Vitek VT-1412 W User Manual [ru]

INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE
Descriere:
1 – Corp 2 – Buton eliberare accesorii 3 – Afi şaj 4 – Butoane selectare trepte de viteză
accesorii «+/-» 5 – Comutator «ON/OFF» 6 – Accesorii pentru frământarea aluatului 7 – Accesorii bătătoare
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare
înainte de folosirea mixerului.
• Înainte de prima conectare asiguraţi-vă
că tensiunea reţelei de alimentare locale
corespunde cu tensiunea de funcţionare a
aparatului.
• Nu folosiţi mixerul pentru malaxarea
produselor nealimentare.
• Nu malaxaţi/bateţi alimente fi erbinţi, nu
introduceţi accesoriile în lichide clocotite.
• Întotdeauna deconectaţi aparatul de la
reţea dacă nu îl folosiţi, la schimbarea
accesoriilor, precum şi înainte de curăţare.
• Nu atingeţi corpul aparatului sau fi şa
cablului de alimentare cu mâinile ude.
• Folosiţi doar accesoriile prevăzute de
producător.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă
că accesoriile sunt instalate corect şi sunt
fi xate.
• Nu atingeţi cu mâinile accesoriile în timpul
funcţionării mixerului.
• Pentru a evita vărsarea alimentelor, mai
întâi introduceţi accesoriile mixerului în
vasul de lucru, după care porniţi mixerul.
• După utilizare opriţi aparatul şi scoateţi fi şa
cablului de alimentare din priză.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Aveţi grijă ca în timpul utilizării cablul de
alimentare să nu atingă suprafeţe fi erbinţi
sau muchii ascuţite.
• Pentru a evita electrocutarea nu scufundaţi
aparatul în apă sau alte lichide. Dacă
aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat
fi şa cablului de alimentare din priză, după
care scoateţi aparatul din apă. Apelaţi la un
centru service autorizat pentru verifi carea
sau reparaţia aparatului.
• Verifi caţi periodic integritatea cablului de
alimentare şi a fi şei cablului de alimentare.
Nu folosiţi mixerul dacă este deteriorat
corpul sau cablul de alimentare.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de
defecţiuni deconectaţi aparatul de la reţea
şi apelaţi la un centru service autorizat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere
atunci când aparatul este folosit de copii
sau persoane cu dezabilităţi.
• Acest aparat nu este destinat pentru
folosire de către copii sau persoane cu
dezabilităţi decât în cazul în care li se
dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare
cu privire la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apărea în caz
de folosire inadecvată de către persoana
responsabilă de siguranţa lor.
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile
pentru copii.
• Mixerul este destinat numai pentru uz
casnic.
PĂSTRAŢI ACEASTĂ INSTRUCŢIUNE
Instrucţiune de utilizare ATENŢIE:
Durata de funcţionare continuă a mixerului la folosirea accesoriilor bătătoare/malaxoare (7) este de cel mult 10 minute, la folosirea accesoriilor de frământare a aluatului (6) durata de funcţionare continuă este de cel mult 5 minute. În timpul folosirii aparatului sunt necesare pauze de cel puţin 10 minute pentru a permite mixerului să se răcească până la temperatura camerei.
Înainte de a folosi mixerul spălaţi bine accesoriile pentru frământarea aluatului (6) şi accesoriile bătătoare (7) cu un agent de curăţare neutru, clătiţi şi ştergeţi bine.
1. Înainte de a conecta mixerul la reţea,
asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a
aparatului corespunde tensiunii reţelei de
alimentare.
2. Rotind uşor accesoriile bătătoare (7) sau
accesoriile pentru frământarea aluatului (6)
instalaţi-le în locaşurile corespunzătoare
de pe corpul aparatului (1) până la click.
Remarcă:
- nu folosiţi simultan cu accesoriul pentru
batere (7) accesoriul pentru frământarea
aluatului (6).
- la instalarea accesoriilor pentru
frământarea aluatului (6), asiguraţi-vă că
accesoriul cu limitatorul de un diametru mai
mare este instalat în locaşul din dreapta,
iar accesoriul fără limitator în locaşul din stânga. Acest lucru este necesar pentru a preveni vărsarea conţinutului bolului peste margini la frământarea aluatului.
3. Asiguraţi-vă că comutatorul (5) se afl ă în poziţia oprit «OFF».
4. Introduceţi fi şa cablului de alimentare în priză.
5. Introduceţi ingredientele pentru malaxare / batere într-un vas potrivit.
6. Introduceţi accesoriile în vasul de lucru şi porniţi mixerul, setând comutatorul (5) în poziţia pornit «ON», afi şajul (3) se va aprinde, pe care vor fi vizualizate timpul de funcţionare al mixerului (00:00) şi treptele de viteză ale accesoriilor (între 1 şi 16).
7. Apăsaţi butonul de reglare a vitezei de rotaţie a accesoriilor (4) «+», mixerul va porni, pe afi şaj (3) va fi vizualizat regimul de viteză al accesoriilor «1» şi va începe citirea timpului de funcţionare al mixerului.
Remarcă:
- la apăsarea butonului (4) «+», mărirea vitezei de rotire a accesoriilor va fi posibilă după 3-4 secunde.
- prin apăsarea şi menţinerea butoanelor (4) «+/-» este posibilă setarea rapidă a treptei necesare de viteză între 1 şi 16, care va fi vizualizată pe afi şaj (3).
- s ecundometrul încorporat vă va ajuta să controlaţi timpul de malaxare/batere la repetarea uneia şi aceiaşi reţete de preparare a alimentelor.
8. După utilizare setaţi comutatorul (5) în poziţia oprit «OFF».
9. Pentru a scoate accesoriile bătătoare (7) sau accesoriile (6), apăsaţi butonul eliberare accesorii (2).
Remarcă:
- eliberarea accesoriilor cu butonul (2) este posibilă doar dacă comutatorul (5) este setat în poziţia oprit «OFF».
10. Scoateţi fi şa cablului de alimentare din priză.
REGULI DE ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE
• Deconectaţi aparatul de la reţea.
• Scoateţi accesoriile şi spălaţi-le cu un agent de curăţare neutru, clătiţi cu apă şi ştergeţi bine.
• Ştergeţi corpul mixerului cu o cârpă umedă, după care ştergeţi cu una uscată.
• Pentru a înlătura murdăria folosiţi agenţi de curăţare neutri. Nu folosiţi perii metalice sau detergenţi abrazivi.
• Nu scufundaţi mixerul în apă sau alte lichide.
• Păstraţi la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii.
Regimuri de funcţionare recomandate
Trepte de viteză
Recomandare
1, 2, 3 Amestecarea ingredien-
telor uscate.
4, 5, 6 Prepararea sosurilor şi
pi reului din legume.
7, 8, 9
Frământarea aluatului pentru tarte, copturi şi pu­dinguri.
10, 11, 12, 13
Malaxarea zahărului, untului (grăsimii) pentru aluat.
14, 15, 16
Baterea cremei, laptelui, albuşurilor sau albuşurilor şi gălbenuşuri.
Specifi caţii tehnice
Tensiune de alimentare: 220–240V, ~ 50/60 Hz Putere: 250 W Durată de funcţionare continuă – 10 minute (5 minute pentru prepararea amestecurilor dense, de exemplu, aluatului) fără pauze.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca caracteristicile aparatelor fără preaviz.
Durata de funcţionare a aparatului este de cel puţin 5 ani
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Сипаттамасы:
1 – Корпус 2 – Қондырмаларды шығару батырмасы 3 – Дисплей 4 – «+/-» қондырмалар айналуының
жылдамдық режимін таңдау батырмасы 5 – «ON/OFF» қоректендіру ажыратқышы 6 – Қамырды илеуге арналған қондырмалар 7 – Бұлғауға арналған бұлғауыштар
МАҢЫЗДЫ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
• Миксерді пайдалану алдында нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз.
• Миксерді желіге қосқан кезде, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі желінің кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Миксерді тағамдық емес өнімдерді
араластыруға пайдалануға тыйым
салынады.
• Ыстық өнімдерді араластыру/бұлғау,
немесе бұлғауыштарды қайнап жатқан
сұйықтарға матыру дұрыс емес.
Егер аспап пайдаланылмаса,
қондырмаларды ауыстырған кезде,
сонымен қатар тазалау алдында оны
əрқашан желіден ажыратыңыз.
• Аспап корпусын немесе желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстауға тыйым
салынады.
• Жеткізілім жинағына кіретін
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• аспапты пайдалану алдында, қондырмалар
орнатылғанына жəне бектілгеніне көз
жеткізіңіз.
• Миксер жұмыс істеп жатқан кезде айналып
тұрған қондырмаларға қол тигізуге тыйым
салынады.
• Өнімдер шашырамау үшін, əуелі миксер
қондымаларын өнімі бар жұмыс ыдысына
салыңыз, содан кейін миксерді іске
қосыңыз.
• Жұмыс істеп болғаннан кейін аспапты
сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін
ашалықтан суырыңыз.
• Іске қосылған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
• Аспаты үйден тыс пайдаланбаңыз.
• Жұмыс істеу кезінде, желілік бау ыстық
беттермен жəне үшкір бұрыштармен
жанаспауын бақылаңыз.
• Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін
аспапты суға немесе басқа сұйықтықтарға
матыруға тыйым салынады. Егер аспап
суға түсіп кетсе, дереу желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз,
содан кейін аспапты судан шығарыңыз.
Аспапты тексеру немесе жөндеу үшін тел
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Желілік бауды жəне желілік баудың
айыртетігін уақытында бүліну затына
тексеріп тұрыңыз. Егер корпустың немесе
желілік баудың қандай да бір бүлінулері
болса, миксерді пайдаланбаңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Ақаулықтар табылған кезде
аспапты желіден сөндіріңіз жəне тел
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Аспапты балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар пайдаланғанда аса
назар болыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға пайдалану
жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде
пайда бола алатын қауіптер туралы
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен нұсқаулықтар берілген болмаса
арналмаған.
• Аспапты балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
• Миксер тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
БЕРІЛГЕН НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ
Қолдану бойынша нұсқаулық НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Бұлғауға/араластыруға арналған бұлғауыштарды (7) пайдаланған кездегі миксердің үздіксіз істеу уақыты 10 минуттан көп емес, қамырды илеуге арналған қондырмаларды (6) пайдаланған кезде 5 минуттан көп емес. Жұмыс істеу уақытында миксер бөлме температурасына дейін салқындауы үшін 10 минуттан кем емес үізілістер жасау қажет.
Миксерді пайдалану алдында, қамырды илеуге арналған қондырмаларды (6) жəне бұлғауға арналған бұлғауыштарды (7) бейтарап жуғыш затпен жақсылап жуыңыз, шайыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
1. Миксерді желіге қосу алдында, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі желінің кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
2. Бұлғауға арналған бұлғауыштарды
(7) немесе қамырды илеуге арналған
қондырмаларды (6) сəл бұрап аспап
корпусцндағы (1) сəйкес ұяларға шыртылға
дейін орнатыңыз.
Ескерту:
- бұлғауға арналған бұлғауышпен (7) бірге қамырды илеуге арналған қондырманы (6) пайдалануға тыйым салынады.
- қамырды илеуге арналған қондырмаларды (6) орнатқан кезде, үлкен диаметр шектеуіші бар қондырма оң ұяға, ала шектеуіші жоқ қондырма сол ұяға салынғанына көз жеткізіңіз. Бұл қамырды илеген кезде құрамның тостағаннан төгілуіне жол бермеу үшін қажет.
3. Қоректендіру ажыратқышы (5) «OFF» күйіне белгіленгеніне көз жеткізіңіз.
4. Желілік баудың ажыртақышын ашалыққа салыңыз.
5. Араластыруға /бұлғауға арналған құрамдас бөліктерді сəйкес ыдысқа салыңыз.
6. Қондымаларды жұмыс ыдысына матырыңыз жəне ажыратқышты (5) «ON» іске қосылу күйіне белгілеп миксерді іске қосыңыз, сол кезде дисплей (3) іске қосылады, одан миксердің жұмыс істеуі уақытында миксердің жұмыс істеу уақыты (00:00) жəне қондымалардың айналу жылдамдықтары (1-ден 16-ға дейін) көрінеді.
7. «+» қондырмалардың айналу жылдамдығын реттейтін батырманы (4) басыңыз, миксер іске қосылады, сол кезде дисплейде (3) қондырмалар айналуының жылдамдық режимі көрінеді «1» жəне миксерді жұмыс істеу уақыты санала бастайды.
Ескерту:
- «+» батырмасын (4) басқанда, қондырмалардың айналу жылдамдығының ұлғаюы 3-4 секундтан кейін мүмкін болады.
- «+/-» батырмаларын (4) басып жəне ұстап тұрса, 1-ден 16-ға дейінгі қажетті жылдамдық режимін жылдам орнатуға болады, ол дисплейде (3) көрінеді.
- іштетілген секундомер өнімдерді дайындау тəсілін қайталаған кезде араластыру/бұлғау уақытын бақылауға мүмкіндік береді.
8. Жұмыс істеп болғаннан кейін ажыратқышты (5) «OFF» сөндірілген күйге белгілеңіз.
9. Бұлғауыштар (7) немес қондырмаларды (6) шешу үшін, қондырмаларды шығару батырмасын (2) басыңыз.
Ескерту:
- қондырмаларды батырмамен (2) шығару қоректендіру ажыратқышы (5) «OFF» күйіне белгіленгенде ғана мүмкін.
10. Желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
КҮТІМ ЖƏНЕ САҚТАУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Аспапты желіден ажыратыңыз.
• Бұлғауыштарды немесе қондырмаларды шешіңіз жəне бейтарап жуғыш затпен жақсылап жуыңыз, шайыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
• Миксер корпусын сəл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
• Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш заттарды пайдаланыңыз. Металл қылшақтарды жəне қажайтын жуғыш заттарды пайдалануға тыйым салынады.
• Миксер корпусын суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
• Миксерді құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Ұсынылатын жұмыс режимдері
Жылдамдық режимі Мақсаты
1, 2, 3
Құрғақ құрамдас бөліктерді араластыру.
4, 5, 6
Тұздықтарды, соустар­ды жəне көкөніс езбесін жасау.
7, 8, 9
Бисквиттерге, нанға жəне пудингтерге арналған жеңіл қамырды араластыру.
10, 11, 12, 13
Қантты, майды (жануар майын) қамырға араластыру.
14, 15, 16
Қаймақты, сүтті, ақуызды немесе ақуызды сары уызбен бұлғау.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220–240В, ~ 50/60 Гц Қуаты: 250 Вт Үздіксіз жұмыс істеу уақыты – 10 минут үзіліссіз (қою массаны жасау үшін, мысалы қамырды 5 минут).
Өндіруші аспап сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі 5 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/ EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Описание:
1 – Корпус 2 – Кнопка освобождения насадок 3 – Дисплей 4 – Кнопки выбора скоростных режимов
вращения насадок «+/-» 5 – Выключатель питания «ON/OFF» 6 – Насадки для замеса теста 7 – Венчики для взбивания
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием миксера внима-
тельно прочитайте инструкцию.
При включении миксера в сеть, убеди-
тесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению сети.
Запрещается использовать миксер для
смешивания не пищевых продуктов.
Не следует взбивать/смешивать горячие
продукты или погружать венчики в кипя-
щие жидкости.
Всегда отключайте прибор от сети, если
он не используется, при смене насадок,
а также перед чисткой.
Запрещается браться за корпус прибора
или вилку сетевого шнура мокрыми ру-
ками.
Используйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
Перед использованием прибора убеди-
тесь, что насадки правильно установле-
ны и зафиксированы.
Во время работы миксера запрещается
дотрагиваться руками до вращающихся
насадок.
Во избежание разбрызгивания продук-
тов, сначала опустите насадки миксера в
рабочую емкость с продуктами, а затем
включите миксер.
После окончания работы выключите
прибор и выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
Не используйте прибор вне дома.
Во время работы следите, чтобы сете-
вой шнур не соприкасался с горячими
поверхностями и острыми углами.
Во избежание удара электрическим то-
ком запрещается погружать прибор в
воду или другие жидкости. Если прибор
упал в воду, немедленно выньте вилку
сетевого шнура из розетки, после этого
выньте прибор из воды. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр для
проверки или ремонта прибора.
Периодически проверяйте сетевой шнур
и вилку сетевого шнура на предмет по-
вреждения. Не пользуйтесь миксером,
если имеются какие-либо повреждения
корпуса или сетевого шнура.
Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. При обнаружении неис-
правностей отключите прибор от сети и
обратитесь в авторизованный сервис-
ный центр.
Не разрешайте детям использовать при-
бор в качестве игрушки.
Будьте особенно внимательны, если
прибор используется детьми или людь-
ми с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, если
только им не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его
неправильном пользовании лицом, от-
вечающим за их безопасность.
Храните прибор в местах, не доступных
для детей.
Миксер предназначен только для быто-
вого использования.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Инструкция по применению ВНИМАНИЕ: Время непрерывной работы миксе-
ра при использовании венчиков для
взбивания (7) не более 10 минут, при
использовании насадок для замеса
теста (6) время работы не более 5 ми-
нут. Во время работы необходимо де-
лать перерывы не менее 10 минут, что
бы миксер остыл до комнатной темпе-
ратуры.
Прежде чем использовать миксер, тщатель­но промойте насадки для замеса теста (6) и венчики для взбивания (7) с нейтральным моющим средством, ополосните и протри­те насухо.
1.
Перед включением миксера в сеть, убе-
дитесь, что рабочее напряжение прибо-
ра соответствует напряжению сети.
2. Слегка поворачивая венчики для взбива-
ния (7) или насадки для замеса теста (6)
установите их в соответствующие гнезда
на корпусе прибора (1), до щелчка.
Примечание:
- запрещается использовать вместе с венчиком для взбивания (7) насадку для замеса теста (6).
- при установке насадок для замеса теста (6), убедитесь, что насадка с ограничи­телем большего диаметра вставлена в правое гнездо, а насадка без ограничи­теля - в левое. Это необходимо, чтобы предотвратить выливание содержимого чаши через край при замешивании те­ста.
3. Убедитесь, что выключатель питания (5) находится в положении выключено «OFF».
4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
5. Поместите ингредиенты для смешива­ния/взбивания в подходящую емкость.
6. Опустите насадки в рабочую емкость и включите миксер, установив выключа­тель (5) в положение включено «ON», при этом включится дисплей (3), на котором во время работы будет отображаться время работы миксера (00:00) и ско­ростные режимы вращения насадок (от 1 до 16).
7. Нажмите кнопку регулировки скоро­сти вращения насадок (4) «+», миксер включится, при этом на дисплее (3) ото­бразится скоростной режим вращения насадок «1» и начнется отсчет времени работы миксера.
Примечание:
- при нажатии кнопки (4) «+», увеличение скорости вращения насадок будет воз­можно спустя 3-4 секунды.
- нажатием и удержанием кнопок (4) «+/-» можно быстро установить необходимый скоростной режим от 1 до 16, что ото­бразится на дисплее (3).
- встроенный секундомер поможет вам контролировать время смешивания/взби­вания при повторении одного и того же рецепта приготовления продуктов.
8. После окончания работы установите вы­ключатель (5) в положение выключено «OFF».
9. Для снятия венчиков (7) или насадок (6), нажмите кнопку освобождения насадок (2).
Примечание:
- освобождение насадок кнопкой (2) воз­можно только при установке выключате­ля питания (5) в положение выключено «OFF».
10. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
ПРАВИЛА УХОДА И ХРАНЕНИЯ
Отключите прибор от сети.
Снимите венчики или насадки и про-
мойте их с нейтральным моющим сред­ством, ополосните водой и протрите на­сухо. Протрите корпус миксера слегка влажной
тканью, после чего протрите насухо. Для удаления загрязнений используйте
нейтральные моющие средства. Запре­щается использовать металлические щетки и абразивные моющие средства. Запрещается погружать корпус миксера
в воду или любые другие жидкости. Храните миксер в сухом прохладном ме-
сте недоступном для детей.
Рекомендуемые режимы работы
Скоростной режим Назначение
1, 2, 3 Смешивание сухих ин-
гредиентов.
4, 5, 6
Приготовление под­лив, соусов и овощного пюре.
7, 8, 9
Замешивание легкого теста для бисквитов, выпечки и пудингов.
10, 11, 12, 13
Смешивание сахара, масла (жира) для теста.
14, 15, 16
Взбивание сливок, мо­лока, белков или белков с желтками
Технические характеристики
Электропитание: 220–240В, ~ 50/60 Гц Мощность: 250 Вт Время непрерывной работы - 10 минут (5 минут для приготовления густой массы, на­пример, теста) без прерывания.
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае.
РУССКИЙ
4
BETRIEBSANLEITUNG
Beschreibung:
1 – Gehäuse 2 – Aufsatzauswurftaste 3 – Display 4 – Taste der Auswahl der Geschwindigkeitsstu-
fen der Aufsätze „+/-“ 5 – Netzschalter „ON/OFF“ 6 – Aufsätze fürs Anteigen 7 – Schlagbesen
WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Mixers
lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanlei-
tung durch.
Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung mit
der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zum Mixen
von unverzehrlichen Produkten zu nutzen.
Es ist nicht gestattet, heiße Flüssigkeiten zu
mischen/schlagen oder Schlagbesen in ko-
chende Flüssigkeiten tauchen zu lassen.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im-
mer ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen,
Aufsätze wechseln, sowie vor der Reinigung.
Berühren Sie nie das Gehäuse des Geräts
oder den Netzstecker mit nassen Händen.
Nutzen Sie nur jene Aufsätze, die zum Liefe-
rungsumfang gehören.
Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des
Geräts, ob die Aufsätze richtig und fest auf-
gesetzt wurden.
Es ist nicht gestattet, die drehenden Aufsätze
des Mixers während des Betriebs des Geräts
anzufassen.
Um die Abspritzung von Flüssignahrung zu
vermeiden, tauchen Sie zuerst die Aufsätze
des Mixers in den Behälter mit Nahrungsmit-
teln, danach schalten Sie den Mixer ein.
Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung
der Arbeit aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose heraus.
Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie un-
beaufsichtigt.
Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu nutzen.
Achten Sie während des Betriebs des
Geräts darauf, dass das Netzkabel heiße
Gegenstände oder scharfe Kanten nicht
berührt.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um das Stromschla-
grisiko zu vermeiden. Sollte das Gerät einmal
ins Wasser fallen, ziehen Sie den Netzstec-
ker aus der Steckdose sofort heraus, bevor
das Gerät aus dem Wasser geholt wird. Wen-
den Sie sich an einen autorisierten Kunden-
servicedienst, um das Gerät zu prüfen und
zu reparieren.
Prüfen Sie periodisch das Netzkabel und die
Steckdose, ob diese nicht beschädigt sind.
Es ist nicht gestattet, den Mixer zu nutzen,
wenn das Gehäuse oder das Netzkabel be-
schädigt sind.
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Bei der Feststellung von Be-
schädigungen schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundenservicedienst.
Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinder-
spielzeug zu nutzen.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung
des Geräts in der Nähe aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden,
es sei denn ihnen eine angemessene und
verständliche Anweisung über die sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
Der Mixer ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI­TUNG SORGFÄLTIG AUF.
Gebrauchsanleitung ACHTUNG:
Maximale Betriebsdauer des Mixers bei der Nutzung von Schlagbesen fürs Schla­gen/Mixen (7) beträgt 10 Minuten, maxi­male Betriebsdauer des Mixers bei der Nutzung von Aufsätzen fürs Anteigen (6) beträgt 5 Minuten. Die Pausen während des Betriebs der Geräts sollen nicht we­niger als 10 Minuten betragen, damit der Mixer bis zur Raumlufttemperatur ab­gekühlt wird.
Bevor Sie den Mixer nutzen, waschen Sie Aufsätze fürs Anteigen (6) und Schlagbesen (7) mit einem neutralen Waschmittel, spülen Sie und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Geräts, dass die Netzspannung mit der
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
2. Während der leichten Drehung von Schlag-
besen (7) oder Aufsätze fürs Anteigen (6)
setzen Sie diese in entsprechende An-
schlussstellen am Gehäuse des Geräts (1)
bis zum Einrasten auf.
Anmerkung:
- Es ist nicht gestattet, den Aufsatz fürs Ant­eigen (6) zusammen mit dem Schlagbesen (7) zu nutzen.
- vergewissern Sie sich bei der Aufsetzung von Aufsätzen fürs Anteigen (6), dass der Aufsatz mit dem Begrenzer des großen Durchmessers in die rechte Aussparung eingesetzt wurde, und der Aufsatz ohne Begrenzer - in die linke Aussparung. Dies ist notwendig, um das Ausgießen der Flüs­sigkeit aus dem Behälter beim Anteigen zu vermeiden.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschal­ter (5) in der Position „OFF“ befi ndet.
4. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.
5. Geben Sie Zutaten zum Mixen/Schlagen in den passenden Behälter.
6. Tauchen Sie zuerst die Aufsätze in den Be­hälter und schalten Sie den Mixer ein, indem Sie den Netzschalter (5) in die Position „ON“ stellen, dabei schaltet sich das Display (3) ein, wo die Betriebszeit der Mixers (00:00) und Geschwindigkeitsstufen der Aufsätze (von 1 bis 16) angezeigt werden.
7. Drücken Sie Taste der Auswahl der Gesch­windigkeitsstufen der Aufsätze (4) „+/-“, der Mixer schaltet sich ein, dabei wird auf dem Bildschirm (3) die Geschwindigkeitsstufe der Aufsätze „1“ angezeigt und beginnt das Abzählen der Zeit.
Anmerkung:
- die Erhöhung der Geschwindigkeit der Aufsätze wird beim Drücken der Taste (4) „+“ nach 3-4 Sekunden möglich.sein.
- Sie können die notwendige Geschwindig­keitsstufe von 1 bis 16 durch das Drücken und Halten der Tasten (4)“+/-„ einstellen, dies wird auf dem Display angezeigt.
- die eingebaute Stoppuhr hilft Ihnen, die Zeit fürs Mixen/Schlagen bei der wieder­holten Nutzung desselben Rezeptes für die Zubereitung von Nahrungsmitteln zu kont­rollieren.
8. Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter (5) in die Position „OFF“.
9. Um die Schlagbesen (7) oder Aufsätze (6) abzunehmen, drücken Sie die Taste des Auf­satzauswurfs (2).
Anmerkung:
- der Auswurf der Aufsätze mit der Taste (2) ist nur dann möglich, wenn der Netzschal­ter (5) in die Position „OFF“ gestellt wird.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose heraus.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab.
Nehmen Sie Schlagbesen oder Aufsätze ab
und waschen Sie diese mit einem neutralen Waschmittel, danach spülen Sie und trock­nen Sie diese sorgfältig ab.
W ischen Sie das Gehäuse des Mixers mit ei­nem feuchten Tuch, danach trocknen Sie es.
Nutzen Sie neutrale Waschmittel für die Ent­fernung der Verschmutzung. Es ist nicht ge­stattet, Metallbürsten und Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Empfohlene betriebsstufen
Geschwin­digkeitsstufe
Zweckbestimmung
1, 2, 3
Das Mischen von trockenen Zu­taten.
4, 5, 6
Die Zubereitung von Bratensaft, Saucen und Gemüsepüree.
7, 8, 9
Das Anteigen des leichten Teigs für die Zubereitung von Buskuits, Gebäck und Pudding.
10, 11, 12, 13
Das Mischen von Zucker, Butter (Fett) für den Teig.
14, 15, 16
Schlagen von Milchsahne, Milch, Eiweiß oder Eiweiß mit Eigelb.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz Leistung: 250 W Der Dauerbetrieb des Geräts – 10 Minuten (5 Minuten für die Zubereitung einer Dickmasse, z.B. Teig).
Der Hersteller behält die Rechte vor, Verände­rungen in die Konstruktion des Geräts ohne vor­zeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt minde­stens 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte ver­kauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruch­serhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne­tischen Verträglichkeit, die in 89/336/ EWG -Richtlinie des Rates und den Vor­schriften 73/23/EWG über die Nieder­spannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
INSTRUCTION MANUAL
Description:
1 – Body 2 – Attachments release button 3 – Display 4 – Attachments rotation speed selection
button “+/-“ 5 – “ON/OFF” switch 6 – Dough hooks 7 – Beaters
IMPORTANT SAFETY MEASURES
Before using the mixer, read the
instructions carefully.
Before switching on make sure that your
home electricity supply corresponds to
the voltage of current specified on the
housing.
Do not use the mixer to mix non-food
products.
Do not whisk/mix hot products, and
do not immerse the whisks into boiling
liquids.
Always switch off and unplug the unit if
it is not being used, when replacing the
attachments or before cleaning.
Do not take the body of the unit or the
plug with wet hands.
Use only the attachments supplied with
the unit.
Before using the unit, make sure that the
attachments are inserted properly and
fixed.
During operation of the unit, do not
touch the rotating attachments with your
hands.
In order to avoid splashing of products,
firstly put the attachments of the unit
into the bowl with products, and then
switch on the mixer.
After operation switch off the unit and
take the plug out of the socket.
Do not leave the operating unit
unattended.
Do not use the unit outdoors.
During operation provide that the power
cord does not touch hot surfaces and
sharp edges.
In order to avoid electric shock do
not immerse the unit into water or
other liquids. If the unit fell into water,
immediately take the plug out of the
socket, and then take the unit out of
water. Apply to the authorized service
center to check and repair the unit.
Check the power cord and the power
plug for damages periodically. Do not
use the unit if there are some damages
of the body or of the power cord of the
unit.
Do not repair the unit yourself. If there
are any damages in the unit, unplug the
unit and apply to the authorized service
center.
Do not allow children to use the unit as a
toy.
Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the unit.
This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary instructions
on safety measures and information
about danger, which can be caused by
improper usage of the unit.
Keep the unit out of reach of children.
The mixer is intended for household
usage only.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Operating instructions ATTENTION:
Time of continuous operation of the unit when using the whisks for beat­ing (7) is not more than 10 minutes, when using the dough hooks (6) op­eration time is not more than 5 min­utes. During operation it is necessary to make intervals for at least 10 min­utes, for the mixer to cool down to room temperature.
Before using the mixer, thoroughly wash the dough hooks (6) and the beaters (7) with a neutral detergent, rinse and wipe dry.
1. Before switching on make sure that your
home electricity supply corresponds to
the voltage of current specified on the
housing.
2. Slightly rotating the beaters (7) or the
dough hooks (6) put them into the
corresponding jacks on the body of the
unit (1), till the clamp.
Note:
- do not use the beaters (7) and the
dough hooks (6) together.
- when installing the dough hooks (6),
make sure that the hooks with the
clipper of higher size is inserted into the right jack, and the attachment without a clipper – into the left one. It is necessary to prevent pouring of the content of the bowl through the edge while making dough.
3. Make sure that the power switch (5) is in the “OFF” position.
4. Insert the plug into the socket.
5. Put the ingredients for beating/mixing into the corresponding bowl.
6. Put the attachments into the operating bowl and switch on the mixer by setting the switch (5) to the “ON” position, the display (3), on which time of the mixer operation (00:00) and speed modes of the attachments rotation (from1 till 16) during operation will be displayed.
7. Press the attachments rotation speed control (4) “+” button, the mixer will switch on, speed mode of the attachment “1” will appear on the display (3) and time counting of the mixer operation will start.
Note:
- when pressing the (4) “+” button, incre­ase of the attachments rotation speed will be possible in 3-4 seconds.
- press and hold the (4) “+/-“buttons to quickly set the necessary speed mode from 1 till 16, that will be displayed (3).
- built in seconds timer will help you con­trol time of beating/mixing while repeat of the same recipe of products cooking.
8. After operation set the switch (5) to the “OFF” position.
9. To remove the beaters (7) or the dough hooks (6), press the attachments release button (2).
Note:
- release of the attachments by the (2) button is necessary only if the power switch (5) is set to the “OFF” position.
10. Take the plug out of the socket.
CARE AND STORAGE RULES
Unplug the unit.
Remove the beaters or the dough hooks
and wash them with a neutral detergent, rinse and wipe dry.
Wipe the body of the unit with a slightly damp cloth and wipe dry.
To remove dirt, use neutral detergents. Do not use metal brushes and abrasives.
Do not immerse the body of the unit into water or other liquids.
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children.
Recommended operating modes
Speed mode Application
1, 2, 3 Mixing of dry ingredi-
ents.
4, 5, 6
Cooking of gravy, sauces and marched vegeta­bles.
7, 8, 9
Making of light dough for biscuits, baking and pud­dings.
10, 11, 12, 13
Mixing of sugar, oil (fat) for dough.
14, 15, 16
Beating of cream, milk, whites or whites with yolks.
Specifications
Power supply: 220—240V, ~ 50/60 Hz Power: 250 W Time of continuous operation – is 10 min­utes (5 minutes to make heavy mass, for instance, dough) without interval.
The manufacturer preserves the right to change specifications of the unit without a preliminary notification.
Service life of the unit is not less than 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC­Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
3
4
5
6
7
1
2
VT-1412_INSTR.indd 1VT-1412_INSTR.indd 1 21.07.2011 16:34:1721.07.2011 16:34:17
FОYDАLАNISH QОIDАLАRI
Аsоsiy qismlаri:
1 – Kоrpusi 2 – Birikmаsini chiqаrish tugmаsi 3 – Displеy 4 – Birikmа аylаnish tеzligini o’zgаrtirish tugmаsi «+/-» 5 – Quvvаtni o’chirish tugmаsi «ON/OFF» 6 – Хаmir qоrish birikmаsi 7 – Ko’pirtirgich birikmа
MUHIM ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
• Miksеrni ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
• Miksеrni elеktrgа ulаshdаn оldin u ishlаydigаn quvvаt elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
• Miksеrni nооziq-оvqаt mаhsulоtlаrni аrаlаshtirish uchun ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Qаynоq mаsаlliqlаrni аrаlаshtirish/ ko’pirtirish yoki biriktirmаlаrini qаynаb turgаn suyuqlikkа sоlish mumkin emаs.
• Ishlаtilmаyotgаn vаqtdа, birikmаlаrini аlmаshtirgаndа vа tоzаlаshdаn оldin аlbаttа miksеrni elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• Jihоz kоrpusini yoki elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаsh tа’qiqlаnаdi.
• Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn birikmаlаrni ishlаting.
• Jihоzni ishlаtishdаn оldin birikmаlаri to’g’ri o’rnаtilgаni vа to’g’ri qоtirilgаnini tеkshirib ko’ring.
• Miksеr ishlаyotgаndа аylаnаyotgаn birikmаlаrigа qo’l tеkkizish tа’qiqlаnаdi.
• Mаsаlliq sаchrаmаsligi uchun оldin miksеr birikmаsini mаsаlliq sоlingаn idishgа sоling, shundаn so’ng miksеrni ishlаting.
• Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin jihоzni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
• Ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.
Jihоzni хоnаdоndаn tаshqаridа ishlаtmаng.
• Ishlаyotgаn vаqtidа elеktr shnuri issiq jоylаrgа yoki o’tkir qirrаlаrgа tеgmаyotgаnigа qаrаb turing.
• Elеktr tоki urmаsligi uchun jiхоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа dаrhоl elеktrvilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyin jihоzni suvdаn оlish mumkinbo’lаdi. Jihоzni tеkshirtirish yoki tuzаtish uchun vаkоlаti bоr хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
Elеktr vilkаsi bilаn shnuri shikаstlаnmаgаnini dоyim tеkshirib turing. Kоrpusi yoki elеktr shnuri shikаstlаngаn miksеrni ishlаtmаng.
• Jihоzni mustаqil tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi. Birоr jоyi nоsоzligini bilsаngiz jihоzni elеktrdаn аjrаtib оling vа vаkоlаti bоr ustахоnаgа оlib bоring.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchаq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Jihоzni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахslаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtgаn vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirgаn hоllаr bundаn istisnо qilinаdi.
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.
• Miksеr fаqаt хоnаdоndа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn.
QO’LLАNMАNI SАQLАB ОLIB QUYING
Fоydаlаnish qоidаlаri DIQQАT:
Ko’pirtirаdigаn (аrаlаshtirаdigаn) birikmаsi (7) ishlаtilgаndа miksеr to’хtоvsiz ishlаydigаn vаqt 10 dаqiqаdаn оshmаsligi, хаmir qоrаdigаn birikmаsi (6) ishlаtilgаndа esа to’хmаsdаn ishlаydigаn vаqti 5 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk. Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin miksеr хоnа hаrоrаtigаchа sоvushi uchun kаmidа 10 dаqiqа o’chirib qo’yish kеrаk.
Miksеrni ishlаtishdаn оldin хаmir qоrаdigаn (6) vа ko’pirtirаdigаn (7) birikmаlаrini mo’’tаdil yuvish vоsitаsidа yaхshilаb yuvib, chаyib, qurigunchа аrtib оling.
1. Miksеrni elеktrgа ulаshdаn оldin u ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
2. Ko’pirtirаdigаn birikmаsi (7) yoki хаmir qоrаdigаn birikmаsini (6) bir оz аylаntirib, shiqillаgаn оvоz eshitulgunchа jihоzdаgi biriktirilаdigаn jоyigа (1) biriktiring.
Eslаtmа:
- хаmir qоrаdigаn birikmа (6) bilаn ko’pirtirаdigаn birikmаni (7) birgа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
- хаmir qоrаdigаn birikmаni 96) o’rnаtgаndа diаmеtri kаttа chеklаgichlisi o’ng biriktirish jоyigа, chеklаgichsiz birikmа esа chаp biriktirish jоyigа biriktirilishi kеrаk. Хаmir qоrgаndа idishdаgi mаsаlliq to’kilib kеtmаsligi uchun shundаy qilinadi.
3. Quvvаtni o’chirish tugmаsi (5) «OFF» tоmоngа o’tkаzib qo’yilgаni – o’chirilgаnini tеkshirib ko’ring.
4. Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
5. Аrаlаshtirilаdigаn/ko’pirtirilаdigаn mаsаlliqni to’g’ri kеlаdigаn idishgа sоling.
6. Birikmаlаrni mаsаlliq sоlingаn idishgа tushiring, tugmаsini (5) «ON» tоmоngа o’tkаzib miksеrni ishlаting, shundа displеy (3) yorishаdi vа miksеr ishlаgаn vаqt (00:00) bilаn birikmаlаrni аylаnish tеzligini (1 dаn 16 gаchа) ko’rsаtib turаdi.
7. Birikmаlаr аylаnishi tеzligini o’zgаrtirаdigаn tugmаni (4) bоsing «+», miksеr ishgа tushаdi, shundа displеydа (3) birikmаlаrni аylаnish tеzligi ko’rinаdi «1» vа miksеr ishlаgаn vаqtni hisоblаsh bоshlаnаdi.
Eslаtmа:
- tugmа (4) «+» bоsilgаndаn kеyin 3-4 sеkund o’tgаch birikmаlаrning аylаnishi tеzlаshаdi.
- tugmаni (4) «+» bоsib аylаnish tеzligini 1 dаn 16 gаchа tеz o’zgаrtirish mumkin.
- jihоzgа qo’yilgаn sеkundоmеr vаqtgа qаrаb turish imkоnini bеrаdi.
8. Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin murvаtni (5) «OFF» - o’chirilgаn tоmоngа surib qo’ying.
9. Ko’pirtirgichi (7) yoki birikmаsini (6) chiqаrib оlish uchun birikmаlаrni chiqаrish tugmаsini (2) bоsing.
Eslаtmа:
- quvvаtni o’chirish tugmаsi (5) «OFF» – o’chirilgаn hоlаtidа turgаnidаginа tugmаni (2) bоsib birikmаlаrni chiqаrish mumkin bo’lаdi.
10. Elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
SАQLАSH VА EHTIYOT QILISH QОIDАLАRI
• Jihоzni elеktrdаn аjrаtib оling.
• Ko’pirtirgichi yoki birikmаsini chiqаrib оling, mo’’tаdil yuvish vоsitаsi bilаn yuving, suv bilаn chаyib tаshlаng, so’ng qurigunchа аrtib оling.
• Miksеr kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtib оling, so’ng qurigunchа аrting.
• Kir jоylаrini tоzаlаsh uchun mo’’tаdil yuvish vоsitаlаrini ishlаting. Mеtаll cho’tkа, qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаrni ishlаtmаng.
• Miksеr kоrpusini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Miksеrni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’ying.
Tаvsiya qilinаdigаn ishlаsh tеzligi
Ishlаsh tеzligi Mаsаlliq
1, 2, 3 Quruq mаsаlliqlаrni
аrаlаshtirish
4, 5, 6 Sаrdаk, qаylа vа sаbzаvоtli
pyurеlаr tаyyorlаsh
7, 8, 9
Biskvit, pishiriq vа puding uchun еngil хаmir qоrish
10, 11, 12, 13
Хаmirgа sоlish uchun shаkаr, yog’ (mоy)ni аrаlаshtirish
14, 15, 16
Qаymоq, sut, tuхum оqi yoki tuхum оqi bilаn tuхum sаrig’ini ko’pirtirish
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240V, ~ 50/60 Hz Quvvаti: 250 W To’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqti – 10 dаqiqаdаn (хаmirgа o’хshаgаn quyuq mаsаlliqqа 5 dаqiqаdаn) оshmаsligi kеrаk
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti kаmidа 5 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat
xizmatini berish sharti hisoblanadi
.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan YAXS talablariga muvofi q keladi
ЎЗБЕК
10
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
Апісанне:
1 – Корпус 2 – Кнопка выкіду насадак 3 – Дысплей 4 – Кнопкі выбару хуткасных рэжымаў
кручэння насадак “+/-” 5 – Выключальнік сілкавання “ON/OFF” 6 – Насадкі для замешвання цеста 7 – Венчыкі для ўзбівання
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
• Перад выкарыстаннем міксера
ўважліва прачытайце інструкцыю.
• Пры ўключэнні міксера ў сетку, пера-
канайцеся, што працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе сеткі.
• Забараняецца выкарыстоўваць
міксер для змешвання не харчовых прадуктаў.
• Не варта ўзбіваць/змешваць гарачыя
прадукты, ці апускаць венчыкі ў кіпячыя вадкасці.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі,
калі ён не выкарыстоўваецца, пры зме­не насадак, а таксама перад чысткай.
• Забараняецца брацца за корпус пры-
бора ці вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
• Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі,
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі
• Перад выкарыстаннем прыбора пе-
раканайцеся, што насадкі правільна ўсталяваны і зафіксаваны.
• Падчас працы міксера забараняецца
дакранацца рукамі да круцельных на­садак.
• У пазбяганне выплёсквання прадуктаў,
спачатку апусціце насадкі міксера ў працоўную ёмістасць з прадуктамі, а затым уключыце міксер.
• Па канчатку працы выключыце пры-
бор і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Не пакідайце ўключаны прыбор без на-
гляду.
• Прыбор прызначаны толькі для хатня-
га выкарыстыння.
• Падчас працы сачыце, каб сетка-
вы шнур не датыкаўся з гарачымі паверхнямі і вострымі вугламі.
• У пазбяганне ўдару электрычным то-
кам забараняецца апускаць прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі прыбор зваліўся ў ваду, неадкладна выміце вілку сеткавага шнура з разеткі, пасля гэта­га выміце прыбор з вады. Звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для праверкі ці рамонту прыбора.
• Перыядычна правярайце сеткавы
шнур і вілку сеткавага шнура на прад­мет пашкоджання. Не карыстайцеся міксерам, калі маюцца якія-небудзь пашкоджанні корпуса ці сеткавага шнура.
• Забараняецца самастойна раман-
таваць прыбор. Пры выяўленні няспраўнасцяў адключыце прыбор ад сеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыбор у якасці цацкі.
Будзьце асабліва ўважлівыя,
калі прыбор выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за іх бя­спеку, не дадзены адпаведныя і зразу­мелыя інструкцыі пра бяспечнае кары­станне прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
• Захоўвайце прыбор у месцах, не да-
ступных для дзяцей.
• Міксер прызначаны толькі для побыта-
вага выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Інструкцыя па выкарыстанні ЎВАГА:
Час бесперапыннай працы міксера пры выкарыстанні венчыкаў для ўзбівання/змешвання (7) не больш за 10 хвілін, пры выкарыстанні насадак для замешвання цеста (6) час працы не больш за 5 хвілін. Падчас працы неабходна рабіць перапынкі не меней за 10 хвілін дя таго, каб міксер астыў да пакаёвай тэмпературы.
Перш чым выкарыстоўваць міксер, ста­ранна прамыйце насадкі для замешвання цеста (6) і венчыкі для ўзбівання (7) з ней­тральным мыйным сродкам, апаласніце і пратрыце насуха.
1. Перад уключэннем міксера ў сетку, пе-
раканайцеся, што працоўная напруга прыбора адпавядае напрузе сеткі.
2. Злёгку паварочваючы венчыкі для
ўзбівання (7) ці насадкі для замешван­ня цеста (6) усталюйце іх у адпавед­ныя гнёзды на корпусе прыбора (1), да пстрычкі.
Нататка:
- забараняецца выкарыстоўваць разам
з венчыкам для ўзбівання (7), насадку для замешвання цеста (6).
- пры ўсталёўцы насадак для замеш-
вання цеста (6), пераканайцеся, што
насадка з абмежавальнікам большага дыяметра ўстаўлена ў правае гняздо, а насадка без абмежавальніка - у ле­вае. Гэта неабходна, каб прадухіліць выліванне змесціва чары праз край пры замешванні цеста.
3. Пераканайцеся, што выключальнік сілкавання (5) знаходзіцца ў становішчы выключана “OFF”.
4.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
5. Змясціце інгрэдыенты для змешвання /узбівання ў падыходную ёмістасць.
6. Апусціце насадкі ў працоўную ёмістасць і ўключыце міксер, усталяваўшы выключальнік (5) у становішча ўключана “ON”, пры гэтым уключыцца дысплей (3), на якім пад­час працы будзе адбірацца час працы міксера (00:00) і хуткасныя рэжымы кручэння насадак (ад 1 да 16).
7. Націсніце кнопку рэгулёўкі хуткасці кручэння насадак (4) “+”, міксер уклю­чыцца, пры гэтым на дысплеі (3) ад­люструецца хуткасны рэжым кручэння насадак “1” і пачнецца адлік часу пра­цы міксера.
Нататка:
- пры націску кнопкі (4) “+”, павелічэнне хуткасці кручэння насадак будзе маг­чыма праз 3-4 секунды.
- націскам і ўтрыманнем кнопак (4) “+/-” можна хутка ўсталяваць неабходны хуткасны рэжым ад 1 да 16, што адлю­струецца на дысплеі (3).
- убудаваны секундамер дапаможа вам кантраляваць час змешвання/ узбівання пры паўторы аднаго і таго ж рэцэпту падрыхтоўкі прадуктаў.
8. Па канчатку працы ўсталюйце выключальнік (5) у становішча выклю­чана “OFF”.
9. Для здымання венчыкаў (7) ці насадак (6), націсніце кнопку выкіду насадак (2).
Нататка:
- выкід насадак кнопкай (2) магчымы толькі пры ўсталёўцы выключальніка сілкавання (5) у становішча выключана “OFF”.
10. Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
ПРАВІЛЫ ДОГЛЯДУ І ЗАХОЎВАННЯ
• Адключыце прыбор ад сеткі.
• Зніміце венчыкі ці насадкі і прамыйце іх з нейтральным мыйным сродкам, апаласніце вадой і пратрыце насуха.
• Працірайце корпус міксера злёгку вільготнай тканінай, пасля чаго пра­трыце насуха.
• Для выдалення забруджванняў выкарыстоўвайце нейтральныя мый­ныя сродкі.
• Забараняецца выкарыстоўваць металічныя шчоткі і абразіўныя мый­ныя сродкі.
• Забараняецца апускаць корпус міксера ў ваду ці любыя іншыя вадкасці.
Захоўваеце міксер у сухім прахалод-
ным месцы недаступным для дзяцей.
Рэкамендуемыя рэжымы працы
Хуткасны рэжым
Прызначэнне
1, 2, 3
Змешванне сухіх інгрэдыентаў.
4, 5, 6
Падрыхтоўка вераш­чак, соусаў і агароднін­нага пюрэ
7, 8, 9
Замешванне лёгкага цеста для бісквітаў, выпечкі і пудынгаў.
10, 11, 12, 13
Змешванне цукру, масла (тлушчу) для цеста.
14, 15, 16
Узбіванне слівак, малака, бялкоў ці бялкоў з жаўткамі.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 220–240В, ~ 50/60 Гц Магутнасць: 250 Вт Час бесперапыннай працы – 10 хвілін (5 хвілін для падрыхтоўкі густой масы, напрыклад, цеста) без перапынку.
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбораў без папярэдняга апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора не меней за 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Опис:
1 – Корпус 2 – Кнопка викиду насадок 3 – Дисплей 4 – Кнопки вибору швидкісних режимів
обертання насадок «+/-» 5 – Вимикач живлення «ON/OFF» 6 – Насадки для замішування тіста 7 – Віночки для збивання
ВАЖЛИВІ ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ
• Перед використанням міксера уважно
прочитайте інструкцію.
• При включенні міксера в мережу, пере-
конайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі мережі.
• Забороняється використовувати міксер
для змішування не харчових продуктів.
• Не слід збивати / змішувати гарячі про-
дукти або занурювати віночки в киплячі рідини.
• Завжди відключайте прилад від мережі,
якщо він не використовується, при зміні насадок, а також перед чищенням.
• Забороняється братися за корпус при-
ладу або вилку мережного шнура мо­крими руками.
• Використовуйте тільки ті насадки, які
входять в комплект постачання.
• Перед використанням приладу пере-
конайтеся, що насадки правильно встановлені і зафіксовані.
Під час роботи міксера забороняється до­торкатися руками до обертових насадок.
• Щоб уникнути випліскування продуктів,
спочатку опустіть насадки міксера в робочу ємність з продуктами, а потім увімкніть міксер.
• Після закінчення роботи вимкніть при-
лад і витягніть вилку мережевого шнура з розетки.
• Не залишайте включений прилад без
нагляду.
• Не використовуйте прилад поза домом.
• Під час роботи стежте, щоб мережевий
шнур не стикався з гарячими поверхня­ми і гострими кутами.
• Щоб уникнути удару електричним стру-
мом забороняється занурювати прилад у воду або інші рідини. Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть вилку мережно­го шнура з розетки, після цього вийміть прилад з води. Зверніться в авторизова­ний сервісний центр для перевірки або ремонту приладу.
• Періодично перевіряйте мережевий
шнур і вилку мережного шнура на пред­мет пошкодження. Не користуйтеся міксером, якщо є які-небудь пошкод­ження корпусу або мережевого шнура.
• Забороняється самостійно ремонтувати
прилад. При виявленні несправностей відключіть прилад від мережі і зверніться в авторизований сервісний центр.
• Не дозволяйте дітям використовувати
прилад в якості іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо прилад
використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми та людьми з обмеже­ними можливостями, якщо тільки їм не дано відповідні і зрозумілі їм інструкції про безпечне користування пристроєм і тієї небезпеки, яка може виникати при його неправильному користуванні осо­бою, яка відповідає за їх безпеку.
• Зберігайте прилад у місцях, не доступ-
них для дітей.
• Міксер призначений тільки для побуто-
вого використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Інструкція по застосуванню УВАГА:
Час безперервної роботи міксера при використанні віночків для зби­вання / змішування (7) не більше 10 хвилин, при використанні насадок для замішування тіста (6) час робо­ти не більше 5 хвилин. Під час ро­боти необхідно робити перерви не менше 10 хвилин, що б міксер охо­лов до кімнатної температури.
Перш ніж використовувати міксер, ре­тельно промийте насадки для замішу­вання тіста (6) і віночки для збивання (7) з нейтральним миючим засобом, обпо­лосніть і протріть насухо.
1. Перед включенням міксера в мережу,
переконайтеся, що робоча напруга при­ладу відповідає напрузі мережі.
2. Злегка повертаючи віночки для зби-
вання (7) або насадки для замішування тіста (6) встановіть їх у відповідні гнізда на корпусі приладу (1), до клацання.
Примітка:
- забороняється використовувати ра-
зом з віночком для збивання (7), на­садку для замішування тіста (6).
- при установці насадок для
замішування тіста (6), переконай­теся, що насадка з обмежувачем більшого діаметра вставлена в праве гніздо, а насадка без обмежувача - в
ліве. Це необхідно, щоб запобігти ви­ливання вмісту чаші через край при замішуванні тіста.
3. Переконайтеся, що вимикач живлен­ня (5) знаходиться в положенні ви­мкнено «OFF».
4. Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
5. Помістіть інгредієнти для змішування / збивання в підходящу ємність.
6. Опустіть насадки в робочу ємність і включить міксер, встановивши вими­кач (5) в положення включено «ON», при цьому включиться дисплей (3), на якому під час роботи буде відобра­жатися час роботи міксера (00:00) і швидкісні режими обертання насадок ( від 1 до 16).
7. Натисніть кнопку регулювання швид­кості обертання насадок (4) «+», мік­сер включиться, при цьому на дисплеї (3) відобразиться швидкісний режим обертання насадок «1» і почнеться відлік часу роботи міксера.
Примітка:
- при натисканні кнопки (4) «+», збільшення швидкості обертання наса­док буде можливо через 3-4 секунди.
-
натисканням та утриманням кнопок
(4) «+/-» можна швидко встановити необхідний швидкісний режим від 1 до 16, що відобразиться на дисплеї (3).
- вбудований секундомір допоможе вам контролювати час змішування / збивання при повторенні одно­го й того ж рецепту приготування продуктів.
8.
Після закінчення роботи встановіть вимикач (5) в положення вимкнено «OFF».
9.
Для зняття віночків (7) або насадок (6), натисніть кнопку викиду насадок (2).
Примітка:
- викид насадок кнопкою (2) можливий тільки при установці вимикача живлення (5) в положення вимкнено «OFF».
10. Вийміть вилку мережного шнура з ро­зетки.
ПРАВИЛА ДОГЛЯДУ І ЗБЕРІГАННЯ
Відключіть прилад від мережі. Зніміть віночки або насадки і промий- те їх з нейтральним миючим засобом, обполосніть водою і протріть насухо. Протирайте корпус міксера злегка вологою тканиною, після чого про­тріть насухо. Для видалення забруднень викорис- товуйте нейтральні миючі засоби. За­бороняється використовувати мета­леві щітки і абразивні миючі засоби. Забороняється занурювати корпус мік- сера у воду або будь-які інші рідини. Зберігайте міксер в сухому прохолод- ному місці недоступному для дітей.
Рекомендовані режими роботи
Швидкісний режим
Призначення
1, 2, 3 Змішування сухих
інгредієнтів.
4, 5, 6
Приготування підлив, соусів і овочевого пюре.
7, 8, 9
Замішування легкого тесту для бісквітів, випіч­ки і пудингів.
10, 11, 12, 13
Змішування цукру, масла (жиру) для тіста.
14, 15, 16
Збивання вершків, мо­лока, білків або білків з жовтками.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220–240 В, ~ 50/60 Гц Потужність: 250 Вт Час безперервної роботи –10 хвилин (5 хвилин для приготування густої маси, наприклад, тіста) без переривання.
Виробник залишає за собою право змі­нювати характеристики приладів без по­переднього повідомлення.
Термін служби приладу не менше 5 років.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо­рядженням 73/23 ЄЕС по низько­вольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
PROVOZNI PREDPIS
Popis:
1 – Korpus 2 – Připínáček propuštění nástavců 3 – Displej 4 – Připínáčky vyberu rychlostních režimů
rotace nástavců «+/-» 5 – Spínač napájení «ON/OFF» 6 – Nástavce pro zadělávání test 7 – Kroužky pro šlehání
DŮLEŽITÉ DEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Před spouštěním mixéru pozorně pro-
čtete instrukcí.
• Při zapojení mixeru do sítě přesvědčte
se, že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí sítě.
• Nelze užívat mixer pro míchání ne pokr-
mových produktů.
• Není radno šlehat/míchat horké produk-
ty nebo ponořovat kroužky do vroucích kapalin.
• Vždy odpojujte přístroj od elektrické sítě,
pokud dlouho jeho ne použijete, během směny nástavců a také před čištěním.
• Nelze brát se za korpus přístroje a zá-
strčku sítově šňůry mokrým rukama.
• Použijte jenom těch nástavců, které pat-
ří do kompletu dodávky.
• Před použitím přístroje se přesvědčte,
že nástavce vložené správně a upevně­né.
• Během provozu mixeru nelze dotýkat
rukama otáčejících nástavců.
• V zamezení vyšplíchání produktů, nejpr-
ve stáhnete nástavci mixeru do pracovní nádoby, pote zapnete mixer.
• Za skončení provozu mixeru vypnete
přístroj a vytáhnete zástrčku sítové šňů­ry ze zásuvky.
• Ne nechávejte zapojený přístroj bez ná-
zoru.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• Během provozu sledíte, aby šňůra ne
zachycovala se za úhel i ne dotýkala se hořkých povrchů.
• V zamezení úderu elektrickým proudem
nikdy ne ponořujte mixér v vodu nebo jiné kapaliny. Pokud přístroj se dostal pod vodu, honem vytáhnete zástrčku sítově šňůry ze zásuvky, pote dostaňte přistroj z vody. Obraťte se v autorizova­né servisní středisko pro jeho kontrolu nebo opravu.
• Periodické kontrolujte sítovou šňůru a
zástrčku ve věci poškození. Ne užívejte mixeru, jeslí jsou nějaké defekty korpu­su nebo sítové šňůry.
• Nelze samostatné opravovat přístroj. Při
odhalení závad odpojíte přístroj od sítě a obraťte se autorizované servisní středis­ko.
• Ne dovolujte děti užívat přístroje jako
hračky.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroj
se používají děti nebo lidé s omezenými možnostmi.
• Předepsané vybavení ne slouží pro pou-
žití děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud jen osobou, odpovídající za jejich bezpečnost, jim ne dané vyhovující i jas­ný jim předpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečích, které mo­hou vznikat při jeho nesprávném použí­vání.
• Chraňte přístroj v místě, nepřípustném
pro děti.
• Mixér určený jenom pro domácí využí-
vání.
USCHOVEJTE TUTO INSTRUKCÍ
Provozní řad POZOR:
Čas nepřetržitého provozu mixéru při užívání kroužků pro šlehání/míchání (7) nejvíc 10 minut, při využití nástavců pro zadělávání těst (6) čas práce nejvíc 5 minut. Během provozu je nutné dělat přestávky nejméně 10 minut, aby mixér ochladl do teploty místnosti.
Před užíváním mixéru pečlivé promyjte nástavce pro zadělávání těst (6) a kroužky do šlehání (7) neutrálním mycím prostředkem, opláchnete a propasírujte do sucha.
1. Před zapojením mixeru do sítě pře-
svědčte se, že pracovní napětí přístroje odpovídá napětí sítě.
2. Lehce obracejíc kroužky pro šlehání (7)
nebo nástavce pro zadělávání těst (6) vložte jich do odpovědných hnízd na korpusu přístroje (1), do cvaknutí.
Poznámka:
- nelze užívat najednou kroužek do šlehá-
ní (7)a nástavec pro zadělávání těst (6).
- při vložení nástavců pro zadělávání těst
(6), přesvědčte se, že nástavec s naráž­kou většího diametru vložena do pravé­ho hnízda, a nástavec bez narážky- do levého. To je nutné, aby zabránit přelí­vání obsahu číše přes kraj při zadělávání těst.
3. Přesvědčte se, že přepínač napájení (5) je v pozice vypnuto «OFF».
4. Vložte zástrčku sítově šňůry do zásuvky.
5. Umístíte složky do šlehání /míchání do vhodné nádrže.
6. Stáhnete nástavce do pracovní nádrže a zapnete mixér, ustaviv spínač (5) v polo­hu zapnuto «ON», přitom zapne displej (3), na kterém během provozu bude zobrazovat se čas práce mixeru (00:00) a rychlostní režimy rotace nástavců (od 1 do 16).
7. Stisknete tlačítko regulace rychlosti otá­čení nástavců (4) «+», mixér zapne, při­tom na displeji (3) zobrazí se rychlostní režim rotace nástavců «1» a začne čtení času provozu mixeru.
Poznámka:
- při stisknutí tlačítka (4) «+», zvýšení rychlosti rotace nástavců bude možné po 3-4 vteřinách.
- stisknutím a fixováním tlačítek (4) «+/-» je možné kvapem ustavit nutný rychlost­ní režim od 1 do 16, co zobrazí se na dis­pleji (3).
- vbudovaný stopky pomůže vám kontro­lovat čas míchání/šlehání při opakování téhož návodu do hotování.
8. Za skončení provozu ustavte spínač (5) v polohu vypnuto «OFF».
9. Pro demontáží kroužků (7) nebo nástav­ců (6), stisknete tlačítko propuštění ná­stavců (2).
Poznámka:
- propuštění nástavců tlačítkem (2) je možné jenom při ustavení spínače na­pájení (5) do polohy vypnuto «OFF».
10. Vytáhnete zástrčku sítové šňůry ze zá­suvky.
PRAVIDLA OBSLUHY A SKLADOVÁNÍ
• Odpojíte přístroj od sítě.
• Demontujte kroužky a nástavce a vy­myjte s neutrálním mycím prostředkem, opláchnete vodou a propasírujte do su­cha.
• Pasírujte korpus mixeru lehce vlhkou lát­kou, potom propasírujte do sucha.
• Pro odstranění znečištěných použijte mírných čisticích prostředky. Nepouží­vejte kovových kartáčů a brusiva.
• Nelze ponořovat korpus mixeru ve vodu nebo jiné kapaliny.
• Chraňte přístroj v suchém chladném místě, nepřípustném pro děti.
Doporučováné režimy provozu
Rychlostní režim
Určování
1, 2, 3
Míchání suchých složek.
4, 5, 6
Příprava omáček, sosů a zeleninového pýre.
7, 8, 9
Zadělávaní lehkého těsta do biskvitů, pečiva a pu­dinků.
10, 11, 12, 13
Míchání cukru, oleji (tuku) pro těsto.
14, 15, 16
Šlehání smetany, mléka, bílků nebo bílků a žloutků.
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220–240V, ~ 50/60 Hz Výkon: 250 W Čas nepřetržitého provozu –10 minut (5 minut pro přípravu konsistenční masy, například těsta) bez přestávky.
Výrobce zachovává za sebou právo měnit charakteristiky přístrojů bez předběžního uvědomení.
Životnost přístroje nejméně 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne pro­dejce přístroje. Při uplatňování nároků bě­hem záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá poža­davkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným di­rektivou 89/336/EEC a před­pisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových pří­strojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar­gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій­ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
VT-1412
Миксер
Mixer
Миксер VT-1412
VT-1412_INSTR.indd 2VT-1412_INSTR.indd 2 21.07.2011 16:34:2021.07.2011 16:34:20
Loading...