The mixer is intended for mixing liquids, mak
ing sauces and desserts (whipped cream,
puddings, cocktails, mayonnaise), combined
processing of liquid and hard products and for
kneading dough.
DESCRIPTION
1. Dough hooks
2. Beaters
3. Protection lid
4. Bowl
5. Operation mode switch «М-0-1-2-3-4-5»
6. Pulse mode button «Р»
7. Blender attachment/chopper
lid installation place
8. Mixer body release button
9. Support for mixer installation
10. Support (9) release button
11. Base
12. Support legs
13. Blender bowl
13a. Knife block
14. Blender attachment
15. Measuring cup
16. Chopper lid
17. Chopper bowl
18. Chopping knife
19. Mixer stand
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA. To install an RCD contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the mixer, read this instruction
manual carefully and keep it for future refer
ence.
Use the unit for intended purposes only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before switching the mixer on, make sure
that voltage of the mains corresponds to unit
operating voltage.
• Before using the mixer, examine the power
cord closely and make sure that it is not
damaged. Do not use the unit if you find any
damage.
• Provide that the power cord does not contact
-
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the power cord insulation.
• Do not use the unit near heat sources or
open flame.
• Use only the attachments supplied.
• Do not use the mixer, the blender and the
chopper for chopping and mixing hard
ingredients, such as hard butter or frozen
meat or dough.
• Do not install and use the beater and the
dough hook at the same time.
• Before installing the attachments, make
sure that the power plug is not inserted into
the mains socket.
• Before using the mixer, make sure that the
attachments are installed properly and fixed.
• Do not remove or install the attachments
during the unit operation.
• Remove the attachments from the mixer
before cleaning them.
• Before connecting the mixer to the mains,
make sure that the operation mode switch is
set to the position «0» (off).
• Do not use the unit outdoors.
• Maximal continuous operation time with the
dough hooks is no more than 5 minutes and
no more than 30 seconds with the blender
attachment.
• Maximal continuous operation time with the
blender bowl is no more than 1 minute.
• When chopping products in the chopper
bowl the operation time should not exceed
30 seconds.
• Make at least a 5-20 minute break before
switching the mixer on again depending on
the attachment used.
• After mixer operation, switch it off, pull the
-
power plug out of the mains socket and
remove the attachments.
• Do not immerse the unit body, the power
plug or the power cord into water or any
other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of the
water.
• Do not touch the mixer body, the power cord
and the power plug with wet hands.
• Do not block the ventilation openings on the
unit body during the unit operation; this may
lead to the electric motor overheating.
3
IM VT-1430.indd 324.08.2018 14:12:15
ENGLISH
• Never leave the plugged-in mixer unat-
tended. Always unplug the unit before cleaning, changing the attachments or when you
are not using it.
• Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains; take the power
plug and carefully remove it from the mains
socket.
• Clean the mixer regularly.
• Do not touch the rotating attachments dur-
ing the mixer operation. Do not allow hair
or clothes edges get into the attachments’
rotating zone.
• Do not allow children to touch the unit body,
the power cord or the power plug during
operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
them from using the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren.
• During operation and breaks between oper-
ation cycles, the unit should be placed out of
reach of children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience
or knowledge if they are not under supervi
sion of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Periodically check the power cord and the
plug isolation for damages.
• Do not use the unit if the power cord or plug
is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it has fallen,
unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in orig-
inal package only.
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is nec
essary to keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit and remove any advertising
stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Make sure that the operating voltage of
the unit corresponds to the voltage of your
mains.
– Wash the dough hooks (1), the beaters (2),
the bowl (4), the blender bowl (13), the
blender attachment (14), the measuring
cup (14), the chopper bowl (17) and the
chopping knife (18) with warm water and
neutral detergent, rinse them and dry.
– Wipe the mixer body, the chopper bowl
lid (16), the base (11) and the stand (19)
with a soft, slightly damp cloth and then
-
wipe it dry.
ATTENTION!
• Do not immerse the mixer, the chopper
lid (16), the power cord and the plug into
water or any other liquids.
• Wash only the lower operating part of the
blender attachment (14), clean the outer
surface with a damp cloth. Never immerse
the blender attachment (14) into water or
any other liquids completely.
• Do not put the attachments and the bowls in
a dishwashing machine.
ATTACHMENTS
Dough hooks (1)
Use the hooks (1) for kneading yeasted dough,
mixing minced meat etc.
Mix dry ingredients for the dough at the speed
«1-2», when kneading dough, increase or
decrease the hooks’ (1) rotation speed with
the operation mode switch (5).
Beaters (2)
Use the beaters (2) for beating cream and egg
white, making biscuit dough, puddings, cock
tails, cream, mayonnaise, puree and sauces
4
-
-
IM VT-1430.indd 424.08.2018 14:12:16
E N G L I S H
and for mixing liquid products. The recommended speed operation modes are «3, 4, 5».
Notes:
– Make sure that the hooks (1) and beat-
ers (2) are attached properly. The hook
and the beater are equipped with a gear
intended for rotating the bowl (4). Insert the
attachment with the gear into the socket
“”.
– Do not use a beater (2) and a hook (1)
simultaneously.
– Do not block the ventilation openings on the
mixer body during the operation; this may
lead to the electric motor overheating.
– Maximal continuous operation time is
no more than 4 minutes. Make at least a
10-20 minute break before switching the
unit on again.
Blender attachment (14)
Use the blender attachment (14) for making
fruit puree, baby food, sauces, mayonnaise,
for mixing various ingredients, making cocktails
and for processing fruit and vegetables con
taining enough liquid.
– Maximal continuous operation time
with the blender attachment should not
exceed 30 seconds. Make at least a
5-10 minute break before switching the
mixer on again.
Blender bowl (13)
The blender is intended for chopping prod
ucts, mixing different ingredients or making
smoothies.
– Maximal continuous operation time with
the blender bowl is no more than 1 min
ute. Make at least a 10-20 minute break
before switching the mixer on again.
Chopper
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,
prunes, vegetables and fruit.
ATTENTION!
– Do not chop very hard products, such as ice
cubes, frozen products, nutmegs, coffee
beans, cereals etc.
– When chopping products in the chopper
bowl the operation time should not exceed
30 seconds. Make at least a 5-10 min
ute break before switching the mixer
on again.
USING THE MIXER
– Before installing the hooks (1) or beaters
(2) make sure that the switch (5) is set to the
position «0» and the plug is not inserted into
the mains socket.
– Press and hold down the button (10), lift the
support (9) and release the button (10).
– Set the bowl (4) on the base (11).
– Install the attachments (1) or the beaters (2)
into the sockets. Insert the hook or the beater
with the drive gear into the socket «
sure that the attachments are fixed properly.
– Press and hold down the button (10), lower
the support (9) and release the button (10).
– Press and hold down the button (8), place
the mixer on the support (9) and release the
button (8). Make sure that the mixer body is
fixed properly on the support (9).
– Put the necessary ingredients into the
-
bowl (4).
– When adding products to the bowl (4) make
sure that the attachments (1) or beaters (2)
contact with the products, in this way the
mixing is thorough.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the mixer on with the switch (5) set-
ting the attachment rotation speed from «1»
to «5» (see the table).
-
– Do not hinder the rotation of the bowl (4)
during the unit operation.
– After the unit operation is finished, set the
switch (5) to the position «0» and unplug
-
the unit.
– Press and hold down the button (8), remove
the mixer from the support (9).
– Hold the hooks (1) or the beaters (2)
with one hand, press the operation mode
switch (5) with your other hand and remove
the attachments.
– Press and hold down the button (10), lift the
support (9) and release the button (10).
– Remove the bowl (4) and take the products
out of it.
Note: You can use the unit as a handheld mixer;
for this install the hooks (1) or the beaters (2) and
use a suitable bowl or the measuring cup (15).
5
-
». Make
IM VT-1430.indd 524.08.2018 14:12:16
ENGLISH
RECOMMENDED OPERATION MODES
Product type
Recommended
product amount
Used attachments: beaters (5)
Beating egg whites64-52-4 min.
Whipping cream300 ml1-54 min.
Mixing ingredients for dough400 g1 - 51.5 – 2 min
Beating butter400 ml4 - 51 min.
Mixing butter with flour (if
150 g1-2
necessary, you can add some water
for getting doughy consistency)
Used attachments: hooks (6)
Kneading yeasted dough 350 g1 - 52-3 min
Butter400 ml4 - 51 min.
Mixing butter with sugar350 g4-51 min.
Note: Recommended product amount, attachment rotation speed and operation time are given
for using the mixer bowl (12) and are for recommendation only.
Attachment
rotation speed
1
Approximate
operation time
4 min.
1 min.
USING THE BLENDER ATTACHMENT
Maximal continuous operation time with the
blender attachment is no more than 30 sec
onds.
Make at least a 5-10 minute break before
switching the mixer on again.
Use the blender attachment (14) for making
fruit puree, baby food, sauces, mayonnaise,
for mixing various ingredients, making cocktails
and for processing fruit and vegetables con
taining enough liquid.
WARNING: Before installing the attach
ment (14), make sure that the mixer power plug
is not inserted into the mains socket.
– Open the blender attachment installation
place lid(7), insert the blender attachment
(14) and turn it clockwise as far as it will go “
make sure that the blender attachment (14)
is fixed properly.
– Insert the power plug into the mains socket.
– Immerse the blender attachment (14) into
the bowl with food that you want to chop/
mix.
Note: You can put the foodstuffs into the mea
suring cup (15).
ATTENTION!
While processing products hold the unit verti
cally.
– Switch the mixer on by pressing and holding
down the pulse mode button “P”.
Notes:
– Products should be put into the bowl before
-
the unit is switched on. The amount of prod
ucts to be processed should not exceed 2/3
of the capacity of the bowl in which they are
processed.
– Before starting to chop/mix, we recom-
mend to peel fruit, remove inedible parts,
such as stones, and cut fruit into cubes
-
approximately 2х2 cm in size.
– Unplug the unit after you finish using it.
-
– Turn the attachment (14) counterclockwise
“ ” and remove it.
– Close the blender attachment (14) installa-
tion place lid (7) by moving the lid towards
the symbol “
”,
ATTENTION!
– Do not remove the blender attachment (14)
”.
during operation.
– To avoid damaging the blades, do not pro-
cess too hard products such as cereals,
rice, spices, coffee beans, hard cheeses,
frozen products etc.
-
– – If the foodstuffs are hard to chop with the
blender attachment (14), add some water,
liquor or juice, if possible.
-
USING THE BLENDER BOWL
Maximal continuous operation time with the
blender bowl is no more than 1 minute.
6
-
IM VT-1430.indd 624.08.2018 14:12:16
E N G L I S H
Make at least a 10-20 minute break before
switching the mixer on again.
The blender is intended for chopping products,
mixing different ingredients or making cocktails.
– Place the mixer vertically on a flat, dry and
steady surface.
– Turn the protective lid (3) counterclockwise
and remove it.
– Match the mark «▼» on the knife block (13a)
with the mark on the mixer body «▲» and
turn the blender bowl (13) clockwise as far
as it will go.
– Remove the blender bowl (13) lid and put
the necessary ingredients into the bowl (13).
– Close the blender bowl (13) with the lid.
Notes:
– Before starting to chop/mix, we recom-
mend to peel fruit, remove inedible parts,
such as stones, and cut fruit into cubes
approximately 2х2 cm in size.
– The blender is not intended for beat-
ing eggs, making potato mash, kneading
dough, extracting fruit or vegetable juice,
chopping hard or frozen products, chopping
meat and meat products.
– The amount of the processed products should
not exceed 2/3 of the bowl (13) capacity.
– Insert the power plug into the socket.
Note: – the blender will not be switched on if
the blender bowl (13) is installed incorrectly.
– Use the operation mode switch (5) to set the
required speed of knives rotation:
«0» the blender is off
«1-2-3» – for mixing liquid products.
«4-5»– for liquid and hard products.
– During the breaks between the operation
cycles, you can add the required ingredients
into the bowl (13). To do this, remove the
blender bowl (13) lid and add the required
ingredients, close the lid.
– After the unit operation is finished, set the
operation mode switch (5) to the «0» posi
tion and unplug the unit.
– Remove the blender bowl (13), for this rotate
it counterclockwise.
– Remove the lid from the bowl (13) and take
the products out.
– After the operation is finished, wash the
blender bowl (13).
Note: - if food processing is hindered, you can
add some water, liquor or juice into the blender
bowl (13).
– Install the protective lid (3) back to its place
and turn it clockwise until the mark «▼» on
the lid (3) matches the mark «▲» on the
mixer body.
Note: – the mixer will not be switched on if the
lid (3) is installed incorrectly.
USING THE CHOPPER
When chopping products in the chopper
bowl the operation time should not exceed
30 seconds. Make at least a 5-10 minute
break before switching the mixer on again.
The chopper is used to chop meat, cheese,
onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds,
prunes, vegetables and fruit.
ATTENTION!
Do not chop very hard products, such as ice
cubes, frozen products, nutmegs, coffee
beans, cereals etc.
Before you start chopping:
– Cut meat, cheese, onions, vegetables or fruit
into pieces approximately 2x2 cm in size.
– Remove stems of herbs, shell nuts.
– Remove bones, sinews and cartilage from
meat.
Chopping
Warning: the blades of the chopping knife
(18) are very sharp! Always hold the chopping
knife (18) by the plastic end.
– Place the chopper bowl (17) on a dry, flat
and steady surface.
– Set the chopping knife (18) on the axis in the
chopper bowl (17) by holding on the plas
tic end.
– Put the products into the chopper bowl (17).
Note: - do not switch the unit on when the
chopper bowl (17) is empty.
– Place the lid (16) on the chopper bowl (17)
and rotate it clockwise as far as it will go “
-
– Open the blender attachment installation
place (7) lid, install the mixer on the lid (16)
and turn it counterclockwise as far as it will
go “
”. Make sure that the mixer is fixed
properly.
– To switch the unit on, press and hold down
the pulse mode button «P» (6).
– During the unit operation hold the mixer with
one hand and the chopper bowl (17) with the
other hand.
7
-
”.
IM VT-1430.indd 724.08.2018 14:12:16
ENGLISH
– After using the unit, wait until the chopping
knife (18) fully stops.
– Unplug the unit.
– Disconnect the mixer from the lid (16) turn-
ing it clockwise “ ”.
– Remove the lid (16) rotating it clockwise.
– Carefully remove the chopping knife (18)
taking it by the plastic end.
– Take the chopped food out of the chopper
bowl (17).
– After the unit operation wash the chopper
bowl (17) and the chopping knife (18).
– Close the installation place (7) by moving
the lid towards the symbol “
CLEANING AND CARE
– Switch the mixer off and unplug it.
– After processing salty or sour products, it
is necessary to rinse the blender attach
ment (14) or the chopping knife (18) with
water immediately.
– While possessing products with strong dye-
ing properties (for instance, carrot or beetroot) the attachments and bowls can get
colored, wipe the attachments and the
bowls with a cloth dampened in vegetable
oil; after that wash the attachments and
bowls with a neutral detergent.
– Wash the used hooks (1), the beaters (2),
the bowl (4), the blender attachment (14),
the blender bowl (13), the blender attach
ment (14), the measuring cup (15), the
chopper bowl (17) and the chopping knife
(18) with warm water and neutral detergent,
rinse them and dry.
– Wash only the lower operating part of
the blender attachment (14), clean the
outer surface with a damp cloth. Never
immerse the blender attachment (14)
into water or any other liquids com
pletely.
– Remove the knife block (13a) from the
blender bowl (13) turning the knife block
counterclockwise. Wash the bowl (13), the
bowl lid and the knife block (13a), rinse them
and dry.
– Install the knife block (13a) on the bowl (13)
turning the knife block (13a) clockwise. Do
not make excessive efforts while turning the
knife block (13a).
– Wipe the mixer body, the lid (16) and the
base (11) with a soft, slightly damp cloth,
and then wipe it dry.
”.
– Do not immerse the mixer body, the lid (16),
the power cord or the plug into water or
other liquids, do not wash them under a
water jet or in the dishwashing machine.
– Do not put the attachments and the bowls in
a dishwashing machine.
– Provide that no water or detergent gets
inside the support (9).
– Use neutral detergents to remove dirt; do
not use metal brushes, abrasive detergents
and solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Use the stand (19) to store the mixer, the
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 600 W
Max. power 1000 W
RECYCLING
-
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not dis
card the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection and
consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra
tion, a disposal service or to the shop where
you purchased this product.
8
-
-
IM VT-1430.indd 824.08.2018 14:12:16
E N G L I S H
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifications
not affecting general principles of the unit
operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the
manual and product may be observed. If the
user reveals such differences, please report
them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an
updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim un
der the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
-
-
9
IM VT-1430.indd 924.08.2018 14:12:16
русский
МИКСЕР VT-1430
Миксер предназначен для смешивания жид
костей, приготовления соусов и десертов
(взбитых сливок, пудингов, коктейлей, майо
неза), совместной обработки жидких и твёрдых продуктов, а также для замешивания
теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадки для замешивания теста
2. Венчики для взбивания/смешивания
3. Защитная крышка
4. Чаша
5. Переключатель режимов работы
«М-0-1-2-3-4-5»
6. Кнопка включения импульсного
режима «Р»
7. Место установки насадки-блендер/
крышки чоппера
8. Кнопка фиксатора корпуса миксера
9. Кронштейн для установки миксера
10. Кнопка фиксатора кронштейна (9)
11. Основание
12. Опорные ножки
13. Чаша блендера
13а. Блок ножей
14. Насадка-блендер
15. Мерный стакан
16. Крышка чоппера
17. Чаша чоппера
18. Нож-измельчитель
19. Настольная подставка для миксера
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи пита
ния целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь
ным током срабатывания, не превышающим
30 мА. Для установки УЗО обратитесь к спе
циалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации миксера вни
мательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед включением миксера убедитесь, что
-
напряжение электрической сети соответ
ствует рабочему напряжению устройства.
-
• Перед использованием миксера внима-
тельно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Если вы
обнаружили повреждение, не пользуй
тесь устройством.
• Не допускайте контакта сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми
кромками мебели. Избегайте поврежде
ния изоляции сетевого шнура.
• Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
• Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
• Запрещается использовать миксер, блен-
дер и чоппер для измельчения и смешивания твёрдых ингредиентов, таких как,
твёрдое сливочное масло или заморо
женное мясо или тесто.
• Запрещается устанавливать и одновре-
менно использовать венчик для взбивания и насадку для замешивания теста.
• Перед установкой насадок, убедитесь,
что вилка сетевого шнура не вставлена в
розетку.
• Перед использованием миксера убеди-
тесь, что насадки установлены правильно
и зафиксированы.
• Запрещается снимать и устанавливать
насадки во время работы устройства.
• Отсоедините насадки от миксера перед
-
их чисткой.
• Прежде чем подсоединить миксер к элек-
-
тросети убедитесь, что переключатель
режимов работы установлен в положении
-
«0» (выключено).
• Запрещается использовать устройство
вне помещений.
• Максимальная продолжительность
-
непрерывной работы с насадками для
взбивания/замешивания теста – не
более 5 минут. С насадкой блендером –
не более 30 секунд.
-
• Максимальная продолжительность
непрерывной работы при использовании
чаши блендера – не более 1 минуты.
• При измельчении твёрдых продуктов в
чаше чоппера продолжительность работы
не должна превышать 30 секунд.
10
-
-
-
-
IM VT-1430.indd 1024.08.2018 14:12:16
русский
• Повторное включение миксера произво-
дите не ранее, чем через 5-20 минут в
зависимости от используемой насадки.
• После эксплуатации миксера выклю-
чите его, выньте вилку сетевого шнура из
розетки и отсоедините насадки.
• Не погружайте корпус устройства, сете-
вой шнур или вилку сетевого шнура в воду
или любые другие жидкости.
• Если устройство упало в воду, выньте
вилку сетевого шнура из розетки, только
затем достаньте устройство из воды.
• Не прикасайтесь к корпусу миксера,
сетевому шнуру и вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Во время работы не закрывайте венти-
ляционные отверстия на корпусе устройства, это может привести к перегреву
электромотора.
• Не оставляйте миксер, включенный в сеть
без присмотра. Отключайте устройство от
сети перед чисткой, сменой насадок, а так
же если вы им не пользуетесь.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур,
возьмитесь за вилку сетевого шнура и
аккуратно извлеките её из розетки.
• Регулярно проводите чистку миксера.
• Не касайтесь вращающихся насадок во
время работы миксера. Не допускайте
попадания волос или краев одежды в зону
вращения насадок.
• Не разрешайте детям касаться корпуса
прибора, сетевого шнура и вилки сете
вого шнура во время работы устройства.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Используйте устройство во время работы
и в перерывах между рабочими циклами,
в месте недоступном для детей.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, психическими
или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использова
нии прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако
вочной пленкой. Опасность удушья!
• Периодически проверяйте сетевой шнур
и вилку сетевого шнура на предмет
повреждения изоляции.
• Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевой вилки
или сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гаран
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
-
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнат
ной температуре не менее 3 часов.
– Извлеките устройство из упаковки, уда-
лите любые рекламные наклейки, мешающие его работе.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
-
– Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние устройства соответствует напряжению электросети.
11
-
-
-
IM VT-1430.indd 1124.08.2018 14:12:16
русский
– Насадки для замешивания теста (1), вен-
чики (2), чашу (4), чашу блендера (13),
насадку блендер (14), мерный стакан (15),
чашу чоппера (17), нож-измельчитель (18)
промойте тёплой водой с добавлением
нейтрального моющего средства, опо
лосните и просушите.
– Корпус миксера, крышку (16) чаши чоп-
пера, основание (11) и подставку (19)
протрите мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ!
• Не погружайте миксер, крышку (16) чоп-
пера, сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или в любые другие жид
кости.
• У насадки блендера (14), промывайте
только нижнюю рабочую часть, внешнюю
поверхность протирайте влажной тка
нью. Запрещается полностью погружать
насадку-блендер (14) в воду или любые
другие жидкости.
• Не помещайте насадки и ёмкости в посу-
домоечную машину.
НАСАДКИ
Насадки для замешивания теста (1)
Насадки (1) используйте для замешивания
дрожжевого теста, перемешивания фарша
и т.п.
Сухие ингредиенты, предназначенные для
теста, смешивайте на скорости «1-2», в про
цессе замешивания теста с помощью переключателя режимов работы (5) увеличивайте
или уменьшайте скорость вращения наса
док (1).
– Запрещается одновременно использо-
вать венчик (2) и насадку (1).
– Во время работы не закрывайте вентиля-
ционные отверстия на корпусе миксера,
это может привести к перегреву электро
-
мотора.
– Максимальная продолжительность
непрерывной работы составляет не
более 5 минут. Повторное включе
ние производите не ранее, чем через
10-20 минут.
Насадка-блендер (14)
Используйте насадку-блендер (14) для
приготовления фруктовых пюре, детского
-
питания, соусов, майонеза, смешивания
разнообразных ингредиентов, приготовле
ния коктейлей, для переработки фруктов и
овощей, содержащих достаточное количе
-
ство жидкости.
– Максимальная продолжительность
непрерывной работы с насадкой блен
дером – не более 30 секунд. Повторное
включение миксера производите не
ранее, чем через 5-10 минут.
Чаша блендера (13)
Блендер предназначен для измельчения
продуктов, смешивания разнообразных
ингредиентов или приготовления коктейлей.
– Максимальная продолжительность
непрерывной работы при использо
-
вании чаши блендера – не более 1
минуты. Повторное включение мик
-
сера производите не ранее, чем через
10-20 минут.
-
-
-
-
-
-
-
Венчики для взбивания/смешивания (2)
Используйте венчики (2) для взбива
ния сливок, яичного белка, приготовления бисквитного теста, пудингов,
коктейлей, крема, майонеза, пюре, соусов,
а также для смешивания жидких продук
тов. Рекомендуемые скоростные режимы
работы «3, 4, 5».
Примечания:
– Следите за правильностью установки
насадок (1) и венчиков (2). На насадке и
венчике имеется шестерёнка, предназна
ченная для передачи вращения чаше (4).
Вставляйте насадку с шестерёнкой в
гнездо «
Примечание: Рекомендуемое количество продукта, скорость вращения насадок и время
работы приведены при использовании чаши миксера (12) и носят рекомендательный характер.
13
IM VT-1430.indd 1324.08.2018 14:12:16
русский
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕР
Максимальная продолжительность непре
рывной работы с насадкой блендером – не
более 30 секунд.
Повторное включение миксера произво
дите не ранее, чем через 5-10 минут.
Используйте насадку-блендер (14) для приго
товления фруктовых пюре, детского питания,
соусов, майонеза, смешивания разнообраз
ных ингредиентов, приготовления коктейлей,
для переработки фруктов и овощей, содержа
щих достаточное количество жидкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой
насадки (14) убедитесь в том, что вилка сете
вого шнура миксера не вставлена в электрическую розетку.
– Откройте крышку места установки
насадки-блендер (7), вставьте насадкублендер (14) и поверните её по часовой
стрелке до упора «
ной фиксации насадки-блендер (14).
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку
– Погрузите насадку-блендер (14) в ёмкость
с продуктами, которые вы хотите измель
чить/перемешать.
Примечание: Вы можете поместить про
дукты в мерный стакан (15).
ВНИМАНИЕ!
При переработке продуктов держите устрой
ство вертикально.
– Включите миксер нажатием и удержанием
кнопки импульсного режима работы «Р».
Примечания:
– продукты помещаются в ёмкость до вклю-
чения устройства. Объём перерабатываемых продуктов не должен превышать 2/3
от объёма ёмкости, в которой они перера
батываются.
– перед началом процесса измельчения/
смешивания рекомендуется очистить
фрукты от кожуры, удалить несъедоб
ные части, такие как косточки, и порезать
фрукты кубиками размером около 2х2 см.
– После завершения использования
устройства выньте вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
– Поверните насадку (14) против часовой
стрелки «
– Закройте крышку места установки (7)
» и снимите.
насадки-блендера (14) , сдвинув крышку
в сторону символа «
», убедитесь в надёж-
».
ВНИМАНИЕ!
-
– Запрещается снимать насадку-блен-
дер (14) во время работы.
– Чтобы не повредить лезвия, не перера-
-
батывайте слишком твёрдые продукты,
такие как крупы, рис, приправы, кофе,
твёрдые сорта сыра, замороженные про
-
дукты и другие.
-
– Если при работе с насадкой-бленде-
ром (14) возникают трудности в измель-
-
чении продуктов, если это возможно,
добавьте небольшое количество воды,
отвара или сока.
-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАШИ БЛЕНДЕРА
Максимальная продолжительность
непрерывной работы при использовании
чаши блендера – не более 1 минуты.
Повторное включение миксера произво
дите не ранее, чем через 10-20 минут.
– Блендер предназначен для измельчения
продуктов, смешивания разнообразных
ингредиентов или приготовления коктей
лей.
-
– Установите миксер вертикально на ров-
ную, сухую и устойчивую поверхность.
-
– Поверните защитную крышку (3) против
часовой стрелки и снимите её.
– Совместите метку «▼» на блоке
ножей (13а) с меткой на корпусе миксера
-
«▲» и поверните чашу блендера (13) по
часовой стрелке до упора.
– Снимите крышку чаши блендера (13) и
поместите необходимые ингредиенты в
чашу (13).
– Закройте чашу блендера (13) крышкой.
Примечания:
-
– Перед началом процесса измельчения/
смешивания рекомендуется очистить
фрукты от кожуры, удалить несъедоб
ные части, такие как косточки, и порезать
фрукты кубиками размером приблизи
тельно 2х2 см.
– Блендер не предназначен для взбивания
яиц, приготовления картофельного пюре,
замешивания теста, отжима сока из фрук
тов и овощей, измельчения твёрдых или
замороженных продуктов, измельчения
мяса и мясных продуктов.
– Объём перерабатываемых продуктов
не должен превышать 2/3 от объёма
чаши (13).
14
-
-
-
-
-
-
IM VT-1430.indd 1424.08.2018 14:12:16
русский
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Примечание: - блендер не включится, если
чаша блендера (13) установлена не пра
вильно.
– Переключателем режимов работы (5)
установите необходимую скорость вра
щения ножей:
«0» блендер выключен
«1-2-3» – для смешивания жидких про
дуктов.
«4-5»– для жидких и твёрдых продуктов.
– В перерывах работы можно добавлять
в чашу (13) необходимые ингредиенты.
Для этого снимите крышку чаши блен
дера (13) и добавьте необходимые ингредиенты, закройте крышку.
– Завершив работу с устройством, устано-
вите переключатель режимов работы (5)
в положение «0» и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
– Снимите чашу блендера (13), для этого
поверните её против часовой стрелки.
– Снимите с чаши (13) крышку и извлеките
продукты.
– После окончания работы промойте чашу
блендера (13).
Примечание: - если переработка продуктов
затруднена, можно добавить в чашу блен
дера (13) немного воды, отвара или сока.
– Установите на место защитную
крышку (3), и поверните её по часовой
стрелке до совмещения метки «▼» на
крышке (3) с меткой «▲» на корпусе мик
сера.
Примечание: - миксер не включится, если
крышка (3) установлена не правильно.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА
При измельчении твёрдых продук
тов в чаше чоппера продолжительность
работы не должна превышать 30 секунд.
Повторное включение миксера произво
дите не ранее, чем через 5-10 минут.
Чоппер используется для измельчения мяса,
сыра, лука, трав, чеснока, моркови, грец
ких орехов, миндаля, чернослива, овощей
и фруктов.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается измельчать очень твёрдые
продукты, такие как кубики льда, заморо
женные продукты, мускатный орех, зёрна
кофе, злаки и другие.
Прежде чем начать измельчение:
– Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или
фрукты кусочками приблизительно 2х2 см.
-
– Удалите у трав стебли, очистите орехи от
скорлупы.
– Удалите из мяса кости, жилы и хрящи.
-
Измельчение
Осторожно: лезвия ножа-измельчи
-
теля (18) очень острые! Всегда держите
нож-измельчитель (18) за пластмассовый
хвостовик.
– Установите чашу чоппера (17) на ровной,
сухой и устойчивой поверхности.
-
– Держась за за пластмассовый хвостовик,
установите нож-измельчитель (18) на ось
внутри чаши чоппера (17).
– Поместите продукты в чашу чоппера (17).
Примечание: - не включайте устройство с
пустой чашей чоппера (17).
– Установите крышку (16) на чашу чоп-
пера (17) и поверните её против часовой
стрелки до упора «
– Откройте крышку места установки
насадки-блендер (7), установите миксер
на крышку (16) и поверните его против
часовой стрелки до упора «
в надёжной фиксации миксера.
-
– Для включения устройства нажмите
и удерживайте кнопку импульсного
режима (6) «Р».
– Во время работы держите миксер одной
рукой, а чашу чоппера (17) придержи
вайте другой рукой.
– После использования устройства дожди-
тесь полной остановки вращения ножаизмельчителя (18).
– Извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
-
– Отсоедините миксер от крышки (16),
повернув его по часовой стрелке «
– Снимите крышку (16), повернув её по
-
часовой стрелке.
– Соблюдая осторожность, извлеките нож-
измельчитель (18), держась за пластмас
совый хвостовик.
– Извлеките измельчённые продукты из
чаши чоппера (17).
– После окончания работы промойте чашу
чоппера (17) и нож-измельчитель (18).
-
– Закройте место установки (7), сдвинув
крышку в сторону символа «
15
».
», убедитесь
».
-
-
».
-
IM VT-1430.indd 1524.08.2018 14:12:16
русский
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите миксер и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической
розетки.
– После переработки солёных или кислых
продуктов необходимо сразу ополоснуть
водой насадку-блендер (14) или ножизмельчитель (18).
– При переработке продуктов с сильными
красящими свойствами (например, мор
кови или свёклы) насадки и ёмкости могут
окраситься, протрите насадки и ёмкости
тканью, смоченной растительным мас
лом, после чего промойте насадки и ёмкости с нейтральным моющим средством.
– Промойте используемые насадки (1),
венчики (2), чашу (4), насадку-блендер
(14), чашу блендера (13), насадку-блен
дер (14), мерный стакан (15), чашу чоппера (17) и нож-измельчитель (18) тёплой
водой с нейтральным моющим сред
ством, ополосните и просушите.
– У насадки блендера (14), промывайте
только нижнюю рабочую часть, внеш
нюю поверхность протирайте влажной тканью. Запрещается полностью
погружать насадку-блендер (14) в
воду или любые другие жидкости.
– С чаши блендера (13) снимите блок
ножей (13а), поворачивая блок ножей
против часовой стрелки. Промойте чашу
(13), крышку чаши и блок ножей (13а),
ополосните и просушите.
– Установите блок ножей (13а) на чашу (13),
поворачивая блок ножей (13а) по часовой
стрелке. Не прилагайте чрезмерного уси
лия при закручивании блока ножей (13а).
– Протрите корпус миксера, крышку (16) и
основание (11) мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите их насухо.
– Запрещается погружать корпус миксера,
крышку (16), сетевой шнур и вилку сете
вого шнура в воду или в любые другие
жидкости, а также промывать под струёй
воды или помещать в посудомоечную
машину.
– Не помещайте насадки и ёмкости в посу-
домоечную машину.
– Не допускайте попадания воды и чистя-
щих веществ внутрь кронштейна (9).
– Для удаления загрязнений используйте
нейтральные чистящие средства, не
используйте металлические щётки, абра
зивные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
– Произведите чистку устройства.
– Для настольного хранения миксера, наса-
док (1) и венчиков (2), используйте подставку (19).
-
– Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 600 Вт
Максимальная мощность 1000 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
-
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле
ментов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные
-
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилиза
ции бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
16
-
-
-
IM VT-1430.indd 1624.08.2018 14:12:16
русский
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова
тель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
-
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
-
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
-
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
17
IM VT-1430.indd 1724.08.2018 14:12:16
ҚазаҚша
МИКСЕР VT-1430
Миксер сұйықтықтарды араластыруға,
тұздықтар мен тәттілерді (көпіршітілген кілегей,
пудинг, коктейль, майонез) әзірлеуге, сұйық
және қатты өнімдерді қосып өңдеуге, сонымен
қатар қамыр илеу үшін арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қамырды илеуге арналған қондырмалар
2. Көпіршітуге/араластыруға арналған
көпірткіш
3. Қорғаныш қақпақ
4. Тостаған
5. Жұмыс режимін ауыстырғыш
«М-0-1-2-3-4-5»
6. Импульстік режимді іске қосу
батырмасы «Р»
7. Блендер/чоппер
қақпақтары-қондырмаларын орнату орны
8. Миксер корпусын бекіту батырмасы
9. Миксердi орнатуға арналған кронштейн
10. Кронштейнді бекіту батырмасы (9)
11. Негізі
12. Тірейтін аяқшалар
13. Блендер тостағаны
13а. Пышақтар блогі
14. Блендер-қондырма
15. Өлшегіш стақан
16. Чоппер қақпағы
17. Чоппер тостағыны
18. Ұсақтағыш-пышақ
19. Миксерға арналған үстел түпқоймасы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден
аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар
қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып
қойған жөн. ҚСҚ орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Миксерді пайдаланбас бұрын, осы пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық материал ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей тағайыны бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Миксерді қосар алдында, электр желісінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Миксерді пайдаланар алдында желі
баусымын мұқият қараңыз және
ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз.
Егер сіз ақаулығын тапсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Желі баусымының ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір шеттерімен жанасуына
жол бермеңіз. Желі баусымы оқшауының
бүлінуін болдырмаңыз.
• Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
• Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
• Миксер, блендер және чопперді сары май
немесе мұздатылған ет немесе қамыр
сияқты қатты ингрединеттерді ұсақтау
және араластыру үшін пайдалануға тыйым
салынады.
• Көпіршітуге арналған көпірткіш пен қамыр
илейтін қондырмаларды бірге орнатуға
және пайдалануға тыйым салынады.
• Қондырмаларды орнату алдында
желі баусымының ашасы розеткаға
тығылмағанына көз жеткізіңіз.
• Миксерді пайдалану алдында
қондырмалардың дұрыс орнатылғанына
және бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда
қондырмаларды шешуге және орнатуға
тыйым салынады.
• Миксерді тазалар алдында қондырғыларды
ажыратып тастаңыз.
• Миксерді электр желісіне қоспай тұрып,
жұмыс режимдерін ауыстырып-қосқыш
«0» (сөндірілген) күйінде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны панажайлардан тыс жерде
пайдалануға тыйым салынады.
• Қамыр илеуге/көпіршітуге арналған
қондырмалардың максималды үздіксіз
жұмыс істеу ұзақтығы – 5 минуттан аспауы
тиіс. Блендер қондырмамен – 30 секундтан
аспауға тиіс.
• Блендер тостағанын пайдаланудағы
үзіліссіз жұмыстың максималды ұзақтығы –
1 минуттан аспауға тиіс.
• Чоппер тостағанында қатты өнімдерді
ұсақтау кезіндегі жұмыс ұзақтығы
30 секундтан аспауы қажет.
• Пайдаланған қондырмаға қатысты,
миксерді қайта іске қосуды 5-20 минуттан
кейін ғана жүргізіңіз.
18
IM VT-1430.indd 1824.08.2018 14:12:17
ҚазаҚша
• Миксерді пайдаланып болған соң оны
өшіріңіз, желі баусымының ашасын электр
розеткасынан суырып, қондырмаларды
ажыратыңыз.
• Құрылғы корпусын, желі баусымын немесе
желі баусымының ашасын суға немесе кез
келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желі
баусымының ашасын розеткадан
суырыңыз, содан кейін ғана құрылғыны
судан шығарыңыз.
• Су қолдарыңызбен миксердің корпусына,
желі баусымының ашасына және желі
баусымына тиіспеңіз.
• Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету саңылауларын бүркемеңіз, бұл
электромотордың қызып кетуіне әкеп соғуы
мүмкін.
• Желіге қосылған миксерді қараусыз
қалдырмаңыз. Тазалаудың алдында,
қондырмаларды алмастырудың алдында,
сонымен қатар сіз оны пайдаланбайтын
болсаңыз құрылғыны желіден ажыратыңыз.
• Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашан желі баусымынан тартпаңыз, желі
баусымының ашасынан ұстаңыз және оны
розеткадан абайлап шығарыңыз.
• Миксерді тазалауды мезігілімен атқарыңыз.
• Миксер жұмыс істеп тұрған кезде айналатын
қондырғыларға қолыңызды тигізбеңіз.
Қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштың немесе киімнің шеті тиюіне жол
бермеңіз.
• Жұмыс үстінде балалардың құрал
корпусына және желі баусымына және желі
баусымының ашасына қол тигізуіне рұқсат
етпеңіз.
• Балалар құралды ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың
пайдалануына арналмаған.
• Құрылғыны жұмыс істеп тұрғанда және
жұмыс айналымы арасындағы үзілістерде
балалардың қолы жетпейтін жерде
пайдаланыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса алғанда) немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
тағайындалмаған.
• Балалардың қауіпсіздігіне қатысты, қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қадағалаусыз қалдырмаңыз.
• Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Желі баусымын және желі баусымының
ашасын оқшаулануының бүлінуіне қатысты
мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
• Желі баусымы ашасының немесе желі
баусымының бүлінулері болса, егер
құрылғы іркілістермен жұмыс істесе,
және ол құлағаннан кейін құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болған кезде, сонымен қатар құрылғы
құлағаннан кейін аспапты ашалықтан
сөндіріңіз және кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
кепілдеме талонында және www.vitek.ru
сайтында көрсетілген байланысу мекенжайлары бойынша хабарласыңыз.
• Құрылғыны зақымдап алмас үшін тек
зауыттық қаптамамен тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҒАНА АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында
3 сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
– Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз,
оның жұмысына кедергі келтіретін, кез
келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
19
IM VT-1430.indd 1924.08.2018 14:12:17
ҚазаҚша
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бұзылыстар болған жағдайда құрылғыны
пайдаланбаңыз.
– Құрылғының жұмыс кернеуі электр желісі
кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
– Қамырды илеуге арналған қондырма-
ларды (1), көпірткіштерді (2), тостағанды (4),
блендер тостағанын (13), блендер
қатырмасын (14), өлшегіш стақанды
(15), чоппер тостағанын (17), ұсақтағышпышақты (18) бейтарап жуу құралы
қосылған жылы сумен жуып жіберіңіз,
шайыңыз және құрғатыңыз.
– Миксер корпусын, чоппер тостағандарының
қақпағын (16), негізін (11) және түпқойманы
(19) жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз,
содан соң құрғатып сүртіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Миксерді, чоппер қақпағын (16) желі
баусымын және желі баусымынң ашасын
суға немесе кез-келген өзге сұйықтыққа
салмаңыз.
• Блендер қондырамысың (14) төменгі
жұмыс бөлігін ғана жуыңыз, сыртқы бетін
дымқыл матамен сүртіңіз. Қондырмаблендерді (14) толығымен суға немесе кезкелген басқа сұйықтықтарға батыруға
тыйым салынады.
• Қондырғылар мен сыйымдықтарды ыдыс
жуу машинасына салмаңыз.
ҚОНДЫРМАЛАР
Қамыр илеуге арналған қондырмалар (1)
Қондырмаларды (1) дрожжи қосылған қамырды
илеуге, фаршты және т.б. араластыруға
пайдаланыңыз
Қамырға арналған құрғақ ингредиенттерді «1-2»
жылдамдықта араластырыңыз, қамыр илеу
үдерісінде жұмыс режимдерін ауыстырғышы
(5) көмегімен қондырмалардың (1) айналу
жылдамдығын арттырыңыз немесе азайтыңыз.
Көпіршітуге/араластыруға арналған
көпіршіткіштер (2)
Кілегейді, жұмыртқа нәруызын көпіршітуге,
бисквит қамырын, пудинг, коктейльдер, крем,
майонез, езбе және тұздықтар, сонымен
қатар сұйық өнімдерді араластыру үшін
көпіршіткіштерді (2) пайдаланыңыз. Ұсынылатын
жылдамдықтың жұмыс режимдері “3, 4, 5”.
Ескертпе:
– Қондырмалар (1) мен көпіршіткіштердің
(2) дұрыс орнатылуын қадағалаңыз.
Қондармада және көпіршіткіште
айналдыруды тостағанға (4) жіберіп
отыратын тегершік бар. Тегершігі бар
қондырманы ұяға «
– Көпіршіткіш (2) және қондырғыны (1) бір
» салыңыз.
мезгілде пайдалануға тыйым салынады.
– Жұмыс уақытында миксер корпусындағы
желдету саңлауларын жаппаңыз, бұл электр
мотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
– Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы
5 минуттан аспауға тиіс. Қайта қосуды
тек 10-20 минут өткен соң ғана жүзеге
асырыңыз.
Қондырма-блендер (14)
Қондырма-блендерді (14) жеміс езбесін,
балалар тағамын, тұздықтарды, майонез
дайындауға, түрлі ингредиенттерді
араластыруға, коктейльдерді дайындауға,
сұйықтығы жеткілікті жемістер мен көкөністерді
өңдеуге қолданыңыз.
– Қондырма блендермен үздіксіз
жұмыс істеудің максималды
ұзақтығы – 30 секундтан аспайды.
Миксерді қайтадан қосуды кемінде
5-10 минуттан кейін жүзеге асырыңыз.
Блендер тостағаны (13)
Блендер өнімдерді ұсақтауға, түрлі
ингредиенттерді араластыруға және коктейиль
әзірлеуге арналған.
– Блендер тостағанын пайдалануда үздіксіз
жұмыстың максималды ұзақтығы –
1 минуттан аспауға тиіс. Миксерді
қайтадан қосуды 10-20 минуттан соң
жүзеге асырыңыз.
Чоппер
Чоппер етті, сырды, пиязды, шөптерді,
сарымсақты, сәбіздi, грек жаңғағын, бадамды,
қара өрік, жемістер мен көкеністерді ұсақтау
үшін қолданылады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Мұз текшелері, мұздатылған өнімдер,
жұпар жаңғағы, кофе дәндері, дәнді
дақылдар және басқалары сияқты өте
қатты өнімдерді ұсақтауға тыйым
салынады.
– Чрппер тостағанында қатты өнімдерді
ұсақтау барысында жұмыс ұзақтығы
30 секундтан аспауға тиіс. Миксердің
қата қосуын 5-10 минуттан кейін ғана
жүзеге асырыңыз.
20
IM VT-1430.indd 2024.08.2018 14:12:17
ҚазаҚша
МИКСЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Қондырмаларды (1) немесе көпіршіткіштерді
(2) орнатар алдында ауыстырғыш (5) «0»
қалыпта тұрғандығына, ал желі баусымының
ашасы электр розеткаға тығылмағанына көз
жетікізіңіз.
– Батырманы (10) басып ұстап тұрыңыз,
кронштейнді (9) аздап көтеріңіз, батырманы
(10) босатыңыз.
ұяға орнатыңыз. Тартпалы тегершігі бар
қондырманы немесе көпіршіткішті ұяға
орнатыңыз «
». Қондырмалардың
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
– Батырманы (10) басып ұстап тұрыңыз,
кронштейнді (9) аздап босатыңыз,
батырманы (10) босатыңыз.
– Батырманы (8) басып ұстап тұрыңыз, миксердi
кронштейнге (9) орнатыңыз, батырманы (8)
жіберіңіз. Миксердің корпусы кронштейнге (9)
берік бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
– Қажетті ингредиенттерді тостағанға (4)
салыңыз.
– Тағамдарды тостағанға (4) салғанда,
қондырмалардың (1) немесе көпіршіткіштердің
(2) өнімдермен жанасуын қамтамасыз етіңіз,
осылайша мүұқият араластыру қамтамасыз
етіледі.
– Желі баусымының ашасын электр
розеткасына тығыңыз.
– Қондырманың айналу жылдамдығын
«1» ден «5» дейін (кестені қараңыз)
таңдап, миксердi ауыстырғыш (5) арқылы
қосыңыз.
– Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тостағанның
(4) айналуына кедергі келтірмеңіз.
– Құрылғымен жұмыс істеп болған соң
ауыстырғышты (5) «0» қалпына келтіріңіз
және желі баусымының ашасын электр
розеткадан суырыңыз.
– Батырманы (8) басып ұстап тұрыңыз,
миксерді (9) кронштейннен шешіп |алыңыз.
– Қондырмаларды (1) немесе көпірткіштерді
(2) бір қолмен, екінші қолмен жұмыс
режимдерін ауыстырғышқа (5) басыңыз
және қондырмаларды шығарыңыз.
– Батырманы (10) басып ұстап тұрыңыз,
кронштейнді (9) аздап көтеріңіз, батырманы
(10) босатыңыз.
– Тостағанды (4) шешіп алыңыз және одан
өнімдерді шығарыңыз.
Ескерту: Сіз құрылғыны қолмен миксер
ретінде пайдалана аласыз, ол үшін
қондармаларды (1) немесе көпірткіштерді
(2) орнатыңыз және сәйкес сыйымдылықты
немесе өлшегіш стақанды (15)
пайдаланыңыз.
ҰСЫНЫЛАТЫН ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІ
Өнім түрі
Өнімнің
ұсынылатын
мөлшері
Қондырмалардың
айналу
жылдамдығы
Жұмыс істеу
уақытының шамасы
Пайдаланылатын қондымалар: көпіршітуге/араластыруға арналған көпіршіткіштер (5)
Жұмыртқа ақуыздарын көпіршіту64-52-4 мин.
Кілегейді көпіршіту300 мл1-54 мин.
Қамырға қажетті ингредиенттерді
Ескертпе: Өнімдердің ұсынылатын көлемі, қондырмалардың айналу жылдамдығы және жұмыс
істеу уақыты миксер тостағанын (12) пайдаланған кезге келтірілген және ұсынылым сипаты
болып табылады.
21
IM VT-1430.indd 2124.08.2018 14:12:17
ҚазаҚша
ҚОНДЫРМА-БЛЕНДЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Қондырма блендермен үздіксіз максималды
жұмыс істеу ұзақтығы – 30 секундтан
аспауға тиіс.
Миксерді қайтадан іске қосу 5-10 минуттан
соң жүзеге асады.
Қондырма-блендерді (14) жеміс езбесін,
балалар тағамын, тұздықтарды, майонез дайындауға, түрлі ингредиенттерді араластыруға,
коктейльдерді дайындауға, сұйықтығы
жеткілікті жемістер мен көкөністерді өңдеуге
қолданыңыз.
ЕСКЕРТУ: Қондырманы (14) орнату алдында
желі баусымының ашасы электр розеткаға
салынбағанына көз жеткзіңіз.
– Блендер-қондырманы орнату орнының
қақпағын (7) ашыңыз, блендерқондырманы (14) салыңыз және
оны сағат тілі бағыты бойынша
тірелгенге дейін бұраңыз «
блендер-қондырманы (14) берік бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
– Желі баусымның ашасын электр
розеткасыны тығыңыз.
– Блендер-қондырманы (14) ұсақтағыңыз/
араластырғыңыз келетін өнімдер салынған
сыйымдылыққа салыңыз.
Ескертпе: Сіз өнімдерді өлшейтін стаканға
(15) сала аласыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Өнімдерді өңдегенде құрылғыны тік
күйінде ұстаңыз.
– Миксерді басу арқылы және импульстік
жұмыс режимі батырмасын «Р» басып тұру
арқылы іске қосыңыз.
Ескертпе:
– Өнімдер сыйымдылыққа құрылғы іске
қосылғанға дейін салынады. Өңделетін
өнімдердің көлемі өңдеу жүргізетін
сыйымдылық көлемінің 2/3 мөлшерінен
артық болмау керек.
– ұсақтау/араластыру процесін бастау
алдында, жемістердің қабығын аршу,
сүйектер сияқты желінбейтін бөліктерді
жою, жемістерді үлкендігі 2х2 см
текшелере турау ұсынылады.
– Құрылғыны пайдалану аяқталғаннан
кейін желі баусымының ашасын электр
розеткасынан ажыратыңыз.
– Қондырманы (14) сағат тіліне қарсы “ ”
бұрыңыз және шешіп алыңыз.
– Блендер-қондырманы(14) орнату орнының
қақпағын (7) жабыңыз, ол үшін қақпақты
белгіге қарай «
» жылжытыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Жұмыс істеп тұрған кезде блендер-
қондырғыны (14) шешуге тыйым салынады.
– Жүзін зақымдамау үшін мүлдем қатты
өнімдерді, яғни жарма, күріш, дәмдеуіштер,
кофе, ірімшіктің қатты сұрыптары,
мұздатылған өнімдер және тағы
басқаларды өңдемеңіз.
– Қондырма–блендермен (14) жұмыс істеу
кезінде өнімдерді ұсақтауда қиындық
туындаса, мүмкіндігіне қарай аз мөлшерде
су, қайнатпа немесе шырын құюға болады.
1 минуттан аспауға тиіс. Миксерді қайтадан қосуды 10-20 минуттан соң жүзеге
асырыңыз.
Блендер өнімдерді ұсақтауға, түрлі ингредиенттерді араластыруға және коктейиль әзірлеуге
арналған.
– Миксерді тігінен тегіс, құрғақ және тұрақты
бетке орнатыңыз.
– Қорғаныс қақпақты (3) сағат тіліне қарсы
бұрап, шешіп алыңыз;
– Пышақтар блогіндегі (13а) белгіні «▼»
миксер корпусындағы «▲» белгімен
сәйкестендіріңіз блендер тостағанын
(13) сағат тілі бойынша тірелгенге дейін
бұраңыз.
– Блендер тостағанының (13) қақпағын шешіп
алыңыз және қажетті ингредиенттерді
тостағанға (13) салыңыз.
– Блендер тостағанын (13) қақпақпен
жабыңыз.
Ескертпе:
– Ұсақтау/араластыру процесін бастау
алдында, жемістердің қабығын аршу,
сүйектер сияқты желінбейтін бөліктерді
жою, жемістерді үлкендігі 2х2 см
текшелере турау ұсынылады.
– Блендер жұмыртқаны көпіршітуге,
картоп пюресін әзірлеуге, қамыр илеуге,
жемістер мен көкөністерден шырынды
сығуға, қатты немесе мұздатылған
тағамды ұсақтауға, ет және ет өнімдерін
ұсақтауға арналмаған.
22
IM VT-1430.indd 2224.08.2018 14:12:17
КЫРГЫЗ
– Өңделетін өнім көлемі тостағанның (13)
2/3 көлемінен аспауы қажет.
– Желі баусымының ашасын розеткаға
тығыңыз.
Ескертпе: - блендер тостағаны (13) дұрыс
орнатылмаса, блендер іске қосылмайды.
– Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
арқылы (5) пышақтардың қажетті айналу
жылдамдығын орнатыңыз.
«0» блендер сөндірілген
«1-2-3» – сұйық өнімдерді араластыруға
арналған.
«4-5»– сұйық және қатты өнімдер үшін.
– Жұмыс арасындағы үзілістерде тостағанға
(13) қажетті ингредиенттерді қосуға
болады. Ол үшін блендер тостағанының
(13) қақпағын шешіп алыңыз және қажетті
ингредиенттерді қосыңыз, қақпақты
жабыңыз.
– Құрылғымен жұмысты аяқтап, жұмыс
режимдерін ауыстырғышты (5) күйіне «0»
орнатыңыз және желі баусымының ашасын
розеткадан суырыңыз.
– Блендер тостағанын (13) шешіп алыңыз, ол
үшін оны сағат тіліне қарсы бұраңыз.
– Тостағаннан (13) қақпақты шешіп алыңыз
және өнімдерді шығарыңыз.
– Жұмыс аяқталғаннан соң блендер
тостағанын (13) жуып жіберіңіз.
Ескертпе: - Егер тағамдарды өңдеу
қиындық тудырса, блендер тостағанына
(13) шамалы су, қайнатпа немесе шырын
қосуға болады.
– Қорғаныс қақпағын (3) орнына орнатыңыз,
және оны сағат тілі бойынша қақпақтағы
(3) белгі «▼» миксер корпусындағы
белгімен «▲» сәйкестенгенге дейін
бұраңыз.
Ескертпе: - миксер іске қосылмайды, егер
қақпақ (3) дұрыс орнатылмаса.
ЧОППЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Чрппер тостағанында қатты өнімдерді
ұсақтау барысында жұмыс ұзақтығы
30 секундтан аспауға тиіс. Миксердің
қайта қосуын 5-10 минуттан кейін ғана
жүзеге асырыңыз.
Чоппер етті, сырды, пиязды, шөптерді,
сарымсақты, сәбіздi, грек жаңғағын, бадамды,
қара өрік, жемістер мен көкеністерді ұсақтау
үшін қолданылады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Мұз текшелері, мұздатылған өнімдер, жұпар
жаңғағы, кофе дәндері, дәнді дақылдар және
басқалары сияқты өте қатты өнімдерді
ұсақтауға тыйым салынады.
Ұсақтауды бастамас бұрын:
– Етті, сырды, пиязды, жемістерді және
көкеністерді шамамен 2х2 см кесектеп
тураңыз.
– Шөптердің сабағын алып тастаңыз,
жаңғақтарды қабығынан тазартыңыз;
– Еттің сүйектерін, сіңірлерін және
шеміршектерін жойыңыз.
Ұсақтау
Абайлаңыз: ұсақтағыш-пышақ тың жүзі (18)
өте өткір! Ұсақтағыш-пышағын (18)
Ескертпе: - құрылғыны чоппер тостағаны
(17) бос болғанда іске қоспаңыз.
– Қақпақты (16) чоппер тостағанға (17)
орнатыңыз және оны сағат тіліне қарсы
тірелгенге дейін бұраңыз «
– Қондырма-блендер орнатылған орынның
қақпағын (7) ашыңыз, миксерді қақпаққа
(16) орнатыңыз және оны тірелгенге дейін
» сағат тіліне қарсы бұраңыз, миксердің
«
берік бекігендігіне көз жеткізіңіз.
– Құрылғы іске қосылуы үшін импульстік
режим батырмасын (6) «Р» басып ұстап
тұрыңыз.
– Жұмыс істеу барысында миксерді бір
қолыңызбен ұстап, чоппер тостағанын (17)
екінші қолыңызбен ұстап тұрыңыз.
– Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін
ұсақтағыш-пышақтың (18) толық тоқтағанын
күтіңіз.
– Желі баусымының ашасын электр
розеткадан суырыңыз.
– Миксерді қақпақтан (16) ажыратыңыз, ол
үшін оны сағат тілі бойынша бұраңыз «
– Қақпақты (16) сағат тіліне қарай бұрап
шешіп алыңыз.
23
».
».
IM VT-1430.indd 2324.08.2018 14:12:17
КЫРГЫЗ
– Ұсақтағыш-пышақты (18) пластмассадан
жасалған ілмектен ұстап, абайлап алып
шығыңыз.
– Чоппер тостағанынан (17) ұсақталған
өнімдерді шығарыңыз.
– Жұмыс аяқталғаннан соң чоппер тостағанын
(17) және ұсақтағыш-пышақты (18) жуып
жіберіңіз.
– Орнату орнын (7) жабыңыз, ол үшін
қақпақты белгіге қарай жылжытыңыз «
ТАЗАЛАУЫ МЕН КҮТІМІ
– Миксерді сөндіріңіз және желі баусы-
мының ашасын электр розеткасынан
шығарыңыз.
– Тұзды немесе қышқыл өнімдерді
өңдегеннен кейін бірден қондырма-
блендерді (14) немесе ұсақтағыш-пышақты
(18) сумен шаю қажет.
– Қатты бояуыш қасиеттері бар өнімдерді
(мысалы, сәбіз немесе қызылша)
өңдеу барысында қондырмалар мен
сыйымдылықтар боялуы мүмкін,
қондырмалар мен сыйымдылықтарды өсімдік
майына батырылған матамен сүртіңіз, содан
кейін қондырмалар мен сыйымдылықтарды
бейтарап жуғыш құралмен жуыңыз.
– Қолданылған қондырмаларды (1),
көпірткіштерді (2), тостағанды (4), блендер
тостағанын (13), блендер қатырмасын (14),
өлшегіш стақанды (15), чоппер тостағанын
(17), ұсақтағыш-пышақты (18) бейтарап
жуу құралы қосылған жылы сумен жуып
жіберіңіз, шайыңыз және құрғатыңыз.
– Блендер қондырамысың (14) тек төменгі
жұмыс бөлігін ғана жуыңыз, сыртқы
бетін дымқыл матамен сүртіңіз.
Қондырма-блендерді (14) толығымен суға
немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
батыруға тыйым салынады.
– Блендер тостағанынан (13) пышақтар
блогін (13а) шешіп алыңыз, ол үшін
пышақтар блогін сағат тіліне қарсы браңыз.
Тостағанды(13), тостаған қақпағын және
пышақтар блогін (13а), жуып жіберіңіз,
шайыңыз және құрғатыңыз.
– Пышақтар блогін (13а) сағат тілі бойынша
бұрып, пышақтар блогін (13а) тостағанға
(13) орнатыңыз. Пышақтар блогін (13а)
бұрау үшін аса көп күш салмаңыз.
– Миксер корпусын, қақпақты (16)
және негіздемесін (11) жұмсақ, сәл
».
ылғалдандырылған матамен сүртіңіз, содан
соң құрғатып сүртіңіз.
– Миксер корпусын, қақпақты (16), желі
баусымын және желі баусымының ашасын
суға немесе кез келген сұйықтыққа
батыруға, сондай-ақ ағынды су астында
жууға немесе ыдыс жуатын машинаға
салуға тыйым салынады.
– Қондырмалар мен сыйымдылықтарды
ыдыс жуатын машинаға салмаңыз.
– Судың немесе тазартқыш құралдардың
кронштейн (9) ішіне енуіне жол бермеңіз.
– Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш
құралдар пайдаланыңыз, металл
қылшақтарды, абразивті тазарту құралдарын
және еріткіштерді пайдаланбаңыз.
САҚТАЛУЫ
– Құрылғыны тазалаңыз.
– Үстелдік миксерді, қондырмаларды (1) және
көпірткіштерді (2), сақтау үшін түпқойманы
(19) пайдаланыңыз.
– Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Миксер– 1 дана
Түпқойма – 1 дана
Тостаған– 1 дана
Көпірткіш – 2 дана
Қамыр илеуге арналған қондырмалар – 2 дн.
Қондырма-блендер – 1 дн.
Блендер тостағаны – 1 дн.
Чоппер – 1 дн.
Үстелдік түпқойма – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 600 Вт
Максималды қуатылығы 1000 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
24
IM VT-1430.indd 2424.08.2018 14:12:17
КЫРГЫЗ
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді
Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар
болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы info@vitek.ru электрондық
поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
25
IM VT-1430.indd 2524.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
МІКСЕР VT-1430
Міксер призначений для змішування рідин,
приготування соусів та десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), спільного
оброблення рідких та твердих продуктів,
а також для замішування тіста.
ОПИС
1. Насадки для замішування тіста
2. Віночки для збивання/змішування
3. Захисна кришка
4. Чаша
5. Перемикач режимів роботи
«М-0-1-2-3-4-5»
6. Кнопка увімкнення імпульсного
режиму «Р»
7. Місце установлення насадки-блендера/
кришки чопера
8. Кнопка фіксатора корпусу міксера
9. Кронштейн для установлення міксера
10. Кнопка фіксатора кронштейна (9)
11. Основа
12. Опорні ніжки
13. Чаша блендера
13а. Блок ножів
14. Насадка-блендер
15. Мірна пластівка
16. Кришка чопера
17. Чаша чопера
18. Ніж-подрібнювач
19. Настільна підставка для міксера
УВАГА!
Для додаткового захисту у колі живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації міксера уважно
прочитайте це керівництво з експлуатації і
збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, до заподіяння
шкоди користувачеві або його майну.
• Перед вмиканням міксера переконайтеся,
що напруга в електричній мережі відпові-
дає робочій напрузі пристрою.
• Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконайтеся, що він не пошкоджений. Якщо ви
виявили пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
• Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими кромками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережного шнура.
• Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Використовуйте лише насадки, що входять
до комплекту постачання.
• Забороняється використовувати міксер,
блендер та чопер для подрібнення та змішування твердих інгредієнтів, таких як
тверде вершкове масло або заморожене
м’ясо або тісто.
• Забороняється використовувати одно-
часно віночок для збивання та насадку для
замішування тіста.
• Перед установленням насадок переконай-
теся, що вилка мережного шнура не вставлена в розетку.
• Перед використанням міксера переконай-
теся, що насадки встановлені правильно та
зафіксовані.
• Забороняється знімати та встановляти
насадки під час роботи пристрою.
• Від’єднайте насадки від міксера перед їх
очищенням.
• Перш ніж під’єднати міксер до електроме-
режі переконайтеся, що перемикач режимів роботи встановлений у положенні «0»
(вимкнуте).
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
• Максимальна тривалість безперерв-
ної роботи з насадками для збивання/
замішування тіста – не більше 5 хвилин. З насадкою-блендером – не більше
30 секунд.
• Максимальна тривалість безперервної
роботи при використанні чаші блендера –
не більше 1 хвилини.
• При подрібненні твердих продуктів в чаші
чопера тривалість роботи не має перевищувати 30 секунд.
• Повторне увімкнення міксера робіть не
раніше, ніж через 5-20 хвилин залежно від
використовуваної насадки.
26
IM VT-1430.indd 2624.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
• Після експлуатації міксера вимкніть його,
витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки та від’єднайте насадки.
• Не занурюйте корпус пристрою, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду
або в будь-які інші рідини.
• Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки,
і лише після цього можна дістати пристрій
з води.
• Не торкайтеся корпусу міксера, мереж-
ного шнура або вилки мережного шнура
мокрими руками.
• Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі пристрою, це може при-
звести до перегріву електромотора.
• Не залишайте міксер, увімкнутий у мережу,
без нагляду. Вимикайте пристрій з мережі
перед чищенням, зміною насадок, а також
якщо ви ним не користуєтеся.
• Вимикаючи пристрій з електромережі,
ніколи не смикайте за мережевий шнур,
візьміться за вилку мережевого шнура і
акуратно витягніть її з розетки.
• Регулярно робіть чищення міксера.
• Не торкайтеся обертових насадок під час
роботи міксера. Не допускайте потра-
пляння волосся або країв одягу в зону
обертання насадок.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
пристрою, мережевого шнура або вилки
мережевого шнура під час роботи при-
строю.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання пристрою як
іграшки.
• Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
• Використовуйте пристрій під час роботи та
у перервах між робочими циклами у місці,
недоступному для дітей.
• Пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей) зі
зниженими фізичними, психічними і розу-
мовими здібностями або при відсутності
у них досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проін-
структовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
• Періодично перевіряйте мережний шнур та
вилку мережного шнура на предмет пошкоджень ізоляції.
• Забороняється використовувати пристрій
при пошкодженні мережної вилки або
мережного шнура, якщо пристрій працює
з перебоями, а також після його падіння.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНО ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше 3 годин.
– Вийміть пристрій з упаковки, видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважають
його роботі.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо є
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
– Переконайтеся в тому , що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі в електромережі.
– Насадки для замішування тіста (1),
віночки (2), чашу (4), чашу блендера (13),
насадку-блендер (14), мірну пластівку (15),
чашу чопера (17), ніж-подрібнювач (18)
промийте теплою водою з доданням нейтрального мийного засобу, промийте та
просушіть.
27
IM VT-1430.indd 2724.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
– Корпус міксера, кришку (16) чаші чопера,
основу (11) та підставку (19) протріть
м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть насухо.
УВАГА!
• Не занурюйте міксер, кришку (16) чопера,
мережний шнур та вилку мережного шнура
у воду або у будь-які інші рідини.
• У насадки-блендера (14) проми-
вайте тільки робочу частину, зовнішню
поверхню протирайте вологою ткани-
ною. Забороняється повністю занурювати
насадку-блендер (14) у воду або будь-які
інші рідини.
• Не поміщайте насадки та посудини у посу-
домийну машину.
НАСАДКИ
Насадки для замішування тіста (1)
Насадки (1) використовуйте для замішування
дріжджового тіста, перемішування фаршу і т.ін
Сухі інгредієнти, призначені для тіста, змішуйте на швидкості «1-2», у ході замішування
тіста за допомогою перемикача режимів
роботи (5) збільшуйте або зменшуйте швидкість обертання насадок (1).
Віночки для збивання/змішування (2)
Використовуйте віночки (2) для збивання
вершків, яєчного білка, приготування бісквітного тіста, пудингів, коктейлів, крему, майонезу, пюре, соусів, а також для змішування
рідких продуктів. Рекомендовані швидкісні
режими роботи - «3, 4, 5».
Примітки:
– Наглядайте за правильністю установлення
насадок (1) та віночків (2). На насадці та
віночкові є шестірня, яка призначена для
передачі обертання чаші (4). Вставляйте
насадку з шестірнею в гніздо «
– Забороняється одночасно використову-
вати віночок (2) та насадку (1).
– Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі міксера, це може при-
вести до перегріву електромотора.
– Максимальна тривалість безперерв-
ної роботи складає не більше 5 хвилин.
Повторне увімкнення робіть не раніше,
ніж через 10-20 хвилин.
Насадка-блендер (14)
Використовуйте насадку-блендер (14) для
приготування фруктових пюре, дитячого
».
харчування, соусів, майонезу, змішування
різноманітних інгредієнтів, приготування коктейлів, для перероблення фруктів та овочів,
що містять достатню кількість рідини.
– Максимальна тривалість безперерв-
ної роботи з насадкою-блендером – не
більше 30 секунд. Повторне увімкнення
міксера робіть не раніше, ніж через
5-10 хвилин.
Чаша блендера (13)
Блендер призначений для подрібнення продуктів, змішування різноманітних інгредієнтів
або приготування коктейлів.
– Максимальна тривалість безперерв-
ної роботи при використанні чаші блендера – не більше 1 хвилини. Повторне
увімкнення міксера робіть не раніше,
ніж через 10-20 хвилин.
Чопер
Чопер використовується для подрібнення
м’яса, сиру, цибулі, трав, часнику, моркви,
волоських горіхів, мигдалю, чорносливу, овочів і фруктів.
УВАГА!
– Забороняється подрібнювати дуже тверді
продукти, такі як кубики льоду, заморожені
продукти, мускатний горіх, зерна кави,
злаки та інші.
– При подрібненні твердих продуктів в чаші
чопера тривалість роботи не має перевищувати 30 секунд. Повторне увімкнення
міксера робіть не раніше, ніж через
5-10 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА
– Перед установленням насадок (1) або
віночків (2) переконайтеся у тому, що перемикач (5) знаходиться у положенні «0», а
вилка мережного шнура не вставлена в
електричну розетку.
– Натисніть та утримуйте кнопку (10),
трохи підійміть кронштейн (9), відпустіть
кнопку (10).
– Установіть чашу (4) на основі (11).
– Установіть насадки (1) або віночки (2) у
гнізда. Насадку або віночок з привідною шестірнею вставляйте у гніздо «
Переконайтеся у тому, що насадки зафіксовані.
– Натисніть та утримуйте кнопку (10), опус-
тіть кронштейн (9), відпустіть кнопку (10).
28
».
IM VT-1430.indd 2824.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
– Натисніть та утримуйте кнопку (8), уста-
новіть міксер на кронштейн (9), відпус-
тіть кнопку (8). Переконайтеся у тому, що
корпус міксера надійно зафіксований на
кронштейні (9).
– Помістіть необхідні інгредієнти у чашу (4).
– При доданні продуктів у чашу (4) забез-
печте контакт насадок (1) або віночків (2) з
продуктами, таким чином забезпечується
ретельне перемішування.
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
– Увімкніть міксер перемикачем (5),
вибравши швидкість обертання насадок
від «1» до «5» (див. таблицю).
– Під час роботи пристрою не заважайте
обертанню чаші (4).
РЕКОМЕНДОВАНI РЕЖИМИ РОБОТИ
Рекомендована
Тип продукту
Використовувані насадки: віночки (5) для збивання/змішування
Збивання яєчних білків64-52-4 хв.
Збивання вершків300 мл1-54 хв.
Змішування інгредієнтів для тіста400 г1 - 51,5 – 2 хв.
Збивання вершкового масла400 мл4 - 51 хв.
Змішування масла з борошном
(якщо треба, можна додати трохи
води для отримання тістоподібної
консистенції)
Використовувані насадки: насадки (6) для замішування тіста
Замішування дріжджового тіста 350 г1 - 52 – 3 хв.
Вершкове масло400 мл4 - 51 хв.
Змішування масла з цукром350 г4-51 хв.
Примітка: Рекомендована кількість продукту, швидкість обертання насадок та час роботи наведені при використанні чаші міксера (12) та мають рекомендаційний характер.
– Завершивши роботу з пристроєм, уста-
новіть перемикач (5) в положення «0» та
витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки.
– Натисніть та утримуйте кнопку (8), зніміть
міксер з кронштейна (9).
– Притримуйте насадки (1) або віночки (2)
однією рукою, другою рукою натисніть на
перемикач режимів роботи (5) та витягніть
насадки.
– Натисніть та утримуйте кнопку (10), трохи піді-
йміть кронштейн (9), відпустіть кнопку (10).
– Зніміть чашу (4) та вийміть з неї продукти.
Примітка: Ви можете використовувати пристрій як ручний міксер, для цього установіть
насадки (1) або віночки (2) та використовуйте
відповідну посудину або мірну пластівку (15).
кількість
продукту
150 г1-2
Швидкість
обертання
насадок
1
Приблизний час
роботи
4 хв.
1 хв.
ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
Максимальна тривалість безперервної
роботи з насадкою-блендером – не більше
30 секунд.
Повторне увімкнення міксера робіть не
раніше, ніж через 5-10 хвилин.
Використовуйте насадку-блендер (14) для
приготування фруктових пюре, дитячого харчування, соусів, майонезу, змішування різноманітних інгредієнтів, приготування коктейлів,
для перероблення фруктів та овочів, що містять достатню кількість рідини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед установленням
насадки (14) переконайтеся в тому, що вилка
мережного шнура міксера не вставлена в
електричну розетку.
– Відкрийте кришку місця установ-
лення насадки-блендера (7), вставте
насадку-блендер (14) та поверніть її за
годинниковою стрілкою до упору «
»,
переконайтеся в надійній фіксації насадки-блендера (14).
– Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
29
IM VT-1430.indd 2924.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
– Занурте насадку-блендер (14) в посудину
з продуктами, які ви хочете подрібнити/
перемішати.
Примітка: Ви можете помістити продукти в
мірну пластівку (15).
УВАГА!
При переробленні продуктів тримайте пристрій вертикально.
– Увімкніть міксер натисненням та утри-
манням кнопки імпульсного режиму
роботи «Р».
Примітки:
– Продукти поміщаються в посудину до вми-
кання пристрою. Об’єм переробляємих
продуктів не має перевищувати 2/3 від
об’єму посудини, в якій вони переробляються.
– Перед початком процесу подрібнення/змі-
шування рекомендується очистити фрукти
від шкірки, видалити неїстівні частини, такі
як кісточки, та порізати фрукти кубиками
розміром близько 2х2 см.
– Після завершення використання пристрою
вийміть вилку мережного шнура з електричної розетки.
– Поверніть насадку (14) проти годинникової
стрілки «
– Закрийте кришку місця установлення (7)
насадки-блендера (14), зсунувши кришку у
бік символу «
УВАГА!
– Забороняється знімати насадку-блен-
дер (14) під час роботи.
– Щоб не пошкодити леза, не переробляйте
дуже тверді продукти, такі як крупи, рис,
приправи, каву, тверді сорти сиру, заморожені продукти та інші.
– Якщо при роботі з насадкою-бленде-
ром (14) виникають труднощі у подрібненні продуктів, якщо це можливо, додайте
невелику кількість води, відвару або соку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАШИ БЛЕНДЕРА
Максимальна тривалість безперервної роботи при використанні чаші блендера – не більше 1 хвилини. Повторне
увімкнення міксера робіть не раніше, ніж
через 10-20 хвилин.
– Блендер призначений для подрібнення
продуктів, змішування різноманітних інгредієнтів або приготування коктейлів.
– Установіть міксер вертикально на рівну,
суху та стійку поверхню.
» та зніміть.
».
– Поверніть захисну кришку (3) проти годин-
никової стрілки та зніміть її.
– Сумістіть мітку «▼» на блоці ножів (13а) з
міткою на корпусі міксера «▲» та поверніть
чашу блендера (13) за годинниковою стрілкою до упору.
– Зніміть кришку чаші блендера (13) та поміс-
тіть необхідні інгредієнти в чашу (13).
– Закрийте чашу блендера (13) кришкою.
Примітки:
– Перед початком процесу подрібнення/змі-
шування рекомендується очистити фрукти
від шкірки, видалити неїстівні частини, такі
як кісточки, та порізати фрукти кубиками
розміром близько 2х2 см.
– Блендер не призначений для збивання
яєць, приготування картопляного пюре,
замішування тіста, вичавлювання соку з
фруктів та овочів, подрібнення твердих або
заморожених продуктів, подрібнення м’яса
та м’ясних продуктів.
– Об’єм переробляє мих продуктів не має
перевищувати 2/3 від об’єму чаші (13).
– Вставте вилку мережного шнура у розетку.
Примітка: - блендер не увімкнеться, якщо
чаша блендера (13) встановлена неправильно.
– Перемикачем режимів роботи (5) уста-
новіть необхідну швидкість обертання
ножів:
«0» блендер вимкнений
«1-2-3» –для змішування рідких продуктів.
«4-5» – для рідких та твердих продуктів.
– У перервах роботи можна додавати в
чашу (13) необхідні інгредієнти. Для цього
зніміть кришку чаші блендера (13) та
додайте необхідні інгредієнти, закрийте
кришку.
– Завершивши роботу з пристроєм, уста-
новіть перемикач режимів роботи (5) у
положення «0» та вийміть вилку мережного
шнура з розетки.
– Зніміть чашу блендера (13), для цього
поверніть її проти годинникової стрілки.
– Зніміть з чаші (13) кришку та витягніть про-
дукти.
– Після закінчення роботи промийте чашу
блендера (13).
Примітка: - якщо перероблення продуктів утруднене, можна додати у чашу блендера (13) трохи води, відвару або соку.
– Установіть на місце захисну кришку (3) та
поверніть її за годинниковою стрілкою до
30
IM VT-1430.indd 3024.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
суміщення мітки «▼» на кришці (3) з міткою
«▲» на корпусі міксера.
Примітка: - міксер не увімкнеться, якщо
кришка (3) встановлена неправильно.
ВИКОРИСТАННЯ ЧОПЕРА
При подрібненні твердих продуктів в чаші
чопера тривалість роботи не має перевищувати 30 секунд. Повторне увімкнення
міксера робіть не раніше, ніж через
5-10 хвилин.
Чопер використовується для подрібнення
м’яса, сиру, цибулі, трав, часнику, моркви,
волоських горіхів, мигдалю, чорносливу, овочів і фруктів.
УВАГА!
Забороняється подрібнювати дуже тверді
продукти, такі як кубики льоду, заморожені
продукти, мускатний горіх, зерна кави, злаки
та інші.
Перш ніж почати подрібнення:
– Наріжте м’ясо, сир, цибулю, овочі або
фрукти шматочками приблизно 2х2 см.
– Видаліть у трав стебла, очистіть горіхи від
шкаралупи.
– Видаліть з м’яса кістки, жили та хрящі.
Подрібнення
Обережно: леза ножа-подрібнювача (18)
дуже гострі! Завжди тримайте ніж-подріб-
нювач (18) за пластмасовий хвостовик.
– Установіть чашу чопера (17) на рівній, сухій
та стійкій поверхні.
– Тримаючись за пластмасовий хвостовик,
установіть ніж-подрібнювач (18) на вісь
всередині чаші чопера (17).
– Помістіть продукти у чашу чопера (17).
Примітка: - не вмикайте пристрій з порожньою чашею чопера (17).
– Установіть кришку (16) на чашу чопера (17)
та поверніть її проти годинникової стрілки
до упору «
– Відкрийте кришку місця установлення
».
насадки-блендера (7), установіть міксер на
кришку (16) та поверніть його проти годинникової стрілки до упору «
», переконай-
теся в надійній фіксації міксера.
– Для увімкнення пристрою натисніть та утри-
муйте кнопку імпульсного режиму (6) «Р».
– Під час роботи тримайте міксер однією
рукою, а чашу чопера (17) притримуйте
іншою рукою.
– Після використання пристрою дочекай-
теся повного припинення обертання ножаподрібнювача (18).
– Витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
– Від’єднайте міксер від кришки (16), повер-
нувши його за годинниковою стрілкою «
– Зніміть кришку (16), повернувши її за
годинниковою стрілкою.
– Дотримуючись обережності, витягніть ніж-
подрібнювач (18), тримаючись за пластмасовий хвостовик.
– – Витягніть подрібнені продукти з чаші
чопера (17).
– – Після закінчення роботи промийте чашу
чопера (17) та ніж-подрібнювач (18).
– – Закрийте місце установлення (7), зсу-
нувши кришку у бік символу «
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Вимкніть міксер та витягніть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки.
– Після перероблення солоних або кислих
продуктів необхідно відразу обполоснути
водою насадку-блендер (14) або ніжподрібнювач (18).
– При переробленні продуктів з сильними
фарбувальними властивостями (наприклад, моркви або буряку) насадка може
забарвитися, протріть насадку та посудини
тканиною, змоченою рослинною олією,
після чого промийте насадку та посудини з
нейтральним мийним засобом.
– Промийте використовувані насадки (1),
віночки (2), чашу (4), насадку-блендер (14),
чашу блендера (13), насадку-блендер (14),
мірну пластівку (15), чашу чопера (17) та
ніж-подрібнювач (18) теплою водою з нейтральним мийним засобом, ополосніть та
просушіть.
– У насадки-блендера (14) промивайте
тільки робочу частину, зовнішню
поверхню протирайте вологою тканиною. Забороняється повністю занурювати насадку-блендер (14) у воду або
будь-які інші рідини.
– З чаші блендера (13) зніміть блок ножів
(13а), повертаючи блок ножів проти годинникової стрілки. Промийте чашу (13),
кришку чаші та блок ножів (13а), бполосніть та просушіть.
– Установіть блок ножів (13а) на чашу (13),
повертаючи блок ножів (13а) за годиннико-
31
».
».
IM VT-1430.indd 3124.08.2018 14:12:17
УКРАЇНЬСКА
вою стрілкою. Не прикладайте надмірного
зусилля при закручуванні блоку ножів (13а).
– Протріть корпус міксера, кришку (16) та
основу (11) м’якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть їх насухо.
– Ніколи не занурюйте корпус міксера,
кришку (16), мережний шнур та вилку
мережного шнура у воду або у будь-які інші
рідини, а також промивати під струменем
води або поміщати у посудомийну машину.
– Не поміщайте насадки та посудини у посу-
домийну машину.
– Не допускайте потрапляння води та очи-
щувальних речовин всередину кронштейна (9).
– Для усунення забруднень використовуйте
нейтральні очищувальні засоби, не використовуйте металеві щітки, абразивні очищувальні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
– Зробіть чищення пристрою.
– Для настільного зберігання міксера, наса-
док (1) та віночків (2) використовуйте підставку (19).
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
пошті info@vitek.ru для отримання оновленої
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 600 Вт
Максимальна потужність 1000 Вт
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
32
IM VT-1430.indd 3224.08.2018 14:12:17
КЫРГЫЗ
МИКСЕР VT-1430
Миксер суюктуктарды аралаштыруу, соус менен
десерттерди (чалынган каймак, пудинг, коктейль,
майонез)даярдоого, суюк жана катуу азыктарды
согуу иштетүүгө, ошондой эле камыр жуурууга
арналган.
СЫПАТТАМА
1. Камыр жууруу үчүн саптамалар
2. Чалуу/аралаштыруу үчүн венчиктер
3. Коргоо капкагы
4. Табак
5 Иштөө шарттамдарын которгуч
«М-0-1-2-3-4-5»
6. «Р» импульстук шарттамды күйгүзүү
баскычы
7. Блендер саптаманы/чоппер капкакты
орнотуу орду
8. Миксердин корпусунун бекитмесинин
баскычы
9. Миксерди орнотуу үчүн кронштейн
10. Кронштейндин (9) бекитмесинин баскычы
11. Түбү
12. Таяныч буттары
13. Блендердин табагы
13а. Бычак сапсалгысы
14. Блендер саптамасы
15. Өлчөмдүү чыны
16. Чоппер капкагы
17. Чоппердин табагы
18. Майдалаткыч бычагы
19. Миксер үчүн столго койгуч түпкүч
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА
ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (КӨА)
орнотулушу максатка ылайыктуу. КӨА
орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Миксерди пайдалануудан мурун ушул
колдонмону көңүл коюп окуп чыгып, аны
маалымат катары сактап алыңыз.
Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Буюмду туура эмес пайдалансаңыз, ал тез
бузулуп, сизге же мүлкүңүзгө залакасы тийип
калышы мүмкүн.
•
Миксерди биринчи жолу иштеткенден
мурун түзмөктүн иштөөчү чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерип алыңыз.
•
Миксерди колдонуунун алдында электр
шнурун көңүл буруп изилдеп, бузулуулары жок
болгонун текшерип алыңыз. Бузулууларды
тапсаңыз, түзмөктү колдонбоңуз.
•
Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин
учтуу кырларына тийгизбеңиз. Электр
шнурдун изоляциясын бузулууларына жол
бербеңиз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын
тикеден-тике жакынчылыкта колдонбоңуз.
•
Топтомго кирген саптамаларды гана
пайдаланыңыз.
•
Миксер, блендер жана чопперди, катуу каймак
май же тоңдурулган эт, камыр сыяктуу катуу
ингредиенттерди майдалоо жана аралаштыруу
үчүн пайдаланууга тыюу салынат.
•
Чалуу үчүн венчиги менен камыр жууруу үчүн
саптамасын чогу колдонууга тыюу салынат.
•
Саптамаларын орнотуунун алдында
тармактык шнурдун айрысы розеткага
сайылбаганын текшериңиз.
•
Миксерди колдонуунун алдында
саптамалары туура орнотулуп бекитилгенин
текшерип алыңыз.
•
Түзмөк иштеп турган учурунда саптамаларын
чечүүгө жана орнотууга тыюу салынат.
•
Саптамаларды тазалагандын алдында
аларды миксерден ажыратып алыңыз.
•
Миксерди электр тармагына кошуунун
алдында иштөө шарттамдардын которгучу
«0» (өчүрүлгөн) абалында болгонун текшерип
алыңыз.
•
Түзмөктү бөлмөдөн тышкары жерлерде
колдонбоңуз.
•
Камырды чалуу/жууруганга саптамлар менен
тынымсыз иштөөнүн убакыты – 5 мүнөттөн
ашпайт. Блендер саптамасы менен –
30 секунддан көп эмес.
Чоппер табагында катуу азыктарды
майдалоодо иштөөнүн узактыгы
30 секунддан ашпоого тийиш.
•
Миксерди кайра күйгүзүү пайдаланылуучу
саптамага жараша 5-20 мүнөттөн эрте
болбойт.
•
Миксерди колдонгондон кийин аны өчүрүп,
тармактык шнурдун айрысын электр
розеткасынан чыгарыңыз.
•
Түзмөктүн корпусун, тармактык шнурун жана
тармактык шнурдун айрысын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
33
IM VT-1430.indd 3324.08.2018 14:12:17
КЫРГЫЗ
•
Түзмөк сууга түшкөн болсо, тармактык
айрысын розеткадан суруп, андан кийин гана
түзмөктү суудан чыгарсаңыз болот.
•
Миксердин корпусун, тармактык шнурун жана
айрысын суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Түзмөк иштеп турган убагында анын
корпусундагы аба тешиктерин жаппаңыз,
бул мотордун өтө ысып кетишине алып келүү
мүмкүн.
•
Электр тармагына кошулган миксерди
кароосуз калтырбаңыз. Түзмөктү тазалоонун,
саптамаларын алмаштыруунун алдында же
аны колдонбой турганда өчүрүп туруңуз.
•
Түзмөктү электр тармагынан сууруганда
аны шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Миксерди мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
•
Миксердин иштеп жаткан учурунда айлануучу
саптамаларына тийбеңиз. Чачыңыз же
кийимдин чекелери саптамалардын айлануу
зонасына түшкөнүнөн этият болуңуз.
•
Түзмөк иштеп турган убагында балдарга
шаймандын мотор сапсалгысынын корпусун,
тармактык шнуруна же тармактык шнурдун
айрысына тийүүгө уруксат бербеңиз.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
•
Бул түзмөктү жаш балдар колдонууга
болбойт.
•
Түзмөк иштеп турган учурунда же иштөө
циклдердин арасында аны балдардын колу
жетпеген жеринде орнотуңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
•
Электр шнурунун, сайгычтын изоляциясынын
бузулуулары жок болгондугун мезгилдүү
текшерип туруңуз.
•
Электр шнурунда, кубаттануучу сайгычында
бузулуулар пайда болсо, аспап иштеп-
иштебей турса же кулап түшкөндөн кийин
аны колдонууга тыюу салынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдоого тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болбоо үчүн түзмөктү
заводдук таңгагында транспорттоо зарыл.
•
Түзмөктү балдар жана мүмкүнчүлүктөрү
чектелген адамдар жетпеген жерде сактаңыз.
ТҮЗМӨК ҮЙ ИЧИНДЕ ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК
ШАРТТАРЫНДА ГАНА ПАЙДАЛАНУУГА
АРНАЛГАН. ӨНДҮРҮШ АЙМАКТАРЫНДА ЖАНА
ИШТӨӨЧҮ ЖАЙЛАРДА КОММЕРЦИЯЛЫК
МАКСАТТА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шартында түзмөктү
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны 3 сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
–
Түзмөктү таңгактан чыгарып, анын иштөөсүнө
тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды
сыйрып алыңыз.
–
Түзмөктүн бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо түзмөктү колдонбоңуз.
–
Электр кубатына саярдан мурун, түзмоктүн
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
дал келерин текшерип алыңыз.
–
Камыр жууруу үчүн саптамаларды (1),
венчиктерди (2), табакты (4), блендердин
табагын (13), блендер саптаманы (14),
өлчөмдүү чыныны (15), чоппердин табагын
(17), майдалагыч бычакты (18) нейтралдуу
жуугуч каражатты кошуп, жылуу суу менен
жууңуз жана кургатыңыз.
–
Миксердин корпусун, чоппердин табагынын
капкагын (16), түбүн (11) жана түпкүчтү (19)
жумшак, бир аз ным кездеме менен сүртүңүз,
андан кийин кургата сүртүңүз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
•
Миксерди, чоппердин капкагын
(16),тармактык шнурун жана тармактык
шнурдун айрысын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
•
Блендер саптамасынын төмөнкү
иштөөчү жагын гана жууп, сырткы
бетин нымдуу чүпүрөк менен сүртүңүз.
34
IM VT-1430.indd 3424.08.2018 14:12:18
КЫРГЫЗ
Блендер саптамасын (14) сууга же башка
суюктуктарга толугу менен салууга тыюу
салынат.
•
Саптамаларды жана идиштерди идиш
жуучу аспапка салбаңыз.
САПТАМАЛАР
Камыр жууруу үчүн саптамалары (1)
Саптаманы (1) ачыган камырды жууруу, фаршты
аралаштыруу ж.б. максаттар үчүн колдонуңуз.
Камырга арналган кургак ингредиенттерди «1-2»
ылдамдыгында аралаштырып, камыр жууруу
процессинде иштөө шарттамдарын жөндөгүчү
(5) аркылуу саптамалардын (1) айлануу
ылдамдыгын жогорулатып же төмөндөтүп
туруңуз.
Чалуу/аралаштыруу үчүн венчиктери (2)
Венчиктерин (2) каймакты, жумуртка агын
чалуу, бисквит камырын, пудинг, коктейль,
крем, майонез, пюре, соустарды жасоо жана
суюк азкытарды аралаштыруу үчүн колдонуңуз.
Сунушталуучу «3, 4, 5» иштөөнүн ылдамдык
шарттамдары
Эскертүү:
–
Саптама (1) менен венчиктердин (2) туура
орнотулганын текшерип туруңуз. Саптама
мене венчикте айланууну табакка (4)
берүүгө арналган тиштүү дөңгөлөгү бар.
Тиштүү дөнгөлөгү бар саптаманы уяга
« » киргизиңиз.
–
Бир эле убакта венчик (2) жана саптаманы (1)
пайдаланууга тыюу салынат.
–
Мискер иштеп турган убагында анын
корпусундагы аба тешиктерин жаппаңыз,
бул мотордун өтө ысып кетишине алып
келүү мүмкүн.
–
Миксердин токтоосуз иштөө мөөнөтү
5 мүнөттөн ашпаганы зарыл.
10-20 мүнөттөн кем эмес мөөнөттөн
кийин кайрадан иштетиңиз.
Блендер саптама (14)
Чечилме блендер саптамасын (14) жемиш пюре,
балдардын тамагын, соустарды, майонезди
жасоо үчүн, ар кыл ингредиенттерди кошуу,
коктейлдерди жасоо үчүн жетишерлик ширеси
бар жемиштерди жана жашылчаларды иштетүү
үчүн колдонуңуз.
–
Токтоосуз иштегендин максималдуу
мөөнөтү 30 секунддан ашпоосу зарыл,
5-10 мүноттөн кем эмес мөөнөттөн
кийин гана кайра иштетиңиз.
Блендердин табагы (13)
Блендерди азык-түлүктөрдү майдалатуу, ар
кандай ингредиенттерди аралаштыруу, же
коктейльдерди жасоо үчүн колдонсо болот.
–
Блендердин табагын пайдаланууда
тынымсыз иштөөнүн максималдуу
узактыгы – 1 мүнөттөн ашпайт.
Миксерди 10–20 минутадан кем эмес
мөөнөттөн кийин кайрадан иштетиңиз.
Чоппер
Чоппер эт, быштак, пияз, чөп, сарымсак,
сабиз, жаңгак, миндаль, кара өрүк, жашылчажемиштерди майдалатуу үчүн колдонулат.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
–
Муз бөлүктөрү, тоңдурулган азыктар,
мускат жаңгагы, кофе, дан азыктары жана
башка өтө катуу азыктарды майдалатууга
тыюу салынат.
–
Катуу азыктарды чоппердин табагында
майдалап жатканда иштөөнүн узактыгы
30 секунддан ашпоого тийиш. Миксер
5-10 мүнөттөн эрте эмес убакытта кайта
күйгүзүлөт.
МИКСЕРДИ ПАЙДАЛАНУУ
–
Саптамаларды (1) же венчиктерди (2)
туташтыруунун алдында которгуч (5) «0»
абалда болуп, ал эми тармактык шнурдун
айрысы электр розеткасына сайылбаганын
текшерип алыңыз.
–
Баскычты (10) басып туруп, кронштейнди (9)
көтөрүп, баскычты (10) бошотуңуз.
–
Табакты (4) түбүнө (11) орнотуңуз.
–
Саптамаларды (1) же венчиктерди (2) уяларга
орнотуңуз. Тиштүү дөңгөлөгү бар саптаманы
«
» сол уясына сайыңыз. Саптамалары
бекитилгенин текшерип алыңыз.
–
Баскычты (10) басып туруп, кронштейнди (9)
түшүрүп, баскычты (10) бошотуңуз.
–
Баскычты (8) басып туруп, миксерди
кронштейнге (9) орнотуп, баскычты (8)
бошотуңуз. Миксердин корпусу кронштейнде
(9) ишеничтүү бекитилгенин текшерип
алыңыз.
–
Керектүү ингредиенттерди идишке (4)
салыңыз.
–
Азыктарды табака (4) салганда саптамалары
(1) же венчиктери (2) азыктарга тийүүсүн
камсыз кылыңыз, ошондо азыктардын жакшы
аралашуусу камсыз кылынат.
–
Тармактык шнурдун айрысын электр
розеткасына сайыңыз.
35
IM VT-1430.indd 3524.08.2018 14:12:18
КЫРГЫЗ
–
Саптамалардын айлануу ылдамдыгын «1»
аралыгында «5» тандап, миксерди которгуч
менен (5) иштетип алыңыз (таблицаны караңыз).
–
Түзмөк иштеп жаткан убакта табактын (4)
айлануусуна тоскоолдук кылбаңыз.
–
Түзмөктү колдонгондон кийин которгучту
(5) «0» абалына коюп тармактык шнурдун
айрысын электр розеткасынан сууруңуз.
–
Баскычты (8) басып туруп, миксерди
кронштейнден (9) чечиңиз.
–
Саптамаларды (1) же венчиктерди (2)
бир кол менен кармап туруп, экинчи кол
СУНУШТАЛГАН ИШТӨӨ ШАРТТАМДАРЫ
Азыктын
Азыктын түрү
сунушталган
көлөмү
Колдонулуучу саптамалар: чалуу/аралаштыруу үчүн венчиктери (5)
Эскертүү: Сунушталган азыктардын көлөмү, саптамалардын айлануу ылдамдыгы менен иштөө
мөөнөтү миксердин табагы (12) колдонгондо берилген жана сунуштамалык мүнөздө болот.
менен иштөө шарттамдарынын которгучун
(5) басыңыз жана саптамаларды чыгарыңыз.
–
Баскычты (10) басып туруп, кронштейнди (9)
көтөрүп, баскычты (10) бошотуңуз.
–
Табакты чечиңиз (4) жана андан азыктарды
чыгарыңыз.
Эскертүү: Сиз түзмөктү кол миксери катары
пайдалансаңыз болот, ал үчүн саптамаларды
(1) же венчиктерди (2) орнотуңуз жана ылайык
келген идишти же өлчөмдүү чыныны (15)
пайдаланыңыз.
Саптамалардын
айлануу
ылдамдыгы
Чамалуу иштөө
мөөнөтү
4 мүн.
1
1 мүн.
БЛЕНДЕР САПТАМАСЫН ПАЙДАЛАНУУ
Блендер саптамасы менен үзгүлтүксүз
иштөөнүн максималдуу узактыгы –
30 секунддан ашпайт.
Миксерди 5–10 мүнөттөн кем эмес
мөөнөттөн кийин кайрадан иштетиңиз.
Чечилме блендер саптамасын (14) жемиш пюре,
балдардын тамагын, соустарды, майонезди
жасоо үчүн, ар кыл ингредиенттерди кошуу,
коктейлдерди жасоо үчүн жетишерлик ширеси
бар жемиштерди жана жашылчаларды иштетүү
үчүн колдонуңуз.
ЭСКЕРТҮҮ: Блендер саптамасын (14)
орнотуудан мурун электр тармактык шнурдун
айрысы электр розеткасына сайылбаганын
текшериңиз.
–
Блендер саптаманы орноткон жердин
капкагын (7) ачыңыз, блендер саптаманы (14)
коюуңуз жана аны сааттын жебеси боюнча
токтогонго чейин «
Тармактык шнурдун айрысын электр
розеткасына сайыңыз.
–
Блендер саптамасын (14) сиз майдалап/
кошо турган азыктары бар идиштин ичине
салыңыз.
Эскертүү: Азыктарды өлчөмдүү чынысына
(15) салсаңыз болот.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Азыктарды иштетүүдө түзмөктү тикесинен
кармаңыз.
36
IM VT-1430.indd 3624.08.2018 14:12:18
КЫРГЫЗ
–
Миксерди «Р» импульстук шарттамынын
баскычын басып жана кармап туруу менен
күйгүзүңүз.
Эскертүү:
–
азыктар идиштин ичине түзмөктү
иштетүүдөн мурун салынат. Ишетилүүчү
азыктардын көлөмү, салынган идишинин
көлөмүнөн 2/3 ашпоо зарыл.
–
майдалатуу/аралаштыруу процессти
баштоодон мурун жемиштерди кабыгынан
тазалап, данек катары желбеген
бөлүктөрүн алып, жемиштерди 2х2 см
жакын бөлүктөргө кесүү зарыл.
–
Түзмөктү колдонгондон кийин тармактык
шнурдун айрысын розеткасынан чыгарыңыз.
–
Саптаманы (14) саат жебесинин багытына
каршы бурап «
–
Блендер саптаманы (14) орнотуучу (7)
жердин капкагын, «
» жана чечиңиз.
» символу жакка
жылдырып жабыныз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
–
Блендер саптаманы (14) иштеп турганда
чечүүгө тыюу салынат.
–
Бычактардын учтарын бузбоо үчүн дан
азыктары, күрүч, татымалдар, кофе, быштактын катуу сорттору, тоңдурулган азыктар
катары өтө катуу азыктарды иштетпеңиз.
–
Блендер саптамасын (14) иштеткенде,
азыктарды майдалатууда татаалдыктар
болсо, мүмкүн болсо бир аз суу, кайнатма
же шире кошуңуз.
БЛЕНДЕРДИН ТАБАГЫН ПАЙДАЛАНУУ
Блендердин табагын пайдаланууда тынымсыз иштөөнүн максималдуу узактыгы –
1 мүнөттөн ашпайт. Миксерди 10–20 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин кайрадан
иштетиңиз.
Блендерди азык-түлүктөрдү майдалатуу, ар
кандай ингредиенттерди аралаштыруу, же
коктейльдерди жасоо үчүн колдонсо болот.
–
Мксерди тикесинен кургак, тыгыз, туруктуу
бетке орнотуңуз.
–
Коргоочу капкакты (3) саат жебесинин
багытына каршы бурап, чечип алыңыз.
–
Бычактардын сапсалгысындагы (13а)
белгилөөнү «▼» миксердин корпусундагы
белгилөө «▲» менен дал келтириңиз жана
блендердин табагын (13) токтоп калганча
сааттын жебеси боюнча бураңыз
–
Блендердин табагынын капкагын (13)
чечиңиз жана керектүү ингредиенттерди
табакка (13) салыңыз.
–
Блендердин табагын (13) капкагы менен
жабыңыз.
Эскертүү:
–
Майдалатуу/кошуу процессти баштоодон
мурун жемиштерди кабыгынан тазалап,
данек катары жээлбеген бөлүктөрүн алып,
жемиштерди 2х2 см жагын бөлүктөргө
кесүү зарыл.
–
Блендер жумурткаларды чалууга, картошка
пюре жасоого, камырды жуурууга, мөмөө
жана жашылча-жемиштерден ширени
сыгууга, катуу же тоңдурулган азыктарды
майдалатууга, эт менен эттен
жасалган азыктарды майдалатууга
ылайыкташтырылган эмес.
–
Кайра иштетилүүчү азыктардын көлөмү
табактын көлөмүнүн (13) 2/3 ашпоого тийиш.
–
Тармактык шнурдун айрысын розеткага
сайыңыз.
Эскертүү: - блендердин табагы (13) туура
эмес орнотулган болсо, миксер иштебейт.
Иштөө шарттамдарын которгучу (5) аркылуу
саптаманын керектүү айлануу ылдамдыгын
таңдаңыз:
–
37
«0» блендер иштетилген
–
«1-2-3» – суюук азыктарды аралаштыруу
үчүн.
–
«4-5»– суюук жана катуу азыктар үчүн.
–
Блендерди иштетүүнүн тыныгууларында
керектүү ингредиенттерди табактын (13)
ичине кошсоңуз болот. Ал үчүн блендердин
табагынын капкагын (13) чечиңиз жана
керектүү ингредиенттерди кошуңуз, капкагын
жабыңыз.
–
Түзмөктү колдонгондон кийин иштөө
режимдердин которгучун (5) «0» абалына
коюп аспапты өчүрүңүз да тармактык
шнурдун айрысын розеткасынан сууруңуз.
–
Блендердин табагын (13) чечиңиз, андыктан
аны сааттын жебесине каршы буруңуз.
–
Табактан (13) капкакты чечиңиз жана
азыктарды чыгарыңыз.
–
Иштетип бүткөндөн кийин блендердин
табагын (13) жууп алыңыз.
Эскертүү: - эгерде зыктардын иштетилгени
татаал болсо, блендердин табагына (13)
бир аз суу, шорпо же ширени куйсаңыз болот.
–
Коргоочу капкакты (3) ордуна орнотуңуз,
жана аны капкактагы (3) «▼» белгилөөнү
миксердин корпусундагы «▲» белгилөө
менен дал келгенге чейин буруңуз.
Эскертүү: - капкак (3) туура эмес орнотулган
болсо, миксер иштебейт.
IM VT-1430.indd 3724.08.2018 14:12:18
КЫРГЫЗ
ЧОППЕРДИ ПАЙДАЛАНУУ
Катуу азыктарды чоппердин табагында
майдалап жатканда иштөөнүн узактыгы
30 секунддан ашпоого тийиш. Миксер
5-10 мүнөттөн эрте эмес убакытта кайта
күйгүзүлөт.
Чоппер эт, быштак, пияз, чөп, сарымсак,
сабиз, жаңгак, миндаль, кара өрүк, жашылчажемиштерди майдалатуу үчүн колдонулат.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Муз бөлүктөрү, тоңдурулган азыктар, мускат
жаңгагы, кофе, дан азыктары жана башка
өтө катуу азыктарды майдалатууга тыюу
салынат.
Майдалатуудан мурун:
–
Этти, пиязды, быштакты, жашылчажемиштерди 2х2 см жакын бөлүктөргө
кесип алыңыз.
–
Чөптүн сабактарын алып, жаңгакты
кабыгынан тазалаңыз.
Шор же кычкыл азыктарды иштетүүдөн кийин
блендер саптамасын (14) же майдалатуучу
бычагын (18) токтоосуз муздак суу менен
чайкоо зарыл.
–
Сабиз же кызылча катары кээ бир өтө
боёчу сапаты бар азыктарды иштеткенде
насадкалар жана идиштер боелуп калышы
мүмкүн, боекту өсүмдүк майына малынган
кургак чүпүрөк менен кетирсеңиз болот,
тазалагандан кийин бөлүктөрдү нейтралдуу
жуучу каражат колдонуп жылу сууга жууп
алыңыз.
–
Пайдаланылуучу саптамаларды (1),
венчиктерди (2), табакты (4), блендердин
табагын (14), блендер табагын (14), өлчөмдүү
чыныны (15), чоппердин табагын (17) жана
майдалагыч бычакты (18) нейтралдуу жуугуч
каражатты кошуп жылуу суу менен жууңуз
жана кургатыңыз.
–
Блендер саптамасынын (14) төмөнкү
иштөөчү жагын гана жууп, сырткы
бетин нымдуу чүпүрөк менен сүртүңүз.
Блендер саптамасын (14) сууга же башка
»
суюктуктарга толугу менен салууга
тыюу салынат.
–
Бычактардын сапсалгысын сааттын жебесине
каршы бурап, блендердин табагынан
(13), бычактардын (13а) сапсалгысын
чечиңиз. Табакты (13), табактын капкагын
жана бычактар сапсалгысын (13а) жууңуз,
чайкаңыз жана кургатыңыз.
38
IM VT-1430.indd 3824.08.2018 14:12:18
КЫРГЫЗ
–
Бычактар сапсалгысын (13а) сааттын жебеси
боюнча буруп, бычактардын сапсалгысын
(13а) табакка (13) орнотуңуз. Бычактар
сапсалгысын (13а) бурап жатканда ашыкча
күч жумшабаңыз.
–
Миксердин корпусун, капкагын (16) жана түбүн
(11) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен
сүртүп, андан соң аларды кургатып сүртүңүз.
–
Миксердин корпусун, капкагын (16),
тармактык шнурду жана тармактык шнурдун
айрысын сууга же каалагандай башка
суюктуктарга салганга, ошондой эле суунун
агымына жууганга же идиш жуугуч аспапка
салууга тыюу салынат.
–
Саптамаларын жана идиштерин идиш жуучу
аспапка салбаңыз.
–
Суу менен жуучу каражаттар кронштейндин
(9) ичине куюлганына жол бербеңиз.
–
Кирди кетирүү үчүн нейтралдуу тазалоо
каражаттарды колдонуп, металлдан жасалган
щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды
же эриткичтерди колдонбоңуз.
САКТОО
–
Түзмөктү тазалап коюңуз.
–
Миксерди, саптамаларды (1) жана
венчиктерди (2) столдун үстүндө сактоо үчүн
түпкүчтү пайдаланыңыз (19).
–
Түзмоктү балдар жана жөндөмдүүлүгү чектелген
адамдар жетпеген жерлерде сактаңыз.
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге
таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу
элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан
соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө,
турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө
кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес
айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу
ушундай келишпегендиктерди тапса, ал
жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына
жазып, шаймандын жаңырланган версиясын
алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Азыктандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 600 Вт
Максималдуу кубаттуулугу 1000 Вт
39
IM VT-1430.indd 3924.08.2018 14:12:18
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1430.indd 4024.08.2018 14:12:18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.