчүргүчүн (5) бурап ашкана аспабын
иштетиңиз да насадкалардын керектүү ылдамдыгын таңдаңыз («НАСАДКАЛАР» пунктун караңыз).
Эскертүү:
которгучту (5) бурагандан кийин
электромотордун иштегенине чейин бир аз тыныгуу болуп, андан соң насадкалардын ылдымдыгы жөндөгүч (5)
менен коюлган деңгээлине чейин аз-аздан жогорулап турат.
ашкана аспаптын токтоосуз иштөө
мөөнөтү 7 минутадан ашпаганы зарыл. Аспапты 30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин кайрадан иштетиңиз.
ашкана аспабы иштеп турган учурунда
ингредиенттерди кошуу үчүн капкакты (8) ачып, керектүү ингредиенттерди кошуп, капкакты (8) жабыңыз.
Иштетүүнү бүтүргөндөн кийин жөндөгүчтү (5)
«OFF» абалына коюп, кубаттуучу сайгычын электр розеткадан ажыратыңыз.
Туткадан (6) кармап, мотор сапсалгысын
(4) табактагы (10) « (9) «
» белгиси менен дал келгенине
» белгиси капкактагы
чейин саат жебесинин багыты боюнча бурап, мотор сапсалгысын (4) табактан (10) чечиңиз.
Ингредиенттерди табактан (10), күрөк (12)
менен чыгарыңыз.
Коюлган насадканы чечиңиз.
Капкакты (9) мотор сапсалгысынан (4)
чечиңиз (сүрөт 2).
Табакты (10) саат жебесинин багытына
каршы бурап табакты (10) түбүнөн (11) чечиңиз (сүрөт 1).
Насадка, капкак (9) менен табагын (10)
нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз.
ӨТӨ ЫСЫТЫЛЫШТАН КОРГОО
Ашкана аспаптын электр мотору өтө
ысысытылыштан коргоосу менен жабдылган, ал
электр мотордун капталышынын температурасы
өтө жогорулаганда аспапты өчүрөт. Ашкана
аспабы иштеп турган убагында кокустан токтоп
калса, жөндөгүчтү (5) «OFF» абаына коюп,
аспапты өчүрүңүз, кубаттуучу сайгычын электр
розеткадан суруңуз, мотор сапсалгысындагы (4)
аба тешиктери тосулбаганын текшерип, аспапты
45-50 минутанын ичинде муздатып, кайрадан
иштетиңиз.
Ашкана аспаптын максималдуу иштөө
мөөнөтүн ашырбай, ашкана аспабы иштеп
турган убагында аба тешиктерин тоспоңуз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Айнек табагын колдонгондо, этият
болуңуз, айнек табак кулап түшкөндө
же катуу затка же бетке урулганда
талкаланып кетиши мүмкүн.
24
IM VT-1434.indd 24 31.01.2018 11:59:55
КЫРГЫЗ
Шайманды өчүрүп, кубаттуучу сайгычын
розеткасынан чыгарыңыз.
Насадкалар (1, 2, же 3), капкак (9) менен
табагын (10) нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, чайкап, кургатып алыңыз.
Мотор сапсалгысы (4) менен түбүн (11)
жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң аларды кургатып сүртүңүз.
Ашкана аспапты, электр шнурун жана
кубаттуучу сайгычын сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат.
Суу менен жуучу каражаттар мотор сапсалгы-
сынын (4) ичине куюлганына жол бербеңиз.
Кирди кетириүү үчүн нейтралдуу тазалоо
каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды же эриткичтерди колдонбоңуз.
САКТОО
Аспаптытазалап коюңуз.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ДАЯРДОО РЕЦЕПТТЕРИ
Сулу печенье үчүн камыры Насадка (1)
Картошка пюреси Насадка (2)
2 чыны ун 1. Унду элеп, ага сода, туз, корицаны 1 чай кашык сода 1 чай кашык туз 1-1/2 чай кашык корица 2 чыны бат бышуучу сулу
үлпүлдөктөрү 1 чыны эриткен маргарин 1/2 чыны кум шекер 3/4 чыны күрөң шекер 2 жумуртка 1-1/2 чай кашык ваниль 1/3 чыны сүт 1 чыны шоколад кырынды 3/4 чыны майдаланган
жаңгактары 1 кг тазаланган картошка 1/2 чыны ысык сүт Каймакмай каалаганыңыздай 1 чай кашык туз
кошуңуз.
2. Табакта маргарин, шекер, жумуртка
менен ванильди насадка айлануунун жогору ылдамдыгы менен 2 минутанын ичинде аралаштырып туруңуз.
3. Сүт менен ундун жарымын кошуп,
жогору ылдамдык менен 1 минутанын ичинде аралаштырып туруңуз.
4. Калган унду кошуп, 1 минутанын
ичинде аралаштырып туруңуз.
5. Шоколад кырынды менен майдаланган
жаңгактарды кошуп, насадка (1) айлануунун жогору ылдамдыгы менен 1 минутанын ичинде аралаштырып туруңуз.
1. Картошканы туздалган сууда
даярдыгына чейин бышырыңыз.
2. Бышкан картошканы табагына салып,
насадканы (2) орнотуңуз, орточо ылдамдыгы менен бир минутага жакын иштетиңиз.
3. Картошка пюресине ысык сүттү кошуп,
1 минутанын ичинде иштетип туруңуз.
Чалынган жумуртканын актары Чалуу үчүн венчиги (3)
2 жумуртка
1. Жумурткалардын актарын
сарыларынан ажыратып, актарын табактын ичине куюңуз.
2. Венчиги (3) менен жумуртка актарын
бир түрдүү массага айланганына чейин чалыңыз, венчиктин максималдуу айлануу ылдамдыгында иштетиңиз.
Эскертүү: келтирилген рецепттер рекомендация катары берилген.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Ашкана аспабы – 1 даана. Табактын капкагы – 1 даана.
Айнек табак – 1 даана.
Насадкалары – 3 даана.
Колдонмо – 1 даана.
25
IM VT-1434.indd 25 31.01.2018 11:59:55
КЫРГЫЗ
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу шыкалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц Максималдуу кубаттуулугу: 1000 Вт Номиналдуу кубаттуулугу: 600 Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын адистештирилген пункттарына тапшырыңыз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес
айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу
ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына
жазып, шаймандын жаңырланган версиясын
алса болот.
Кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
26
IM VT-1434.indd 26 31.01.2018 11:59:56
Română
ROBOT DE BUCĂTĂRIE VT-1434
Robotul de bucătărie este destinat pentru amestecarea ingredientelor, pregătirea sosurilor și deserturilor (frișcă, budinci, cocktailuri, maioneză), precum și pentru frământarea aluatului.
DESCRIERE
1. Duză pentru frământarea aluatului
2. Duză pentru amestecare
3. Tel pentru batere
4. Bloc cu motor
5. Mânerul întrerupătorului de alimentare/
regulatorului rotațiilor
6. Mâner
7. Arbore pentru instalarea duzelor
8. Capacul orificiului pentru adăugarea
ingredientelor
9. Capacul vasului
10. Vas de sticlă
11. Bază
12. Spatulă
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea robotului de bucătărie citiţi cu atenţie instrucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate de material de referinţă. Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
Înainte de porni robotul de bucătărie,
asiguraţi-vă că tensiunea din rețeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
Înainte de a utiliza robotul de bucătărie
inspectaţi cu atenţie duzele și starea cablului de alimentare, asiguraţi-vă că duzele și cablul de alimentare nu sunt deteriorate. Nu utilizați dispozitivul dacă ați depistat vreo deteriorare.
Nu permiteţi contactul cablului de alimentare
cu suprafeţe fierbinţi şi marginile ascuţite ale mobilierului. Evitaţi deteriorarea izolaţiei cablului de alimentare.
Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocita apropiere
a surselor de căldură sau flacără deschisă.
Utilizaţi doar duzele care fac parte din setul
de livrare.
Se interzice utilizarea robotului de bucătărie
pentru amestecarea ingredientelor dure,
cum ar fi, de exemplu, untul dur sau aluatul congelat.
Înainte de a instala duzele, asiguraţi-vă că
fişa cablului de alimentare nu este conectată la priză.
Înainte de utilizarea robotului de bucătărie
asigurați-vă că duza este instalată corect și este fixată.
Înainte de a conecta robotul de bucătărie la
rețeaua electrică, asigurați-vă că comutatorul regimurilor de lucru este instalat în poziția „OFF" (deconectat).
Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor.
Timpul maxim de funcţionare continuă
constituie nu mai mult de 7 minute. Porniți robotul de bucătărie din nou nu mai devreme de 30-35 de minute.
După exploatarea robotului de bucătărie
deconectați-l, instalând comutatorul regimurilor de funcționare în poziția „OFF”, extrageți fișa cablului de alimentare din priza electrică, scoateți blocul cu motor și demontați duza.
Nu scufundaţi robotul de bucătărie, cablul de
alimentare sau fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi fişa
cablului de alimentare din priză şi doar apoi scoateți dispozitivul din apă.
Nu atingeţi corpul blocului cu motor, cablul
de alimentare şi fişa cablului de alimentare cu mâinile ude.
Nu acoperiți orificiile de ventilație pe corpul
blocului cu motor în timpul funcționării, acest lucru poate cauza supraîncălzirea motorului electric.
Nu lăsați robotul de bucătărie conectat la
rețeaua electrică fără supraveghere.
Deconectaţi dispozitivul de la reţea înainte
de curăţare, de a schimba duzele, precum și dacă nu-l utilizaţi.
Deconectând dispozitivul de la reţeaua
electrică niciodată nu trageţi de cablu de alimentare, apucaţi de fişa cablului de alimentare şi extrageţi-o din priza electrică.
Curăţaţi robotul de bucătărie în mod regulat.
Nu atingeţi duzele rotative în timpul
funcţionării robotului de bucătărie.
Evitaţi pătrunderea părului sau a capetelor
hainei în zona de rotație a duzelor.
Nu permiteţi copiilor să atingă corpul
dispozitivului, cablul de alimentare şi fişa
27
IM VT-1434.indd 27 31.01.2018 11:59:56
Română
cablului de alimentare în timpul funcţionării dispozitivului.
Supravegheați copiii pentru a preveni
utilizarea dispozitivului în calitate de jucărie.
Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a
fi utilizat de către copii.
Utilizați dispozitivul în timpul funcţionării și în
timpul pauzelor între ciclurile de lucru în locul inaccesibil pentru copii.
Dispozitivul nu este destinat pentru a fi
utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța acestora.
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi
pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare.
Pericol de sufocare!
Verificaţi periodic cablul de alimentare şi
fişa cablului de alimentare pentru prezența deteriorărilor de izolare.
Nu utilizaţi dispozitivul în cazul deteriorării
fişei cablului de alimentare sau cablului de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează cu întreruperi, precum şi după căderea lui.
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător.
Nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în caz de defecțiune, precum și după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
Pentru a evita deteriorările transportaţi
dispozitivul doar în ambalajul original.
Păstraţi dispozitivul la un loc inaccesibil
pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului în condiții reci (de iarnă) este
necesar să-l menţineţi la temperatura
camerei timp de cel puţin 3 ore.
Scoateţi dispozitivul din ambalaj, înlăturaţi
orice autocolante care ar împiedica funcţionarea dispozitivului.
Verificați integritatea dispozitivului, nu utilizați
dispozitivul dacă acesta este deteriorat.
Asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a
dispozitivului corespunde cu tensiunea din reţeaua electrică.
Spălați duzele (1, 2, 3), capacul (9) și vasul
(10) cu apă caldă și un detergent neutru, clătiți-le și uscați-le.
Ștergeți blocul cu motor (4) și baza (11) cu o
cârpă moale, ușor umezită, apoi ștergeți-le până la uscat.
DUZELE (1, 2, 3)
Duză pentru frământarea aluatului (1)
Utilizați duza (1) pentru frământarea aluatului de
drojdie, amestecarea cărnii tocate și altele.
Amestecați ingredientele uscate ale aluatului la
viteza „MIN”, majorați sau micșorați viteza de
rotație a duzei (1) în timpul frământării aluatului
cu ajutorul regulatorului de rotație (5).
Duză pentru amestecare (2)
Utilizați duza (2), de exemplu, pentru prepararea
piureului de cartofi. Regimurile vitezei de
funcționare recomandate – de la MIN până la
MID.
Tel pentru batere (3)
Utilizați telul (3) pentru baterea frișcăi, albușului
de ou, pregătirea budincii, cocktailurilor,
cremei, maionezei, sosurilor, precum și pentru
amestecarea alimentelor lichide. Regimurile
vitezei de funcționare recomandate – de la MIN
până la MAX.
Remarci:
Urmăriți corectitudinea instalării duzei și
verificați siguranța fixării duzei înainte de a începe lucrul.
Nu acoperiți orificiile de ventilație pe blocul
cu motor (4) în timpul funcționării, acest lucru poate cauza supraîncălzirea motorului electric.
Timpul maxim de funcţionare continuă a
robotului de bucătărie constituie nu mai mult de 7 minute. Efectuați pornirea repetată nu mai devreme de 30-35 de minute.
28
IM VT-1434.indd 28 31.01.2018 11:59:56
Română
UTILIZAREA ROBOTULUI DE BUCĂTĂRIE
Înainte de a instala duzele, asigurați-vă că
întrerupătorul de alimentare (5) se află în poziția „OFF", iar fișa cablului de alimentare nu este conectată la o priză electrică.
Instalați vasul (10) în baza (11), rotiți vasul
(10) în sensul acelor de ceasornic până când se oprește (fig. 1), asigurați-vă că vasul (10) este fixat cu siguranță în baza (11).
Întoarceți blocul cu motor (4), instalați capacul
(9) pe blocul cu motor (4) astfel, încât orificiul pentru adăugarea ingredientelor (8) să se afle în partea stângă a mânerului (6).
Întoarceți capacul (9) în sensul invers acelor
de ceasornic până când se oprește, în acest caz sistemul de blocare a blocului cu motor (4) trebuie să coincidă cu mânerul (6), în caz contrar blocul cu motor (4) nu se va conecta.
Instalați una din duzele (1, 2 sau 3) pe arborele
(7), pentru aceasta suprapuneți canelura de pe duză cu proeminența de pe arborele (7), apăsați ușor pe duză direcționând în jos și întoarceți duza în sensul acelor de ceasornic până când se oprește. Asigurați-vă că duza este bine fixată.
Puneți ingredientele necesare în vas (10).Întoarceți blocul cu motor (4) și instalați-l pe
vasul (10) (fig. 3), pentru aceasta suprapuneți simbolul „ „
” de pe vasul (10) cu simbolurile
” de pe capacul (9) și întoarceți blocul cu motor (4) în sensul invers acelor de ceasornic până la suprapunerea cu simbolurile „
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza
”.
electrică.
Porniți robotul de bucătărie rotind mânerul
întrerupătorului (5) și setați viteza necesară a rotației duzelor (vezi punctul „DUZELE”).
Remarcă:
după rotirea mânerului (5), va avea loc o
mică întârziere a conectării motorului electric, după care rotațiile duzei vor crește lent până vor atinge viteza setată de mânerul (5).
timpul maxim de funcţionare continuă
a robotului de bucătărie constituie nu mai mult de 7 minute. Efectuați pornirea repetată nu mai devreme de 30-35 de minute.
pentru adăugarea ingredientelor în timpul
funcționării robotului de bucătărie, deschideți capacul (8), adăugați ingredientele necesare, închideți capacul (8).
După terminarea lucrului, instalați mânerul
(5) în poziţia „OFF” şi extrageți fişa cablului de alimentare din priza electrică.
Apucați mânerul (6) și întoarceți blocul cu
motor (4) în sensul acelor de ceasornic până la suprapunerea simbolului „ (10) cu simbolurile „
” de pe vasul
” de pe capacul (9),
scoateți blocul cu motor (4) de pe vasul (10).
Scoateți ingredientele din vasul (10), utilizând
spatulă (12).
Scoateți duza instalată.Scoateți capacul (9) de pe blocul cu motor (4)
(fig. 2).
Scoateți vasul (10) de pe baza (11) rotind
vasul (10) în sensul invers acelor de ceasornic (fig. 1).
Spălați duza, capacul (9) și vasul (10) cu
apă caldă și un detergent neutru, clătiți-le și uscați-le.
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII
Motorul electric al robotului de bucătărie are protecție de supraîncălzire care va deconecta dispozitivul la depășirea temperaturii bobinei motorului electric. Dacă robotul de bucătărie se va deconecta involuntar în timpul funcționării, deconectați robotul, instalând mânerul (5) în poziția „OFF”, extrageți fișa cablului de alimentare din priza electrică, verificați dacă orificiile de ventilare de pe blocul cu motor (4) nu sunt blocate, lăsați dispozitivul să se răcească timp de 45-50 de minute, după care conectați-l din nou. Nu depășiți timpul maxim de funcționare a robotului de bucătărie și nu blocați orificiile de ventilare în timpul lucrului robotului de bucătărie.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
ATENȚIE! Fiţi atenți la manipularea cu vasul (10), vasul din sticlă se poate strica în timpul căderii sau loviturii de un obiect sau suprafață dură.
Deconectaţi dispozitivul și extrageți fişa
cablului de alimentare din priza electrică.
Spălați duzele (1, 2 sau 3), capacul (9), vasul
(10) cu apă caldă și un detergent neutru, spălați-le, apoi uscați-le.
Ștergeți blocul cu motor (4) și baza (11) cu o
cârpă moale, ușor umezită, apoi ștergeți-le până la uscat.
Se interzice scufundarea robotului de
bucătărie, cablului de alimentare și fişei cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
29
IM VT-1434.indd 29 31.01.2018 11:59:56
Română
Evitați pătrunderea apei sau detergenților în
interiorul blocului cu motor (4).
Pentru înlăturarea impurităţilor, utilizaţi
detergenţi neutre, nu utilizaţi perii de metal, detergenţi abrazivi și solvenți.
REȚETE DE PREPARARE
Aluat pentru coacerea biscuiților din ovăz
Duză (1)
2 cești de făină 1. Cerneți făina prin sită și adăugați în ea sodă 1 linguriță de sodă alimentară 1 linguriță de sare 1-1/2 linguriță de scorțișoară 2 cești de fulgi de ovăz instant 1 ceașcă de margarină topită 1/2 ceașcă de zahăr tos 3/4 ceașcă de zahăr brun 2 ouă 1-1/2 lingurițe de vanilie 1/3 ceașcă de lapte 1 ceașcă de fulgi de ciocolată 3/4 ceașcă de nuci mărunțite
PĂSTRARE
Efectuați curățarea dispozitivului.Păstraţi dispozitivul la loc uscat şi răcoros,
inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
alimentară, sare și scorțișoară.
2. Amestecați margarina, zahărul, ouăle și vanilia în vas la viteză mare a rotirii duzei timp de 2 minute.
3. Adăugați laptele și jumătate din făină, continuați amestecarea la viteză mare timp de 1 minut.
4. Adăugați restul făinii și amestecați timp de 1 minut.
5. Adăugați fulgi de ciocolată și nucile mărunțite și amestecați la viteză maximă de rotație a duzei (1) timp de 1 minut.
Piure de cartofi
Duză (2)
Albușuri bătute
Tel pentru batere (3)
Remarcă: rețetele prezentate poartă un caracter de recomandare.
SET DE LIVRARE
Robot de bucătărie – 1 buc. Capacul vasului – 1 buc. Vas de sticlă – 1 buc. Duze – 3 buc. Instrucţiune – 1 buc.
IM VT-1434.indd 30 31.01.2018 11:59:56
1 kg de cartofi curățați 1. Fierbeți cartofii până vor fi gata în apă puțin 1/2 ceașcă de lapte fierbinte Unt de vacă după gust 1 linguriță de sare de
bucătărie
2 ouă 1. Separați albușurile de gălbenușuri și plasați
sărată.
2. Plasați cartofii fierți în vas, instalați duza (2), lucrați aproximativ 1 minut la viteză medie.
3. Adăugați în pireul de cartofi lapte fierbinte și continuați lucrul timp de 1 minut.
albușurile în vas.
2. Utilizați telul (3), bateți albușurile până la obținerea unei mase omogene, lucrați la viteza maximă de rotire a telului.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere maximă: 1000 W Puterea nominală: 600 W
30
Română
Producătorul își rezervă dreptul de a schimba designul, construcția și specificațiile care nu afectează principiile generale de funcționare ale aparatului, fără o notificare prealabilă, care poate determina diferențe minore între instrucțiuni și produs. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii.
de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Direc­tivei UE 2014/30/UE privind compatibi­litatea electromagnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.
31
IM VT-1434.indd 31 31.01.2018 11:59:56
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1434.indd 32 31.01.2018 11:59:56
McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.
Loading...