The mixer is intended for mixing liquids, making
sauces and desserts (whipped cream, puddings,
cocktails, mayonnaise), for kneading dough and
chopping soft products.
DESCRIPTION
1. Body
2. “TURBO” mode button
3. Operation mode switch
4. Attachment release button
5. Dough hooks/beaters installation sockets
6. Blender attachment installation place
Attachments
7. Dough hooks
8. Beaters
9. Blender attachment
SAFETY MEASURES
Before using the mixer, read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Before switching the mixer on, make sure that
voltage of the mains corresponds to unit operating voltage.
• Before using the mixer, examine the power
cord closely and make sure that it is not damaged. Do not use the unit if you find any damage.
• Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the isolation of the power
cord.
• Use only the attachments supplied.
• Do not use the attachments for mixing hard
ingredients, such as hard butter or frozen
dough.
• Do not install and use the beater and the
dough hook at the same time.
• Before installing the attachments, make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
• Before using the mixer, make sure that the
attachments are installed properly and fixed.
• Do not remove the hooks, beaters or blender
attachment during the mixer operation.
• Remove the blender attachment from the pro-
cessed products only after complete stop of
the knife.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the operation mode switch is set to
the position “0”.
• Do not use the unit outdoors.
Maximal continuous operation time with
dough hooks and beaters is no more than
4 minutes.
Maximal continuous operation time with
the blender attachment should not exceed
1 minute.
Make at least a 15-20 minute break before
switching the mixer on again.
• After mixer operation, switch it off, pull the
power plug out of the mains socket and
remove the attachments.
• Do not immerse the unit body, the power plug
or the power cord into water or other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it
immediately and only then take it out of the
water.
• Do not touch the mixer body, the power cord
or the power plug with wet hands.
• Do not block the ventilation openings on the
unit body during the unit operation; this may
lead to the electric motor overheating.
• Never leave the plugged-in mixer unattended.
Always unplug the unit before cleaning or
when you are not using it.
• Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains; take the power
plug and carefully pull it out of the socket.
• Clean the mixer regularly.
• Do not touch the rotating attachments while
using the mixer. Keep hair or clothes edges
away from the attachments rotation area.
• Do not allow children to touch the unit body,
the power cord or the power plug during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age. During the unit’s operation and breaks between operation cycles
place the unit out of reach of children under
8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervision of a person who is responsible for their
safety if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
3
VT-1414.indd 330.10.2014 14:54:05
ENGLISH
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as a packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• From time to time check the power cord and
plug integrity for damage of insulation. Do not
use the unit if the unit, the power plug or the
power cord has damages.
• Do not disassemble and repair the unit by
yourself. If there are any damages in the unit,
apply to the authorized service center.
• To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
– Unpack the unit, remove any stickers that can
prevent unit operation.
– Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
– Make sure that operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of your mains.
– Wash the dough hooks (7), the beaters (8) and
the blender attachment (9) with warm water
and neutral detergent, rinse them and dry.
– Clean the unit body (1) with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
HOOKS ANS BEATERS
Dough hooks (7)
Use the hooks (7) for kneading yeasted dough,
mixing minced meat etc.
Mix dry ingredients for the dough at the speed
«1-2»; when kneading dough, increase or
decrease the attachments rotation speed using
the switch (3).
Beaters (8)
Use the beaters (8) for beating cream and egg
white, making biscuit dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise, puree and sauces and
for mixing liquid products. The recommended
speed operation modes are 3, 4, 5, «TURBO».
Blender attachment (9)
Use the blender attachment (9) for mixing liquids and chopping soft products. Never use the
blender attachment (9) to process too hard products such as cereals, rice, spices, coffee beans,
cheese, frozen food and ice.
USING THE MIXER
Notes
• Check if the hooks and beaters are attached
properly.
• Do not install and use the beater (8) and
the dough hook (9) at the same time.
• Do not block the ventilation openings on the
mixer body during the unit operation; this may
lead to the electric motor overheating.
• Maximal continuous operation time with
dough hooks and beaters should not
exceed 4 minutes.
• Maximal continuous operation time
with the blender attachment should not
exceed 1 minute.
• Make at least a 15-20 minute break before
switching the mixer on again.
• Before using the blender attachment (9) for
chopping fruit or vegetables, it is recommended to peel the products, remove inedible parts (such as stones), and cut fruit or
vegetables into approximately 2х2 cm cubes.
• The products for processing should be put
into the bowl before the unit is switched on.
The amount of products should not exceed
2/3 of the capacity of the bowl in which they
are processed.
• Do not switch the mixer on before immersing
the blender attachment (9) into the products
to be processed.
• If processing food with the blender attach-
ment (9) is hindered, add some liquid.
– Make sure that the operation mode switch (3)
is set to the position «0», and the plug is not
inserted into the socket.
– Put the ingredients to be processed into a
suitable bowl.
Installing the attachments
– Install the hooks (7) or the beaters (8) into the
sockets (5).
– The beaters (8) are similar and you can install
them into any sockets (5).
– Each dough hook (7) should be inserted to its
own socket (5).
4
VT-1414.indd 430.10.2014 14:54:05
E N G L I S H
– To install the blender attachment (9), move
the installation place (6) lid aside with the
bottom part of the attachment (9), insert the
blender attachment (9) into the installation
place (6) and turn it counterclockwise until it
is fully fixed (you will need to turn the attachment (9) several times).
Switching on
– Insert the power plug into the mains socket.
– Sink the installed attachments into the bowl
with products.
– Switch the mixer on using the switch (3) and
set required attachment rotation speed from
«1» to «5» (see the table).
– To switch the maximal rotation speed on,
press and hold the button (2) «TURBO».
– To operate the blender attachment (9), set
the switch (3) to the extreme left position (
press and hold down the button (2) «TURBO».
Switching the unit off
– Set the switch (3) to the «0» position and
unplug the unit.
Removing the attachments
– Holding the hooks (7) or the beaters (8), press
the attachment release button (4) and remove
the attachments.
– To remove the blender attachment (9), turn it
clockwise.
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off and unplug it.
– Wash all removable parts with warm water and
a neutral detergent and then dry them.
– Clean the unit body (1) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe the body (1) dry.
– Do not immerse the unit body (1), power cord
and plug into water or any other liquids.
– Use neutral detergents to remove dirt; do not
use metal brushes, abrasive detergents and
solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Keep the unit away from children in a dry cool
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 300 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
RECOMMENDED OPERATION MODES
Speed
1, 2Mixing dry ingredients.
2, 3Making mashed vegetables
and different sauces.
Mixing ingredients for dough
(e.g. butter with sugar) and
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
kneading dough.
3, 4Making “light” dough for
biscuits, puddings etc.
4, 5, «TURBO» Beating – e.g. cream, milk,
egg whites or egg whites with
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
yolks.
5
VT-1414.indd 530.10.2014 14:54:05
DEUTSCH
MIXER VT-1414 W
Der Mixer ist fürs Mischen von Flüssigkeiten,
Zubereitung von Soßen und Desserts
(Schlagsahne, Puddings, Cocktails, Majonäse),
Anteigen sowie fürs Zerkleinern von weichen
Nahrungsmitteln bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Einschalttaste des TURBO-Betriebs
3. Betriebsstufenschalter
4. Taste für Aufsatztrennung
5. Aufstellbuchsen der Aufsätze/Besen
6. Aufstellplatz des Stabmixeraufsatzes
Aufsätze
7. Aufsätze fürs Anteigen
8. Schlag-/Rührbesen
9. Stabmixeraufsatz
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Mixers
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für weitere
Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheitlichen oder
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung
des Mixers, dass die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das
Netzkabel aufmerksam und vergewissern Sie
sich, dass das Kabel nicht beschädigt ist.
Falls Sie irgendwelche Beschädigung entdeckt haben, benutzen Sie das Gerät nicht.
• Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels mit heißen Oberflächen und
scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die
Beschädigung der Netzkabelisolierung.
• Benutzen Sie nur die Aufsätze, die zum
Lieferumfang gehören.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze fürs Mischen
von harten Zutaten, wie harter Milchbutter oder
gefrorenem Teig, zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen und
den Aufsatz fürs Anteigen aufzustellen und
gleichzeitig zu benutzen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen
der Aufsätze, dass der Netzstecker an die
Steckdose nicht angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des
Mixers, dass die Aufsätze richtig aufgestellt
und befestigt sind.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze,
Schlagbesen und den Stabmixeraufsatz
während des Betriebs des Mixers abzunehmen.
• Nehmen Sie den Stabmixeraufsatz aus den
bearbeiteten Nahrungsmitteln erst wenn das
Messer völlig gestoppt hat heraus.
• Bevor Sie den Mixer ans Stromnetz anschlie-
ßen, vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsstufenschalter in der Position “0” ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Der maximale Dauerbetrieb bei der
Nutzung der Aufsätze fürs Anteigen und der
Schlagbesen ist 4 Minuten.
Die maximale Dauerbetrieb bei der Nutzung
des Stabmixeraufsatzes ist 1 Minute.
Schalten Sie das Gerät erst nach
15-20 Minuten wieder ein.
• Schalten Sie den Mixer nach dem Betrieb aus,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
heraus und trennen Sie die Aufsätze ab.
• Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, erst danach holen Sie das Gerät aus dem
Wasser heraus.
• Berühren Sie das Mixergehäuse, das
Netzkabel und den Netzstecker mit nassen
Händen nicht.
• Sperren Sie die Lüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse während des Gerätebetriebs
nicht ab, das kann zur Überhitzung des
Elektromotors führen.
• Lassen Sie den ans Stromnetz angeschlosse-
nen Mixer nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie
das Gerät vor der Reinigung, dem Ersetzen
der Aufsätze oder wenn Sie es nicht benutzen, aus.
• Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtren-
nen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, halten
Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen
aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Reinigen Sie den Mixer regelmäßig.
• Es ist nicht gestattet, drehende Aufsätze
während des Gerätebetriebs zu berühren.
Halten Sie Haar oder Kleidungskanten vom
Drehbereich der Aufsätze fern.
6
VT-1414.indd 630.10.2014 14:54:05
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.