MIXER
DESCRIEREA APARATULUI
1. Întrerupător/comutator cu cinci
trepte de viteză
2. Buton scoatere accesorii
3. Buton „TURBO”
4. Corp
5. Accesorii bătătoare
6. Accesorii pentru frământarea
aluatului
7. Locaşuri pentru accesorii
Respectaţi următoarele reguli
de securitate la folosirea acestui
aparat electric:
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile.
• Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa reţelei dumneavoastră de
alimentare cu energie electrică
corespunde cu marcajul de pe
aparat.
• Pentru a nu vă electrocuta niciodată nu scufundaţi corpul
mixerului în apă sau alte lichide.
Dacă aparatul a căzut în apă:
- nu atingeţi apa;
- deconectaţi-l imediat de la reţea,
după care puteţi scoate aparatul
din apă;
- apelaţi la un centru service autorizat pentru verifi carea sau
reparaţia acestuia.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze fără supraveghere în apropiere de copii sau persoane cu
abilităţi fi zice reduse.
• Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare dacă nu
îl folosiţi, precum şi înainte de
curăţare.
• Nu atingeţi cu mâinile accesoriile în timp ce aparatul funcţionează.
• Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că accesoriile sunt
montate corect.
• După folosire opriţi aparatul şi
deconectaţi-l de la reţeaua de
alimentare.
• Nu folosiţi aparatul dacă cablul
de alimentare este deteriorat.
• Dacă aparatul s-a defectat apelaţi la un centru service autorizat
pentru examinări şi reparaţii.
• Folosiţi doar accesoriile prevăzute de producător.
• Nu folosiţi aparatul în exterior.
• Aveţi grijă ca cablul de alimentare să nu se agaţe de muchia
mesei şi să nu atingă suprafeţe
fi erbinţi.
• Înainte de folosire asiguraţi-vă
că mixerul este asamblat în întregime.
• După folosirea mixerului decuplaţi accesoriile.
• Înainte de prima folosire a aparatului spălaţi bine toate accesoriile sub jet de apă!
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
• Introduceţi accesoriile (5) sau
(6) în orifi ciile (7) până veţi auzi
un sunet caracteristic. Ambele
accesorii trebuie să se fi xeze
bine în locaşurile mixerului.
• Înainte de a cupla aparatul la
reţeaua de alimentare asiguraţivă că comutatorul (1) se afl ă în
poziţia "0".
• Introduceţi accesoriile în vasul
de lucru, porniţi mixerul.
• Prin schimbarea comutatorului
cu cinci trepte de viteză (1) setaţi viteza necesară de rotire.
• Nu acoperiţi orifi ciile de ventilare
ale aparatului, acest fapt poate
duce la supraîncălzirea motorului.
• După folosire mutaţi comutatorul
(1) în poziţia "0" şi deconectaţi
aparatul de la reţeaua de alimentare.
• Scoateţi accesoriile apăsând
butonul de scoatere a accesoriilor (2).
Folosirea accesoriilor bătătoare
Folosiţi pentru baterea friştii, albuşurilor de ou, aluatului de tarte,
pudingurilor, cocteilurilor, cremei,
maionezei, piureului, sosului.
Folosirea accesoriilor pentru
frământarea aluatului
Folosiţi pentru amestecarea aluatului „vârtos”, cărnii tocate, drojdiilor. Malaxaţi ingredientele la viteza
“2” sau “3”.
REGULI DE ÎNTREŢINERE ŞI
PĂSTRARE
• Deconectaţi aparatul de la reţea.
• Spălaţi accesoriile şi vasul de
lucru în apă, după care uscaţile.
• Ştergeţi corpul mixerului cu o
cârpă umedă.
• Nu scufundaţi corpul aparatului
în apă.
• Pentru a înlătura murdăria folosiţi agenţi de curăţare delicaţi.
Nu folosiţi perii metalice sau
substanţe abrazive.
• Nu permiteţi pătrunderea apei şi
a agenţilor de curăţare în motorul mixerului.
Specifi caţii tehnice
Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere maximă: 300 W
Producătorul îi rezervează dreptul
de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei
pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţi la distribuitorul regional sau
la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt
document fi nanciar, care confi rmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC
i Directiva cu privire la
electrosecuritate/joasă
tensiune (73/23 EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
МИКСЕР
ҚҰРЫЛҒЫНЫ СИПАТТАУ
1. Сөндіргіш/бес жылдамдықты
ауыстырғыш
2. Саптамаларды босату
түймешесі
3. «TURBO» түймешесі
4. Корпус
5. Араластыруға арналған
көпсіткіштер
6. Қамыр илеуге арналған
саптамалар
7. Саптамаларға арналған
тесіктер
Бұл электр құрылғысын
қолдану барысында
қауіпсіздіктің келесі
ережелерін ұстаныңыз:
• Нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз.
• Құрылғыны қосу алдында,
сіздің электр желіңіздің кернеуі
мен жиілігі құрылғының
маркіленуіне сəйкес екенін
тексеріңіз.
• Токпен зақымданудың алдын
алу үшін, миксердің корпусын
ешқашан суға немесе өзге
сүйықтықтарға батырмаңыз.
Егер құрылғы суға құлап кетсе:
- суды ұстамаңыз;
- оны желіден тез арада
ажыратыңыз, тек содан кейін
құрылғыны судан шығаруға
болады;
- оны қарату немесе жөндету
үшін қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Іске қосылып тұрған
құрылғыны балалардың
немесе мүмкіндігі шектеулі
тұлғалардың жанында
қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрылғыны ұзақ
қолданбасаңыз немесе
тазалау алдында, оны желіден
ажыратыңыз.
• Құрылғы іске қосылып
тұрғанда саптамаларға
қолдарыңызды тигізбеңіз.
• Құрылғыны пайдалану
алдында саптамалары дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
• Жұмыс аяқталғаннан
құрылғыны сөндіріп, оны
желіден ажыратыңыз.
• Желі бауы зақымданған
құрылғыны қолданбаңыз.
• Құрылғыда ақау байқалса,
тексеру жəне жөндеу үшін
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Тек жеткізу топтамасына
кіретін аспаптарын
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны үйден тыс жерде
пайдаланбаңыз.
• Желі бауы үстөлдің бұрышына
ілініп немесе ыстық,
өткір заттармен тиіспеуін
қадағалаңыз.
• Пайдалану алдында, құрылғы
толық жиналып тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны пайдаланғаннан
кейін саптамаларды
ажыратыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет
қолдану алдында барлық
бөлшектерін ағын судың
астында жақсылап жуыңыз!
ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
• (5) немесе (6) саптамаларды
сəйкес дыбыс естілгенше
тесікке(7) салыңыз. Екі
саптама да миксердің
тесіктерінде тығыз қысылып
тұру керек.
• Құрылғыны электр желісіне
қосу алдында, ауыстырғыш
(1) “0” жағдайында тұрғанын
тексеріңіз.
• Саптамаларды жқмыс
сыймасына салып, миксерді
қосыңыз.
• Бес жылдамдықты
ауыстырғышты(1)ауыстыру
арқылы айналудың қажетті
жылдамдығын белгілеңіз.
• Құрылғыдағы желдету
тесіктерін қалқаламаңыз, одан
мотор қызып кетуі мүмкін.
• Жұмыс аяқталғаннан кейін
ауыстырғышты (1) "0"
жағдайына қойыңыз да,
құрылғыны электр желісінен
ажыратыңыз.
• Саптамаларды шығару
түймешісін басып,
саптамаларды (2)босатып
алыңыз.
Көпіртуге арналған
көпсіткіштерді пайдалану
Қаймақты,жұмыртқаның ағын,
бисквит қамырын, пудингті,
коктейльды, кремды, майонезді,
езбені, қатықтарды көпсітуге
арналған.
Қамыр илеуге арналған
саптамаларды пайдалану
“Ауыр” қамырды, тартылған
етті, ашытқыны араластыруға
пайдаланылады. Қосындыларды
“2” немесе “3” жылдамдықпен
араластырыңыз.
КҮТУ ЖƏНЕ САҚТАУ
ЕРЕЖЕЛЕРІ
• Құрылғыны желіден
ажыратыңыз.
• Саптамаларды жəне жұмыс
сыймасын сумен жуып,
оларды кептіріңіз.
• Құрылғының корпусын ылғал
матамен сүртіңіз.
• Құрылғының корпусын суға
батырмаңыз.
• Ластануды кетіру үшін жұмсақ
тазалағыш құралдарды
пайдаланыңыз. Темір
ысқыштар мен абразивтерді
қолданбаңыз.
• Судың жəне басқа тазалағыш
заттардың құрылғы тетігіне
тиіп кетуіне жол бермеңіз.
Техникалық сипаттамасы
Қуаттану: 220-240 В ~ 50 Гц
Максималды қуаты: 300 Вт
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала
ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана
берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС
– жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
МИКСЕР
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Выключатель/пятискоростной
переключатель
2. Кнопка освобождения насадок
3. Кнопка «TURBO»
4. Корпус
5. Венчики для взбивания
6. Насадки для замешивания
теста
7. Отверстия для насадок
При использовании данного
электрического устройства
соблюдайте следующие правила безопасности:
• Внимательно прочитайте инструкцию.
• Перед включением устройства убедитесь, что напряжение и частота вашей электросети соответствуют маркировке устройства.
• Во избежание удара током
никогда не погружайте корпус миксера в воду или иные
жидкости. Если прибор упал в
воду:
- не касайтесь воды;
- немедленно отсоедините его
от сети, только после этого
можно достать устройство из
воды;
- обратитесь в авторизованный
сервисный центр для его осмотра или ремонта.
• Не оставляйте работающее
устройство без наблюдения
вблизи детей или лиц с ограниченными возможностями.
• Отключайте устройство от
сети, если долго его не используете, а также перед чисткой.
• Не дотрагивайтесь руками до
насадок во время работы устройства.
• Перед использованием устройства убедитесь, что насадки вставлены правильно.
• После окончания работы выключите устройство и отсоедините его от сети.
• Не используйте устройство с
поврежденным сетевым шнуром.
• При неисправности устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр для
проверки и ремонта.
• Используйте только те приспособления, которые входят
в комплект поставки.
• Не используйте устройство
вне дома.
• Следите, чтобы сетевой шнур
не цеплялся за угол стола и
не соприкасался с горячими
или острыми поверхностями.
• Перед использованием убедитесь, что устройство полностью собрано.
• После эксплуатации устройства отсоедините насадки.
• Перед использованием устройства в первый раз тщательно промойте все принадлежности под струей воды!
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Вставьте насадки (5) или (6) в
отверстия (7) до щелчка. Обе
насадки должны плотно зафиксироваться в отверстиях
миксера.
• Перед тем как подсоединить
прибор к электросети убедитесь, что переключатель (1)
стоит в положении "0".
• Опустив насадки в рабочую
емкость, включите миксер.
• Переключением пятискоростного переключателя (1)
установите нужную скорость
вращения.
• Не заслоняйте вентиляционные отверстия на устройстве,
это может вызвать перегрев
мотора.
• После окончания работы переведите переключатель (1) в
положение "0" и отсоедините
устройство от электросети.
• Освободите насадки, нажав
на кнопку освобождения насадок (2).
Применение венчиков для
взбивания
Используйте для взбивания
сливок, яичного белка, бисквитного теста, пудинга, коктейля,
крема, майонеза, пюре, соуса.
Применение насадок для перемешивания теста
Используйте для перемешивания “тяжелого” теста, фарша,
дрожжей. Смешивайте ингредиенты на скорости “2” или “3”
ПРАВИЛА УХОДА И ХРАНЕНИЯ
• Отсоедините устройство от
сети.
• Вымойте насадки и рабочую
емкость в воде, затем высушите их.
• Протрите корпус устройства
влажной тканью.
• Не погружайте корпус устройства в воду.
• Для удаления загрязнений
используйте мягкие чистящие
средства. Не используйте
металлические щетки и абразивы.
• Не допускайте попадания
воды и других чистящих веществ в привод устройства.
Технические характеристики
Питание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 300 Вт
Производитель оставляет за
собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соот-
ветствует всем требуемым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070
Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
MIXER
BESCHREIBUNG
1. Ausschalter/5StufenSchalter
2. Knopf des Aufsatzauswurfs
3. Taste „TURBO“
4. Gehäuse
5. Schlagbesen
6. Aufsätze fürs Anteigen
7. Aufsatzöffnungen
Beim Gebrauch dieses elektrischen Geräts sind wichtige
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam diese Betriebsanleitung durch.
• Vergewissern Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme des Geräts, ob die Netzspannung und
die Frequenz ihres Netzes mit der
Markierung des Geräts übereinstimmen.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse
des Mixers ins Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu vermeiden. Falls
das Gerät ins Wasser gefallen ist:
berühren Sie das Wasser nicht;
ziehen Sie sofort den Netzste-
cker aus der Steckdose, danach
holen Sie das Gerät aus dem
Wasser;
wenden Sie sich an ein autori-
siertes Servicezentrum, um das
Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
• Lassen Sie das eingeschaltete
Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn
sich Kinder oder behinderte Personen in der Nähe während der
Nutzung des Geräts aufhalten.
• Schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen, sowie vor
der Reinigung.
• Es ist nicht gestattet, die Aufsätze des Geräts während des Betriebs des Geräts anzufassen.
• Vergewissern Sie sich vor der
Nutzung des Geräts, ob der Aufsatz richtig aufgesetzt wurde.
• Vergewissern Sie sich nach der
Beendigung des Betriebs, ob
das Gerät ausgeschaltet ist und
schalten Sie es vom Stromnetz
ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
zu nutzen, wenn das Netzkabel
beschädigt ist.
• Falls das Gerät beschädigt ist,
wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum, um das
Gerät zu prüfen oder zu reparieren.
• Nutzen Sie nur jenes Zubehör,
das zum Lieferungsumfang gehört.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
außerhalb der Räumlichkeiten zu
nutzen.
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel am Tischrand nicht
hängen bleibt und mit heißen
oder scharfen Gegenständen
nicht in Berührung kommt.
• Vergewissern Sie sich vor der
Nutzung des Geräts, ob es komplett zusammengebaut ist.
• Trennen Sie die Aufsätze vor der
Nutzung des Geräts ab.
• Spülen Sie das ganze Zubehör
vor der ersten Inbetriebnahme
unter dem Wasserstrom sorgfältig ab!
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Setzen Sie den Aufsatz (5) oder
(6) in die Öffnungen am Gehäuse
(7) bis zum Einrasten ein. Beide
Aufsätze müssen in den Anschlussstellen des Mixers fi xiert
werden.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten des Geräts, ob sich
der Betriebschalter (1) in der Position „0“ befi ndet.
• Schalten Sie den Mixer nach dem
Eintauchen des Aufsatzes in den
Mixbehälter ein.
• Wählen Sie die gewünschte Betriebsstufe mit dem
5StufenSchalter (1) aus.
• Es ist nicht gestattet, die Entlüftungsöffnungen am Gehäuse des
Geräts abzusperren, es kann zur
Überhitzung des Motors führen.
• Stellen Sie den Schalter (1) in die
Position „0“ vor der Reinigung
und schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab.
• Nehmen Sie die Aufsätze mit der
Taste des Aufsatzauswurfs (2)
ab.
Nutzung der Schlagbesen
Nutzen Sie den Schlagbesen fürs
Schlagen von Milchsahne, Weißei, Biskuitteig, Pudding, Cocktail,
Creme, Mayonnaise, Püree, Sauce.
Nutzung der Aufsätze fürs Teigdurchmischen
Nutzen Sie diese Aufsätze für das
Durchmischen von „hartem“ Teig,
Brät, Hefe. Mischen Sie Zutaten
mit der Geschwindigkeitsstufe “2”
oder “3” durch.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
• Schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz ab.
• Waschen Sie Schlagbesen und
den Behälter mit Wasser, danach
trocknen Sie diese.
• Wischen Sie das Gehäuse des
Geräts mit einem feuchten Tuch
ab.
• Tauchen Sie nie das Gehäuse
des Geräts ins Wasser.
• Nutzen Sie für die Entfernung
der Verschmutzung weiche
Reinigungsmittel. Es ist nicht
gestattet, Metallbürsten und Abrasivmittel für die Reinigung des
Geräts zu nutzen.
• Lassen Sie nicht zu, dass das
Wasser und andere Reinigungsmittel ins Getriebe des Geräts
eindringt.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung:
220240 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung: 300 W
Dieses Erzeugnis entspricht allen
erforderlichen europäischen und
russischen Vorsichts und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne
- 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende
Produkt entspricht
den Forderungen
der elektromagnetischen Verträglichkeit,
die in 89/336/EWG
-Richtlinie des Rates
und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
MIXER
DESCRIPTION OF THE UNIT
1. Switch/5-speed switch
2. Attachments release button
3. “TURBO” button
4. Body
5. Whisks
6. Dough attachments
7. Attachments openings
When using the electrical appliance the following precautions
should always be followed:
• Read this manual carefully.
• Before switching on make sure
that your home electricity supply corresponds to the voltage
of current specified on the housing.
• In order to avoid electric shock
do not immerse the mixer body
into water or other liquids. If the
unit fell into water:
- do not touch water;
- unplug it immediately, only after
it you can take the unit out of water;
- apply to the authorized service
center for check and repair of
the unit.
• Do not leave the operating unit
unattended near children or disabled persons.
• Always switch off and unplug the
unit if it is not being used or before cleaning.
• Do not touch the attachments
while operating the unit.
• Before using the unit, make sure
that the attachments are inserted properly.
• Switch off and unplug the unit after operation.
• Do not use the unit if the power
cord is damaged.
• If there are any damages in the
unit apply to the authorized service center for check and repair of
the unit.
• Use only the accessories, supplied with the unit.
• Do not use the unit outdoors.
• Provide that the power cord is
not hanging over the edge of the
table and make sure that it does
not touch hot surfaces.
• Before using the appliance make
sure that the mixer is fully assembled.
• After using the unit, detach the
attachments.
• Before using the unit for the first
time, wash all the accessories
thoroughly under tapping water!
OPERATING INSTRUCTIONS
• Inset the attachments (5) or
(6) into the openings (7) till the
clamp. The both attachments
should be firmly clamped in the
openings of the mixer.
• Before plugging the unit into the
mains make sure that the switch
(1) is in the “0” position.
• Put the attachments into the operating container and switch on
the mixer.
• Use the 5-speed switch (1) to set
the required rotation speed.
• Do not block the ventilation
openings on the unit; it can lead
to overheating of the motor.
• After you finish operating the
unit, set the switch (1) to “0” position and unplug the unit.
• Release the attachments by
pressing the attachments release button (2).
Using the whisks
Use for beating cream, egg white,
biscuit dough, pudding, cocktail, creams, mayonnaise, puree,
sauce.
Using the dough attachments
Use for mixing “hard” dough, farce,
yeast. Mix the ingredient at speed
“2” or “3”
CLEAN AND KEEPING INSTRUCTIONS
• Unplug the appliance.
• Wash the attachments and the
operating container in water and
dry them.
• Wipe the body of the unit with a
damp cloth.
• Do not immerse the body of the
unit into water.
• Use soft detergents to remove
dirt; do not use metal brushes
and abrasives.
• Provide that water and other
cleaning substances do not get
inside the drive of the unit.
Specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximal power: 300 W
The manufacturer reserves the
right to change the device's characteristics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when
making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2