Vitek VT-1434(BK) User Manual

VT-1434
Kitchen machine
Кухонная машина
3
7
12
17
27
1
IM VT-1434.indd 1 31.01.2018 11:59:53
рис.1
IM VT-1434.indd 2 31.01.2018 11:59:53
рис.2 рис.3
E N G L I S H
KITCHEN MACHINE VT-1434
The kitchen machine is intended for mixing ingre­dients, making sauces and desserts (whipped cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for kneading dough.
DESCRIPTION
1.
Dough hook
2.
Mixing attachment
3.
Beater
4.
Motor unit
5.
Power switch/rotation control lever
6.
Handle
7.
Attachment installation shaft
8.
Lid of the opening for adding ingredients
9.
Bowl lid
10.
Glass bowl
11.
Base
12.
Spatula
SAFETY MEASURES
Before using the kitchen machine, read this instruction manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as speci­fied in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Before switching the kitchen machine on, make sure that voltage of the mains corre­sponds to unit operating voltage.
Before using the kitchen machine, examine the attachments and the power cord closely and make sure that the attachments and the cord are not damaged. Do not use the unit if you find any damage.
Provide that the power cord does not contact with hot surfaces and sharp furniture edges. Avoid damaging the power cord insulation.
Do not use the unit near heat sources or open flame.
Use only the attachments supplied.
Do not use the kitchen machine for mixing hard ingredients, such as hard butter or fro­zen dough.
Before installing the attachments, make sure that the power plug is not inserted into the mains socket.
Before using the kitchen machine, make sure that the attachment is installed properly and fixed.
Before connecting the kitchen machine to the mains, make sure that the operation mode switch is set to the position «OFF» (off).
Do not use the unit outdoors.
Maximal continuous operation time is no more than 7 minutes. Make at least a 30-35 minute break before switching the kitchen machine on again.
After you finish using the kitchen machine, switch it off by setting the operation mode switch to the position «OFF», unplug the unit, lift the motor unit and detach the attachment.
Do not immerse the kitchen machine, the power plug or the power cord into water or any other liquids.
If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only then take it out of the water.
Do not touch the motor unit body, the power cord and the power plug with wet hands.
Do not block the ventilation openings on the motor unit body during the unit operation; this may lead to the electric motor overheating.
Never leave the plugged-in kitchen machine unattended.
Always unplug the unit before cleaning, chang­ing attachments or when you are not using it.
Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains; take the power plug and carefully remove it from the mains socket.
Clean the kitchen machine regularly.
Do not touch the rotating attachment while using the kitchen machine.
Do not allow hair or clothes edges get into the attachment’s rotating zone.
Do not allow children to touch the motor unit body, the power cord or the power plug during operation of the unit.
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children.
During the operation and breaks between operation cycles, the unit should be placed out of reach of children.
The unit is not intended for usage by physi­cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
3
IM VT-1434.indd 3 31.01.2018 11:59:53
ENGLISH
For children safety reasons do not leave poly­ethylene bags used as a packaging unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with poly­ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
Periodically check the power cord and the plug isolation for damages.
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
Do not attempt to repair the unit. Do not dis­assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in original package only.
Keep the unit out of reach of children and dis­abled persons.
Mixing attachment (2)
Use the attachment (2), for instance, for making potato mash. Recommended speed operation modes are MIN-MID.
Beater (3)
Use the beater (3) for beating cream and egg white, making puddings, cocktails, cream, may­onnaise, sauces and for mixing liquid products. Recommended speed operation modes are MID-MAX.
Notes:
Check if the attachment is installed correctly and make sure that it is fixed properly before the operation.
Do not block the ventilation openings on the motor unit (4) during the unit operation; this may lead to the electric motor overheating.
Maximal continuous operation time of the kitchen machine is no more than 7 minutes. Make at least a 30-35 minute break before switching the unit on again.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter) conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room tempera­ture before switching on.
Unpack the unit and remove any packaging materials that can prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
Make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
Wash the attachments (1, 2, 3), the lid (9) and the bowl (10) with warm water and neutral detergent, rinse them and dry.
Wipe the motor unit (4) and the base (11) with a soft slightly damp cloth and then wipe them dr y.
ATTACHMENTS (1, 2, 3) Dough hook (1)
Use the attachment (1) for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc. Mix dry ingredients for the dough at the speed «MIN»; when kneading dough, increase or decrease the attachment’s (1) rotation speed with the rotation control (5).
USING THE KITCHEN MACHINE
Before installing the attachments make sure that the power switch (5) is set to the posi­tion «OFF» and the plug is not inserted into the mains socket.
Install the bowl (10) into the base (11), turn the bowl (10) clockwise as far as it will go (pic. 1), make sure that the bowl (10) is fixed properly in the base (11).
Turn over the motor unit (4), install the lid (9) on the motor unit (4) so that the opening for adding ingredients (8) is on the left side of the handle (6).
Turn the lid (9) counterclockwise as far as it will go, so that the motor unit (4) safety lock meets the handle (6), otherwise the motor unit (4) will not switch on.
Install one of the attachments (1, 2 or 3) on the shaft (7); to do this, match the groove on the attachment with the ledge in the shaft (7), slightly press on the attachment and turn the attachment clockwise as far as it will go. Make sure that the attachment is fixed properly.
Put the necessary ingredients into the bowl (10).
Turn over the motor unit (4) and install it on the bowl (10) (pic. 3); to do this, match the symbol « «
» on the bowl (10) with the symbols
» on the lid (9) and turn the motor unit (4) counterclockwise until the symbols « coincide.
Insert the power plug into the mains socket.
4
»
IM VT-1434.indd 4 31.01.2018 11:59:53
E N G L I S H
Switch the kitchen machine on by turning the power switch lever (5) and set the required attachment rotation speed (see the chapter “ATTACHMENTS”).
Note:
after you turn the lever (5) there will be a short delay before the motor starts running, and then the attachment rotation speed will increase gradually to the speed preset by the lever (5).
maximal continuous operation time of the kitchen machine is no more than 7 min­utes. Make at least a 30-35 minute break before switching the unit on again.
to add the ingredients during the kitchen machine operation, open the lid (8), add the required ingredients and close the lid (8).
After the unit operation is finished, set the lever (5) to the position «OFF» and unplug the unit.
Take the handle (6) and turn the motor unit (4) clockwise until the symbol « (10) meets the symbols «
» on the bowl
» on the lid (9),
remove the motor unit (4) from the bowl (10).
Remove the ingredients from the bowl (10) with the spatula (12).
Remove the installed attachment.
Remove the lid (9) from the motor unit (4) (pic. 1).
Remove the bowl (10) from the base (11) by turning the bowl (10) counterclockwise (pic. 1).
Wash the attachment, the lid (9) and the bowl (10) with warm water and neutral detergent, rinse them and dry.
OVERHEATING PROTECTION
The kitchen machine motor has overheating pro­tection which will switch the unit off if the motor
RECIPES
Oatmeal cookie dough Attachment (1)
2 cups of flour 1 tea spoon of soda 1 tea spoon of salt 1-1/2 tea spoon of ground cinnamon 2 cups of instant oats 1 cup of melted margarine 1/2 cup of granulated sugar 3/4 cups of brown sugar 2 eggs 1-1/2 tea spoon of vanilla extract 1/3 cup of milk 1 cup of chocolate chips 3/4 cups of chopped nuts
winding is too hot. If the kitchen machine unin­tentionally switches off during the operation, switch the unit off by setting the lever (5) to the position «OFF», unplug it and make sure that the ventilation openings on the motor unit (4) are not blocked; let the machine cool down during 45-50 minutes and after that switch it on again. Do not exceed the maximal operation time of the kitchen machine and do not block the ventilation openings during the machine operation.
CLEANING AND CARE
ATTENTION! Be careful while handling the bowl (10), the glass bowl can break when dropped or hit against a solid object or surface.
Switch the unit off and unplug it.
Wash the attachments (1, 2 or 3), the lid (9) and the bowl (10) with warm water and a neu­tral detergent, then dry them.
Clean the motor unit (4) and the base (11) with a soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
Do not immerse the kitchen machine, the power cord and the power plug into water or any other liquids.
Provide that no water or detergent gets inside the motor unit (4).
Use neutral detergents and cleaning agents to remove dirt; do not use metal brushes, abra­sive detergents and solvents.
STORAGE
Clean the unit.
Keep the unit in a dry cool place away from children and disabled persons.
1.
Sift out flour through the sift strainer, add to it soda, salt and cinnamon.
2.
Mix together the margarine, sugar, eggs and vanilla extract in the bowl at high attachment rotation speed for 2 minutes.
3.
Add milk and half of the flour, continue mixing at high speed for 1 minute.
4.
Add the remaining flour and mix for 1 minute.
5.
Add chocolate chips and chopped nuts and mix at the maximal attachment (1) rotation speed for 1 minute.
5
IM VT-1434.indd 5 31.01.2018 11:59:54
ENGLISH
Mashed potatoes Attachment (2)
Whipped egg whites Beater (3)
Note: these recipes are for recommendation only.
1 kg of peeled potatoes 1/2 cup of hot milk Butter to taste 1 tea spoon of kosher salt
2 eggs
1.
Cook the potatoes in salted water until ready.
2.
Put boiled potatoes into the bowl, install the attachment (2) and let it operate at medium speed for approximately 1 minute.
3.
Add hot milk to mashed potatoes and continue operating for 1 minute.
1.
Divide whites of the eggs from yolks and put the whites into the bowl.
2.
Use the beater (3), whisk the egg whites to the homogeneous mass, operate at the maximal beater rotation speed.
DELIVERY SET
Kitchen machine – 1 pc. Bowl lid – 1 pc. Glass bowl – 1 pc. Attachments – 3 pcs. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Maximal power: 1000 W Rated input power: 600 W
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries with usual household waste after its service life expiration; apply to the spe­cialized center for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and conse­quent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you pur­chased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
6
IM VT-1434.indd 6 31.01.2018 11:59:54
русский
КУХОННАЯ МАШИНА VT-1434
Кухонная машина предназначена для смеши­вания ингредиентов, приготовления соусов, десертов (взбитых сливок, пудингов, коктей­лей, майонеза), а также для замешивания теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадка для замешивания теста
2. Насадка для смешивания
3. Венчик для взбивания
4. Моторный блок
5. Ручка выключателя питания/
регулятора оборотов
6. Ручка
7. Вал для установки насадок
8. Крышка отверстия для добавления
ингредиентов
9. Крышка чаши
10. Стеклянная чаша
11. Основание
12. Лопатка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кухонной машины внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использова­ния в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его иму­ществу.
Перед включением кухонной машины убе-
дитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Перед использованием кухонной машины
внимательно осмотрите насадки и состо­яние сетевого шнура и убедитесь, что насадки и сетевой шнур не имеют повреж­дений. Если вы обнаружили повреждения, не пользуйтесь устройством.
Не допускайте контакта сетевого шнура с
горячими поверхностями и острыми кром­ками мебели. Избегайте повреждения изо­ляции сетевого шнура.
Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от источников тепла или открытого пламени.
Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
Запрещается использовать кухонную
машину для смешивания твёрдых ингреди­ентов, таких как, например, твёрдое сли­вочное масло или замороженное тесто.
Перед установкой насадок убедитесь,
что вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Перед использованием кухонной машины
убедитесь, что насадка установлена пра­вильно и зафиксирована.
Прежде чем подключить кухонную
машину к электрической сети, убеди­тесь, что переключатель режимов работы установлен в положении «OFF» (выклю­чено).
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Максимальная продолжительность
непрерывной работы – не более 7 минут. Повторное включение кухон­ной машины производите не ранее, чем через 30–35 минут.
После эксплуатации кухонной машины
выключите её, установив переключа­тель режимов работы в положении «OFF», выньте вилку сетевого шнура из розетки, снимите моторный блок и отсоедините насадку.
Не погружайте кухонную машину, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.
Если устройство упало в воду, выньте вилку
сетевого шнура из розетки, только затем достаньте устройство из воды.
Не прикасайтесь к корпусу моторного
блока, сетевому шнуру и вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Во время работы не закрывайте вентиля-
ционные отверстия на корпусе моторного блока, это может привести к перегреву электромотора.
Не оставляйте кухонную машину, включен-
ную в сеть, без присмотра.
Отключайте устройство от сети перед
чисткой, сменой насадок, а также если вы им не пользуетесь.
Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур, возь­митесь за вилку сетевого шнура и акку­ратно извлеките её из розетки.
Регулярно проводите чистку кухонной
машины.
7
IM VT-1434.indd 7 31.01.2018 11:59:54
русский
Не касайтесь вращающейся насадки во
время работы кухонной машины.
Не допускайте попадания волос или
краев одежды в зону вращения на­садки.
Не разрешайте детям касаться корпуса
моторного блока, сетевого шнура и вилки сетевого шнура во время работы устрой­ства.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче­стве игрушки.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Используйте устройство во время ра-
боты и в перерывах между рабочими циклами в недоступном для детей месте.
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони­женными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их без­опасность.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья!
Периодически проверяйте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура на предмет повреж­дения изоляции.
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран­тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС­КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 3 часов.
Извлеките устройство из упаковки, уда-
лите упаковочные материалы, мешающие его работе.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние устройства соответствует напряжению электросети.
Насадки (1, 2, 3), крышку (9) и чашу (10)
вымойте тёплой водой с добавлением ней­трального моющего средства, ополосните и просушите.
Моторный блок (4) и основание (11) про-
трите мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3) Насадка для замешивания теста (1)
Насадку (1) используйте для замешивания дрожжевого теста, перемешивания фарша и т.п. Сухие ингредиенты, предназначенные для теста, смешивайте на скорости «MIN», в процессе замешивания теста с помощью регулятора оборотов (5) увеличивайте или уменьшайте скорость вращения насадки (1).
Насадка для смешивания (2)
Используйте насадку (2), например, для приготовления картофельного пюре. Реко­мендуемые скоростные режимы работы – от MIN до MID.
8
IM VT-1434.indd 8 31.01.2018 11:59:54
русский
Венчик для взбивания (3)
Используйте венчик (3) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления пудингов, коктей­лей, крема, майонеза, соусов, а также для сме­шивания жидких продуктов. Рекомендуемые скоростные режимы работы – от MID до MAX.
Примечания:
Следите за правильностью установки
насадки и проверяйте надёжность фикса­ции насадки перед началом работы.
Во время работы не закрывайте вентиляци-
онные отверстия на моторном блоке (4), это может привести к перегреву электромотора.
Максимальная продолжительность неп-
рерывной работы кухонной машины составляет не более 7 минут. Повторное включение производите не ранее, чем через 30-35 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ
Перед установкой насадок убедитесь в том,
что выключатель питания (5) находится в положении «OFF», а вилка сетевого шнура не вставлена в электрическую розетку.
Установите чашу (10) в основание (11), пово-
рачивайте чашу (10) по часовой стрелке до упора (рис. 1), убедитесь, что чаша (10) надёжно закреплена в основании (11).
Переверните моторный блок (4), устано-
вите крышку (9) на моторный блок (4) так чтобы отверстие для добавления ингре­диентов (8) находилось с левой стороны ручки (6).
Поверните крышку (9) против часовой
стрелки до упора, при этом система бло­кировки от включения моторного блока (4), должна совпасть с ручкой (6), в противном случае моторный блок (4) не включится.
Установите одну из насадок (1, 2 или 3)
на вал (7), для этого совместите паз на насадке с выступом на валу (7), слегка нажмите на насадку по направлению вниз и поверните насадку по часовой стрелке до упора. Убедитесь в надёжной фикса­ции насадки.
Поместите необходимые ингредиенты
в чашу (10).
Переверните моторный блок (4) и устано-
вите его на чашу (10) (рис. 3), для этого совместите символ « волами «
» на крышке (9) и поверните
» на чаше (10) с сим-
моторный блок (4) против часовой стрелки до совмещения с символами «
».
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
Включите кухонную машину поворотом
ручки выключателя (5) и установите необ­ходимую скорость вращения насадок (см. пункт «НАСАДКИ»).
Примечание:
после поворота ручки (5), произойдёт
небольшая задержка включения электро­мотора, после чего обороты насадки будут плавно нарастать до скорости, установ­ленной ручкой (5).
максимальная продолжительность
непрерывной работы кухонной машины составляет не более 7 минут. Повторное включение производите не ранее, чем через 30–35 минут.
для добавления ингредиентов во время
работы кухонной машины, откройте крышку (8), добавьте необходимые ингре­диенты, закройте крышку (8).
Завершив работу, установите ручку (5) в
положение «OFF» и извлеките вилку сете­вого шнура из электрической розетки.
Возьмитесь за ручку (6) и поверните
моторный блок (4) по часовой стрелке до совмещения символа « символами «
» на крышке (9), снимите
» на чаше (10) с
моторный блок (4) с чаши (10).
Извлеките ингредиенты из чаши (10),
используя лопатку (12).
Снимите установленную насадку.Снимите крышку (9) с моторного блока (4)
(рис.2).
Снимите чашу (10) с основания (11) пово-
рачивая чашу (10) против часовой стрелки (рис.1).
Промойте насадку, крышку (9) и чашу (10)
в тёплой воде с использованием нейтраль­ного моющего средства, ополосните и про­сушите.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Электромотор кухонной машины имеет защиту от перегрева, которая отклю­чит машину при превышении температуры обмотки электромотора. Если кухонная машина непреднамеренно отключится во время работы, выключите машину, устано­вив ручку (5) в положение «OFF», выньте вилку сетевого шнура из розетки, проверьте, не заблокированы ли вентиляционные отверстия на моторном блоке (4), дайте машине остыть
9
IM VT-1434.indd 9 31.01.2018 11:59:54
русский
в течение 45-50 минут, после чего включите её снова. Не превышайте максимальное время работы кухонной машины и не блокируйте вентиля­ционные отверстия во время работы кухон­ной машины.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при обращении с чашей (10), стеклянная чаша может разбиться при падении или ударе о твёрдый предмет или поверхность.
Выключите устройство и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Вымойте насадки (1, 2, или 3), крышку (9),
чашу (10) тёплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните, затем просушите их.
Протрите моторный блок (4) и основа-
ние (11) мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите их насухо.
Запрещается погружать кухонную маши-
ну, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Не допускайте попадания воды и чистящих
веществ внутрь моторного блока (4).
Для удаления загрязнений используйте
нейтральные чистящие и моющие сред­ства, не используйте металлические щётки, абразивные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
Произведите чистку устройства.Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Тесто для выпечки овсяного печенья Насадка (1)
2 чашки муки 1 чайная ложка соды 1 чайная ложка соли 1-1/2 чайной ложки корицы 2 чашки овсяных хлопьев быстрого
приготовления 1 чашка растопленного маргарина
1/2 чашки сахарного песка 3/4 чашки коричневого сахара 2 яйца 1-1/2 чайных ложек ванили 1/3 стакана молока
1. Просейте муку через сито и добавьте
в неё соду, соль, корицу.
2. Смешайте маргарин, сахар, яйца и
ваниль в чаше на высокой скорости вращения насадки в течение 2 минут.
3. Добавьте молоко и половину муки,
продолжайте смешивать на высокой скорости в течение 1 минуты.
4. Добавьте оставшуюся муку и
смешивайте в течение 1 минуты.
5. Добавьте шоколадную стружку и
измельчённые орехи и смешивайте на максимальной скорости вращения насадки (1) в течение 1 минуты.
1 чашка шоколадной стружки 3/4 чашки измельченных орехов
Картофельное пюре Насадка (2)
1 кг очищенного картофеля 1/2 чашки горячего молока Сливочное масло по вкусу 1 чайная ложка поваренной соли
1. Картофель сварить до готовности,
в подсоленной воде.
2. Поместите отварной картофель
в чашу, установите насадку (2), работайте около минуты на средней скорости.
3. Добавьте в картофельное пюре
горячее молоко и продолжите работу в течение 1 минуты.
Взбитые белки Венчик для взбива­ния (3)
2 яйца
1. Отделите белки от желтков и
поместите белки в чашу.
2. Используйте венчик (3), взбивайте
белки до получения однородной массы, работайте на максимальной скорости вращения венчика.
Примечание: приведённые рецепты носят рекомендательный характер.
10
IM VT-1434.indd 10 31.01.2018 11:59:54
Loading...
+ 23 hidden pages