An electric thermopot is intended for boiling
water and maintaining the required temperature
of water.
DESCRIPTION
1. Minimal water level mark
2. Water level scale
3. Water dispense on button
4. Spout for pouring water
5. Control panel
6. Lid opening button
7. Steam release openings
8. Removable upper lid
9. Lid lock
10. Carrying handle
11. Body
12. Power cord connector
13. Rotary base
14. Sealing gasket
15. Maximal water level mark «FULL»
16. Power cord
Control panel
17. Display
18. Preset keep warm temperature digital
symbols «SETTING TEMP °C»
19. Water temperature digital symbols
«REAL-TIME TEMP °C»
20. «ROOM TEMP» mode indicator
21. Water temperature selection button
«TEMP.SELECT»
22. «KEEP WARM» mode indicator
23. Water dispense on button «DISPENSE»
24. Unlocked water dispensing indicator
« UNLOCK»
25. Boiling mode indicator «BOILING»
26. Reboil button «REBOIL»
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA, to install
RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
• Before using the electric thermopot, read this
instruction manual carefully.
• Make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of your mains.
• The power cord is equipped with a «euro
plug»; plug it into the socket with reliable
grounding contact.
• To avoid fire, do not use adapters for plug-
ging the unit in.
• Do not connect or disconnect the power cord
with wet hands, this may cause electric shock
or injuries.
• When unplugging the unit, always pull the plug
but not the cord.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the thermopot on if it is empty.
• Do not drop or tilt the unit.
• Use the thermopot only for water boiling; it
is prohibited to heat or boil other liquids in it.
• Ensure that water level in the thermopot is not
below the minimal mark and not above the
maximal mark.
• Do not fill the thermopot with water directly
from the faucet; to fill the thermopot use a
suitable bowl.
• Place the thermopot on a flat dry and stable
surface; do not place the thermopot on the
edge of the table.
• Do not place the thermopot next to the walls
or close to the kitchen furniture.
• Place the thermopot keeping at least 20 cm
gap between the thermopot body and the wall
and at least 30 cm gap above the thermopot.
• Do not use the unit near heat sources or open
fire.
• Do not let the power cord hang from the edge
of the table and make sure it does not touch
hot or sharp edges of furniture.
• Do not open the lid and do not pour water out
during boiling.
• Do not rotate the unit during water pouring.
• Do not apply excessive effort when closing
the lid. When using the thermopot, make sure
that the lid is closed tightly.
• Keep your hands away and do not bend over
the steam release openings, it may cause
burns. Do not block the steam release opening with any objects.
• Do not touch hot surfaces of the thermopot.
• Be careful while carrying the thermopot filled
with boiling water.
• Do not carry the thermopot holding it by the lid
opening button.
• Be careful when pouring out hot water.
3
IM VT-1193.indd 39/21/20 3:49 PM
ENGLISH
• Remove the lid before draining the remaining
hot water from the thermopot flask.
• To avoid risk of electric shock, do not immerse
the thermopot, the power cord and the power
plug of the unit into water or other liquids.
• Unplug the unit, if you are not using it or
before cleaning.
• Do not wash the thermopot in a dishwashing
machine.
• Before taking the unit away for long storage or
before cleaning, unplug it, pour out water and
let the unit cool down and dry.
• For children’s safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during
the operation and cooling down.
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
• The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
• If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original packaging
only.
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage
at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature before
switching on.
There may be water spots in the thermopot,
this is normal, as the unit has undergone
factory quality control.
• Unpack the thermopot; remove any advertis-
ing stickers that can prevent the unit operation.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Make sure that the unit operating voltage cor-
responds to the voltage of your mains.
• Place the thermopot on a dry flat surface
keeping at least 20 cm gap between the
thermopot body and the wall or furniture and
at least 50 cm gap above the thermopot.
• Open the lid (8) by pressing the button (6) and
holding it.
• Fill the thermopot with water using a suitable
bowl, do not exceed the maximal water level
mark (15) «FULL».
• Insert the power cord (16) connector into the
socket (12) on the thermopot body, and the
power cord (16) plug into the mains socket,
you will hear a sound signal. The thermopot
will switch on in the boiling mode, the indicator
(25) «BOILING» will light up. The water level
scale (2) illumination will light up, the digital
symbols (18) on the display (17) will show
the keep warm temperature «85». The keep
warm temperature «85°С» is set by default.
The digital symbols (19) will show the water
temperature in the thermopot.
Notes: - water temperature (19) is shown from
25°С to 100°С with a step 5°С.
• After long water boiling you will hear sound
signals and the thermopot will switch to
the keep warm mode, the indicator (25)
«BOILING» will go out and the keep warm
mode indicator (22) «KEEP WARM» will light
up. The display (17) will show the keep warm
temperature (18) and the water temperature
in the thermopot (19).
4
IM VT-1193.indd 49/21/20 3:49 PM
E N G L I S H
Notes:
– the thermopot uses a long boiling technology
which allows to significantly reduce the chlorine level in water.
– every pressing of the control buttons is
accompanied with a sound signal.
– after pressing the control buttons the water
level scale illumination lights up and goes out
after 30 seconds.
• Drain the water; to do this, you must unlock
the activation of the water pump by pressing
button (24) « UNLOCK», the light indicator
« UNLOCK» will light up.
Attention! Be careful when pouring out water to
avoid burns by hot water.
Version 1:
– place a suitable bowl, for instance, a cup
under the spout for pouring water (4) and
press the water dispense button (3) with a rim
of the cup.
Version 2:
– place a suitable bowl under the spout for
pouring water (4) and press the water dispense button (23) «DISPENSE».
Notes:
– the button (24) « UNLOCK» and the button
(23) «DISPENSE» are sensory, you just need
to touch them.
– the water is dispensed only when the indica-
tor (24) « UNLOCK» is switched on; if you
pressed the button (24) « UNLOCK» and
didn’t do anything, the indicator (24) will go
out in 10 seconds.
• To switch the thermopot off disconnect the
power plug (16) from the mains socket.
• To switch the thermopot off disconnect the
power plug (16) from the mains socket.
• Open the thermopot lid (8) and wait until it
cools down completely.
• Before removing the lid (8) open it and pull the
lid (8) to the control panel (5).
• Carefully tilt the thermopot to drain the
remaining water.
• Install the lid (8) in the lock (9). To do it,
place the lid (8) at a small angle and insert
the lid (8) into the lock (9). Before using
the thermopot make sure that the lid (8) is
fixed properly.The thermopot is ready for
operation.
USAGE OF THERMOPOT
• Open the lid (8) by pressing the button (6) and
holding it.
• Fill the thermopot with water using a suitable
bowl, do not exceed the maximal water level
mark (15) «FULL».
• Insert the power cord (16) connector into the
socket (12) on the thermopot body, and the
power cord (16) plug into the mains socket,
you will hear a sound signal. The thermopot
will switch on in the boiling mode, the indicator (25) «BOILING» will light up. The water
level scale (2) illumination will light up, the digital symbols (18) on the display (17) will show
the keep warm temperature «85». The digital
symbols (19) will show the water temperature
in the thermopot.
Notes: - water temperature (19) is shown from
25°С to 100°С with a step 5°С.
• The keep warm temperature «85°» is set by
default.
•
After long water boiling you will hear sound signals and the thermopot will switch to the keep
warm mode, the indicator (25) «BOILING» will
go out and the keep warm mode indicator (22)
«KEEP WARM» will light up.
• When the water in the thermopot cools down
below 85°, the indicator (25) will light up and
the water temperature will be maintained.
• If the water temperature goes significantly
below the preset temperature, for instance,
if you added some cold water, the boiling
mode will be switched on, the indicator (25)
«BOILING» will light up. After boiling the water
temperature will be maintained depending on
the preset value and will be shown with the
digital symbols (19).
• To change the required keep warm tempera-
ture press the water temperature setting button (21) «TEMP.SELECT». You can select the
keep warm temperature «95, 85, 65, 55, 40,
-- (room temperature)».
• Recommended temperature for brewing tea
and making other beverages:
– «40°» – water temperature for powdered
baby milk
– «85°» – green and yellow tea
– «95°» – black tea
• The preset keep warm temperature is shown
by the digital symbols (18).
5
IM VT-1193.indd 59/21/20 3:49 PM
ENGLISH
• When you select the room temperature mode,
the indicator (20) «ROOM TEMP» will light up,
the symbols (18) «--» will appear on the display
(17). In this mode water in the thermopot will
cool down to the temperature 25°С, after that
the boiling mode will switch on. After boiling
water will be cooling down to 25°С again.
Notes: - to reboil the water press the button (26)
«REBOIL». The indicator (25) «BOILING» will light
up. To switch the reboiling mode off press the
button (26) «BOILING» again, the indicator (25)
«BOILING» will go out and the thermopot will
switch back to the keep warm mode.
• Drain the water; to do this, you must unlock
the activation of the water pump by pressing
button (24) « UNLOCK», the light indicator
(24) « UNLOCK» will light up.
Attention! Be careful when pouring out water to
avoid burns by hot water.
Version 1:
– place a suitable bowl, for instance, a cup
under the spout for pouring water (4) and
press the water dispense button (3) with a rim
of the cup.
Version 2:
– place a suitable bowl under the spout for
pouring water (4) and press the water dispense button (23) «DISPENSE».
Notes: - the water is dispensed only when the
indicator (24) « UNLOCK» is switched on; if
you pressed the button (24) « UNLOCK» and
didn’t do anything, the indicator (24) will go out
in 10 seconds.
• To switch the thermopot off disconnect the
power plug (16) from the mains socket.
Notes: - after 48 hours the thermopot will
switch to the standby mode, the indicator (25)
«BOILING» will be flashing a little bit. To switch
off the standby mode press any button on the
control panel (5).
• Open the thermopot lid (8) and wait until it
cools down completely, remove the lid (8) (see
the chapter BEFORE THE FIRST USE), drain
the water, install the lid (8) back to its place and
put the thermopot away for storage.
Overheating protection
• If you accidentally switched the thermopot
on and the water level is below the minimal
mark, the automatic thermal switch will be
on, you will be hearing sound signals for
20 seconds, all indicators (20, 22, 23, 24, 25)
on the control panel (5) will be flashing and
the symbols «E2, E1» (19) will appear. In this
case unplug the thermopot and let it cool
down for 20-30 minutes, then fill it with water,
and switch the thermopot on, the unit will
operate in normal mode.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, disconnect the thermopot
from the mains, pour out water and let the
thermopot cool down completely.
• Before removing the lid (8) open it and pull the
lid (8) to the control panel (5).
• Carefully tilt the thermopot to drain the
remaining water.
• Install the lid (8) in the lock (9). To do it, place
the lid (8) at a small angle and insert the lid
(8) into the lock (9). Before using the thermopot make sure that the lid (8) is fixed properly.
• Clean the outer surface of the thermopot with
a slightly damp cloth and then wipe it dry.
• Use neutral detergents to remove dirt; do not
use metal brushes, abrasive detergents and
solvents.
• Do not immerse the thermopot and the power
cord into water and other liquids.
• Do not wash the thermopot in a dishwashing
machine.
Stains on the inner surface
of the thermopot
The inner surface of the metal flask may change
its color under the influence of different water
impurities.
• You can remove the stains with citric acid or
vinegar.
• To remove the flavour of citric acid or vinegar,
boil water and pour it out.
• Repeat this procedure until the smell and
taste vanish completely.
Descaling
• Scale, appearing inside the metal flask,
causes the heating element overheating and
malfunction. Burning of the heating element
caused by the scale in the thermopot is not
covered by warranty.
6
IM VT-1193.indd 69/21/20 3:49 PM
E N G L I S H
• To remove the scale fill the thermopot with a
mixture of one part ordinary vinegar and two
parts water up to the maximal level mark (15)
«FULL».
• Insert the power cord (16) connector into the
socket (12) on the thermopot body, and the
power cord (16) plug into the mains socket.
• The thermopot will be switched on in the boil-
ing mode. After the water boiling disconnect
the power cord (16) plug from the socket and
leave the thermopot filled with the vinegar
solution overnight.
• In the morning pour out the vinegar solution,
fill the thermopot with water up to the maximal
level «FULL», boil it and pour out the water.
• You can use special detergents for electric
kettles to remove scale, strictly following the
instructions on the detergent usage.
• If necessary, perform the cleaning procedure
several times.
STORAGE
• Before taking the thermopot away for long
storage, unplug it, let the unit cool down and
pour out the remaining water.
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1200-1400 W
Maximal water capacity: 5,0 L
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation
without a preliminary notification due to which
insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via
e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated
manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
7
IM VT-1193.indd 79/21/20 3:49 PM
РУССКИЙ
ТЕРМОПОТ VT-119 3
Электрический термопот предназначен для
кипячения воды и поддержания необходимой
температуры воды.
ОПИСАНИЕ
1. Отметка минимального уровня воды
2. Шкала уровня воды
3. Кнопка включения подачи воды
4. Носик слива воды
5. Панель управления
6. Клавиша открытия крышки
7. Отверстия выхода пара
8. Съемная верхняя крышка
9. Фиксатор крышки
10. Ручка для переноски
11. Корпус
12. Разъем для подключения сетевого шнура
13. Поворотная подставка
14. Уплотнительная прокладка
15. Отметка максимального уровня «FULL»
16. Сетевой шнур
Панель управления
17. Дисплей
18. Цифровые символы установленной
температуры поддержания
«SETTING TEMP °C»
19. Цифровые символы температуры воды
«REAL-TIME TEMP °C»
20. Индикатор режима «КОМНАТНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА-ROOM TEMP»
21. Кнопка выбора температуры воды
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ-TEMP.SELECT»
22. Индикатор режима поддержания
температуры «KEEP WARM»
23. Клавиша включения подачи воды
«НАЛИТЬ-DISPENSE»
24. Индикатор разблокировки подачи воды
« UNLOCK»
25. Индикатор режима кипячения воды
«КИПЯЧЕНИЕ-BOILING»
Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед использованием электрического
термопота внимательно прочитайте инструкцию.
• Убедитесь, что рабочее напряжение при-
бора соответствует напряжению сети.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в розетку, имеющую надежный контакт заземления.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении прибора к электрической
розетке.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте сете-
вой шнур мокрыми руками, это может привести к поражению электрическим током
или к травме.
• При отсоединении сетевого шнура от элек-
трической розетки всегда держитесь за
вилку сетевого шнура, а не за сам сетевой шнур.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Не включайте термопот без воды.
• Не роняйте и не наклоняйте прибор.
• Используйте термопот только для кипяче-
ния воды, запрещается подогревать или
кипятить в нем любые другие жидкости.
• Следите, чтобы уровень воды в термопоте
не был ниже минимальной отметки и выше
максимальной отметки.
• Запрещается наполнять термопот непо-
средственно из водопроводного крана,
для наполнения термопота используйте
подходящую посуду.
• Ставьте термопот на ровную сухую и устой-
чивую поверхность, не ставьте термопот на
край стола.
• Запрещается располагать термопот рядом
со стенами или вблизи стенок кухонной
мебели.
• Установите термопот так, чтобы от стены
или мебели до термопота оставалось расстояние не менее 20 см, а свободное пространство над термопотом составляло не
менее 30 см.
• Не используйте прибор в непосредствен-
ной близости от источников тепла или
открытого пламени.
• Не допускайте, чтобы электрический шнур
свешивался со стола, а также следите
8
IM VT-1193.indd 89/21/20 3:49 PM
РУССКИЙ
за тем, чтобы он не касался горячих или
острых краёв мебели.
• Во время кипячения воды запрещается
открывать крышку термопота и сливать
воду.
• Не вращайте устройство во время слива
воды.
• Не прилагайте большого усилия при закры-
вании крышки. При использовании термопота убедитесь, что крышка плотно закрыта.
• Не наклоняйтесь и не подносите руки
к отверстиям для выпуска пара, это может
привести к ожогу. Не закрывайте отверстие для выпуска пара какими-либо предметами.
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям
термопота.
• Будьте осторожны при переносе термо-
пота, наполненного кипятком.
• Запрещается переносить термопот, взяв-
шись за клавишу открытия крышки.
• При сливе горячей воды соблюдайте осто-
рожность.
• Для слива остатков горячей воды из колбы
термопота рекомендуется предварительно
снять крышку.
• Во избежание удара электрическим током
не погружайте термопот, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или любую
другую жидкость.
• Отключайте прибор от сети, если вы им не
пользуетесь или перед чисткой.
• Не помещайте термопот в посудомоечную
машину.
• Перед тем как убрать прибор на длитель-
ное хранение или перед чисткой, отключите его от сети, слейте воду и дайте
прибору остыть и высохнуть.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
• Будьте особенно внимательны, если рядом
с работающим устройством находятся
дети или лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и остывания размещайте
устройство в местах, недоступных для
детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
9
IM VT-1193.indd 99/21/20 3:49 PM
РУССКИЙ
Внутри термопота могут находиться следы
от воды – это нормальное явление, так как
устройство проходило контроль качества.
• Извлеките термопот из упаковки, удалите
любые рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Убедитесь, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению электрической сети.
• Установите термопот на сухой ровной
поверхности так, чтобы от стены или мебели
до термопота оставалось расстояние не
менее 20 см, а свободное пространство
над термопотом составляло не менее 50 см.
• Откройте крышку (8), нажав на клавишу (6)
и взявшись за нее.
• Залейте в тепмопот воду, используя под-
ходящую посуду, не превышайте отметку
максимального уровня воды (15) «FULL».
• Вставьте штекер сетевого шнура (16)
в разъем (12) на корпусе термопота,
а вилку сетевого шнура (16) в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал.
Термопот включится в режим кипячения,
загорится индикатор (25) «КИПЯЧЕНИЕ/
BOILING», загорится подсветка шкалы
уровня воды (2), на дисплее (17) цифровыми символами (18), отобразится
температура поддержания воды «85».
Температура поддержания воды «85°С»
установлена по умолчанию. Цифровыми
символами (19) будет отображаться температура воды в термопоте.
Примечание: - температура воды (19) отображается от 25°С до 100°С с шагом 5°С.
• После длительного кипячения воды,
прозвучат звуковые сигналы, термопот переключится в режим поддержания температуры, при этом индикатор
(25) «КИПЯЧЕНИЕ /BOILING» погаснет,
индикатор режима поддержания температуры (22) «KEEP WARM» загорится. На
дисплее (17) будет отображаться температура поддержания (18) и температура воды
в термопоте (19).
Примечания:
– в термопоте используется технология дли-
тельного кипячения воды, что позволяет
значительно уменьшить содержание растворённого в воде хлора.
– каждое нажатие кнопок управления сопро-
вождается звуковым сигналом.
– после нажатия кнопок управления, загора-
ется подсветка шкалы уровня воды, подсветка погаснет через 30 секунд.
• Слейте воду; для этого необходимо раз-
блокировать включение помпы подачи
воды, нажав кнопку « UNLOCK» (24), при
этом загорится индикатор « UNLOCK».
Внимание! Во время слива воды соблюдайте
осторожность во избежание получения ожогов горячей водой.
Первый вариант:
– подставьте подходящую посуду под
носик слива воды (4), например чашку, и
нажмите краем чашки на кнопку подачи
воды (3).
Второй вариант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4) и нажмите кнопку подачи
воды «НАЛИТЬ – DISPENSE» (23).
Примечания:
– кнопка (24) « UNLOCK» и кнопка (23)
«НАЛИТЬ-DISPENSE», сенсорные, к кнопкам достаточно прикоснуться.
– подача воды осуществляется только при
включенном индикаторе (24) « UNLOCK»,
если вы нажали кнопку (24) « UNLOCK»
и не произвели никаких действий, в этом
случае индикатор (24) погаснет через
10 секунд.
• Для отключения термопота, выньте вилку
сетевого шнура (16) из розетки.
• Откройте крышку термопота (8) и дожди-
тесь его полного остывания.
• Перед тем как снять крышку (8), приот-
кройте её и потяните крышку (8) по направлению к панели управления (5).
• Наклоняя термопот, аккуратно слейте
остатки воды.
• Установите крышку (8) в фиксатор (9), для
этого расположите крышку (8) под небольшим углом и вставьте крышку (8) в фиксатор (9), перед использованием термопота
убедитесь, что крышка (8) надёжно зафиксирована.
• Термопот готов к использованию.
10
IM VT-1193.indd 109/21/20 3:49 PM
РУССКИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОПОТА
• Откройте крышку (8), нажав на клавишу (6)
и взявшись за нее.
• Залейте в термопот воду, используя под-
ходящую посуду, не превышайте отметку
максимального уровня воды (15) «FULL».
• Вставьте штекер сетевого шнура (16)
в разъем (12) на корпусе термопота,
а вилку сетевого шнура (16) в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал.
Термопот включится в режим кипячения,
загорится индикатор (25) «КИПЯЧЕНИЕ/
BOILING», загорится подсветка шкалы
уровня воды (2), на дисплее (17) цифровыми символами (18), отобразится
температура поддержания воды «85».
Цифровыми символами (19) будет отображаться температура воды в термопоте.
Примечание: - температура воды (19) отображается от 25°С до 100°С с шагом 5°С.
• Температура поддержания воды «85°»
установлена по умолчанию.
• После длительного кипячения воды,
прозвучат звуковые сигналы, термопот переключится в режим поддержания
температуры, при этом индикатор (25)
«КИПЯЧЕНИЕ/BOILING» погаснет, индикатор режима поддержания температуры (22) «KEEP WARM» загорится.
• Когда вода в термопоте остынет до тем-
пературы «85°», индикатор (25) загорится
и температура воды будет поддерживаться.
• Если температура воды снизится значи-
тельно ниже установленной, например, вы
долили холодную воду, в этом случае включиться режим кипячения, индикатор (25)
«КИПЯЧЕНИЕ-BOILING» загорится, после
кипячения воды её температура будет поддерживаться в зависимости от установленного значения и будет отображаться
цифровыми символами (19).
• Для изменения необходимой темпера-
туры поддержания горячей воды нажмите
кнопку выбора температуры воды (21 )
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ – TEMP.SELECT».
Вы можете выбрать температуру поддержания «95, 85, 65, 55, 40, -- (комнатная температура)».
•
Рекомендуемая температура для заваривания чая и приготовления других напитков:
– «40°» – температура воды для приготов-
ления детских молочных смесей
– «85°» – зелёный и жёлтый чай
– «95°» – чёрный чай
• Установленная температура поддержания
отображается цифровыми символами (18).
• При выборе режима комнатной темпера-
туры, загорится индикатор (20) «ROOM
TEMP», на дисплее (17), отобразятся символы (18) «--». В этом режиме вода в термопоте будет остывать до температуры
25°С, после этого включиться режим кипячения, после кипячения вода опять будет
остывать до 25°С.
Примечание: - для повторного кипячения воды нажмите кнопку (26) «ПОВТОРНОЕ
КИПЯЧЕНИЕ - REBOIL», при этом загорится
индикатор (25) «КИПЯЧЕНИЕ-BOILING», для
выключения режима повторного кипячения
ещё раз нажмите кнопку (26) «КИПЯЧЕНИЕBOILING», индикатор (25) «КИПЯЧЕНИЕBOILING» погаснет, термопот вернётся
в режим поддержания температуры.
•
Слейте воду; для этого необходимо разблокировать включение помпы подачи воды,
нажав кнопку « UNLOCK» (24), при этом
загорится индикатор (24) « UNLOCK».
Внимание! Во время слива воды соблюдайте
осторожность во избежание получения ожогов горячей водой.
Первый вариант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4), например чашку, и нажмите
краем чашки на кнопку подачи воды (3).
Второй вариант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4) и нажмите клавишу подачи
воды «НАЛИТЬ-DISPENSE» (23).
Примечание: - подача воды осуществляется только при включенном индикаторе (24) « UNLOCK», если вы нажали кнопку
(24) « UNLOCK» и не произвели никаких действий, в этом случае индикатор (24) погаснет
через 10 секунд.
• Для отключения термопота, выньте вилку
сетевого шнура (16) из розетки.
11
IM VT-1193.indd 119/21/20 3:49 PM
РУССКИЙ
Примечание: - после 48 часов, термопот переходит в режим ожидания, при этом
индикатор (25) «КИПЯЧЕНИЕ-BOILING» будет
слегка подмигивать, для выхода из режима
ожидания, нажмите любую кнопку на панели
управления (5).
• Откройте крышку термопота (8) и дожди-
тесь его полного остывания, снимите
крышку (8) (см. пункт ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ), слейте из него воду,
установите крышку (8) на место и уберите
термопот на хранение.
Защита от перегрева
• Если вы случайно включили термопот,
а уровень воды оказался ниже минимальной отметки, то сработает автоматический
термопредохранитель, при этом в течение 20 секунд будут раздаваться звуковые
сигналы и на панели управления (5) будут
мигать индикаторы (20, 22, 23, 24, 25), отобразятся символы «Е2, Е1» (19). В эт ом
случае выньте вилку сетевого шнура из
розетки, дайте термопоту остыть в течение
20-30 минут, затем заполните термопот
водой и включите, термопот будет работать в нормальном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой отключите термопот от
электрической сети, слейте воду и дайте
термопоту остыть.
• Перед тем как снять крышку (8), приот-
кройте её и потяните крышку (8) по направлению к панели управления (5).
• Наклоняя термопот, аккуратно слейте
остатки воды.
•
Установите крышку (8) в фиксатор (9), для
этого расположите крышку (8) под небольшим углом, и вставьте крышку (8) в фиксатор
(9), перед использованием термопота убедитесь, что крышка (8) надёжно зафиксирована.
• Протрите внешнюю поверхность термо-
пота слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Для удаления загрязнений используйте нейтральные моющие средства, запрещается
использовать металлические щетки, абразивные чистящие средства и растворители.
• Не погружайте сетевой шнур и термопот
в воду или любые другие жидкости.
• Не помещайте термопот в посудомоечную
машину.
Пятна на внутренней поверхности
термопота
При воздействии различных примесей,
содержащихся в воде, внутренняя поверхность металлической колбы может изменить
свой цвет.
• Удаление пятен можно производить
лимонной кислотой или столовым уксусом.
•
Для устранения привкуса лимонной кислоты
или уксуса вскипятите воду и слейте ее.
• Повторите процедуру до полного устране-
ния запаха и привкуса воды.
Удаление накипи
• Накипь, образующаяся на внутренней
поверхности металлической колбы, приводит к перегреву нагревательного элемента
и выходу его из строя. Перегорание нагревательного элемента, при наличии в термопоте накипи, не является гарантийным
случаем.
• Для удаления накипи наполните термопот
водой с разведенным в ней столовым уксусом в пропорции 2:1 до максимального
уровня «FULL» (15).
• Вставьте штекер сетевого шнура (16)
в разъем (12) на корпусе термопота,
а вилку сетевого шнура (16) в розетку.
• Термопот включится в режим кипячения.
После закипания воды, выньте вилку сетевого шнура (16) из розетки и оставьте термопот с раствором уксуса на ночь.
• Утром слейте раствор уксуса, наполните
термопот водой до максимального уровня
«FULL), вскипятите и слейте воду.
• Для удаления накипи можно использовать
специальные средства, предназначенные
для электрочайников, строго соблюдая
инструкцию по использованию средства.
• При необходимости повторите процедуру
очистки термопота несколько раз.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать термопот на длительное
хранение, отключите его от электросети,
дайте устройству остыть и слейте воду.
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1200-1400 Вт
Максимальный объем воды: 5,0 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
21. Су температурасын таңдау батырмасы
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ-TEMP.
SELECT»
22. Температураны ұстап тұру режимінің
индикаторы «KEEP WARM»
23. Су жіберуді іске қосу пернесі
«ҚҰЮ-DISPENSE»
24. Суды жіберуді « UNLOCK» бұғаттаудан
босату индикаторы
25. Суды қайнату режимінің индикаторы
«ҚАЙНАТУ-BOILING»
26. Қайта қайнату батырмасы
«ҚАЙТА ҚАЙНАТУ-REBOIL»
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру
тізбегінде номиналды іске қосылу тоғы
30 мА-дан аспайтын қорғаныс сөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны
орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Электр термопотты пайдалану алдында
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
•
Аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Желі бауы «евроашамен» жабдықталған;
оны жерге сенімді тұйықталған электр
розеткасына қосыңыз.
•
Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу үшін
аспапты электр розеткасына қосқан кезде
жалғастырғышты пайдаланбаңыз.
•
Желі бауын сулы қолмен қоспаңыз және
ажыратпаңыз, бұл электр тоғымен зақым
немесе жарақат алуға әкелуі мүмкін.
•
Желі бауын электр розеткадан ажыратқанда,
желі бауынан емес, желі бауының ашасынан
ұстаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Термопотты сусыз қоспаңыз.
•
Аспапты құлатпаңыз және еңкейтпеңіз.
•
Термопотты тек суды қайнату үшін
пайдаланыңыз, оның ішінде кез келген басқа
сұйықтықтарды қыздыруға немесе қайнатуға
тыйым салынады.
•
Термопоттағы судың деңгейі минималды
белгісінен төмен және максималды
белгісінен жоғары болмауын қадағалаңыз.
•
Термопотқа суды су құбыры шүмегінен
тікелей толтыруға тыйым салынады,
термопотты толтыру үшін қолайлы ыдысты
пайдаланыңыз.
•
Термопотты тегіс құрғақ және тұрақты
бетке қойыңыз, термопотты үстелдің шетіне
қоймаңыз.
•
Термопотты қабырғалардың қасында
немесе асүйлік жиһаз қабырғаларына таяу
орналастыруға тыйым салынады.
•
Термопотқа дейінгі қабырғаның немесе
жиһаздың ара қашықтығы 20 см-дан кем
болмайтындай, ал термопоттың үстіндегі бос
кеңістік 30 см-ден кем болмайтындай етіп
темопотты орнатыңыз.
•
Аспапты жылу көздерінің немесе ашық оттың
тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Электр бауы үстелден салбырауына жол
бермеңіз, сонымен қатар, оның ыстық
беттермен және жиғаздардың өткір
шеттерімен жанаспауын қадағалаңыз.
14
IM VT-1193.indd 149/21/20 3:49 PM
ҚАЗАҚША
•
Суды қайнату барысында термопоттың
қақпағын ашуға және су құйып алуға тыйым
салынады.
•
Су құйып алу кезінде құрылғыны айналдырмаңыз.
•
Қақпақты жабу кезінде қатты күш салмаңыз.
Термопотты пайдалану кезінде қақпақтың
тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
•
Бу шығатын саңылауларға төнбеңіз және
қолдарыңызды таямаңыз, бұл күйікке әкелуі
мүмкін. Бу шығаруға арналған саңылауларды
қандай да бір заттармен жаппаңыз.
•
Термопоттың ыстық беттеріне қол тигізбеңіз.
•
Қайнаған су толтырылған термопотты
тасымалдағанда абай болыңыз.
•
Термопотты қақпақты ашу пернесінен ұстап
тасымалдамаңыз.
•
Ыстық суды құю кезінде сақ болыңыз.
•
Термопот құтысынан ыстық судың
қалдықтарын төгу үшін қақпақты алдын-ала
шешу ұсынылады.
•
Электр ток соққысына жол бермеу үшін
термопотты, желі бауын және желі бауының
ашасын суға немесе кез-келге басқа
сұйықтыққа батырмаңыз.
•
Егер сіз аспапты пайдаланбасаңыз немесе
тазалау алдында оны желіден ажыратыңыз.
•
Термопотты ыдыс жуатын машинаға
салмаңыз.
•
Аспапты ұзақ уақытқа сақтауға қою алдында
оны желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз,
аспаптың салқындап кебуіне уақыт беріңіз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе үлдірмен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғы жанында
балалар немесе мүмкіндігі шектеулі адамдар
болса, аса зейінді болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс кезінде және суыту кезінде құралды
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған құралға
және оның желілік бауын ұстауына рұқсат
бермеңіз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден аспапты бөлшектемеңіз, кез
келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ
құрылғы құлаған болса, құрылғыны электр
розеткадан ажыратыңыз да, кепілдеме
талонында және www.vitek.ru сайтында
көрсетілген байланысу мекенжайлары
бойынша кез келген авторланған (уәкілетті)
сервистік орталыққа жүгініңіз.
•
Құрылғыны зауыт қаптамасында ғана
тасымалдаңыз.
•
Құралды балалар және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы төмен температурада тасымалданғанда немесе сақталған болса, оны
бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
Термопоттың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі
құрылғы сапа бақылауынан өтті.
•
Термопотты қаптамадан шығарыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
кез-келген жарнамалық жапсырмаларды
алып тастаңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бұзылған
жерлері болса құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі электр
желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
15
IM VT-1193.indd 159/21/20 3:49 PM
ҚАЗАҚША
•
Термопотты қабырғадан немесе жиһаздан
термопотқа дейінгі қашықтық 20 см кем
болмайтындай, ал термопоттың үстіндегі
кеңістік 50 см кем болмайтындай етіп, құрғақ
тегіс бетке орнату керек.
•
Пернеге (6) басып және одан ұстап, қақпақты
(8) ашыңыз.
•
Лайықты ыдысты пайдаланып, термопотқа
суды құйыңыз, «FULL» су деңгейінің
максималды белгісінен (15) асырмаңыз.
•
Желі бауының штеккерін (16) термопот
корпусындағы ағытпаға (12) тығыңыз,
ал желі бауының ашасын (16) розеткаға
қосыңыз, осы кезде дыбыстық белгі
естіледі. Термопот қайнату режиміне
қосылады, «ҚАЙНАТУ /BOILING»
индикаторы (25) жанады, су деңгейі
шәкілінің жарығы (2) жанады, дисплейде
(17) цифрлік таңбалармен (18), суды
ұстап тұру температурасы «85» көрінеді.
Судың температурасын ұстап тұру шарт
бойынша «85°С» болып белгіленген.
Цифрлік таңбалармен (19) термопотадағы
су температурасы көрсетіледі.
Ескерту: - су температурасы (19) 25°С-тан
100°С-қа дейін 5°С қадаммен көрсетіледі.
•
Су ұзақ қайнағаннан кейін дыбыс белгілері
естіледі, термопот температураны ұстап тұру
режиміне өтеді, бұл ретте «ҚАЙНАТУ /BOILING»
индикаторы (25) өшеді, температураны ұстап
тұру режимінің индикаторы(22) «KEEP WARM»
жанады. Дисплейде (17) температураны
ұстап тұру (18) және термопотадағы су
температурасы (19) көрсетіледі.
Ескертпелер:
– термопотта суды ұзақ қайнату техно-
логиясы пайдаланылады, бұл суда ерітілген
хлордың құрамын анағұрлым азайтуға
мүмкіндік береді.
– басқару батырмаларының әрбір басуы
дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
– басқару батырмаларын басқаннан кейін,
су деңгейі шәкілінің жарығы жанады, жарық
30 секундтан кейін өшеді.
•
Суды төгіңіз; бұл үшін « UNLOCK»
батырмасын (24) басып, су беретін сорғыны
іске қосуды бұғааттаудан босату керек, осы
кезде « UNLOCK» жарық индикаторы
жанады.
Назар аударыңыз! Суды құйған кезде ыстық
судан күйік алмау үшін сақ болыңыз.
Бірінші тәсіл:
– суды құю шүмегінің (4) астына сәйкес
келетін ыдысты қойыңыз, және тостағанның
кемерімен суды жіберу батырмасына (3)
басыңыз.
Екінші тәсіл:
– суды құю шүмегінің (4) астына ыңғайлы
ыдысты қойыңыз және су беретін «ҚҰЮDISPENSE» түймесін (23) батырмасын
басыңыз.
Ескерту:
– батырма (24) « UNLOCK» және батырма
(23) «ТОЛТЫРУ-DISPENSE», сенсорлы,
батырмаларды тек түрту жеткілікті.
– су жіберілімі тек индикатор (24)
« UNLOCK» қосулы күйінде ғана іске
қосылады, егер сіз батырманы (24)
« UNLOCK» басып қалсаңыз және
ешқандай әрекет жасамасаңыз, бұл
жағдайда индикатор (24) 10 секундтан
кейін сөнеді.
•
Термопотты ажырату үшін, желі бауының
ашасын (16) розеткадан суырыңыз.
•
Термопотты ажырату үшін, желі бауының
ашасын (16) розеткадан суырыңыз.
•
Термопоттың қақпағын (8) ашыңыз және
оның толық суығанын күтіңіз.
•
Қақпақты (8) шешіп алардан бұрын, оны сәл
ашыңыз және басқару панеліне (5) қарай
қақпақты (8) тартыңыз.
•
Термопотты еңкейтіп, су қалдығын абайлап
құйып алыңыз.
•
Қақпақты (8) бекіткішке (9) орнатыңыз,
ол үшін қақпақты (8) шағын кішкене
бұрышпен орналастырыңыз және қақпақты
(8) бекіткішке (9) орнатыңыз, термопотты
пайдаланар алдында қақпақтың (8)
сенімді бекігеніне көз жеткізіңіз.Термопот
пайдалануға дайын.
ТЕРМОПОТТЫ ПАЙДАЛАНУ
• Пернеге (6) басып және одан ұстап, қақпақты
(8) ашыңыз.
• Лайықты ыдысты пайдаланып, термопотқа
суды құйыңыз, «FULL» су деңгейінің максималды белгісінен (15) асырмаңыз.
• Желі бауының штекерін (16) термопот
корпусындағы (12) ағытпаға, ал желі бауының
ашасын (16) розеткаға салыңыз, бұл ретте
дыбыс белгі естіледі. Термопот қайнату
16
IM VT-1193.indd 169/21/20 3:49 PM
ҚАЗАҚША
режиміне қосылады, «ҚАЙНАТУ /BOILING»
индикаторы (25) жанады, су деңгейі
шәкілінің жарығы (2) жанады, дисплейде
(17) цифрлік таңбалармен (18), суды ұстап
тұру температурасы «85» көрінеді. Цифрлік
таңбалармен (19) термопотадағы су
температурасы көрсетіледі.
Ескерту: - су температурасы (19)
25°С-тан 100°С-қа дейін 5°С қадаммен
көрсетіледі.
• Су температурасын ұстап тұру шарт
бойынша «85°С» болып белгіленген.
• Су ұзақ қайнағаннан кейін дыбыс белгілері
естіледі, термопот температураны ұстап
тұру режиміне өтеді, бұл ретте «ҚАЙНАТУ
/BOILING» индикаторы (25) өшеді,
температураны ұстап тұру режимінің
индикаторы (22) «KEEP WARM» жанады.
• Термопотадағы су температурасынан «85°»
төмен суығанда, индикатор (25) үнемі жанып
тұрады және су температурасы сақталып
тұрады.
• Егер су температурасы белгілегеннен
біршама төмен түсіп кетсе, мысалы,
сіз қосымша суықсу құйдыңыз, осы
жағдайда қайнату режімі іске қосылады,
«ҚАЙНАТУ-BOILING» индикаторы (25)
жанады, «BOILING/ҚАЙНАТУ» жанады, су
қайнағаннан кейін оның температурасы
белгіленген мәнге байланысты ұсталып
тұрады және (19) цифрлі таңбамен көрніп
тұрады.
• Ыстық судың қажетті ұстап тұру темпе-
ратурасын өзгерту үшін су температурасын таңдау батырмасын (21)
«ТЕМПЕ РАТУРАНЫ ТАҢДАУ-TEMP.
SELECT» басыңыз. Сіз ұстап тұру температурасын таңдай аласыз «95, 85, 65, 55,
40, -- (бөлме температурасы)».
• Шайды демдеуге және басқа сусындарды
әзірлеу үшін ұсынылатын температура:
– «40°» – балаларға арналға сүт қоспа-
ларын әзірлеу үшін
– «85°» – жасыл және сары шай
– «95°» – қара шай
• Орнатылған температураны ұстап тұру
цифрлік таңбалармен (18) көрсетіледі.
• Бөлме температурасын таңдағанда,
индикатор (20) «ROOM TEMP» жанады,
дисплейде (17) таңбалар (18) «--»
көрсетіледі. Бұл режимде термопотадағы
Су 25°С температураға дейін салқындайды,
содан кейін қайнату режимі қосылады,
қайнағаннан кейін су тағы да 25°С-қа дейін
салқындайды.
Ескерту: - суды қайта қайнату үшін
батырманы (26) «ҚАЙТА ҚАЙНАТУ-REBOIL»
басыңыз, осы кезде «ҚАЙНАТУ-BOILING»
индикаторы (25) жанады, қайта қайнату
режимін өшіру үшін «ҚАЙНАТУ-BOILING»
(26) батырмасын тағы басыңыз, «ҚАЙНАТУBOILING» индикаторы (25) өшеді, термопот
температураны ұстап тұру режиміне
оралады.
• Суды төгіңіз; бұл үшін батырмасын
« UNLOCK» (24) басып, су беретін
сорғыны іске қосуды бұғаттауды босату
керек, осы кезде жарық индикаторы (24)
« UNLOCK» жанады.
Назар аударыңыз! Суды құйған кезде ыстық
судан күйік алмау үшін абайлық сақтаңыз.
Бірінші нұсқа:
– ыңғайлы ыдысты су ағызу шүмегінің (4)
астына қойыңыз, және су беру батырмасына
(3) тостаған шетімен басыңыз.
Екінші нұсқа:
– ыңғайлы ыдысты суды ағызу шүмегінің (4)
астына қойыңыз және су беру пернесін
«ҚҰЮ-DISPENSE» (23) басыңыз.
Ескерту: - су жіберілімі тек индикатор (24)
« UNLOCK» қосулы күйінде ғана іске
қосылады, егер сіз батырманы (24)
« UNLOCK» басып қалсаңыз және ешқандай
әрекет жасамасаңыз, бұл жағдайда индикатор
(24) 10 секундтан кейін сөнеді.
• Термопотты ажырату үшін, желі бауының
ашасын (16) розеткадан суырыңыз.
Ескерту: - 48 сағаттан кейін термопот күту
режиміне өтеді, осы кезде (25) «ҚАЙНАТУBOILING» индикаторы сәл жыпылықтайды,
күту режимінен шығу үшін, басқару
тақтасындағы (5) кез келген батырманы
басыңыз.
• Термопоттың қақпағын (8) ашыңыз
және оның салқындағанына дейін
күтіңіз, қақпақты (8) шешіңіз (АЛҒАШҚЫ
ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА тарауын қара),
одан суды төгіңіз, қақпақты (8) орнына
орнатыңыз және термопотты сақтау үшін
алып қойыңыз.
17
IM VT-1193.indd 179/21/20 3:49 PM
ҚАЗАҚША
Қызып кетуден қорғаныс
•
Егер сіз термопотты кездейсоқ іске қоссаңыз,
ал су деңгейі ең төменгі белгіден төмен
болса, автоматты термопред сақтағыш
жұмыс істейді, бұл ретте 20 секунд ішінде
дыбыстық сигналдар таратылады және
Басқару панелінде (5) индикаторлар
жыпылықтайды (20, 22, 23, 24, 25), «Е2,
Е1» (19) таңбаларымен бейнеленеді. Бұл
жағдайда желі бауының ашасын розеткадан
суырыңыз, термопотқа 20-30 минут бойы
салқындауға уақыт беріңіз, содан кейін
термопотты сумен толтырыңыз және іске
қосыңыз, термопот қалыпты режимде жұмыс
істейді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Тазалау алдында термопотты электр
желісінен ажыратыңыз, суын төгіңіз және
термопотқа салқындауға уақыт беріңіз.
•
Қақпақты (8) шешіп алардан бұрын, оны сәл
ашыңыз және басқару панеліне (5) қарай
қақпақты (8) тартыңыз.
•
Термопотты еңкейтіп, су қалдығын абайлап
құйып алыңыз.
•
Қақпақты (8) бекіткішке (9) орнатыңыз,
ол үшін қақпақты (8) шағын кішкене
бұрышпен орналастырыңыз және қақпақты
(8) бекіткішке (9) орнатыңыз, термопотты
пайдаланар алдында қақпақтың (8) сенімді
бекігеніне көз жеткізіңіз.Термопоттың сыртқы
бетін сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
•
Термопоттың сыртқы бетін сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
•
Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш
заттарды пайдаланыңыз, металл қылшақтарды, абразивтік тазалау құралдары
мен еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
•
Желі бауын және термопотты суға немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
•
Термопотты ыдыс жуатын машинаға
салмаңыз.
•
Дақтарды жоюды лимон қышқылымен
немесе ас үйлік сірке сумен іске асыруға
болады.
•
Лимон қышқылының немесе сірке суының
жағымсыз дәмін кетіру үшін суды қайнатыңыз
және оны төгіп тастаңыз.
•
Рәсімді судағы иіс пен дәм толық кеткенге
дейін қайталаңыз.
Қақты кетіру
•
Металл құтының ішкі бетінде пайда болатын
қақ қыздыру элементінің қызып кетуіне және
оның істен шығуына әкеледі. Шайнекте қақ
бар болғанда, қыздыру элементінің жанып
кетуі кепілдік жағдай болып табылмайды.
•
Қақты кетіру үшін ас сірке суының 2:1
пропорциясы бойынша араластырылған
суды термопоттың ең жоғарғы «FULL» (15)
деңгейіне дейін құйыңыз.
•
Желі бауының штеккерін (16) термопот
корпу сындағы ағытпаға (12) тығыңыз, ал желі
бауының ашасын (16) розеткаға қосыңыз.
•
Термопот қайнату режиміне қосылады. Су
қайнағаннан кейін, желі бауының ашасын
(16) розеткадан шығарыңыз және сірке су
ерітіндісі бар термопотты түнге қалдырыңыз.
•
Таңертең сірке суы ерітіндісін төгіңіз,
термопотты сумен «FULL» максималды
деңгейіне дейін толтырыңыз, суды қайнатыңыз және төгіңіз.
•
Қақты кетіру үшін құралдарды пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты қатаң сақтап, электр
шайнектерге арналған арнайы құралдарды
пайдалануға болады.
•
Қажет болған кезде термопотты тазалау
рәсімін бірнеше рет қайталаңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Темопотты ұзақ мерзімге сақтауға алып
қойярдан бұрын, оны электр желісінен
ажыратыңыз, құрылғының салқындауына
мүмкіндік беріңіз және суды төгіңіз.
•
Термопотты тазалауды жүргізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Термопоттың ішкі бетіндегі дақтар
Судың құрамында болатын әртүрлі қоспалардың
әсерінен құтының ішкі металл беті өзінің түсін
өзгертуі мүмкін.
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 1200-1400 Вт
Судың максималды көлемі: 5,0 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
19
IM VT-1193.indd 199/21/20 3:49 PM
УКРАЇНЬСКА
ТЕРМОПОТ VT-119 3
Електричний термопот призначений для
кип’ятіння води та підтримання необхідної
температури води.
ОПИС
1. Відмітка мінімального рівня води
2. Шкала рівня води
3. Кнопка увімкненя подачі води
4. Носик зливання води
5. Панель керування
6. Клавіша відкриття кришки
7. Отвори виходу пари
8. Знімна верхня кришка
9. Фіксатор кришки
10. Ручка для перенесення
11. Корпус
12. Роз’єм для підмикання мережного шнура
13. Поворотна підставка
14. Ущільнювальна прокладка
15. Відмітка максимального рівня «FULL»
16. Мережний шнур
Панель керування
17. Дисплей
18. Цифрові символи встановленої
температури підтримання
«SETTING TEMP °C»
19. Цифрові символи температури води
«REAL-TIME TEMP °C»
20. Індикатор режиму «КІМНАТНА
ТЕМПЕРАТУРА-ROOM TEMP»
21. Кнопка вибору температури води
«ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ-TEMP.SELECT»
22. Індикатор режиму підтримання
температури «KEEP WARM»
23. Клавіша увімкнення подачі води
«НАЛИТИ-DISPENSE»
24. Індикатор розблокування подачі води
« UNLOCK»
25. Індикатор режиму кип’ятіння води
«КИП’ЯТІННЯ-BOILING »
Для додаткового захисту у колі живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для
установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Перед використанням електричного тер-
мопота уважно прочитайте інструкцію.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її у розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки.
• Не приєднуйте та не від’єднуйте мережний
шнур мокрими руками, це може призвести
до ураження електричним струмом або до
травми.
• При від’єднанні мережного шнура з елек-
тричної розетки завжди тримайтеся
за вилку мережного шнура, а не за сам
мережний шнур.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
• Не вмикайте термопот без води.
• Не упускайте та не нахиляйте пристрій.
• Використовуйте термопот тільки для
кип’ятіння води, забороняється підігрівати
або кип’ятити у ньому будь-які інші рідини
• Наглядайте, щоб рівень води у термопоті
не був нижче мінімальної позначки таі вище
максимальної позначки.
• Забороняється наповнювати термопот
безпосередньо з водопровідного крана,
для наповнення термопота використовуйте
відповідний посуд.
• Ставте термопот на рівну суху та стійку
поверхню, не ставте термопот на край
столу.
• Забороняється розташовувати термопот
поруч зі стінами або поблизу стінок кухонних меблів.
• Установіть термопот так, щоб від стіни або
меблів до термопота залишалася відстань
не менше 20 см, а вільний простір над термопотом становив не менше 30 см.
• Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Не допускайте, щоб електричний шнур зви-
сав зі столу, а також наглядайте за тим,
щоб він не торкався гарячих або гострих
окрайок меблів.
20
IM VT-1193.indd 209/21/20 3:49 PM
УКРАЇНЬСКА
• Під час кип’ятіння води забороняється від-
кривати кришку термопота та зливати воду.
• Не обертайте пристрій під час зливання
води.
• Не застосовуйте великого зусилля при
закриванні кришки. При використанні термопота переконайтеся, що кришка щільно
закрита.
• Не нахиляйтеся та не підносьте руки до
отворів для випуску пари, це може призвести до опіку. Не закривайте отвір для
випуску пари будь-якими предметами.
мом, не занурюйте термопот, мережний
шнур та вилку мережного шнура у воду або
будь-яку іншу рідину.
• Вимикайте пристрій з мережі, якщо ви ним
не користуєтесь або перед чищенням.
• Не поміщайте термопот у посудомийну
машину.
• Перед тим, як забрати пристрій на три-
вале зберігання або перед чищенням,
вимкніть його з мережі, злийте воду
та дайте пристрою остигнути та висохнути.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
• Будьте особливо уважні, якщо поряд з пра-
цюючим пристроєм знаходяться діти або
особи з обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
• Під час роботи та остигання розміщайте
пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою
та мережного шнура під час роботи пристрою.
• Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
• Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
• При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісного
центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
Всередині термопота можуть знаходитися
сліди води – це нормальне явище, так як
пристрій проходив контроль якості.
• Вийміть термопот з упаковки, видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважають
роботі пристрою.
• Перевірте цілісність пристрою, якщо є
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
21
IM VT-1193.indd 219/21/20 3:49 PM
УКРАЇНЬСКА
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі електричної
мережі.
• Установіть термопот на сухій рівній
поверхні так, щоб від стіни або меблів до
термопота залишалася відстань не менше
20 см, а вільний простір над термопотом
становив не менше 50 см.
• Відкрийте кришку (8), натиснувши на кла-
вішу (6) та узявшись за неї.
• Залийте у термопот воду, використовуючи
відповідний посуд, не перевищуйте позначку максимального рівня води (15) «FULL».
• Вставте штекер мережного шнура (16) у
роз’єм (12) на корпусі термопота, а вилку
мережного шнура (16) - у розетку, при
цьому прозвучить звуковий сигнал.
Термопот увімкнеться у режим кип’ятіння,
засвітиться індикатор (25) «КИП’ЯТІННЯ/
BOILING», засвітиться підсвічування шкали
рівня води (2), на дисплеї (17) цифровими
символами (18), відобразиться температура підтримання води «85». Температура
підтримання води «85°С» встановлена за
замовчуванням. Цифровими символами
(19) відображатиметься температура води
у термопоті .
Примітка: - температура води (19) відображається від 25°С до 100°С з кроком у 5°С.
• Після тривалого кип’ятіння води прозвучать
звукові сигнали, термопот перемкнеться
у режим підтримання температури, при
цьому індикатор (25) «КИП’ЯТІННЯ/
BOILING» погасне, індикатор режиму підтримання температури (22) «KEEP WARM»
засвітиться. На дисплеї (17) відображатиметься температура підтримання (18) та
температура води у термопоті (19).
Примітки:
– у термопоті використовується технологія
тривалого кип’ятіння води, що дозволяє
значно зменшити вміст розчиненого у воді
хлору.
– кожне натиснення кнопок керування супро-
воджується звуковим сигналом.
– після натиснення кнопок управління засві-
чується підсвічування шкали рівня води,
підсвічування погасне через 30 секунд.
• Злийте воду; для цього необхідно роз-
блокувати увімкнення помпи подачі води,
натиснувши кнопку « UNLOCK» (24),
при цьому засвітиться індикатор
« UNLOCK».
Увага! Під час зливання води будьте обережні, щоб уникнути отримання опіків гарячою водою.
Перший варіант:
– підставте відповідний посуд під носик зли-
вання води (4), наприклад, чашку, та натисніть краєм чашки на кнопку подачі води (3).
Другий варіант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4) и нажмите кнопку подачи
воды «НАЛИТЬ-DISPENSE» (23).
Примечания:
– кнопка (24) « UNLOCK» и кнопка (23)
«НАЛИТЬ-DISPENSE», сенсорные, к кнопкам достаточно прикоснуться.
– подача воды осуществляется только
при включенном индикаторе (24)
« UNLOCK», если вы нажали кнопку (24)
« UNLOCK» и не произвели никаких действий, в этом случае индикатор (24) погаснет через 10 секунд.
• Для вимкнення термопота вийміть вилку
мережного шнура (16) з розетки.
• Відкрийте кришку термопота (8) та доче-
кайтеся його повного остигання.
• Перед тим як зняти кришку (8), відкрийте
її та потягніть кришку (8) у напрямку до
панелі керування (5).
• Нахиляючи термопот, акуратно злийте
залишки води.
• Установіть кришку (8) у фіксатор (9), для
цього розташуйте кришку (8) під невеликим кутом та вставте кришку (8) у фіксатор
(9), перед використанням термопота переконайтеся, що кришка (8) надійно зафіксована.
• Термопот готовий до використання.
ВИКОРИСТАННЯ ТЕРМОПОТА
• Відкрийте кришку (8), натиснувши на кла-
вішу (6) та узявшись за неї.
• Залийте у термопот воду, використовуючи
відповідний посуд, не перевищуйте позначку максимального рівня води (15) «FULL».
•
Вставте штекер мережного шнура (16)
у роз’єм (12) на корпусі термопота, а вилку
мережного шнура (16) у розетку, при цьому
22
IM VT-1193.indd 229/21/20 3:49 PM
УКРАЇНЬСКА
прозвучить звуковий сигнал. Термопот увімкнеться у режим кип’ятіння, засвітиться
індикатор (25) «КИП’ЯТІННЯ/BOILING», засвітиться підсвічування шкали рівня води (2),
на дисплеї (17) цифровими символами (18),
відобразиться температура підтримання води
«85». Цифровими символами (19) відображатиметься температура води у термопоті .
Примітка: - температура води (19) відображається від 25°С до 100°С з кроком у 5°С.
• Температура підтримання води «85°» вста-
новлена за замовчуванням.
• Після тривалого кип’ятіння води прозвучать
звукові сигнали, термопот перемкнеться
у режим підтримання температури, при
цьому індикатор (25) «КИП’ЯТІННЯ/
BOILING» погасне, індикатор режиму підтримання температури (22) «KEEP WARM»
засвітиться.
• Коли вода у термопоті остигне нижче
температури «85°», індикатор (25) засвітиться, і температура води підтримуватиметься.
• Якщо температура води знизиться зна-
чно нижче встановленої, наприклад, ви
долили холодну воду, у цьому випадку увімкнеться режим кип’ятіння, індикатор (25)
«КИП’ЯТІННЯ-BOILING» засвітиться, після
кип’ятіння води її температура підтримуватиметься залежно від встановленого
значення та відображатиметься індикаторами (19).
• Для зміни необхідної температури під-
тримання гарячої води натисніть кнопку
вибору температури води (21) «ВИБІР
ТЕМПЕРАТУРИ-TEMP.SELECT». Ви можете
вибрати температуру підтримання «95, 85,
65, 55, 40, -- (кімнатна температура)».
• Рекомендована температура для заварю-
вання чаю та приготування інших напоїв:
– «40°» – температура води для приготу-
вання дитячих молочних сумішей
– «85°» – зелений та жовтий чай
– «95°» – чорний чай
• Встановлена температура підтримання відо-
бражається цифровими символами (18).
• При виборі режиму кімнатної темпера-
тури засвітитьсяіндикатор (20) «ROOM
TEMP», на дисплеї (17) відобразяться
символи (18) «--». У цьому режимі вода
в термопоті остигатиме до температури
25°С, після цього увімкнеться режим
кип’ятіння, після кип’ятіння вода знов
остигатиме до 25°С.
Примітка: - для повторного кип’ятіння
води натисніть кнопку (26) «ПОВТОРНЕ
КИП’ЯТІННЯ - REBOIL», при цьому засвітиться індикатор (25) «КИП’ЯТІННЯ/
BOILING», для вимкнення режиму повторного кип’ятіння ще раз натисніть кнопку
(26) «КИП’ЯТІННЯ/BOILING», індикатор (25)
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING» погасне, термопот
повернеться у режим підтримання температури.
• Злийте воду; для цього необхідно роз-
блокувати увімкнення помпи подачі води,
натиснувши кнопку « UNLOCK» (24), при
цьому засвітиться світловий індикатор (24)
« UNLOCK».
Увага! Під час зливання води будьте обережні, щоб уникнути отримання опіків гарячою водою.
Перший варіант:
– підставте відповідний посуд під носик зли-
вання води (4), наприклад чашку, і натисніть краєм чашки на кнопку подачі води (3).
Другий варіант:
– підставте відповідний посуд під носик зли-
вання води (4) та натисніть клавішу подачі
води «НАЛИТИ-DISPENSE» (23).
Примітка: - подача води здійснюється
тільки при увімкнутому індикаторі (24)
« UNLOCK», якщо ви натиснули кнопку (24) «
UNLOCK» та не зробили ніяких дій, у цьому
випадку індикатор (24) погасне через 10
секунд.
• Для вимкнення термопота вийміть вилку
мережного шнура (16) з розетки.
Примітка: - після 48 годин термопот переходить у режим очікування, при цьому індикатор (25) «КИП’ЯТІННЯ-BOILING» злегка
підморгуватиме, для виходу з режиму очікування натисніть будь-яку кнопку на панелі
керування (5).
• Відкрийте кришку термопота (8) та доче-
кайтеся його повного остигання, зніміть
кришку (8) (див. пункт ПЕРЕД ПЕРШИМ
ВИКОРИСТАННЯМ), злийте з нього воду,
установіть кришку (8) на місце та заберіть
термопот на зберігання.
23
IM VT-1193.indd 239/21/20 3:49 PM
УКРАЇНЬСКА
Захист від перегріву
• Якщо ви випадково включили термопот,
а рівень води виявився нижче мінімальної позначки, то спрацює автоматичний
термозапобіжник, при цьому протягом
20 секунд звучатимуть звукові сигнали, і
на панелі керування (5) блиматимуть індикатори (20, 22, 23, 24, 25), відобразяться
символи «Е2, Е1» (19). У цьому випадку
вийміть вилку мережного шнура з розетки, дайте чайнику остигнути протягом
20-30 хвилин, потім заповніть чайник
водою та увімкніть, термопот працюватиме у нормальному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням вимкніть термопот з
електричної мережі, злийте воду та дайте
термопоту остигнути.
• Перед тим як зняти кришку (8), відкрийте
її та потягніть кришку (8) у напрямку до
панелі керування (5).
• Нахиляючи термопот, акуратно злийте
залишки води.
• Установіть кришку (8) у фіксатор (9), для
цього розташуйте кришку (8) під невеликим кутом та вставте кришку (8) у фіксатор
(9), перед використанням термопота переконайтеся, що кришка (8) надійно зафіксована.
• Протріть зовнішню поверхню термо-
пота злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
• Для усунення забруднень використо-
вуйте нейтральні мийні засоби, забороняється використовувати металеві щітки,
абразивні очищувальні засоби та розчинники.
• Не занурюйте мережний шнур та термопот
у воду або будь-які інші рідини.
• Не поміщайте термопот у посудомийну
машину.
Плями на внутрішній поверхні
термопота
При впливі різних домішок, що містяться
у воді, внутрішня поверхня металевої колби
може змінити свій колір.
• Усунення плям можна здійснювати лимон-
ною кислотою або столовим оцтом.
• Для усунення присмаку лимонної кислоти
або оцту скип’ятіть воду та злийте її.
• Повторіть процедуру до повного усунення
запаху та присмаку води.
Усунення накипу
• Накип, що утворюється на внутрішній
поверхні металевої колби, призводить
до перегріву нагрівального елементу та
виходу його з ладу. Перегорання нагрівального елементу, при наявності у чайникові
накипу, не є гарантійним випадком.
•
Для усунення накипу наповніть термопот водою
з розведеним у ній столовим оцтом у пропорції
2:1 до максимального рівня «FULL» (15).
• Вставте штекер мережного шнура (16)
у роз’єм (12) на корпусі термопота, а вилку
мережного шнура (16) - у розетку.
• Термопот увімкнеться у режим кип’ятіння.
Після закипання води витягніть вилку
мережного шнура (16) з розетки та залиште термопот з розчином оцту на ніч.
• Уранці злийте розчин оцту, наповніть тер-
мопот водою до максимального рівня
«FULL», скип’ятіть та злийте воду.
• Для усунення накипу можна використо-
вувати спеціальні засоби, призначені для
електрочайників, строго дотримуючись
інструкції з використання засобу.
• Якщо треба, повторіть процедуру очи-
щення термопота декілька разів.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати термопот на тривале
зберігання, вимкніть його з електромережі,
дайте пристрою остигнути та злийте воду.
• Зробіть чищення термопота.
• Зберігайте термопот у місцях, недоступ-
них для дітей та людей з обмеженими можливостями.
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана
потужність: 1200-1400 Вт
Максимальний об’єм води: 5,0 л
24
IM VT-1193.indd 249/21/20 3:49 PM
УКРАЇНЬСКА
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні
принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися
незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті info@vitek.ru
для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
25
IM VT-1193.indd 259/21/20 3:49 PM
КЫРГЫЗ
ТЕРМОПОТ VT-1193
Электр термопот сууну кайнатуу жана
суунун керектүү температурасын сактоо үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1. Суунун минималдуу деңгээлинин белгиси
2. Суу деңгээлинин шкаласы
3. Суу берүүнү иштетүү баскычы
4. Суу куюлуучу чоргосу
5. Башкаруу панели
6. Капкакты ачуу баскычы
7. Буу чыгуучу тешиги
8. Үстүнкү чечилме капкагы
9. Капкактын бекитмеси
10. Көтөрүп ташуу үчүн туткасы
11. Корпус
12. Электр шнурун туташтыруу уясы
13. Айланма түпкүчү
14. Тыгыздоочу катмар
15. Суунун максималдуу деңгээлдин
«FULL» белгиси
16. Электр шнур
Башкаруу панели
17. Дисплей
18. Коюлган сактоо температуранын
цифралуу белгилери «SETTING TEMP °C»
19. Суу температурасынын цифралуу
белгилери «REAL-TIME TEMP °C»
20. «ҮЙ ТЕМПЕРАТУРАСЫ /ROOM TEMP»
индикатору
21. Суу температурасын таңдоо баскычы
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДОО-TEMP.
SELECT»
22. «KEEP WARM» температураны сактоо
режиминин индикатору
23. Суу берүүнү иштетүү «КУЮУ-DISPENSE»
баскычы
24. « UNLOCK» суу берүүнүн тосмолоодон
чыгаруусунун индикатору
25. «КАЙНАТУУ-BOILING» сууну кайнатуу
режиминин индикатору
26. Кайрадан кайнатуу баскычы
«КАЙРАДАН КАЙНАТУУ- REBOIL»
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Коопсуздук максатында, электр агымынын тизмегине номиналдык ток
мааниси 30 мА ашпаган коргоп өчүрүүчү
түзмөктү орнотуу максатка ылайыктуу,
аны орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
• Электрик термопотту колдонуунун алдында
колдонмону көңүлдүү окуп алыңыз.
• Шаймандын иштөө чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерип алыңыз.
• Электр шнуру «европалык сайгычы» менен
жабдылган; аны бекем жердетүү контакты
бар розеткасына туташтырыңыз.
да чыгарбаңыз, бул электр ток урууга же
жаракат алууга алып келүү мүмкүн.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
чыгарганда шнурду кармап тартпай, ар
дайым сайгычынан кармаңыз.
• Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
• Термопотту суусуз иштетпеңиз.
• Шайманды кулатып түшүрбөңүз да
эңкейтпеңиз.
• Термопотту сууну кайнатуу үчүн гана
колдонуңуз, башка ар кандай суюктуктарды
жылытууга же кайнатууга тыюу салынат.
• Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү
белгисинен төмөн эмес жана эң үстүнкү
белгисинен өйдө эмес болгонун байкап
туруңуз.
• Термопотту суу түтүк кранынан толтурууга
тыюу салынат, термопотту толтуруу үчүн
ылайыктуу идишти колдонуңуз.
• Термопотту столдүн кырына койбой, тегиз
кургак туруктуу беттин үстүнө коюңуз.
• Термопотту дубалдын же ашкана эмеректин
беттеринин жанында жайгашканга тыюу
салынат.
• Термопотту ал менен дубалдын арасында
20 см кем эмес аралыкты, үстү жагында
30 см кем эмес бош аралыкты калтырып
орнотуңуз.
• Шайманды жылуулук же ачык от булак-
тардын тикеден-тике жакынчылыкта
колдонбоңуз.
• Электр шнуру столдун кырынан арта
салынып же ысык нерселерди жана
26
IM VT-1193.indd 269/21/20 3:49 PM
КЫРГЫЗ
эмеректин учтуу кырларын тийип турганына
жол бербеңиз.
• Сууну кайнатып турган мезгилинде
термопоттун капкагын ачып, сууну төгүүгө
тыюу салынат.
• Сууну төккөндө шайманды айлантпаңыз.
• Капкакты жапканда өтө көп күч салбаңыз.
Термопотту колдонгондо капкагы бекем
жабылганын текшерип алыңыз.
• Буу чыгаруу тешиктердин үстүнөн эңкейбей,
аларга колуңузду келтирбеңиз, бул күйүккө
алып келүү мүмкүн. Буу чыгаруу тешигин ар
кандай буюмдар менен жаппаңыз.
• Термопоттун ысык беттерин тийбеңиз.
• Ичинде кайнак суу бар термопотту
көтөргөндө этият болуңуз.
• Капкакты ачуу баскычынан кармап термо-
потту көтөрүп ташууга тыюу салынат.
• Ысык сууну төккөндө этият болуңуз.
• Термопоттун колбасынан калган ысык
сууну төккөндө капкагын алдын ала чечүү
рекомендацияланат.
• Ток урбас үчүн термопотту, электр шнурун
жана кубаттуучу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
• Шайманды колдонбогондо жана таза-
лоонун алдында аны электр тармагынан
ажыратып туруңуз.
• Термопотту идиш жууган аспапка салбаңыз.
• Шайманды узак мөөнөткө сактоого
койгондун алдында аны электр тармагынан
суруп, сууну төгүп, аспапты муздатып,
кургатып алыңыз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
• Иштеп турган шаймандын жанында балдар
же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар
болсо, өзгөчө көңүл буруңуздар.
• Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
• Түзмөк иштеп жана муздап турганда аны
балдар жетпеген жерге коюңуз.
• Шайман иштеген учурда балдарга
шайманды жана электр шнурун тийгенге
уруксат бербеңиз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
• Балдар түзмөк менен ойногонго жол
бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга
жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү,
тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдоого тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
• Түзмөктү заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
• Түзмөктү балдардын жана жөндөмдүүлүгү
чектелген адамдардын колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН.
ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА
ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ
ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Түзмөктү төмөнкү температурада
ташылган же сакталган болсо, бөлмөнүн
температурасында кеминде үч саат
кармап туруп, анан иштетүү керек.
Термопоттун ичинде суудан калган
тактар болушу мүмкүн – бул нормалдуу
кубулуш, себеби түзмөк сапат контролдоодон өткөн.
• Термопотту таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
• Түзмөктүн бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо түзмөктү колдонбоңуз.
27
IM VT-1193.indd 279/21/20 3:49 PM
КЫРГЫЗ
• Шаймандын электр чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна дал келерин
текшерип алыңыз.
• Термопотту ал менен дубалдын арасында
20 см кем эмес аралык, үстү жагында 50 см
кем эмес бош аралыкты калтырып кургак
тегиз беттин үстүнө орнотуңуз.
Электр шнурдун штекерин (16) термопоттун
корпусундагы уясына (12), сайгычын (16) болсо
розеткага сайыңыз, ошондо үн белгиси чыгат.
Термопот кайнатуу режиминде иштеп, (25)
«КИПЯЧЕНИЕ /BOILING» индикатору күйүп,
суу деңгээлинин шкаласынын (2) жарыгы күйөт
да дисплейде (17) цифралу белгилери (18)
аркылуу суунун сакталуучу температурасы
«85» көрсөтүлөт. «85°С» сакталган суу
температурасы жарыялабай коюлган. Цифралу
белгилери (19) аркылуу термопоттогу суунун
температурасы көрсөтүлөт.
Эскертүү: - суунун температурасы 25°С-тан
100°С-ка чейин 5°С кадамы менен көрсөтүлөт.
• Сууну жай кайнкаткандан кийин үн
белгилери пайда болуп, термопот температураны сактоо режимине өтөт, ошондо
«КАЙНАТУУ/BOILING» индикатору (25)
өчүп, температураны сактоо режиминин
индикатору (22) «KEEP WARM» күйөт.
Дисплейде (17) сактоо температурасы (18)
менен термопоттогу суунун температурасы
(19) көрсөтүлөт.
Эскертүү:
– термопотто сууну жай кайнатуу техно-
логиясы колдонулат, ал сууда эритилген
хлордун өлчөмүн бир далай азайтат.
– башкаруу панелиндеги баскычтарды
басууда үн белгиси чыгат.
– башкаруу баскычтарын баскандан кийин
суу деңгээлинин шкаласынын жарыгы
күйөт, жарык 30 секундадан кийин өчөт.
• Сууну төгүңүз, ал үчүн « UNLOCK» (24)
баскычын басып, суу берүү помпанын
иштетүүсүн бошотуу зарыл, ал учурда
жарык индикатору « UNLOCK» күйөт.
Көңүл буруңуз! Суу төккөн учурда ысык
суудан күйүк албас үчүн этият болуңуз.
Биринчи вариант:
– суу куюу чоргосунун (4) астына ылайыктуу
идишти, мисалы үчүн, чыныны коюп, суу
берүү баскычын (3) басыңыз.
Экинчи вариант:
– ылайыктуу идишти суу куюу чоргосунун (4)
астына коюп, суу берүү «КУЮУ-DISPENSE»
(23) баскычын басыңыз.
Эскертүү:
– (24) « UNLOCK» баскычы менен (23)
«КУЮУ-DISPENSE» баскычы сенсордук,
баскычтарды тийүү эле жетиштүү.
– сууну берүү күйгүзүлгөн индикатордо (24)
« UNLOCK» гана аткарылат, эгерде
сиз « UNLOCK» баскычын (24) басып
алсаңыз жана эч кандай аракеттерди
жасабасаңыз, бул учурда индикатор (24)
10 секунддан кийин өчөт.
• Термопотту өчүрүү үчүн тармактык шнурдун
айрысын (16) розеткадан чыгарыңыз.
• Термопоттун капкагын (8) ачып, ал толугу
менен муздаганына чейин күтүңүз.
• Капкагын (8) чечүүнүн алдында аны бир аз
ачып, капкакты (8) башкаруу панелдин (5)
тарабына тартыңыз.
• Термопотту эңкейтип, калган сууну акырын-
дык менен төгүңүз.
• Капкакты (8) бекитмеге (9) киргизиңиз,
ал үчүн капкакты (8) кичирээк бурч
менен коюп, капкакты (8) бекитмеге
(9) орнотуңуз, термопотту колдонуунун
алдында капкак (8) бекем бекитилгенин
текшерип алыңыз.
Тармактык шнурдун штекерин (16) термопоттун
корпусундагы уясына (12) сайыңыз, ал эми
кубаттуучу сайгычын (16) электр розеткасына
сайыңыз, ошондо үн белгиси чыгат.
Термопот кайнатуу режиминде иштеп, (25)
«КИПЯЧЕНИЕ / BOILING» индикатору күйүп,
суу деңгээлинин шкаласынын (2) жарыгы күйөт
да дисплейде (17) цифралу белгилери (18)
аркылуу суунун сакталуучу температурасы
28
IM VT-1193.indd 289/21/20 3:49 PM
КЫРГЫЗ
«85» көрсөтүлөт. Цифралу белгилери (19)
аркылуу термопоттогу суунун температурасы
көрсөтүлөт.
Эскертүү: - суунун температурасы 25°С-тан
100°С-ка чейин 5°С кадамы менен көрсөтүлөт.
• Суунун «85°С» температурасын сактоо
абалкы боюнча коюлган.
• Сууну жай кайнкаткандан кийин үн
белгилери пайда болуп, термопот температураны сактоо режимине өтөт, ошондо
«КАЙНАТУУ/BOILING» индикатору (25)
өчүп, температураны сактоо режиминин
индикатору (22) «KEEP WARM» күйөт.
• Термопоттогу суу «85°» температурасынан
төмөн муздаганда индикатор (25) күйүп,
суунун температурасы сакталып турат.
• Эгерде суунун температурасы коюлган
температурадан кыйла төмөндөсө, мисалы
суу кошумча куйсаңыз, бул учурда кайнатуу
шарттамы иштейт, «КАЙНАТУУ-BOILING»
индикатору (25) күйөт, суу кайнагандан
кийин анын температурасы коюлган мааниге
жараша сакталат жана цифралуу белгилери
(19) менен көрсөтүлөт.
• Ысык суунун сакталган температурасын
өзгөртүү үчүн, суунун температурасын
сактоо «ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДОО-TEMP.
SELECT» (21) баскычын басыңыз. Сиз
сакталуучу температураны таңда саңыз
болот «95, 85, 65, 55, 40, -- (үй температурасы)».
• Чайды демдөө жана башка суусундуктарды
даярдоо үчүн суунун рекомендацияланган
температурасы:
– «40°» – балдардын сүт аралашмаларын
даярдоо үчүн суунун температурасы
– «85°» – көк жана сары чай
– «95°» – кара чай
• Коюлган сакталуучу температура цифралуу
белгилери(18) аркылуу көрсөтүлөт.
• Үй температурасынын режимин
таңдаганда (20) «ROOM TEMP»
индикатору күйүп, дисплейде (17) белгилер
(18) «--» көрсөтүлөт. Ошол режиминде
термопоттогу суу 25°С температурасына
чейин муздайт, ошондон кийин кайнатуу
режими иштейт, кайнатуудан кийин суу
кайрадан 25°С температурасына чейин
муздайтү.
Эскертүү: - сууну кайталап кайнатуу үчүн (26)
«КАЙТАЛАП КАЙНАТУУ/REBOIL» баскычын
басыңыз, бул учурда «КАЙНАТУУ-BOILING»
индикатору (25) күйөт, кайталап кайнатуу
режимин өчүрүү үчүн «КАЙНАТУУ-BOILING»
баскычын (26) дагы бир жолу басыңыз,
«КАЙНАТУУ-BOILING» индикатору (25) өчөт,
термопот температураны сактоо режимине
кайтат.
• Сууну төгүңүз, ал үчүн « UNLOCK» (24)
баскычын басып, суу берүү помпанын
иштетүүсүн бошотуу зарыл, ал учурда
жарык индикатор (24) « UNLOCK» күйөт.
Көңүл буруңуз! Суу төккөн учурда ысык
суудан күйүк албас үчүн этият болуңуз.
Биринчи вариант:
– суу куюучу чоргосунун (4) астына ылайыктуу
идишти, мисалы үчүн чыныны коюп,
чынынын чекеси менен суу берүү баскычын
(3) басыңыз.
Экинчи вариант:
– суу куюучу чоргосунун (4) астына ылайыктуу
идишти коюп, суу берүү «КУЮУ-DISPENSE»
(23) баскычын басыңыз.
Эскертүү: - сууну берүү күйгүзүлгөн индикатордо (24) « UNLOCK» гана аткарылат,
эгерде сиз « UNLOCK» баскычын (24)
басып алсаңыз жана эч кандай аракеттерди
жасабасаңыз, бул учурда индикатор (24)
10 секунддан кийин өчөт.
• Термопотту өчүрүү үчүн тармактык шнурдун
айрысын (16) розеткадан чыгарыңыз.
Эскертүү: - 48 сааттан кийин термопот күтүү
режимине өтөт, ошондо (25) «КАЙНАТУУBOILING» индикатору бир аз үлпүлдөп турат,
күтүү режиминен чыгуу үчүн башкаруу
панелиндеги (5) ар кайсы баскычын басыңыз.
• Темопоттун капкагын (8) ачыңыз жана
толук муздаганга чейин күтүңуз, капкагын
(8) алыңыз (БИРИНЧИ ЖОЛУ ПАЙДАЛАНУУНУН АЛДЫНДА пунктун кара.), андан
суунун төгүп салыңыз, капкакты (8) ордуна
орнотуңуз жана термопотту сактаганга алып
салыңыз.
Өтө ысуудан коргоо
• Термопотту иштеткенде суунун деңгээли
минималдуу белгисинен төмөн болуп
калса, автоматтык термосактагыч иштейт,
29
IM VT-1193.indd 299/21/20 3:49 PM
КЫРГЫЗ
ошол учурда үн белгилери 20 секунданын
ичинде чыгып, башкаруу панелинде (5)
индикаторлор (20, 22, 23, 24, 25), отобразятся
символы «Е2, Е1» (19) үлпүлдөп турат. Ошол
учурда электр розеткасынан шнурун сууруп
чайнекти 20-30 мүнөткө чейин муздатып
туруңуз, андан кийин термопотту кайрадан
суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман
нормалдуу режиминде иштей берет.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
• Термопотту тазалагандын алдында аны
электр тармагынан суруп, сууну төгүп,
термопотту муздатып алыңыз.
• Капкагын (8) чечүүнүн алдында аны бир аз
ачып, капкакты (8) башкаруу панелдин (5)
тарабына тартыңыз.
• Термопотту эңкейтип, калган сууну
акырындык менен төгүңүз.
• Капкакты (8) бекитмеге (9) киргизиңиз, ал
үчүн капкакты (8) кичирээк бурч менен
коюп, капкакты (8) бекитмеге (9) орнотуңуз,
термопотту колдонуунун алдында капкак (8)
бекем бекитилгенин текшерип алыңыз.
• Термопоттун сырткы жагын жумушак, бир аз
нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин
кургатып сүртүңүз.
• Кирди кетирүү үчүн нейтралдуу тазалоо
каражаттарды колдонуп, металлдан
жасалган щеткаларды жана абразивдүү
каражаттарды же эриткичтерди колдон боңуз.
• Электр шнурун жана термопотту сууга же
башка ар кайсы суюктуктарга салбаңыз.
• Термопотту идиш жууган аспапка салбаңыз.
Термопоттун ички бетиндеги тактар
Суудагы кошундуулардын таасиринен металл
колбанын ички бетинин өңү өзгөрүү мүмкүн.
• Тактарды лимон кычкылдыгын же ашкана
сирке менен кетирсеңиз болот.
• Лимон кычкылдыгын же сиркенин даамын
кетирүү үчүн сууну кайнатып, төгүп алыңыз.
• Процедураны суунун жыты же даамы
кеткенге чейин кайталаңыз.
• Кебээрди кетирүү үчүн 2:1 пропорцифсында
сирке менен аралашкан сууну «FULL» (15)
деңгээлине чейин куюңуз.
• Электр шнурдун штекерин (16) термопоттун
корпусундагы уясына (12), сайгычын (16)
болсо розеткага сайыңыз.
• Термопот кайнатуу режиминде иштеп
баштайт. Суу кайнап чыккандан кийин,
тармактык шнурдун (16) сайгычын
розеткадан чыгарып, термопотту сирке
эритмеси менен бир түнгө калтырыңыз.
• Эртең менен сирке эритмесин төгүп, термо-
потту «FULL» белгисине чейин суу менен
толтуруп, сууну кайнатып төгүп алыңыз.
• Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге
арналган атайын каражттарды колдонсо
болот, каражаттардын колдонмосун
аткарыңыз.
• Зарыл болсо, термопотту тазалоо про-
цедурасын бир нече жолу кайталаңыз.
САКТОО
• Термопотту көпкө чейин сактоого алып
салуунун алдында аны электр тармагынан
ажыратып, шайманды муздатып, сууну төгүп
алыңыз.
Кубаттандыруу чыңалуусу:
220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдуу иштетүү
кубаттуулугу: 1200-1400 Вт
Суунун максималдуу көлөмү: 5,0 л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Термопотту кебээрден тазалоо
• Металл колбасынын ички жагында пайда
болгон кебээр ысытуу элементинин өтө
ысытылышка жана анын бузулушуна
алып келет. Чайнектин ичинде кебээр
бар болгондо кайнатуу элементинин
күйүп кетиши кейпилдик учуру болуп саналбайт.
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен
30
IM VT-1193.indd 309/21/20 3:49 PM
КЫРГЫЗ
бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга
бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан
соң белгиленген жолунда утилизациялоо
зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул шайманды
алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмө лөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт,
ошол себептен колдонмо менен шаймандын
маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди
тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук
почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.
31
IM VT-1193.indd 319/21/20 3:49 PM
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1193.indd 329/21/20 3:49 PM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.