The mixer is intended for mixing liquids, making
sauces and desserts (whipped cream, puddings,
cocktails, mayonnaise) and for kneading dough.
DESCRIPTION
1. “TURBO” mode button
2. Operation mode switch
3. Attachment release button
4. Mixer body
5. Hooks/beaters installation sockets
6. Dough hooks
7. Beaters
8. Support for mixer installation
9. Mixer release button
10. Base
11. Support (8) release button
12. Bowl
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
• Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
Do not use the unit if you find any damage.
• Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the isolation of the power cord.
• Use only the beaters and hooks supplied.
• Do not use the beaters and hooks for mixing
hard ingredients, such as hard butter or frozen dough.
• Before using the mixer, make sure that the
attachments are installed properly.
• Do not use the beater and the dough hook at
the same time.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the operation mode switch is set to
the position «0».
• Do not use the unit outdoors.
Maximal continuous operation time is no longer than 4 minutes; make at least a 20 minute break before switching the unit on again.
• After mixer operation, switch it off, pull the
power plug out of the mains socket and
remove the attachments.
• Do not immerse the unit body, the power plug
or the power cord into water or other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it first
and only then take it out of the water.
• Do not touch the mixer body, the power cord
and the power plug with wet hands.
• Do not block the ventilation openings on the
unit body during the unit operation; this may
lead to the electric motor overheating.
• Never leave the plugged-in mixer unat-
tended. Always unplug the unit before cleaning, changing the attachments or when you
are not using it.
• Do not pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
plug and carefully remove it from the mains
socket.
• Clean the mixer regularly.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the mixer operation.
• Do not allow children to use the mixer as a toy.
• This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
• During the breaks between operations place
the unit out of reach of children under 8 years
of age.
• This unit is not intended for usage by peo-
ple with physical, neural, mental disorders or
with insufficient experience or knowledge,
including children over 8. Such persons may
use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their
safety and if they are given all the necessary
and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its
improper usage.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not dismantle the mixer by yourself, if there
is any malfunction in the unit or if it is dropped,
apply to an authorized service center for testing or repairing the mixer.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
3
VT-1409.indd 306.06.2014 9:08:06
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room temperature before switching on.
– Unpack the unit and remove any stickers that
can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of your mains.
– Wash the hooks (6) the beaters (7) and the
bowl (12) with warm water and neutral detergent, rinse them and dry.
– Clean the mixer body (4) and base (10) with a
soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry.
HOOKS ANS BEATERS
Dough hooks (6)
Use the hooks (6) for kneading yeasted dough,
mixing minced meat etc.
Mix dry ingredients for the dough at the speed
«1-2», when kneading dough, increase or
decrease the hooks’ (6) rotation speed with the
operation mode switch (2).
Beaters (7)
Use the beaters (7) for beating cream and egg
white, making biscuit dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise, puree and sauces and
for mixing liquid products. The recommended
speed operation modes are 3, 4, 5, «TURBO».
Notes:
– Check if the hooks (6) and beaters (7) are
attached properly. The hook and the beater
are equipped with a gear intended for rotating the bowl (12). Insert the attachment with
the gear into the socket (5) marked with the
symbol «
– Do not use the beater (7) together with the
».
hook (6).
– Do not block the ventilation openings on the
mixer body during the operation; this may
lead to the electric motor overheating.
– Maximal continuous operation time is no
more than 4 minutes. Make at least a 20 minute break before switching the unit on again.
USING THE MIXER
– Before installing the hooks (6) or beaters (7)
make sure that the switch (2) is set to the position «0» and the plug is not inserted into the
mains socket.
– Press and hold down the button (11), lift the
support (8) and release the button (11).
– Set the bowl (12) on the base (10).
– Install the hooks (6) or the beaters (7) into the
sockets (5). Insert the hook or the beater with
the drive gear into the socket marked with
the symbol «
». Make sure that the attach-
ments are fixed properly.
– Press and hold down the button (9), place the
mixer (4) on the support (8) and release the
button (9). Make sure that the mixer (4) body
is fixed properly on the support (8).
– Press and hold the button (11), lower the sup-
port (8) with the installed mixer to the horizontal position, release the button (11).
– Put the necessary ingredients into the bowl
(12).
– Insert the power plug into the mains socket.
– Switch the mixer on with the switch (2) setting
the attachment rotation speed from «1» to «5»
(see the table). To switch the maximal rotation
speed on during the mixer operation, press
and hold the «TURBO» button (1).
– Do not hinder rotation of the bowl (12) during
the unit operation.
– After the unit operation is finished, set the switch
(2) to the position «0» and unplug the unit.
– Press and hold down the button (11), lift the
support (8) and release the button (11).
– Press and hold down the button (9), remove
the mixer (4) from the support (8).
– Hold the hooks (6) or the beaters with one
hand, press the attachment release button (3)
with the other and remove the attachments.
– Remove the bowl (12) from the base (10).
Note: You can use the unit as a handheld mixer;
for this install the hooks (6) or beaters (7) and
use a suitable bowl.
RECOMMENDED OPERATION MODES
Speed
1, 2Mixing dry ingredients.
Making mashed vegetables
2, 3
and different sauces. Mixing
ingredients for dough (e.g. butter
with sugar) and kneading dough.
3, 4
4, 5,
«TURBO»
Making “light” dough for biscuits,
puddings etc.
Beating – e.g. cream, milk, egg
whites or egg whites with yolks.
4
VT-1409.indd 406.06.2014 9:08:06
E N G L I S H
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off and unplug it.
– Wash the hooks (6) or beaters (7) and the
bowl (12) with warm water and a neutral detergent, then dry them.
– Clean the mixer body (4) and base (10) with a
soft, slightly damp cloth, and then wipe it dry.
– Do not immerse the mixer body (4), power
cord and plug into water or any other liquids.
– Provide that no water or detergent gets inside
the support (8).
– Use neutral detergents to remove dirt; do not
use metal brushes, abrasive detergents and
solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Keep the unit away from children in a dry cool
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 300 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
5
VT-1409.indd 506.06.2014 9:08:06
DEUTSCH
MIXER VT-1409 W
Der Mixer ist fürs Mischen von Flüssigkeiten,
Zubereitung von Soßen und Desserts
(Schlagsahne, Puddings, Cocktails, Majonäse),
sowie fürs Anteigen bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Einschalttaste des «TURBO»-Betriebs
2. Betriebsstufenschalter
3. Taste für Aufsatztrennung
4. Mixergehäuse
5. Aufstellplätze der Aufsätze/Besen
6. Aufsätze fürs Anteigen
7. Schlag-/Rührbesen
8. Halter zur Mixeraufstellung
9. Halterungstaste des Mixers
10. Untersatz
11. Sperrtaste des Halters (8)
12. Behälter
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für weitere
Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht
ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner
Störung führen, einen gesundheitlichen oder
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewis-
sern Sie sich, dass die Netzspannung und
die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
• Vor der Gerätenutzung prüfen Sie das
Netzkabel aufmerksam und vergewissern
Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Bei
der Feststellung von Beschädigung benutzen Sie das Gerät nicht.
• Vermeiden Sie die Berührung des
Netzkabels mit heißen Oberflächen und
scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die
Beschädigung der Netzkabelisolation.
• Benutzen Sie nur die mitgelieferten Besen
und Aufsätze.
• Es ist nicht gestattet, die Besen und die
Aufsätze fürs Durchmischen von harten
Zutaten, wie harter Milchbutter oder gefrorenem Teig, zu benutzen.
• Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des
Mixers, dass die Aufsätze richtig aufgestellt
sind.
• Es ist nicht gestattet, den Schlagbesen und
den Aufsatz fürs Anteigen gleichzeitig zu
benutzen.
• Bevor Sie den Mixer ans Stromnetz anschlie-
ßen, vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsstufenschalter in der Position “0” ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu
benutzen.
Die maximale Dauerbetriebszeit beträgt
nicht mehr als 4 Minuten, schalten Sie das
Gerät nicht früher als nach 20 Minuten wieder ein.
• Schalten Sie den Mixer nach dem Betrieb
aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus und trennen Sie die
Aufsätze ab.
• Tauchen Sie das Gerätegehäuse, das
Netzkabel oder den Netzstecker ins Wasser
oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht
ein.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
sofort heraus, erst danach dürfen Sie das
Gerät aus dem Wasser herausnehmen.
• Berühren Sie das Mixergehäuse, das
Netzkabel und den Netzstecker mit nassen
Händen nicht.
• Sperren Sie die Lüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse während des Gerätebetriebs
nicht ab, das kann zur Überhitzung des
Elektromotors führen.
• Lassen Sie den ans Stromnetz angeschlos-
senen Mixer nie unbeaufsichtigt. Schalten
Sie das Gerät aus, wenn Sie Reinigung
vornehmen oder die Aufsätze ersetzen
möchten, sowie wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
• Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtren-
nen, ziehen Sie das Netzkabel nicht, halten
Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen
aus der Steckdose vorsichtig heraus.
• Reinigen Sie den Mixer regelmäßig.
• Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und
das Netzkabel während des Mixerbetriebs
nicht berühren.
• Es ist nicht gestattet, Kindern den Mixer als
Spielzeug zu geben.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Während der Pausen im Mixerbetrieb stel-
len Sie das Gerät an einem für Kinder unter
8 Jahren unzugänglichen Ort auf.
6
VT-1409.indd 606.06.2014 9:08:06
D E U T S C H
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (darun-
ter auch Kinder über 8 Jahren) mit Körper-,
Nerven- und Geistesstörungen oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
geeignet. Das Gerät darf von solchen
Personen nur dann genutzt werden, wenn
Sie sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, und wenn ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei
seiner falschen Nutzung gegeben wurden.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, den Mixer selbständig
auseinanderzunehmen, bei der Feststellung
von Beschädigung oder im Sturzfall wenden
Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, um den Mixer zu prüfen oder zu reparieren.
• Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder und behinderte
Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter kalten (winterlichen) Bedingungen transportiert oder
aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumtemperatur nicht weniger als zwei
Stunden bleiben.
– Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die
seinen Betrieb stören.
– Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts; wenn
das Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es
nicht.
– Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung des Geräts und die
Netzspannung übereinstimmen.
– Waschen Sie die Aufsätze (6), die Besen (7)
und den Behälter (12) mit Warmwasser und
einem neutralen Waschmittel, dann spülen
und trocknen Sie diese ab.
– Wischen Sie das Mixergehäuse (4) und den
Untersatz (10) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen
Sie diese ab.
AUFSÄTZE UND BESEN
Aufsätze fürs Anteigen (6)
Benutzen Sie die Aufsätze (6) fürs Anrühren
von Hefenteig, Durchmischen von Füllsel
usw.
Die trockenen Zutaten für den Teig
mischen Sie mit der Geschwindigkeit
«1-2» durch, während des Anrührens des
Teigs erhöhen oder verringern Sie die
Drehgeschwindigkeit der Aufsätze (6) mittels
des Betriebsstufenschalters (2).
Schlag-/Rührbesen (7)
Benutzen Sie die Besen (7) fürs Schlagen
von Sahne und Eiweiß, für Zubereitung von
Biskuitteig, Puddings, Cocktails, Creme,
Majonäse, Püree, Soßen, sowie zum
Durchmischen flüssiger Nahrungsmittel. Die
empfohlenen Geschwindigkeitsstufen sind 3,
4, 5, «TURBO».
Anmerkungen:
– Achten Sie darauf, dass die Aufsätze (6) und
die Besen (7) richtig aufgestellt sind. Am
Aufsatz und am Besen gibt es ein Zahnrad,
das zur Übertragung der Drehung zum
Behälter (12) bestimmt ist. Setzen Sie den
Aufsatz mit dem Zahnrad in den Aufstellplatz
(5), der mit dem Symbol «
» gekenn-
zeichnet ist, ein.
– Es ist nicht gestattet, den Besen (7) zusam-
men mit dem Aufsatz (6) zu benutzen.
– Sperren Sie die Lüftungsöffnungen am
Mixergehäuse während des Gerätebetriebs
nicht ab, das kann zur Überhitzung des
Elektromotors führen.
– Die maximale Dauerbetriebszeit beträgt
nicht mehr als 4 Minuten. Schalten
Sie das Gerät nicht früher als nach
20 Minuten wieder ein.
NUTZUNG DES MIXERS
– Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen
der Aufsätze (6) oder der Besen (7), dass
der Schalter (2) in der Position «0» ist und
der Netzstecker in die Steckdose nicht eingesteckt ist.
7
VT-1409.indd 706.06.2014 9:08:06
DEUTSCH
– Drücken und halten Sie die Taste (11),
heben Sie den Halter (8) auf und lassen Sie
die Taste (11) los.
– Stellen Sie den Behälter (12) auf den
Untersatz (10) auf.
– Setzen Sie die Aufsätze (6) oder die Besen
(7) in die Aufstellplätze (5) ein. Setzen
Sie den Aufsatz oder den Besen mit dem
Antriebszahnrad in den Aufstellplatz, der mit
dem Symbol «
» gekennzeichnet ist, ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Aufsätze
befestigt sind.
– Drücken und halten Sie die Taste (9), stellen
Sie den Mixer (4) auf den Halter (8) und lassen Sie die Taste (9) los. Vergewissern Sie
sich, dass das Mixergehäuse (4) am Halter
(8) gut befestigt ist.
– Drücken und halten Sie die Taste (11), las-
sen Sie den Halter (8) mit dem aufgestellten
Mixer in die horizontale Position herunter
und lassen Sie die Taste (11) los.
– Legen Sie die notwendigen Zutaten in den
Behälter (12) ein.
– Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein.
– Schalten Sie den Mixer mittels des
Schalters (2) ein, nachdem Sie die
Aufsatzdrehgeschwindigkeit von «1» bis
«5» gewählt haben (siehe die Tabelle). Zum
Einschalten der maximalen Geschwindigkeit
während des Gerätebetriebs drücken und
halten Sie die «TURBO»-Taste (1).
– Verhindern Sie das Drehen des Behälters
(12) während des Gerätebetriebs nicht.
– Nach der Beendigung des Gerätebetriebs
stellen Sie den Schalter (2) in die Position
“0” und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
– Drücken und halten Sie die Taste (11),
heben Sie den Halter (8) auf und lassen Sie
die Taste (11) los.
– Drücken und halten Sie die Taste (9), neh-
men Sie den Mixer (4) vom Halter (8) ab.
– Halten Sie die Aufsätze (6) oder die Besen
mit einer Hand, drücken Sie die Taste für
Aufsatztrennung (3) mit der anderen Hand
und nehmen Sie die Aufsätze heraus.
– Nehmen Sie den Behälter (12) vom
Untersatz (10) ab.
Anmerkung: Sie können das Gerät als
Handmixer benutzen, stellen Sie dafür die
Aufsätze (6) oder die Besen (7) auf und benutzen Sie ein passendes Gefäß.
EMPFOHLENE BETRIEBSSTUFEN
Geschwindigkeit
1, 2
2, 3
3, 4
4, 5, «TURBO»
Durchmischen von
trockenen Zutaten.
Zubereitung von
Gemüsepüree oder
verschiedenen Soßen.
Mischen von Zutaten für
Teig (zum Beispiel,
Butter mit Zucker)
und Anrühren von Teig.
Anrühren von “leichtem”
Teig für Biskuits,
Puddings usw.
Schlagen z.B. von Sahne,
Milch, Eiweiß oder Eiweiß
mit Eigelb.
REINIGUNG UND PFLEGE
– Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
– Waschen Sie die Aufsätze (6) oder die Besen
(7) und den Behälter (12) mit Warmwasser
und einem neutralen Waschmittel, dann
trocknen Sie sie ab.
– Wischen Sie das Mixergehäuse (4) und den
Untersatz (10) mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen
Sie diese ab.
– Es ist nicht gestattet, das Mixergehäuse
(4), das Netzkabel und den Netzstecker ins
Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
einzutauchen.
– Achten Sie darauf, dass kein Wasser
und Reingungsmittel in den Halter (8)
gelangt.
– Zur Entfernung von Verschmutzungen
benutzen Sie neutrale Reinigungsmittel,
aber keine Metallbürsten, Abrasiv- und
Lösungsmittel.
AUFBEWAHRUNG
– Reinigen Sie das Gerät.
– Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen
Ort auf.
8
VT-1409.indd 806.06.2014 9:08:06
D E U T S C H
LIEFERUMFANG
Mixer – 1 St.
Untersatz – 1 St.
Behälter – 1 St.
Schlagbesen – 2 St.
Aufsätze fürs Anteigen – 2 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Aufnahmeleistung: 300 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Design und technische Eigenschaften der
Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu verändern
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt
5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
9
VT-1409.indd 906.06.2014 9:08:06
русский
МИКСЕР VT-1409 W
Миксер предназначен для смешивания жидкостей, приготовления соусов и десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей, майонеза), а
также для замешивания теста.
ОПИСАНИЕ
1.
Кнопка включения режима «TURBO»
2.
Переключатель режимов работы
3.
Кнопка освобождения насадок
4.
Корпус миксера
5.
Гнёзда для установки насадок/венчиков
6.
Насадки для замешивания теста
7.
Венчики для взбивания/смешивания
8.
Кронштейн для установки миксера
9.
Кнопка фиксатора миксера
10.
Основание
11.
Кнопка фиксатора кронштейна (8)
12.
Чаша
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Перед использованием устройства внимательно осмотрите сетевой шнур и убедитесь, что он не повреждён. Если вы
обнаружили повреждение, не пользуйтесь
устройством.
•
Не допускайте контакта сетевого шнура с
горячими поверхностями и острыми кромками мебели. Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура.
•
Используйте только те венчики и насадки,
которые входят в комплект поставки.
•
Венчики и насадки запрещается использовать для смешивания твёрдых ингредиентов, таких как твёрдое сливочное масло или
замороженное тесто.
•
Перед использованием миксера убедитесь,
что насадки установлены правильно.
•
Запрещается использовать одновременно
венчик для взбивания и насадку для замешивания теста.
•
Прежде чем подсоединить миксер к электросети убедитесь, что переключатель
режимов работы находится в положении “0”.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Максимальная продолжительность непрерывной работы составляет не более
4 минут, повторное включение производите не ранее, чем через 20 минут.
•
После эксплуатации миксера выключите его,
извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки и отсоедините насадки.
•
Не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
•
Если устройство упало в воду, сначала
извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
•
Не прикасайтесь к корпусу миксера, к
сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе устройства, это
может привести к перегреву электромотора.
•
Не оставляйте миксер, включенный в электрическую сеть, без присмотра. Отключайте
устройство перед чисткой, сменой насадок,
а также в тех случаях, если вы устройством
не пользуетесь.
•
Отключая устройство от электросети, не
дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за
вилку сетевого шнура и аккуратно извлеките
её из электрической розетки.
•
Регулярно проводите чистку миксера.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
устройства и к сетевому шнуру во время
работы миксера.
•
Не разрешайте детям использовать миксер
в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Во время перерывов в работе с миксером
размещайте устройство в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
•
Данный прибор не предназначен для
использования людьми с физическими,
нервными, психическими нарушениями или
без достаточного опыта и знаний, включая
детей старше 8 лет. Использование прибора
такими лицами допускается лишь в том случае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, при
10
VT-1409.indd 1006.06.2014 9:08:06
русский
условии, что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его неправильном использовании.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно разбирать миксер, в случае обнаружения неисправности или в случае падения миксера
обратитесь в ближайший авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр для
осмотра или ремонта миксера.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
–
Извлеките устройство из упаковки, удалите
любые наклейки, мешающие его работе.
–
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
–
Убедитесь в том, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению
электросети.
–
Насадки (6), венчики (7) и чашу (12) вымойте
тёплой водой с добавлением нейтрального
моющего средства, ополосните и просушите.
–
Корпус миксера (4) и основание (10) протрите мягкой, слегка влажной тканью, после
чего вытрите насухо.
НАСАДКИ И ВЕНЧИКИ
Насадки для замешивания теста (6)
Насадки (6) используйте для замешивания
дрожжевого теста, перемешивания фарша и
т.п.
Сухие ингредиенты, предназначенные для
теста, смешивайте на скорости «1-2», в про-
цессе замешивания теста с помощью переключателя режимов работы (2) увеличивайте или
уменьшайте скорость вращения насадок (6).
Венчики для взбивания/смешивания (7)
Используйте венчики (7) для взбивания сливок, яичного белка, приготовления бисквитного
теста, пудингов, коктейлей, крема, майонеза,
пюре, соусов, а также для смешивания жидких продуктов. Рекомендуемые скоростные
режимы работы 3, 4, 5, «TURBO».
Примечания:
–
Следите за правильностью установки насадок (6) и венчиков (7). На насадке и венчике
имеется шестерёнка, предназначенная для
передачи вращения чаше (12). Вставляйте
насадку с шестерёнкой в гнездо (5), обозначенное символом «
–
Запрещается использовать венчик (7) вме-
».
сте с насадкой (6).
–
Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе миксера,
это может привести к перегреву электромотора.
–
Максимальная продолжительность непрерывной работы составляет не более
4 минут. Повторное включение производите не ранее, чем через 20 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА
–
Перед установкой насадок (6) или венчиков
(7) убедитесь в том, что переключатель (2)
находится в положении «0», а вилка сетевого шнура не вставлена в электрическую
розетку.
Установите насадки (6) или венчики (7) в
гнёзда (5). Насадку или венчик с приводной
шестерёнкой вставляйте в гнездо, обозначенное символом «
». Убедитесь в том,
что насадки зафиксированы.
–
Нажмите и удерживайте кнопку (9), установите миксер (4) на кронштейн (8), отпустите
кнопку (9). Убедитесь в том, что корпус миксера (4) надёжно зафиксирован на кронштейне (8).
–
Нажмите и удерживайте кнопку (11), опустите кронштейн (8) с установленным
миксером в горизонтальное положение,
отпустите кнопку (11).
11
VT-1409.indd 1106.06.2014 9:08:06
русский
–
Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (12).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Включите миксер переключателем (2),
выбрав скорость вращения насадок от
«1» до «5» (см. таблицу). Чтобы во время
работы миксера включить максимальную
скорость, нажмите и удерживайте кнопку
(1) «TURBO».
–
Во время работы устройства не препятствуйте вращению чаши (12).
–
Завершив работу с устройством, установите
переключатель (2) в положение «0» и извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
Смешивание ингредиентов
для теста (например, масла
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 300 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 5 лет
с сахаром) и замешивание
3, 4
4, 5, «TURBO»
теста.
Замешивание «лёгкого»
теста для бисквитов,
пудингов и т.д.
Взбивание, например,
сливок, молока, яичных
белков или белков с
желтками.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
12
VT-1409.indd 1206.06.2014 9:08:07
ҚазаҚша
МИКСЕР VT-1409 W
Миксер сұйықтықтарды араластыру, тұздықтар
мен тоқбасарлар (көпіршітілген кілегей, пудинг,
коктейль, майонез) дайындау, сонымен қатар
қамыр илеуге арналған.
СИПАТТАМА
1.
«TURBO» режимін қосу батырмасы
2.
Жұмыс режимдерін ауыстырып қосқыш
3.
Қондырмаларды босату батырмасы
4.
Миксер корпусы
5.
Қондырма/тәжді орнату ұяшығы
6.
Қамыр илеуге арналған қондырма
7.
Көпіршіту/араластыруға арналған тәждер
8.
Миксердi орнатуға арналған тұғыр
9.
Миксердi бекіту батырмасы
10.
Негіздеме
11.
Тұғырды бекіту батырмасы (8)
12.
Тостаған
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Электрлік құрылғыны пайдаланар алдында
аталмыш нұсқаулықты мұқият оқып шығып, әрі қарай
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз. Құрылғыны тек аталмыш нұсқаулықта
көрсетілген тікелей тағайындалуы бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс қолданбау
оның істен шығуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруге алып келуі мүмкін.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келуіне көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны пайдаланар алдында желілік
сымын мұқият қарап, ақаулығы жоқ екендігіне
көз жеткізіңіз. Ақаулық тапқан жағдайда
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Желілік сымның ыстық беттермен және
жиһаздың өткір ұштарымен жанасуын
болдырмаңыз. Желілік сымның
оқшаулануының бұзылуына жол бермеңіз.
•
Жеткізілім жинағына енетін тәждер мен
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
•
Тәждер мен қондырмаларды қатты сары
ма немесе мұздатылған қамыр сияқты қатты
тағамдарды араластыруға пайдаланбаңыз.
•
Миксердi пайдаланар алдында қондырмалар
дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
•
Бір мезгілде көпіршітуге арналған тәж
бен қамыр илеуге арналған қондырманы
пайдалануға болмайды,
•
Миксердi электр желісіне қосар алдында
жұмыс режимдерін ауыстырып қосқыш «0»
қалыпта тұрғандығына көз жеткізіңіз.
•
Құрылғыны ғимараттан тыс жерде
пайдалануға болмайды.
Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы
4 минуттан аспайды, қайталап тек 20 минут
өткен соң ғана қосуға болады.
•
Миксерде пайдаланғаннан кейін оны
сөндіріңіз, желілік сым айырын электрлік
розеткадан суырыңыз және қондырмаларды
ажыратыңыз.
•
Құрылғы корпусын, желілік сымын немесе
желілік сым айырын суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда желілік
сым айырын электрлік розеткадан суырыңыз,
содан кейін ғана құрылғыны судан алып
шығыңыз.
•
Миксер корпусын, желліік сымды немесе
желілік сым айырын су қолмен ұстамаңыз.
•
Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету кертіктерін жаппаңыз, бұл электрлік
мотордың қызып кетуіне алып келуі
мүмкін.
•
Электрлік желіге қосулы бқлғауышты қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Құрылғыны тазалар алдында, қондырмаларын
ауыстырар алдында және пайдаланбаған
жағдайда сөндіріп қойыңыз. Құрылғыны
электрлік желіден ажыратқанда желілік
сымынан ұстап тартпаңыз, желілік сым
айырынан ұстап, электрлік розеткадан
абайлап суырыңыз.
•
Миксердi тұрақты түрде тазалап тұрыңыз.
•
Миксер жұмыс жасап тұрғанда балалардың
құрылғы корпусын және желілік сымын
ұстауына рұқсат етпеңіз.
•
Балалардың миксердi ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермеңіз.
•
Аталмыш құрылғыны 8 жасқа дейінгі
балалардың пайдалануына болмайды.
•
Миксермен жұмыс арасындағы үзілістерде
құрылғыны 8 жасқа дейінгі балалардың қол
жететін жерда қалдырмаңыз.
•
Бұл аспап дене, жүйке, психикалық
бұзушылықтары бар немесе тәжірибесі мен
білімі жеткіліксіз адамдардың қолдануы үшін
арналмаған, 8 жастан үлкен балаларды қоса
алғанда. Бұндай тұлғалар құрылғыны қасында
олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға болғанда
және оларға құрылғыны дұрыс пайдаланбау
жағдайында туындауы ықтимал қауіп кезінде
құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы сәйкес
және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда
ғана пайдалана алады.
13
VT-1409.indd 1306.06.2014 9:08:07
ҚазаҚша
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға пролиэтилен
қапшықтармен немесе қаптама қабықшасымен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі
бар!
•
Миксердi өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, ақау
байқалған жағдайда немесе құрылғы құлап
қалғаннан кейін жақын авторландырылған
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз
•
Құрылғыны тек зауыт қаптамасымен ғана
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар мен мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қол жетпейтін жерде сақтау
керек.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ МАҚСАТТА ҒАНА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада
сақтағаннан кейін немесе тасымалдағаннан
кейін оны кемінде екі сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
–
Құрылғыны қаптамадан алып шығыңыз,
құрылғы жұмысына кедергі келтіретін барлық
жапсырмаларды алып тастаңыз.
–
Құрылғының тұтастығын тексеріңіз,
ақау анықталған жағдайда құрылғыны
пайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік
желінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
–
Қондырмалар (6), тәждер (7) және тостағанжы
(12) жылы суға бейтереп жуғыш құрал қосып
жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
–
Бұлқауыш корпусын (4) және негіздемені (10)
аздап ылғалдандырылған матамен сүртіңіз
және құрғатыңыз.
ҚОНДАРМАЛАР МЕН ТӘЖДЕР
Қамыр илеуге арналған қондырмалар (6)
Қондырмаларды (6) ашыған қамырды илеуге,
фаршты араластыруға және т.б. пайдаланыңыз.
Қамырға арналған құрғақ құрауыштарды «1-2»
жылдамдықта араластырыңыз, қамыр илеу
үдерісінде жұмыс режимдерін ауыстырып
қосқыштар көмегімен (2) қондырманың (6)
айналу жылдамдығын арттырып, азайтуға
болады.
Көпіршіту/араластыруға арналған тәждер (7)
Кілегейді, жұмыртқа нәруызын көпіршіту,
бисквит, пудинг қамырын, коктейльдер, крем,
майонез, езде және тұздықтар, сонымен қатар
сұйық өнімдерді араластыру үшін тәждерді (7)
пайдаланыңыз. Ұсынылатын жылдамдықты
жұмыс режимдері 3, 4, 5, «TURBO».
Ескертпелер:
–
Қондырмалар (6) және тәждердің (7) дұрыс
орнатылуын қадағалаңыз. Қондармада
және тәжде тостағанды (12) айналдыруға
арналған тегершік бар. Тегершігі бар
қондырманы «
» белгісімен белгіленген
ұяшыққа (5) орналастырыңыз.
–
Тәжді (7) қондырмамен (6) бір мезгілде
пайдалануға тыйым салынады.
–
Жұмыс уақытында желдету кертіктерін
жаппаңыз, бұл электрлік мотордың қызып
кетуіне алып келуі мүмкін.
–
Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы
4 минуттан аспайды, қайталап тек
20 минут өткен соң ғана қосуға болады.
МИКСЕРДI ПАЙДАЛАНУ
–
Қондырмаларды (6) немесе тәждерді (7)
орнатар алдында ауыстырып қосқыш (2) «0»
қалыпта екендігіне, ал желілік сым айыры
электрлік розеткаға жалғанбағандығына көз
жетікізіңіз.
–
Батырманы (11) басып ұстап тұрыңыз,
тұғырды (8) аздап көтеріңіз, батырманы (11)
босатыңыз.
–
Тостағанды (12) негіздемеге (10) орнатыңыз.
–
Қондырмаларды (6) және тәждерді (7)
ұяшыққа (5) орнатыңыз. Тартпалы тегершігі
бар қондырманы немесе тәжді «
» белгісі
бар ұяшыққа орнатыңыз. Қондырмалардың
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
–
Батырманы (9) басып ұстап тұрыңыз, миксердi
(4) тұғырға (8) орнатыңыз да батырманы (9)
босатыңыз. Миксер корпусы (4) тұғырға (8)
дұрыс бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
–
Батырманы (11) басып ұстап тұрған қалыпта
миксер орнатылған тұғырды (8) көлбеу
қалыпқа келтіріп, батырманы (11) босатыңыз.
–
Қажетті құрауыштарды тостағанға (12)
салыңыз.
–
Желілік сым айырын электрлік розеткаға
жалғаңыз.
–
Миксердi ауыстырып қосқышпен (2) «1»-«5»
дейін қондырманың айналу жылдамдығын
таңдап (кестені қараңыз) қосыңыз.
Миксердiң жұмысы барысында максималды
14
VT-1409.indd 1406.06.2014 9:08:07
ҚазаҚша
жылдамдыққа қою үшін (1) «TURBO»
батырмасын басып ұстап тұрыңыз.
–
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тостағанның
(12) айналуына кедергі келтірмеңіз.
–
Құрылғымен жұмыс істеп болған соң
ауыстырып қосқыштарды (2) «0» қалпына
келтіріңіз және желілік сым айырын электрлік
розеткадан суырыңыз.
–
Батырманы (11) басып ұстап тұрыңыз,
тұғырды (8) көтеріп аздап көтеріңіз және
батырманы (11) босатыңыз.
–
Батырманы (9) басып ұстап тұрыңыз, миксердi
(4) тұғырдан (8) шешіп алыңыз.
–
Қондырмаларды (6) немесе тәждерді
бір қолмен ұстап тұрып, екінші қолмен
қондырманы босату батырмасын (3) басыңыз
және қондырмаларды босатып алыңыз.
–
Тостағанды (12) негіздемеден (10)
ажыратыңыз.
Ескерту: Сіз құрылғыны қолмен миксер ретінде
пайдалана аласыз, ол үшін қондармалар (6)
немесе тәждерді (7) және сәйкес ыдысты
пайдаланыңыз.
ҰСЫНЫЛАТЫН ЖҰМЫС РЕЖИМДЕРІ
Жылдамдық
1, 2
Құрғақ құрауыштарды
араластыру
Көкөніс езбесін немесе әр
түрлі тұздықтар дайындау.
2, 3
Қамыр құрауыштарын
(мысалы қант пен майды)
араластыру және қамыр
илеу.
Бисквит, пудинг және
3, 4
т.б. үшін «жеңіл» қамыр
араластыру.
Көпіршіту, мысалы,
4, 5, «TURBO»
кілегей,сүт, жұмыртқа
нәруызы немесе сарыуыз
бен нәруыз.
–
Миксер корпусын (4) және негіздемесін (10)
жұмсақ, аздап ылғалдандырылған матамен
сүртіңіз және құрғатыңыз.
–
Миксер корпусын (4), желілік сымын және
желілік сым айырын суға немесе басқа кез
келген сұйықтыққа батыруға болмайды.
–
Судың немесе тазартқыш құралдардың тұғыр
(8) ішіне енуіне жол бермеңіз.
–
Жуып тазалау үшін бейтарап жуғыш құралдар
пайдаланыңыз, металл қылшақтар, абразивті
тазарту құралдарын және еріткіштер
пайдалануға болмайды.
САҚТАУ
–
Құрылғыны жуып, тазалаңыз.
–
Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Миксер – 1 дана
Тұғыр – 1 дана
Тостаған – 1 дана
Көпіршітуге арналған тәждер – 2 дана
Қамыр илеуге арналған тәждер – 2 дана
Нұсқаулық– 1 дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қорек: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Тұтынылатын қуат: 300 Вт
Өндіруші алдын ала ескертпестен құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады.
Құрылғының қызмет мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Құрылғыны сөндіріңіз және желілік сым
айырын электрлік розеткадан ажыратыңыз.
–
Қондырмаларды (6) немесе тәждерді (7) және
тостағанды (12) бейтарап жуғыш құралмен
жуыңыз және құрғатыңыз.
15
VT-1409.indd 1506.06.2014 9:08:07
УКРАЇНЬСКА
МІКСЕР VT-1409 W
Міксер призначений для змішування рідин,
приготування соусів і десертів (збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а також для
замішування тіста.
ОПИС
1.
Кнопка вмикання режиму «TURBO»
2.
Перемикач режимів роботи
3.
Кнопка звільнення насадок
4.
Корпус міксера
5.
Гнізда для установлення насадок/віночків
6.
Насадки для замішування тіста
7.
Віночки для збивання/змішування
8.
Кронштейн для установлення міксера
9.
Кнопка фіксатора міксера
10.
Основа
11.
Кнопка фіксатора кронштейна (8)
12.
Чаша
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як викладено в цьому
керівництві. Неправильне поводження з пристроєм може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконайтеся,
що він не пошкоджений. Якщо ви виявили
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
•
Не допускайте контакту мережевого шнура
з гарячими поверхнями та гострими кромками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції мережевого шнура.
•
Використовуйте лише ті віночки і насадки,
які входять до комплекту постачання.
•
Віночки і насадки забороняється використовувати для змішування твердих інгредієнтів, таких як тверде вершкове масло або
заморожене тісто.
•
Перед використанням міксера переконайтеся в тому, що насадки встановлені правильно.
•
Забороняється використовувати одночасно
віночок для збивання та насадку для замішування тіста.
•
Перш ніж під’єднати міксер до електромережі переконайтеся, що перемикач режимів
роботи знаходиться в положенні “0”.
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
Максимальна тривалість безперервної роботи складає не більше 4 хвилин,
повторне вмикання робиться не раніше,
ніж через 20 хвилин.
•
Після експлуатації міксера вимкніть його,
витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки і від’єднайте насадки.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережевий шнур або вилку мережевого шнура у
воду або в будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, і
тільки після цього можна дістати пристрій
із води.
•
Не торкайтеся корпусу міксера, мережевого шнура і вилки мережевого шнура
мокрими руками.
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі пристрою, це може привести до перегріву електромотора.
•
Не залишайте міксер, увімкнутий в електричну мережу, без нагляду. Вимикайте
пристрій перед чищенням, зміною насадок,
а також у тому випадку, якщо ви пристроєм
не користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі,
ніколи не смикайте за мережний шнур,
візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Регулярно робіть чищення міксера.
•
Не дозволяйте дітям торкатися до корпусу
пристрою і до мережевого шнура під час
роботи міксера.
•
Не дозволяйте дітям використовувати міксер як іграшку.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми молодше 8 років.
•
Під час перерв в роботі з міксером розміщайте пристрій в місцях, недоступних для
дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми з фізичними, нервовими,
психічними порушеннями або без достатнього досвіду і знань, включаючи дітей
старше 8 років. Використання приладу
такими особами допускається лише у тому
випадку, якщо вони знаходяться під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, за
16
VT-1409.indd 1606.06.2014 9:08:07
УКРАЇНЬСКА
умови, що їм були дані відповідні і зрозумілі
інструкції про безпечне використання пристрою і тих небезпеках, які можуть виникати
при його неправильному використанні.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної
плівкою. Загроза задухи!
•
Забороняється самостійно розбирати міксер, в разі виявлення несправності або в
разі падіння міксера зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру для огляду або
ремонту міксера.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
–
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть будьякі наклейки, що заважають його роботі.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся у тому, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі електромережі.
–
Насадки (6), віночки (7) та чашу (12)
вимийте теплою водою з додаванням нейтрального миючого засобу, обполосніть та
просушіть.
–
Корпус міксера (4) та основу (10) протріть
м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть досуха.
НАСАДКИ ТА ВІНОЧКИ
Насадки для замішування тіста (6)
Насадки (6) використовуйте для замішування
дріжджового тіста, перемішування фаршу і т.ін.
Сухі інгредієнти, які призначені для тіста,
змішуйте на швидкості «1-2», у ході замішування тіста за допомогою перемикача режимів
роботи (2) збільшуйте або зменшуйте швидкість обертання насадок (6).
Віночки для збивання/змішування (7)
Використовуйте віночки (7) для збивання
вершків, яєчного білка, приготування бісквітного тіста, пудингів, коктейлів, крему, майонезу, пюре, соусів, а також для змішування
рідких продуктів. Рекомендовані швидкісні
режими роботи 3, 4, 5, «TURBO».
Примітки:
–
Наглядайте за правильністю установлення
насадок (6) та віночків (7). На насадці та
віночкові є шестірня, яка призначена для
передачі обертання чаші (12). Вставляйте
насадку з шестірнею у гніздо (5), яке позначено символом «
–
Забороняється використовувати віночок (7)
».
разом з насадкою (6).
–
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі міксера, це може привести до перегріву електромотора.
–
Максимальна тривалість безперервної роботи складає не більше 4 хвилин.
Повторне вмикання робиться не раніше,
ніж через 20 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА
–
Перед установленням насадок (6) або
віночків (7) переконайтеся в тому, що перемикач (2) знаходиться у положенні «0», а
вилка мережного шнура не вставлена в
електричну розетку.
–
Натисніть і утримуйте кнопку (11), трохи підніміть кронштейн (8), відпустіть кнопку (11).
–
Установіть чашу (12) на основу (10).
–
Установіть насадки (6) або віночки (7) у
гнізда (5). Насадку або віночок з привідною
шестірнею вставляйте у гніздо, яке позначено символом «
». Переконайтеся у
тому, що насадки зафіксовані.
–
Натисніть і утримуйте кнопку (9), установіть міксер (4) на кронштейн (8), відпустіть кнопку (9). Переконайтеся у тому, що
скляна корпус міксера (4) надійно встановлена зафіксований на кронштейні (8).
–
Натисніть і утримуйте кнопку (11), опустіть кронштейн (8) з встановленим міксером у горизонтальне положення, відпустіть
кнопку (11).
–
Помістіть необхідні інгредієнти у чашу (12).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
17
VT-1409.indd 1706.06.2014 9:08:07
УКРАЇНЬСКА
–
Увімкніть міксер перемикачем (2),
вибравши швидкість обертання насадок
від «1» до «5» див. таблицю). Щоб під час
роботи міксера увімкнути максимальну
швидкість, натисніть і утримуйте кнопку (1)
«TURBO».
–
Під час роботи пристрою не перешкоджайте обертанню чаші (12).
–
Завершивши роботу з пристроєм, установіть перемикач (2) у положення «0» і витягніть вилку мережевого шнура з електричної
розетки.
–
Натисніть і утримуйте кнопку (11), трохи підніміть кронштейн (8), відпустіть кнопку (11).
–
Натисніть і утримуйте кнопку (9), зніміть
міксер (4) з кронштейна (8).
–
Притримуйте насадки (6) або віночки
однією рукою, другою рукою натисніть
кнопку звільнення насадок (3) та вийміть
насадки.
–
Зніміть чашу (12) з основи (10).
Примітка: Ви можете використовувати пристрій як ручний міксер, для цього установіть
насадки (6) або віночки (7) та використовуйте
відповідну посудину.
–
Протріть корпус міксера (4) та основу (10)
м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть досуха.
–
Забороняється занурювати корпус міксера
(4), мережний шнур і вилку мережного
шнура у воду або в будь-які інші рідини.
–
Не допускайте потрапляння води та чистячих речовин всередину кронштейна (8).
–
Для видалення забруднень використовуйте
нейтральні чистячи засоби, не використовуйте металеві щітки, абразивні чистячи
засоби і розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей.
Змішування інгредієнтів
для тіста (наприклад, масла
з цукром) та замішування
тіста.
3, 4
Замішування “легкого” тіста
для бісквітів, пудингів і т.ін.
Збивання, наприклад,
4, 5, «TURBO»
вершків, молока, яєчних
білків або білків з жовтками.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть пристрій і витягніть вилку мережевого шнура з електричної розетки.
–
Вимийте насадки (6) або віночки (7) та чашу
(12) теплою водою з нейтральним миючим
засобом, потім просушіть їх.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Споживаєма потужність: 300 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби приладу – 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
18
VT-1409.indd 1806.06.2014 9:08:07
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.