INSTRUCŢIUNE DE FOLOSIRE
Descriere:
1 – Corp
2 – Buton eliberare accesorii
3 – Afi şaj
4 – Butoane selectare trepte de viteză
accesorii «+/-»
5 – Comutator «ON/OFF»
6 – Accesorii pentru frământarea aluatului
7 – Accesorii bătătoare
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE
SIGURANŢĂ
• Citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare
înainte de folosirea mixerului.
• Înainte de prima conectare asiguraţi-vă
că tensiunea reţelei de alimentare locale
corespunde cu tensiunea de funcţionare a
aparatului.
• Nu folosiţi mixerul pentru malaxarea
produselor nealimentare.
• Nu malaxaţi/bateţi alimente fi erbinţi, nu
introduceţi accesoriile în lichide clocotite.
• Întotdeauna deconectaţi aparatul de la
reţea dacă nu îl folosiţi, la schimbarea
accesoriilor, precum şi înainte de curăţare.
• Nu atingeţi corpul aparatului sau fi şa
cablului de alimentare cu mâinile ude.
• Folosiţi doar accesoriile prevăzute de
producător.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă
că accesoriile sunt instalate corect şi sunt
fi xate.
• Nu atingeţi cu mâinile accesoriile în timpul
funcţionării mixerului.
• Pentru a evita vărsarea alimentelor, mai
întâi introduceţi accesoriile mixerului în
vasul de lucru, după care porniţi mixerul.
• După utilizare opriţi aparatul şi scoateţi fi şa
cablului de alimentare din priză.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
• Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
• Aveţi grijă ca în timpul utilizării cablul de
alimentare să nu atingă suprafeţe fi erbinţi
sau muchii ascuţite.
• Pentru a evita electrocutarea nu scufundaţi
aparatul în apă sau alte lichide. Dacă
aparatul a căzut în apă, scoateţi imediat
fi şa cablului de alimentare din priză, după
care scoateţi aparatul din apă. Apelaţi la un
centru service autorizat pentru verifi carea
sau reparaţia aparatului.
• Verifi caţi periodic integritatea cablului de
alimentare şi a fi şei cablului de alimentare.
Nu folosiţi mixerul dacă este deteriorat
corpul sau cablul de alimentare.
• Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de
defecţiuni deconectaţi aparatul de la reţea
şi apelaţi la un centru service autorizat.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere
atunci când aparatul este folosit de copii
sau persoane cu dezabilităţi.
• Acest aparat nu este destinat pentru
folosire de către copii sau persoane cu
dezabilităţi decât în cazul în care li se
dau instrucţiuni corespunzătoare şi clare
cu privire la folosirea sigură a aparatului
şi despre riscurile care pot apărea în caz
de folosire inadecvată de către persoana
responsabilă de siguranţa lor.
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile
pentru copii.
• Mixerul este destinat numai pentru uz
casnic.
PĂSTRAŢI ACEASTĂ INSTRUCŢIUNE
Instrucţiune de utilizare
ATENŢIE:
Durata de funcţionare continuă a
mixerului la folosirea accesoriilor
bătătoare/malaxoare (7) este de cel
mult 10 minute, la folosirea accesoriilor
de frământare a aluatului (6) durata de
funcţionare continuă este de cel mult
5 minute. În timpul folosirii aparatului
sunt necesare pauze de cel puţin 10
minute pentru a permite mixerului să se
răcească până la temperatura camerei.
Înainte de a folosi mixerul spălaţi bine
accesoriile pentru frământarea aluatului (6)
şi accesoriile bătătoare (7) cu un agent de
curăţare neutru, clătiţi şi ştergeţi bine.
1. Înainte de a conecta mixerul la reţea,
asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a
aparatului corespunde tensiunii reţelei de
alimentare.
2. Rotind uşor accesoriile bătătoare (7) sau
accesoriile pentru frământarea aluatului (6)
instalaţi-le în locaşurile corespunzătoare
de pe corpul aparatului (1) până la click.
Remarcă:
- nu folosiţi simultan cu accesoriul pentru
batere (7) accesoriul pentru frământarea
aluatului (6).
- la instalarea accesoriilor pentru
frământarea aluatului (6), asiguraţi-vă că
accesoriul cu limitatorul de un diametru mai
mare este instalat în locaşul din dreapta,
iar accesoriul fără limitator în locaşul din
stânga. Acest lucru este necesar pentru a
preveni vărsarea conţinutului bolului peste
margini la frământarea aluatului.
3. Asiguraţi-vă că comutatorul (5) se afl ă în
poziţia oprit «OFF».
4. Introduceţi fi şa cablului de alimentare în
priză.
5. Introduceţi ingredientele pentru malaxare /
batere într-un vas potrivit.
6. Introduceţi accesoriile în vasul de lucru
şi porniţi mixerul, setând comutatorul (5)
în poziţia pornit «ON», afi şajul (3) se va
aprinde, pe care vor fi vizualizate timpul de
funcţionare al mixerului (00:00) şi treptele
de viteză ale accesoriilor (între 1 şi 16).
7. Apăsaţi butonul de reglare a vitezei de
rotaţie a accesoriilor (4) «+», mixerul va
porni, pe afi şaj (3) va fi vizualizat regimul
de viteză al accesoriilor «1» şi va începe
citirea timpului de funcţionare al mixerului.
Remarcă:
- la apăsarea butonului (4) «+», mărirea
vitezei de rotire a accesoriilor va fi posibilă
după 3-4 secunde.
- prin apăsarea şi menţinerea butoanelor (4)
«+/-» este posibilă setarea rapidă a treptei
necesare de viteză între 1 şi 16, care va fi
vizualizată pe afi şaj (3).
- s ecundometrul încorporat vă va ajuta să
controlaţi timpul de malaxare/batere la
repetarea uneia şi aceiaşi reţete de
preparare a alimentelor.
8. După utilizare setaţi comutatorul (5) în
poziţia oprit «OFF».
9. Pentru a scoate accesoriile bătătoare
(7) sau accesoriile (6), apăsaţi butonul
eliberare accesorii (2).
Remarcă:
- eliberarea accesoriilor cu butonul (2) este
posibilă doar dacă comutatorul (5) este
setat în poziţia oprit «OFF».
10. Scoateţi fi şa cablului de alimentare din
priză.
REGULI DE ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE
• Deconectaţi aparatul de la reţea.
• Scoateţi accesoriile şi spălaţi-le cu un
agent de curăţare neutru, clătiţi cu apă şi
ştergeţi bine.
• Ştergeţi corpul mixerului cu o cârpă umedă,
după care ştergeţi cu una uscată.
• Pentru a înlătura murdăria folosiţi agenţi
de curăţare neutri. Nu folosiţi perii metalice
sau detergenţi abrazivi.
• Nu scufundaţi mixerul în apă sau alte
lichide.
• Păstraţi la un loc uscat, răcoros, inaccesibil
pentru copii.
Regimuri de funcţionare recomandate
Trepte de
viteză
Recomandare
1, 2, 3 Amestecarea ingredien-
telor uscate.
4, 5, 6 Prepararea sosurilor şi
pi reului din legume.
7, 8, 9
Frământarea aluatului
pentru tarte, copturi şi pudinguri.
10, 11, 12, 13
Malaxarea zahărului,
untului (grăsimii) pentru
aluat.
14, 15, 16
Baterea cremei, laptelui,
albuşurilor sau albuşurilor
şi gălbenuşuri.
Specifi caţii tehnice
Tensiune de alimentare: 220–240V, ~ 50/60 Hz
Putere: 250 W
Durată de funcţionare continuă – 10 minute
(5 minute pentru prepararea amestecurilor
dense, de exemplu, aluatului) fără pauze.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifi ca
caracteristicile aparatelor fără preaviz.
Durata de funcţionare a aparatului este de
cel puţin 5 ani
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać w punkcie sprzedaży, w którym
nabyliście Państwo dane urządzenie. W
przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać
rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny
z wymaganiami odnośnie
elektromagnetycznej
kompatybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem 73/23 EEC
o nizkowoltowych urządzeniach.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Сипаттамасы:
1 – Корпус
2 – Қондырмаларды шығару батырмасы
3 – Дисплей
4 – «+/-» қондырмалар айналуының
жылдамдық режимін таңдау батырмасы
5 – «ON/OFF» қоректендіру ажыратқышы
6 – Қамырды илеуге арналған қондырмалар
7 – Бұлғауға арналған бұлғауыштар
МАҢЫЗДЫ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
• Миксерді пайдалану алдында нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз.
• Миксерді желіге қосқан кезде, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі желінің кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Миксерді тағамдық емес өнімдерді
араластыруға пайдалануға тыйым
салынады.
• Ыстық өнімдерді араластыру/бұлғау,
немесе бұлғауыштарды қайнап жатқан
сұйықтарға матыру дұрыс емес.
• Егер аспап пайдаланылмаса,
қондырмаларды ауыстырған кезде,
сонымен қатар тазалау алдында оны
əрқашан желіден ажыратыңыз.
• Аспап корпусын немесе желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстауға тыйым
салынады.
• Жеткізілім жинағына кіретін
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
• аспапты пайдалану алдында, қондырмалар
орнатылғанына жəне бектілгеніне көз
жеткізіңіз.
• Миксер жұмыс істеп жатқан кезде айналып
тұрған қондырмаларға қол тигізуге тыйым
салынады.
• Өнімдер шашырамау үшін, əуелі миксер
қондымаларын өнімі бар жұмыс ыдысына
салыңыз, содан кейін миксерді іске
қосыңыз.
• Жұмыс істеп болғаннан кейін аспапты
сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін
ашалықтан суырыңыз.
• Іске қосылған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
• Аспаты үйден тыс пайдаланбаңыз.
• Жұмыс істеу кезінде, желілік бау ыстық
беттермен жəне үшкір бұрыштармен
жанаспауын бақылаңыз.
• Электр тоғы соққысына жол бермеу үшін
аспапты суға немесе басқа сұйықтықтарға
матыруға тыйым салынады. Егер аспап
суға түсіп кетсе, дереу желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз,
содан кейін аспапты судан шығарыңыз.
Аспапты тексеру немесе жөндеу үшін тел
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Желілік бауды жəне желілік баудың
айыртетігін уақытында бүліну затына
тексеріп тұрыңыз. Егер корпустың немесе
желілік баудың қандай да бір бүлінулері
болса, миксерді пайдаланбаңыз.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Ақаулықтар табылған кезде
аспапты желіден сөндіріңіз жəне тел
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Аспапты балаларға ойыншық ретінде
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар пайдаланғанда аса
назар болыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолдануына, егер оларға пайдалану
жəне оны дұрыс пайдаланбаған кезде
пайда бола алатын қауіптер туралы
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен нұсқаулықтар берілген болмаса
арналмаған.
• Аспапты балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
• Миксер тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
БЕРІЛГЕН НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП
ҚОЙЫҢЫЗ
Қолдану бойынша нұсқаулық
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Бұлғауға/араластыруға арналған
бұлғауыштарды (7) пайдаланған кездегі
миксердің үздіксіз істеу уақыты 10
минуттан көп емес, қамырды илеуге
арналған қондырмаларды (6) пайдаланған
кезде 5 минуттан көп емес. Жұмыс істеу
уақытында миксер бөлме температурасына
дейін салқындауы үшін 10 минуттан кем
емес үізілістер жасау қажет.
Миксерді пайдалану алдында, қамырды
илеуге арналған қондырмаларды (6) жəне
бұлғауға арналған бұлғауыштарды (7)
бейтарап жуғыш затпен жақсылап жуыңыз,
шайыңыз жəне құрғатып сүртіңіз.
1. Миксерді желіге қосу алдында, аспаптың
жұмыс істеу кернеуі желінің кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
2. Бұлғауға арналған бұлғауыштарды
(7) немесе қамырды илеуге арналған
қондырмаларды (6) сəл бұрап аспап
корпусцндағы (1) сəйкес ұяларға шыртылға
дейін орнатыңыз.
Ескерту:
- бұлғауға арналған бұлғауышпен (7) бірге
қамырды илеуге арналған қондырманы
(6) пайдалануға тыйым салынады.
- қамырды илеуге арналған қондырмаларды
(6) орнатқан кезде, үлкен диаметр
шектеуіші бар қондырма оң ұяға, ала
шектеуіші жоқ қондырма сол ұяға
салынғанына көз жеткізіңіз. Бұл қамырды
илеген кезде құрамның тостағаннан
төгілуіне жол бермеу үшін қажет.
3. Қоректендіру ажыратқышы (5) «OFF»
күйіне белгіленгеніне көз жеткізіңіз.
4. Желілік баудың ажыртақышын ашалыққа
салыңыз.
5. Араластыруға /бұлғауға арналған құрамдас
бөліктерді сəйкес ыдысқа салыңыз.
6. Қондымаларды жұмыс ыдысына
матырыңыз жəне ажыратқышты (5) «ON»
іске қосылу күйіне белгілеп миксерді
іске қосыңыз, сол кезде дисплей (3) іске
қосылады, одан миксердің жұмыс істеуі
уақытында миксердің жұмыс істеу уақыты
(00:00) жəне қондымалардың айналу
жылдамдықтары (1-ден 16-ға дейін)
көрінеді.
7. «+» қондырмалардың айналу жылдамдығын
реттейтін батырманы (4) басыңыз, миксер
іске қосылады, сол кезде дисплейде (3)
қондырмалар айналуының жылдамдық
режимі көрінеді «1» жəне миксерді жұмыс
істеу уақыты санала бастайды.
Ескерту:
- «+» батырмасын (4) басқанда,
қондырмалардың айналу жылдамдығының
ұлғаюы 3-4 секундтан кейін мүмкін
болады.
- «+/-» батырмаларын (4) басып жəне ұстап
тұрса, 1-ден 16-ға дейінгі қажетті
жылдамдық режимін жылдам орнатуға
болады, ол дисплейде (3) көрінеді.
- іштетілген секундомер өнімдерді
дайындау тəсілін қайталаған кезде
араластыру/бұлғау уақытын бақылауға
мүмкіндік береді.
8. Жұмыс істеп болғаннан кейін ажыратқышты
(5) «OFF» сөндірілген күйге белгілеңіз.
9. Бұлғауыштар (7) немес қондырмаларды
(6) шешу үшін, қондырмаларды шығару
батырмасын (2) басыңыз.
Ескерту:
- қондырмаларды батырмамен (2) шығару
қоректендіру ажыратқышы (5) «OFF»
күйіне белгіленгенде ғана мүмкін.
10. Желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
КҮТІМ ЖƏНЕ САҚТАУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Аспапты желіден ажыратыңыз.
• Бұлғауыштарды немесе қондырмаларды
шешіңіз жəне бейтарап жуғыш затпен
жақсылап жуыңыз, шайыңыз жəне
құрғатып сүртіңіз.
• Миксер корпусын сəл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
• Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш
заттарды пайдаланыңыз. Металл
қылшақтарды жəне қажайтын жуғыш
заттарды пайдалануға тыйым салынады.
• Миксер корпусын суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.
• Миксерді құрғақ салқын балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Ұсынылатын жұмыс режимдері
Жылдамдық режимі Мақсаты
1, 2, 3
Құрғақ құрамдас
бөліктерді араластыру.
4, 5, 6
Тұздықтарды, соустарды жəне көкөніс езбесін
жасау.
7, 8, 9
Бисквиттерге, нанға
жəне пудингтерге
арналған жеңіл қамырды
араластыру.
10, 11, 12, 13
Қантты, майды (жануар
майын) қамырға
араластыру.
14, 15, 16
Қаймақты, сүтті, ақуызды
немесе ақуызды сары
уызбен бұлғау.
Техникалық сипаттамалары
Қоректендіру кернеуі: 220–240В, ~ 50/60 Гц
Қуаты: 250 Вт
Үздіксіз жұмыс істеу уақыты – 10 минут
үзіліссіз (қою массаны жасау үшін, мысалы
қамырды 5 минут).
Өндіруші аспап сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет ету мерзімі 5 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Описание:
1 – Корпус
2 – Кнопка освобождения насадок
3 – Дисплей
4 – Кнопки выбора скоростных режимов
вращения насадок «+/-»
5 – Выключатель питания «ON/OFF»
6 – Насадки для замеса теста
7 – Венчики для взбивания
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием миксера внима-
•
тельно прочитайте инструкцию.
При включении миксера в сеть, убеди-
•
тесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению сети.
Запрещается использовать миксер для
•
смешивания не пищевых продуктов.
Не следует взбивать/смешивать горячие
•
продукты или погружать венчики в кипя-
щие жидкости.
Всегда отключайте прибор от сети, если
•
он не используется, при смене насадок,
а также перед чисткой.
Запрещается браться за корпус прибора
•
или вилку сетевого шнура мокрыми ру-
ками.
Используйте только те насадки, которые
•
входят в комплект поставки.
Перед использованием прибора убеди-
•
тесь, что насадки правильно установле-
ны и зафиксированы.
Во время работы миксера запрещается
•
дотрагиваться руками до вращающихся
насадок.
Во избежание разбрызгивания продук-
•
тов, сначала опустите насадки миксера в
рабочую емкость с продуктами, а затем
включите миксер.
После окончания работы выключите
•
прибор и выньте вилку сетевого шнура
из розетки.
Не оставляйте включенный прибор без
•
присмотра.
Не используйте прибор вне дома.
•
Во время работы следите, чтобы сете-
•
вой шнур не соприкасался с горячими
поверхностями и острыми углами.
Во избежание удара электрическим то-
•
ком запрещается погружать прибор в
воду или другие жидкости. Если прибор
упал в воду, немедленно выньте вилку
сетевого шнура из розетки, после этого
выньте прибор из воды. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр для
проверки или ремонта прибора.
Периодически проверяйте сетевой шнур
•
и вилку сетевого шнура на предмет по-
вреждения. Не пользуйтесь миксером,
если имеются какие-либо повреждения
корпуса или сетевого шнура.
Запрещается самостоятельно ремонти-
•
ровать прибор. При обнаружении неис-
правностей отключите прибор от сети и
обратитесь в авторизованный сервис-
ный центр.
Не разрешайте детям использовать при-
•
бор в качестве игрушки.
Будьте особенно внимательны, если
•
прибор используется детьми или людь-
ми с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено
•
для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, если
только им не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его
неправильном пользовании лицом, от-
вечающим за их безопасность.
Храните прибор в местах, не доступных
•
для детей.
Миксер предназначен только для быто-
•
вого использования.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Инструкция по применению
ВНИМАНИЕ:
Время непрерывной работы миксе-
ра при использовании венчиков для
взбивания (7) не более 10 минут, при
использовании насадок для замеса
теста (6) время работы не более 5 ми-
нут. Во время работы необходимо де-
лать перерывы не менее 10 минут, что
бы миксер остыл до комнатной темпе-
ратуры.
Прежде чем использовать миксер, тщательно промойте насадки для замеса теста (6) и
венчики для взбивания (7) с нейтральным
моющим средством, ополосните и протрите насухо.
1.
Перед включением миксера в сеть, убе-
дитесь, что рабочее напряжение прибо-
ра соответствует напряжению сети.
2. Слегка поворачивая венчики для взбива-
ния (7) или насадки для замеса теста (6)
установите их в соответствующие гнезда
на корпусе прибора (1), до щелчка.
Примечание:
- запрещается использовать вместе с
венчиком для взбивания (7) насадку для
замеса теста (6).
- при установке насадок для замеса теста
(6), убедитесь, что насадка с ограничителем большего диаметра вставлена в
правое гнездо, а насадка без ограничителя - в левое. Это необходимо, чтобы
предотвратить выливание содержимого
чаши через край при замешивании теста.
3. Убедитесь, что выключатель питания (5)
находится в положении выключено «OFF».
4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
5. Поместите ингредиенты для смешивания/взбивания в подходящую емкость.
6. Опустите насадки в рабочую емкость и
включите миксер, установив выключатель (5) в положение включено «ON», при
этом включится дисплей (3), на котором
во время работы будет отображаться
время работы миксера (00:00) и скоростные режимы вращения насадок (от
1 до 16).
7. Нажмите кнопку регулировки скорости вращения насадок (4) «+», миксер
включится, при этом на дисплее (3) отобразится скоростной режим вращения
насадок «1» и начнется отсчет времени
работы миксера.
Примечание:
- при нажатии кнопки (4) «+», увеличение
скорости вращения насадок будет возможно спустя 3-4 секунды.
- нажатием и удержанием кнопок (4) «+/-»
можно быстро установить необходимый
скоростной режим от 1 до 16, что отобразится на дисплее (3).
- встроенный секундомер поможет вам
контролировать время смешивания/взбивания при повторении одного и того же
рецепта приготовления продуктов.
8. После окончания работы установите выключатель (5) в положение выключено
«OFF».
9. Для снятия венчиков (7) или насадок (6),
нажмите кнопку освобождения насадок
(2).
Примечание:
- освобождение насадок кнопкой (2) возможно только при установке выключателя питания (5) в положение выключено
«OFF».
10. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
ПРАВИЛА УХОДА И ХРАНЕНИЯ
Отключите прибор от сети.
•
Снимите венчики или насадки и про-
•
мойте их с нейтральным моющим средством, ополосните водой и протрите насухо.
Протрите корпус миксера слегка влажной
•
тканью, после чего протрите насухо.
Для удаления загрязнений используйте
•
нейтральные моющие средства. Запрещается использовать металлические
щетки и абразивные моющие средства.
Запрещается погружать корпус миксера
•
в воду или любые другие жидкости.
Храните миксер в сухом прохладном ме-
•
сте недоступном для детей.
Рекомендуемые режимы работы
Скоростной режим Назначение
1, 2, 3 Смешивание сухих ин-
гредиентов.
4, 5, 6
Приготовление подлив, соусов и овощного
пюре.
7, 8, 9
Замешивание легкого
теста для бисквитов,
выпечки и пудингов.
10, 11, 12, 13
Смешивание сахара,
масла (жира) для теста.
14, 15, 16
Взбивание сливок, молока, белков или
белков с желтками
Технические характеристики
Электропитание: 220–240В, ~ 50/60 Гц
Мощность: 250 Вт
Время непрерывной работы - 10 минут (5
минут для приготовления густой массы, например, теста) без прерывания.
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5 лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
РУССКИЙ
4
BETRIEBSANLEITUNG
Beschreibung:
1 – Gehäuse
2 – Aufsatzauswurftaste
3 – Display
4 – Taste der Auswahl der Geschwindigkeitsstu-
fen der Aufsätze „+/-“
5 – Netzschalter „ON/OFF“
6 – Aufsätze fürs Anteigen
7 – Schlagbesen
WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Mixers
lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanlei-
tung durch.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung mit
der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zum Mixen
von unverzehrlichen Produkten zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, heiße Flüssigkeiten zu
mischen/schlagen oder Schlagbesen in ko-
chende Flüssigkeiten tauchen zu lassen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz im-
mer ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen,
Aufsätze wechseln, sowie vor der Reinigung.
• Berühren Sie nie das Gehäuse des Geräts
oder den Netzstecker mit nassen Händen.
• Nutzen Sie nur jene Aufsätze, die zum Liefe-
rungsumfang gehören.
• Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des
Geräts, ob die Aufsätze richtig und fest auf-
gesetzt wurden.
• Es ist nicht gestattet, die drehenden Aufsätze
des Mixers während des Betriebs des Geräts
anzufassen.
• Um die Abspritzung von Flüssignahrung zu
vermeiden, tauchen Sie zuerst die Aufsätze
des Mixers in den Behälter mit Nahrungsmit-
teln, danach schalten Sie den Mixer ein.
• Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung
der Arbeit aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose heraus.
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie un-
beaufsichtigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb
der Räumlichkeiten zu nutzen.
• Achten Sie während des Betriebs des
Geräts darauf, dass das Netzkabel heiße
Gegenstände oder scharfe Kanten nicht
berührt.
• Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten, um das Stromschla-
grisiko zu vermeiden. Sollte das Gerät einmal
ins Wasser fallen, ziehen Sie den Netzstec-
ker aus der Steckdose sofort heraus, bevor
das Gerät aus dem Wasser geholt wird. Wen-
den Sie sich an einen autorisierten Kunden-
servicedienst, um das Gerät zu prüfen und
zu reparieren.
• Prüfen Sie periodisch das Netzkabel und die
Steckdose, ob diese nicht beschädigt sind.
Es ist nicht gestattet, den Mixer zu nutzen,
wenn das Gehäuse oder das Netzkabel be-
schädigt sind.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Bei der Feststellung von Be-
schädigungen schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundenservicedienst.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät als Kinder-
spielzeug zu nutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder
behinderte Personen während der Nutzung
des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behin-
derten Personen nicht genutzt werden,
es sei denn ihnen eine angemessene und
verständliche Anweisung über die sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
unzugänglichem Ort auf.
• Der Mixer ist nur für den Gebrauch im Haus-
halt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
Gebrauchsanleitung
ACHTUNG:
Maximale Betriebsdauer des Mixers bei
der Nutzung von Schlagbesen fürs Schlagen/Mixen (7) beträgt 10 Minuten, maximale Betriebsdauer des Mixers bei der
Nutzung von Aufsätzen fürs Anteigen (6)
beträgt 5 Minuten. Die Pausen während
des Betriebs der Geräts sollen nicht weniger als 10 Minuten betragen, damit der
Mixer bis zur Raumlufttemperatur abgekühlt wird.
Bevor Sie den Mixer nutzen, waschen Sie
Aufsätze fürs Anteigen (6) und Schlagbesen (7)
mit einem neutralen Waschmittel, spülen Sie
und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Geräts, dass die Netzspannung mit der
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
2. Während der leichten Drehung von Schlag-
besen (7) oder Aufsätze fürs Anteigen (6)
setzen Sie diese in entsprechende An-
schlussstellen am Gehäuse des Geräts (1)
bis zum Einrasten auf.
Anmerkung:
- Es ist nicht gestattet, den Aufsatz fürs Anteigen (6) zusammen mit dem Schlagbesen
(7) zu nutzen.
- vergewissern Sie sich bei der Aufsetzung
von Aufsätzen fürs Anteigen (6), dass der
Aufsatz mit dem Begrenzer des großen
Durchmessers in die rechte Aussparung
eingesetzt wurde, und der Aufsatz ohne
Begrenzer - in die linke Aussparung. Dies
ist notwendig, um das Ausgießen der Flüssigkeit aus dem Behälter beim Anteigen zu
vermeiden.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter (5) in der Position „OFF“ befi ndet.
4. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose.
5. Geben Sie Zutaten zum Mixen/Schlagen in
den passenden Behälter.
6. Tauchen Sie zuerst die Aufsätze in den Behälter und schalten Sie den Mixer ein, indem
Sie den Netzschalter (5) in die Position „ON“
stellen, dabei schaltet sich das Display (3)
ein, wo die Betriebszeit der Mixers (00:00)
und Geschwindigkeitsstufen der Aufsätze
(von 1 bis 16) angezeigt werden.
7. Drücken Sie Taste der Auswahl der Geschwindigkeitsstufen der Aufsätze (4) „+/-“, der
Mixer schaltet sich ein, dabei wird auf dem
Bildschirm (3) die Geschwindigkeitsstufe
der Aufsätze „1“ angezeigt und beginnt das
Abzählen der Zeit.
Anmerkung:
- die Erhöhung der Geschwindigkeit der
Aufsätze wird beim Drücken der Taste (4)
„+“ nach 3-4 Sekunden möglich.sein.
- Sie können die notwendige Geschwindigkeitsstufe von 1 bis 16 durch das Drücken
und Halten der Tasten (4)“+/-„ einstellen,
dies wird auf dem Display angezeigt.
- die eingebaute Stoppuhr hilft Ihnen, die
Zeit fürs Mixen/Schlagen bei der wiederholten Nutzung desselben Rezeptes für die
Zubereitung von Nahrungsmitteln zu kontrollieren.
8. Nach der Beendigung des Betriebs stellen
Sie den Schalter (5) in die Position „OFF“.
9. Um die Schlagbesen (7) oder Aufsätze (6)
abzunehmen, drücken Sie die Taste des Aufsatzauswurfs (2).
Anmerkung:
- der Auswurf der Aufsätze mit der Taste (2)
ist nur dann möglich, wenn der Netzschalter (5) in die Position „OFF“ gestellt wird.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab.
• Nehmen Sie Schlagbesen oder Aufsätze ab
und waschen Sie diese mit einem neutralen
Waschmittel, danach spülen Sie und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
• W ischen Sie das Gehäuse des Mixers mit einem feuchten Tuch, danach trocknen Sie es.
• Nutzen Sie neutrale Waschmittel für die Entfernung der Verschmutzung. Es ist nicht gestattet, Metallbürsten und Abrasivmittel für
die Reinigung des Geräts zu benutzen.
• Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Empfohlene betriebsstufen
Geschwindigkeitsstufe
Zweckbestimmung
1, 2, 3
Das Mischen von trockenen Zutaten.
4, 5, 6
Die Zubereitung von Bratensaft,
Saucen und Gemüsepüree.
7, 8, 9
Das Anteigen des leichten Teigs
für die Zubereitung von Buskuits,
Gebäck und Pudding.
10, 11, 12, 13
Das Mischen von Zucker, Butter
(Fett) für den Teig.
14, 15, 16
Schlagen von Milchsahne, Milch,
Eiweiß oder Eiweiß mit Eigelb.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz
Leistung: 250 W
Der Dauerbetrieb des Geräts – 10 Minuten
(5 Minuten für die Zubereitung einer Dickmasse,
z.B. Teig).
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu dürfen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt mindestens 5 Jahre.
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der
vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
INSTRUCTION MANUAL
Description:
1 – Body
2 – Attachments release button
3 – Display
4 – Attachments rotation speed selection
button “+/-“
5 – “ON/OFF” switch
6 – Dough hooks
7 – Beaters
IMPORTANT SAFETY MEASURES
• Before using the mixer, read the
instructions carefully.
• Before switching on make sure that your
home electricity supply corresponds to
the voltage of current specified on the
housing.
• Do not use the mixer to mix non-food
products.
• Do not whisk/mix hot products, and
do not immerse the whisks into boiling
liquids.
• Always switch off and unplug the unit if
it is not being used, when replacing the
attachments or before cleaning.
• Do not take the body of the unit or the
plug with wet hands.
• Use only the attachments supplied with
the unit.
• Before using the unit, make sure that the
attachments are inserted properly and
fixed.
• During operation of the unit, do not
touch the rotating attachments with your
hands.
• In order to avoid splashing of products,
firstly put the attachments of the unit
into the bowl with products, and then
switch on the mixer.
• After operation switch off the unit and
take the plug out of the socket.
• Do not leave the operating unit
unattended.
• Do not use the unit outdoors.
• During operation provide that the power
cord does not touch hot surfaces and
sharp edges.
• In order to avoid electric shock do
not immerse the unit into water or
other liquids. If the unit fell into water,
immediately take the plug out of the
socket, and then take the unit out of
water. Apply to the authorized service
center to check and repair the unit.
• Check the power cord and the power
plug for damages periodically. Do not
use the unit if there are some damages
of the body or of the power cord of the
unit.
• Do not repair the unit yourself. If there
are any damages in the unit, unplug the
unit and apply to the authorized service
center.
• Do not allow children to use the unit as a
toy.
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons use the unit.
• This unit is not intended for usage by
children or disabled persons unless they
are given all the necessary instructions
on safety measures and information
about danger, which can be caused by
improper usage of the unit.
• Keep the unit out of reach of children.
• The mixer is intended for household
usage only.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
Operating instructions
ATTENTION:
Time of continuous operation of the
unit when using the whisks for beating (7) is not more than 10 minutes,
when using the dough hooks (6) operation time is not more than 5 minutes. During operation it is necessary
to make intervals for at least 10 minutes, for the mixer to cool down to
room temperature.
Before using the mixer, thoroughly wash the
dough hooks (6) and the beaters (7) with a
neutral detergent, rinse and wipe dry.
1. Before switching on make sure that your
home electricity supply corresponds to
the voltage of current specified on the
housing.
2. Slightly rotating the beaters (7) or the
dough hooks (6) put them into the
corresponding jacks on the body of the
unit (1), till the clamp.
Note:
- do not use the beaters (7) and the
dough hooks (6) together.
- when installing the dough hooks (6),
make sure that the hooks with the
clipper of higher size is inserted into the
right jack, and the attachment without a
clipper – into the left one. It is necessary
to prevent pouring of the content of the
bowl through the edge while making
dough.
3. Make sure that the power switch (5) is in
the “OFF” position.
4. Insert the plug into the socket.
5. Put the ingredients for beating/mixing
into the corresponding bowl.
6. Put the attachments into the operating
bowl and switch on the mixer by setting
the switch (5) to the “ON” position, the
display (3), on which time of the mixer
operation (00:00) and speed modes of
the attachments rotation (from1 till 16)
during operation will be displayed.
7. Press the attachments rotation speed
control (4) “+” button, the mixer will
switch on, speed mode of the attachment
“1” will appear on the display (3) and
time counting of the mixer operation will
start.
Note:
- when pressing the (4) “+” button, increase of the attachments rotation speed
will be possible in 3-4 seconds.
- press and hold the (4) “+/-“buttons to
quickly set the necessary speed mode
from 1 till 16, that will be displayed (3).
- built in seconds timer will help you control time of beating/mixing while repeat
of the same recipe of products cooking.
8. After operation set the switch (5) to the
“OFF” position.
9. To remove the beaters (7) or the dough
hooks (6), press the attachments release
button (2).
Note:
- release of the attachments by the (2)
button is necessary only if the power
switch (5) is set to the “OFF” position.
10. Take the plug out of the socket.
CARE AND STORAGE RULES
• Unplug the unit.
• Remove the beaters or the dough hooks
and wash them with a neutral detergent,
rinse and wipe dry.
• Wipe the body of the unit with a slightly
damp cloth and wipe dry.
• To remove dirt, use neutral detergents.
Do not use metal brushes and
abrasives.
• Do not immerse the body of the unit into
water or other liquids.
• Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children.
Recommended operating modes
Speed mode Application
1, 2, 3 Mixing of dry ingredi-
ents.
4, 5, 6
Cooking of gravy, sauces
and marched vegetables.
7, 8, 9
Making of light dough for
biscuits, baking and puddings.
10, 11, 12, 13
Mixing of sugar, oil (fat)
for dough.
14, 15, 16
Beating of cream, milk,
whites or whites with
yolks.
Specifications
Power supply: 220—240V, ~ 50/60 Hz
Power: 250 W
Time of continuous operation – is 10 minutes (5 minutes to make heavy mass, for
instance, dough) without interval.
The manufacturer preserves the right to
change specifications of the unit without a
preliminary notification.
Service life of the unit is not less than
5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
3
4
5
6
7
1
2