An electric thermopot is intended for boiling water
and maintaining the required temperature of water.
DESCRIPTION
1. Minimal water level mark «MIN»
2. Water level scale
3. Water dispense on button
4. Spout for pouring water
5. Control panel
6. Lid opening button
7. Steam release openings
8. Removable upper lid
9. Lid lock
10. Carrying handle
11. Body
12. Power cord connector
13. Rotary base
14. Sealing gasket
15. Maximal water level mark «FULL»
16. Power cord
Control panel
17. Boiling mode indicator “BOILING”
18. Keep warm mode indicators
«45°С-55°С-65°С-85°С-95°С»
19. «ROOM TEMP» indicator
20. Unlocked water dispensing indicator “ ”
21. «UN/LOCK» button
22. Water dispense on button «DISPENSE»
23. Water temperature selection button
«TEMP.SET/KEEP WARM»
24. Reboil button «REBOIL»
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA, to install
RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
• Before using the electric thermopot, read this
instruction manual carefully.
• Make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of your mains.
• The power cord is equipped with a “euro
plug”; plug it into the socket with reliable
grounding contact.
• To avoid fire, do not use adapters for plug-
ging the unit in.
• Do not connect or disconnect the power cord
with wet hands, this may cause electric shock
or injuries.
• When unplugging the unit, always pull the plug
but not the cord.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the thermopot on if it is empty.
• Do not drop or tilt the unit.
• Use the thermopot only for water boiling;
it is prohibited to heat or boil other liquids
in it.
• Ensure that water level in the thermopot is
not below the «MIN» mark and not above the
«MAX» mark.
• Do not fill the thermopot with water directly
from the faucet; to fill the thermopot use a
suitable bowl.
• Place the thermopot on a flat dry and stable
surface; do not place the thermopot on the
edge of the table.
• Do not place the thermopot next to the walls
or close to the kitchen furniture.
• Place the thermopot keeping at least 20 cm
gap between the thermopot body and the
wall and at least 30 cm gap above the thermopot.
• Do not use the unit near heat sources or open
fire.
• Do not let the power cord hang from the edge
of the table and make sure it does not touch
hot or sharp edges of furniture.
• Do not open the lid and do not pour water out
during boiling.
• Do not rotate the unit during water pouring.
• Do not apply excessive effort when closing
the lid. When using the thermopot, make sure
that the lid is closed tightly.
• Keep your hands away and do not bend over
the steam release openings, it may cause
burns. Do not block the steam release opening with any objects.
• Do not touch hot surfaces of the thermopot.
• Be careful while carrying the thermopot filled
with boiling water.
• Do not carry the thermopot holding it by the lid
opening button.
• Be careful when pouring out hot water.
• Remove the lid before draining the remaining
hot water from the thermopot flask.
• To avoid risk of electric shock, do not immerse
the thermopot, the power cord and the power
plug of the unit into water or other liquids.
• Unplug the unit, if you are not using it or
before cleaning.
• Do not wash the thermopot in a dishwashing
machine.
3
IM VT-1190.indd 311.04.2019 15:03:05
Page 4
ENGLISH
• Before taking the unit away for long storage or
before cleaning, unplug it, pour out water and
let the unit cool down and dry.
• For children’s safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the operating unit.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent
them from using the unit as a toy.
• Never use the unit if the power cord or the
power cord plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped.
• If the power cord is damaged, it should be
replaced with a special cord or a set received
from the manufacture or service.
• Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original packaging
only.
• Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switching on.
There may be water spots in the thermopot,
this is normal, as the unit has undergone
factory quality control.
• Unpack the thermopot; remove any advertis-
ing stickers that can prevent the unit operation.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Make sure that the unit operating voltage cor-
responds to the voltage of your mains.
• Place the thermopot on a dry flat surface
keeping at least 20 cm gap between the thermopot body and the wall or furniture and at
least 50 cm gap above the thermopot.
• Open the lid (8) by pressing the button (6) and
holding it (pic. 1).
• Fill the thermopot with water using a suitable
bowl, do not exceed the maximal water level
mark (15) «FULL».
• Insert the power cord connector (16) into the
socket (12) on the thermopot body and the
power cord (16) plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, and all indicators on the control panel (5) will light up for
2 seconds. After that the thermopot will be
switched on in the boiling mode, the indicator (17) “BOILING” will glow constantly and the
indicator (18) “85°” will be flashing. The keep
warm temperature «85°С» is set by default.
• After long water boiling you will hear sound
signals and the thermopot will switch to
the keep warm mode, the indicator (17)
“BOILING” will go out and the keep warm
mode indicator (18) «85°» will be flashing.
Notes:
– the thermopot uses a long boiling technology
which allows to significantly reduce the chlorine level in water.
– every pressing of the control buttons is
accompanied with a sound signal.
– after pressing the control buttons the water
level scale illumination lights up and goes out
after 15 seconds.
• Drain the water; to do this, you must unlock
the activation of the water pump by pressing
the button (21) «UN/LOCK», the indicator (20)
” will light up.
“
Attention! Be careful when pouring out water to
avoid burns by hot water.
Version 1:
– place a suitable bowl, for instance, a cup
under the spout for pouring water (4) and
press the water dispense button (3) with a rim
of the cup (pic. 2).
4
IM VT-1190.indd 411.04.2019 15:03:05
Page 5
E N G L I S H
Version 2:
– place a suitable bowl under the spout for
pouring water (4) and press the water dispense button (22) «DISPENSE».
Note: - the water is dispensed only when the
indicator (20) “
” is switched on; if you pressed
the button (21) “UN/LOCK” and didn’t do anything, the indicator (20) will go out in 10 seconds.
• To switch the thermopot off press the water
temperature selection button (23) “TEMP.SET/
KEEP WARM” and select the “ROOM TEMP”
mode, the indicator (19) “ROOM TEMP” will
light up.
• To switch the thermopot off disconnect the
power plug (16) from the mains socket.
• Open the thermopot lid (8) and wait until it
cools down completely.
• Before removing the lid (8) open it and pull the
lid (8) to the control panel (5) (pic. 3).
• Carefully tilt the thermopot to drain the
remaining water.
• Install the lid (8) back to its place. To do it,
place the lid (8) at a small angle and install the
lid (8) to its installation place. Before using
the thermopot make sure that the lid (8) is
fixed properly.
• The thermopot is ready for operation.
USAGE OF THERMOPOT
• Open the lid (8) by pressing the button (6) and
holding it (pic. 1).
• Fill the thermopot with water using a suitable
bowl, do not exceed the maximal water level
mark (15) «FULL».
• Insert the power cord connector (16) into the
socket (12) on the thermopot body and the
power cord (16) plug into the mains socket.
You will hear a sound signal, and all indicators on the control panel (5) will light up for
2 seconds. After that the thermopot will be
switched on in the boiling mode, the indicator (17) “BOILING” will glow constantly and the
indicator (18) “85°” will be flashing.
• The keep warm temperature «85°» is set by
default.
• After long water boiling you will hear sound
signals and the thermopot will switch to
the keep warm mode, the indicator (17)
“BOILING” will go out and the keep warm
mode indicator (18) «85°» will be flashing.
• When the water in the thermopot cools down
to 85°, the indicator (18) will glow constantly
and the water temperature will be maintained.
• If the water temperature goes significantly
below the preset temperature, for instance,
if you added some cold water, the boiling
mode will be switched on, the indicator (17)
“BOILING” will light up. After boiling the water
temperature will be maintained depending on
the preset value and will be shown with the
indicators (18).
• To change the required keep warm temper-
ature press the temperature selection button (23) «TEMP.SET/KEEP WARM». You can
select the keep warm temperature «45°С-55°С65°С-85°С-95°С».
• Recommended temperature for brewing tea
and making other beverages:
– «45°» – water temperature for powdered
baby milk
– «85°» – green and yellow tea
– «95°» – black tea
• The preset temperature is shown by the cor-
responding indicators (18).
Note: - to reboil the water press the button (24)
“REBOIL”. The indicator (17) “BOILING” will light
up. To switch the reboiling mode off press the
button (24) “REBOIL” again, the indicator (17)
“BOILING” will go out and the thermopot will
switch back to the keep warm mode.
• Drain the water; to do this, you must unlock
the activation of the water pump by pressing
the button (21) «UN/LOCK», the indicator (20)
” will light up.
“
Attention! Be careful when pouring out water to
avoid burns by hot water.
Version 1:
– place a suitable bowl, for instance, a cup
under the spout for pouring water (4) and
press the water dispense button (3) with a rim
of the cup.
Version 2:
– place a suitable bowl under the spout for
pouring water (4) and press the water dispense button (22) «DISPENSE».
Note: - the water is dispensed only when the
indicator (20) “
the button (21) “UN/LOCK” and didn’t do anything, the indicator (20) will go out in 10 seconds.
5
” is switched on; if you pressed
IM VT-1190.indd 511.04.2019 15:03:05
Page 6
ENGLISH
• To switch the thermopot off press the
water temperature selection button (23)
“TEMP.SET/KEEP WARM” and select the
“ROOM TEMP” mode, the indicator (19)
“ROOM TEMP” will light up.
Note: - after 48 hours the thermopot will
switch to the standby mode, the indicator (17)
“BOILING” will be flashing a little bit. To switch off
the standby mode press any button on the control panel (5).
• To switch the thermopot off disconnect the
power plug (16) from the mains socket.
• Open the thermopot lid (8) and wait until it
cools down completely, remove the lid (8)
(see the chapter BEFORE THE FIRST USE),
drain the water, install the lid (8) back to its
place and put the thermopot away for storage.
Overheating protection
• If you accidentally switched the thermopot
on and the water level is below the minimal
mark “MIN”, the automatic thermal switch
will be on, you will be hearing sound signals for 20 seconds and all indicators on the
control panel (5) will be flashing. In this case
unplug the thermopot and let it cool down
for 10-20 minutes, then fill it with water, and
switch the thermopot on, the unit will operate
in normal mode.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, disconnect the thermopot
from the mains, pour out water and let the
thermopot cool down completely.
• Before removing the lid (8) open it and pull the
lid (8) to the control panel (5) (pic. 3).
• Carefully tilt the thermopot to drain the
remaining water.
• Install the lid (8) back to its place. To do it,
place the lid (8) at a small angle and install the
lid (8) to its installation place. Before using
the thermopot make sure that the lid (8) is
fixed properly.
• Clean the outer surface of the thermopot with
a slightly damp cloth and then wipe it dry.
• Use neutral detergents to remove dirt; do not
use metal brushes, abrasive detergents and
solvents.
• Do not immerse the thermopot and the power
cord into water and other liquids.
• Do not wash the thermopot in a dishwashing
machine.
Stains on the inner surface
of the thermopot
The inner surface of the metal flask may change
its color under the influence of different water
impurities.
• You can remove the stains with citric acid or
vinegar.
• To remove the flavour of citric acid or vinegar,
boil water and pour it out.
• Repeat this procedure until the smell and
taste vanish completely.
Descaling
• Scale, appearing inside the metal flask,
causes the heating element overheating and
malfunction. Burning of the heating element
caused by the scale in the thermopot is not
covered by warranty.
• To remove the scale fill the thermopot with a
mixture of one part ordinary vinegar and two
parts water up to the maximal level mark (15)
«FULL».
• Insert the power cord (16) connector into the
socket (12) on the thermopot body, and the
power cord (16) plug into the mains socket.
• The thermopot will be switched on in the boil-
ing mode. After the water boiling disconnect
the power cord (16) plug from the socket and
leave the thermopot filled with the vinegar
solution overnight.
• In the morning pour out the vinegar solu-
tion, fill the thermopot with water up to the
maximal level «FULL», boil it and pour out
the water.
• You can use special detergents for electric
kettles to remove scale, strictly following the
instructions on the detergent usage.
• If necessary, perform the cleaning procedure
several times.
STORAGE
• Before taking the thermopot away for long
storage, unplug it, let the unit cool down and
pour out the remaining water.
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1200-1400 W
Maximal water capacity 4,0 L
RECYCLING
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
please report them via e-mail info@vitek.ru
for receipt of an updated manual.
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
7
IM VT-1190.indd 711.04.2019 15:03:05
Page 8
русский
ТЕРМОПОТ VT-1190
Электрический термопот предназначен для
кипячения воды и поддержания необходимой
температуры воды.
ОПИСАНИЕ
1. Отметка минимального уровня воды «МИН»
2. Шкала уровня воды
3. Кнопка включения подачи воды
4. Носик слива воды
5. Панель управления
6. Клавиша открытия крышки
7. Отверстия выхода пара
8. Съемная верхняя крышка
9. Фиксатор крышки
10. Ручка для переноски
11. Корпус
12. Разъем для подключения сетевого шнура
13. Поворотная подставка
14. Уплотнительная прокладка
15. Отметка максимального уровня «FULL»
16. Сетевой шнур
Панель управления
17. Индикатор режима кипячения воды
«КИПЯЧЕНИЕ /BOILING»
18. Индикаторы режимов поддержания
температуры воды «45°С-55°С-65°С85°С-95°С»
19. Индикатор «КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА /
ROOM TEMP»
20. Индикатор разблокировки подачи воды« »
21. Кнопка «РАЗ/БЛОКИРОВАТЬ – UN/LOCK»
22. Клавиша включения подачи воды
«НАЛИТЬ /DISPENSE»
23. Кнопка выбора температуры воды
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ /ПОДДЕРЖАНИЕ –
TEMP.SET/KEEP WARM»
24. Кнопка повторного кипячения
«ПОВТОРНОЕ КИПЯЧЕНИЕ/ REBOIL»
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защит
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед использованием электрического
термопота внимательно прочитайте инструкцию.
• Убедитесь, что рабочее напряжение при-
бора соответствует напряжению сети.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в розетку, имеющую надеж
ный контакт заземления.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении прибора к электрической
розетке.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте
сетевой шнур мокрыми руками, это может
привести к поражению электрическим
током или к травме.
• При отсоединении сетевого шнура от
электрической розетки всегда держитесь
за вилку сетевого шнура, а не за сам сете
вой шнур.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Не включайте термопот без воды.
• Не роняйте и не наклоняйте прибор.
• Используйте термопот только для кипяче-
ния воды, запрещается подогревать или
кипятить в нем любые другие жидкости.
• Следите, чтобы уровень воды в термо-
поте не был ниже отметки «МИН» и выше
отметки «МАКС».
• Запрещается наполнять термопот непо-
средственно из водопроводного крана,
для наполнения термопота используйте
подходящую посуду.
• Ставьте термопот на ровную сухую и
устойчивую поверхность, не ставьте тер
мопот на край стола.
• Запрещается располагать термопот
рядом со стенами или вблизи стенок
кухонной мебели.
• Установите термопот так, чтобы от стены
или мебели до термопота оставалось рас
стояние не менее 20 см, а свободное пространство над термопотом составляло не
менее 30 см.
• Не используйте прибор в непосредствен-
-
ной близости от источников тепла или
открытого пламени.
• Не допускайте, чтобы электрический шнур
свешивался со стола, а также следите
за тем, чтобы он не касался горячих или
острых краёв мебели.
• Во время кипячения воды запрещается
открывать крышку термопота и сливать
воду.
8
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 811.04.2019 15:03:05
Page 9
русский
• Не вращайте устройство во время слива
воды.
• Не прилагайте большого усилия при закры-
вании крышки. При использовании термопота убедитесь, что крышка плотно
закрыта.
• Не наклоняйтесь и не подносите руки к
отверстиям для выпуска пара, это может
привести к ожогу. Не закрывайте отвер
стие для выпуска пара какими-либо предметами.
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям
термопота.
• Будьте осторожны при переносе термо-
пота, наполненного кипятком.
• Запрещается переносить термопот, взяв-
шись за клавишу открытия крышки.
• При сливе горячей воды соблюдайте осто-
рожность.
• Для слива остатков горячей воды из колбы
термопота рекомендуется предварительно
снять крышку.
• Во избежание удара электрическим током
не погружайте термопот, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или любую
другую жидкость.
• Отключайте прибор от сети, если вы им не
пользуетесь или перед чисткой.
• Не помещайте термопот в посудомоеч-
ную машину.
• Перед тем как убрать прибор на длитель-
ное хранение или перед чисткой, отключите его от сети, слейте воду и дайте
прибору остыть и высохнуть.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
• Будьте особенно внимательны, если
рядом с работающим устройством нахо
дятся дети или лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, психиче
скими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или зна
ний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора
в качестве игрушки.
• Не используйте устройство, если повреж-
ден шнур питания или вилка шнура
питания, если устройство работает с пере
боями, а также после его падения.
• При повреждении шнура питания его сле-
дует заменить специальным шнуром или
комплектом, полученным у изготовителя
или сервисной службы.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри
ческой розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указан
ным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнат
ной температуре не менее трёх часов.
Внутри термопота могут находиться следы
-
от воды – это нормальное явление, так как
устройство проходило контроль качества.
• Извлеките термопот из упаковки, удалите
любые рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
-
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
9
-
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 911.04.2019 15:03:05
Page 10
русский
• Убедитесь, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению электрической сети.
• Установите термопот на сухой ровной
поверхности так, чтобы от стены или
мебели до термопота оставалось рассто
яние не менее 20 см, а свободное пространство над термопотом составляло не
менее 50 см.
• Откройте крышку (8), нажав на клавишу (6)
и взявшись за нее (рис.1).
• Залейте в тепмопот воду, используя
подходящую посуду, не превышайте
отметку максимального уровня воды (15)
«FULL».
• Вставьте штекер сетевого шнура (16)
в разъем (12) на корпусе термопота, а
вилку сетевого шнура (16) в розетку,
при этом прозвучит звуковой сигнал и
на 2 секунды загорятся все индикаторы
на панели управления (5), после этого
термопот включится в режим кипячения,
индикатор (17) «КИПЯЧЕНИЕ /BOILING»
будет светиться постоянно, а индикатор
(18) «85°» будет мигать. Температура под
держания воды «85°С» установлена по
умолчанию.
• После длительного кипячения воды,
прозвучат звуковые сигналы, термо
пот переключится в режим поддержания
температуры, при этом индикатор (17)
«КИПЯЧЕНИЕ /BOILING» погаснет, инди
катор режима поддержания температуры (18) «85°» будет мигать.
Примечания:
– в термопоте используется технология
длительного кипячения воды, что позво
ляет значительно уменьшить содержание
растворённого в воде хлора.
– каждое нажатие кнопок управления
сопровождается звуковым сигналом.
– после нажатия кнопок управления, заго-
рается подсветка шкалы уровня воды,
подсветка погаснет через 15 секунд.
• Слейте воду; для этого необходимо раз-
блокировать включение помпы подачи
воды, нажав кнопку «РАЗ/БЛОКИРОВАТЬ –
UN/LOCK » (21), при этом загорится инди
катор (20) « ».
Внимание! Во время слива воды соблю
дайте осторожность во избежание получения ожогов горячей водой.
Первый вариант:
– подставьте подходящую посуду под
носик слива воды (4), например чашку, и
нажмите краем чашки на кнопку подачи
воды (3) (рис. 2).
-
Второй вариант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4) и нажмите клавишу подачи
воды «НАЛИТЬ /DISPENSE» (22).
Примечание: - подача воды осущест
вляется только при включенном индикаторе (20) « », если вы нажали кнопку (21)
«РАЗ/БЛОКИРОВАТЬ – UN/LOCK» и не произ
вели никаких действий, в этом случае индикатор (20) погаснет через 10 секунд.
• Для выключения термопота нажи-
майте кнопку выбора температуры воды
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ /ПОДДЕРЖАНИЕ –
TEMP.SET/KEEP WARM» (23) и выберите
режим «КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА /
ROOM TEMP», при этом загорится инди
катор (19) «КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА /
ROOM TEMP».
• Для отключения термопота, выньте вилку
сетевого шнура (16) из розетки.
• Откройте крышку термопота (8) и дожди-
тесь его полного остывания.
• Перед тем как снять крышку (8), приот-
кройте её и потяните крышку (8) по направлению к панели управления (5) (рис.3).
• Наклоняя термопот, аккуратно слейте
остатки воды.
• Установите крышку (8) на место, для этого
расположите крышку (8) под небольшим
углом и вставьте крышку (8) в место её
установки, перед использованием термо
-
пота убедитесь, что крышка (8) надёжно
зафиксирована.
• Термопот готов к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОПОТА
• Откройте крышку (8), нажав на клавишу (6)
и взявшись за нее (рис.1).
• Залейте в термопот воду, используя под-
ходящую посуду, не превышайте отметку
максимального уровня воды (15) «FULL».
• Вставьте штекер сетевого шнура (16) в
разъем (12) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура (16) в розетку, при этом
-
прозвучит звуковой сигнал и на 2 секунды
загорятся все индикаторы на панели
10
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 1011.04.2019 15:03:05
Page 11
русский
управления (5), после этого термопот
включится в режим кипячения, индикатор
(17) «КИПЯЧЕНИЕ /BOILING» будет све
титься постоянно, а индикатор (18) «85°»
будет мигать.
• Температура поддержания воды «85°»
установлена по умолчанию.
• После длительного кипячения воды,
прозвучат звуковые сигналы, термо
пот переключится в режим поддержания
температуры, при этом индикатор (17)
«КИПЯЧЕНИЕ /BOILING» погаснет, инди
катор режима поддержания температуры
(18) «85°» будет мигать.
• Когда вода в термопоте остынет до тем-
пературы «85°», индикатор (18) будет светиться постоянно и температура воды
будет поддерживаться.
• Если температура воды снизится зна-
чительно ниже установленной, например, вы долили холодную воду, в этом
случае включиться режим кипячения,
индикатор (17) «КИПЯЧЕНИЕ/BOILING» загорится, после кипячения воды её температура будет поддерживаться в зависимости
от установленного значения и будет ото
бражаться индикаторами (18).
• Для изменения необходимой темпера-
туры поддержания горячей воды нажмите
кнопку выбора температуры воды (23)
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ /ПОДДЕРЖАНИЕ –
TEMP.SET/KEEP WARM». Вы можете выбрать
температуру поддержания «45°С-55°С65°С-85°С-95°С».
Примечание: - для повторного кипячения
воды нажмите кнопку (24) «ПОВТОРНОЕ
КИПЯЧЕНИЕ - REBOIL», при этом заго
рится индикатор (17) «КИПЯЧЕНИЕ/
BOILING», для выключения режима
повторного кипячения ещё раз нажмите
кнопку (24) «КИПЯЧЕНИЕ/BOILING»,
индикатор (17) «КИПЯЧЕНИЕ/BOILING»
погаснет, термопот вернётся в режим поддержания температуры.
-
• Слейте воду; для этого необходимо раз-
блокировать включение помпы подачи
воды, нажав кнопку «РАЗ/БЛОКИРОВАТЬ –
UN/LOCK » (21), при этом загорится инди
катор (20) « ».
Внимание! Во время слива воды соблю
-
дайте осторожность во избежание получения ожогов горячей водой.
-
Первый вариант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4), например чашку, и нажмите
краем чашки на кнопку подачи воды (3).
Второй вариант:
– подставьте подходящую посуду под носик
слива воды (4) и нажмите клавишу подачи
воды «НАЛИТЬ /DISPENSE» (22).
Примечание: - подача воды осущест
вляется только при включенном индикаторе (20) « », если вы нажали кнопку (21)
«РАЗ/БЛОКИРОВАТЬ – UN/LOCK» и не произ
вели никаких действий, в этом случае инди-
-
катор (20) погаснет через 10 секунд.
• Для выключения термопота нажимайте
кнопку выбора температуры воды «ВЫБОР
ТЕМПЕРАТУРЫ /ПОДДЕРЖАНИЕ – TEMP.SET/
KEEP WARM» (23) и выберите режим
«КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА /ROOM
TEMP», при этом загорится индикатор (19)
«КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА /ROOM TEMP».
Примечание: - после 48 часов, термопот
переходит в режим ожидания, при этом
индикатор (17) «КИПЯЧЕНИЕ /BOILING» будет
слегка подмигивать, для выхода из режима
ожидания, нажмите любую кнопку на панели
управления (5).
• Для отключения термопота, выньте вилку
сетевого шнура (16) из розетки.
-
• Откройте крышку термопота (8) и дожди-
тесь его полного остывания, снимите
крышку (8) (см. пункт ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ), слейте из него воду,
установите крышку (8) на место и уберите
-
термопот на хранение.
Защита от перегрева
• Если вы случайно включили термопот, а
уровень воды оказался ниже минимальной
11
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 1111.04.2019 15:03:05
Page 12
русский
отметки «МИН», то сработает автоматический термопредохранитель, при этом в
течение 20 секунд будут раздаваться зву
ковые сигналы и на панели управления (5)
будут мигать все индикаторы. В этом
случае выньте вилку сетевого шнура из
розетки, дайте термопоту остыть в тече
ние 10-20 минут, затем заполните термопот водой и включите, термопот будет
работать в нормальном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой отключите термопот от
электрической сети, слейте воду и дайте
термопоту остыть.
• Перед тем как снять крышку (8), приот-
кройте её и потяните крышку (8) по направлению к панели управления (5) (рис.3).
• Наклоняя термопот, аккуратно слейте
остатки воды.
• Установите крышку (8) на место, для этого
расположите крышку (8) под небольшим
углом, и вставьте крышку (8) в место её
установки, перед использованием термо
пота убедитесь, что крышка (8) надёжно
зафиксирована.
• Протрите внешнюю поверхность термо-
пота слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
• Для удаления загрязнений используйте
нейтральные моющие средства, запреща
ется использовать металлические щетки,
абразивные чистящие средства и раство
рители.
• Не погружайте сетевой шнур и термопот
в воду или любые другие жидкости.
• Не помещайте термопот в посудомоеч-
ную машину.
Пятна на внутренней поверхности
термопота
При воздействии различных примесей,
содержащихся в воде, внутренняя поверх
ность металлической колбы может изменить
свой цвет.
• Удаление пятен можно производить лимон-
ной кислотой или столовым уксусом.
• Для устранения привкуса лимонной кислоты
или уксуса вскипятите воду и слейте ее.
• Повторите процедуру до полного устране-
ния запаха и привкуса воды.
Удаление накипи
• Накипь, образующаяся на внутренней
поверхности металлической колбы, при
водит к перегреву нагревательного элемента и выходу его из строя. Перегорание
нагревательного элемента, при наличии в
термопоте накипи, не является гарантий
ным случаем.
• Для удаления накипи наполните термо-
пот водой с разведенным в ней столовым
уксусом в пропорции 2:1 до максималь
ного уровня «FULL» (15).
• Вставьте штекер сетевого шнура (16) в
разъем (12) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура (16) в розетку.
• Термопот включится в режим кипя-
чения. После закипания воды, выньте
вилку сетевого шнура (16) из розетки и
оставьте термопот с раствором уксуса
на ночь.
• Утром слейте раствор уксуса, наполните
термопот водой до максимального уровня
«FULL), вскипятите и слейте воду.
• Для удаления накипи можно использо-
вать специальные средства, предназначенные для электрочайников, строго
соблюдая инструкцию по использованию
средства.
• При необходимости повторите процедуру
очистки термопота несколько раз.
-
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать термопот на длитель-
ное хранение, отключите его от электросети, дайте устройству остыть и слейте
воду.
• Проведите чистку термопота.
• Храните термопот в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз
можностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Термопот – 1 шт.
-
Сетевой шнур – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность:
1200-1400 Вт
Максимальный объем воды: 4,0 л
12
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 1211.04.2019 15:03:05
Page 13
русский
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле
ментов питания (если входят в комплект),
не выбрасывайте их вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде
лий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилиза
ции бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова
тель обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте
info@vitek.ru для получения обновленной вер
сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
-
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
-
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
-
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
-
СДЕЛАНО В КНР
-
-
-
13
IM VT-1190.indd 1311.04.2019 15:03:06
Page 14
ҚазаҚша
ТЕРМОПОТ VT-1190
Электр термопот суды қайнатуға және судың
қажетті температурасын сақтауға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Судың минималды деңгейінің белгісі «МИН»
2. Су деңгейінің шәкілі
3. Су жіберуді іске қосу батырмасы
4. Су құю шүмегі
5. Басқару панелі
6. Қақпақты ашу пернесі
7. Бу шығатын саңылаулар
8. Алынбалы үстіңгі қақпақ
9. Қақпақ бекіткіші
10. Тасымалдауға арналған қолсап
11. Корпусы
12. Желі бауын қосуға арналған ағытпа
13. Айналатын түпқойма
14. Тығыздайтын аралық қабат
15. Максималды деңгей белгісі «FULL»
16. Желі бауы
Басқару панелі
17. Суды қайнату режимінің индикаторы
«ҚАЙНАТУ/BOILING»
18. Су температурасын сақтау режимдерінің
индикаторлары «45°С-55°С-65°С-85°С-95°С»
19. «БӨЛМЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ /
ROOM TEMP» индикаторы
20. Су жіберуді « » бұғаттаудан босату
индикаторы
21. «БҰҒАТТАУДАН/БОСАТУ– UN/LOCK»
22. Су жіберуді іске қосу «ҚҰЮ/DISPENSE»
пернесі
23. Су температурасын таңдау батырмасы
«ТЕМП. ТАҢДАУ /САҚТАУ - TEMP.SET/
KEEP WARM»
24. Қайта қайнату батырмасы
«ҚАЙТА ҚАЙНАТУ/ REBOIL»
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру
тізбегінде номиналды іске қосылу тоғы
30 мА-дан аспайтын қорғаныс сөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны
орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Электр термопотты пайдалану алдында
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
• Аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Желі бауы «евроашамен» жабдықталған;
оны жерге сенімді тұйықталған электр
розеткасына қосыңыз.
• Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу үшін
аспапты электр розеткасына қосқан кезде
жалғастырғышты пайдаланбаңыз.
• Желі бауын сулы қолмен қоспаңыз және
ажыратпаңыз, бұл электр тоғымен зақым
немесе жарақат алуға әкелуі мүмкін.
• Желі бауын электр розеткадан
ажыратқанда, желі бауынан емес, желі
бауының ашасынан ұстаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
• Термопотты сусыз қоспаңыз.
• Аспапты құлатпаңыз және еңкейтпеңіз.
• Термопотты тек суды қайнату үшін
пайдаланыңыз, оның ішінде кез келген
басқа сұйықтықтарды қыздыруға немесе
қайнатуға тыйым салынады.
• Термопоттағы судың деңгейі «МИН»
белгісінен төмен және «МАКС» белгісінен
жоғары болмауын қадағалаңыз.
• Термопотқа суды су құбыры шүмегінен
тікелей толтыруға тыйым салынады,
термопотты толтыру үшін қолайлы ыдысты
пайдаланыңыз.
немесе асүйлік жиһаз қабырғаларына таяу
орналастыруға тыйым салынады.
• Термопотқа дейінгі қабырғаның немесе
жиһаздың ара қашықтығы 20 см-дан кем
болмайтындай, ал термопоттың үстіндегі
бос кеңістік 30 см-ден кем болмайтындай
етіп темопотты орнатыңыз.
• Аспапты жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
• Электр бауы үстелден салбырауына жол
бермеңіз, сонымен қатар, оның ыстық
беттермен және жиғаздардың өткір
шеттерімен жанаспауын қадағалаңыз.
• Суды қайнату барысында термопоттың
қақпағын ашуға және су құйып алуға тыйым
салынады.
14
IM VT-1190.indd 1411.04.2019 15:03:06
Page 15
ҚазаҚша
• Су құйып алу кезінде құрылғыны
айналдырмаңыз.
• Қақпақты жабу кезінде қатты күш
салмаңыз. Термопотты пайдалану кезінде
қақпақтың тығыз жабылғанына көз
жеткізіңіз.
• Бу шығатын саңылауларға төнбеңіз және
қолдарыңызды таямаңыз, бұл күйікке
әкелуі мүмкін. Бу шығаруға арналған
саңылауларды қандай да бір заттармен
жаппаңыз.
• Термопоттың ыстық беттеріне қол
тигізбеңіз.
• Қайнаған су толтырылған термопотты
тасымалдағанда абай болыңыз.
• Термопотты қақпақты ашу пернесінен ұстап
тасымалдамаңыз.
• Ыстық суды құю кезінде сақ болыңыз.
• Термопот құтысынан ыстық судың
қалдықтарын төгу үшін қақпақты алдынала шешу ұсынылады.
• Электр ток соққысына жол бермеу үшін
термопотты, желі бауын және желі
бауының ашасын суға немесе кез-келге
басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
• Егер сіз аспапты пайдаланбасаңыз
немесе тазалау алдында оны желіден
ажыратыңыз.
• Термопотты ыдыс жуатын машинаға
салмаңыз.
• Аспапты ұзақ уақытқа сақтауға қою
алдында оны желіден ажыратыңыз, суын
төгіңіз, аспаптың салқындап кебуіне уақыт
беріңіз.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында
қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе үлдірмен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Жұмыс істеп тұрған құрылғы жанында
балалар немесе мүмкіндігі шектеулі
адамдар болса, аса зейінді болыңыз.
• Осы құрылғы дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген (балаларды
қоса) тұлғалардың пайдалануына
арналмаған, егер олардың тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілмеген болса.
• Балалар құрылғыны ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалаңыз.
• Егер қуаттандыру бауы немесе қуаттандыру
бауының ашасы бүлінген болса, егер
құрылғы кідіріспен жұмыс істесе,
сондай-ақ ол құлаған болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Қуаттандыру бауы зақымдалған жағдайда
оны дайындаушыдан немесе сервистік
қызметтен алынған арнайы баумен немесе
жиынтықпен ауыстыру керек.
• Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Өздігіңізден аспапты
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
болса, құрылғыны электр розеткадан
ажыратыңыз да, кепілдеме талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланысу мекенжайлары бойынша кез
келген авторланған (уәкілетті) сервистік
орталыққа жүгініңіз.
• Құрылғыны зауыт қаптамасында ғана
тасымалдаңыз.
• Құралды балалар және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы төмен температурада тасымалданғанда немесе сақталған болса, оны
бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
Термопоттың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі
құрылғы сапа бақылауынан өтті.
• Термопотты қаптамадан шығарыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
кез-келген жарнамалық жапсырмаларды
алып тастаңыз.
15
IM VT-1190.indd 1511.04.2019 15:03:06
Page 16
ҚазаҚша
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бұзылған
жерлері болса құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Құрылғының жұмыс кернеуі электр
желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз
жеткізіңіз.
• Термопотты қабырғадан немесе жиһаздан
термопотқа дейінгі қашықтық 20 см кем
болмайтындай, ал термопоттың үстіндегі
кеңістік 50 см кем болмайтындай етіп,
құрғақ тегіс бетке орнату керек.
• Пернеге (6) басып және одан ұстап,
қақпақты (8) ашыңыз (сур. 1).
• Лайықты ыдысты пайдаланып, термопотқа
суды құйыңыз, «FULL» су деңгейінің
максималды белгісінен (15) асырмаңыз.
• Желі бауының штеккерін (16) термопоттың
корпусындағы (12) ағытпаға, ал желі
бауының ашасын (16) розеткаға салыңыз,
бұл ретте дыбыс белгісі дыбысталады
және басқару панеліндегі (5) барлық
индикаторлар 2 секундқа жанады, содан
кейін термопот қайнату режиміне қосылады,
«ҚАЙНАТУ/BOILING» индикаторы (17)
үнемі жанып тұрады, ал индикаторы (18)
«85°» жыпылықтайды. Су температурасын
ұстап тұру шарт бойынша «85°С» болып
белгіленеді.
• Су ұзақ қайнағаннан кейін дыбыс белгілері
естіледі, термопот температураны ұстап
тұру режиміне өтеді, бұл ретте «ҚАЙНАТУ
/BOILING» индикаторы (17) өшеді,
температураны ұстап тұру режимінің
индикаторы(18) «85°» жыпылықтап тұрады.
Ескертпелер:
– термопотта суды ұзақ қайнату
технологиясы пайдаланылады, бұл суда
ерітілген хлордың құрамын анағұрлым
азайтуға мүмкіндік береді.
– басқару батырмаларының әрбір басуы
дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
– басқару батырмаларын басқаннан кейін,
су деңгейі шәкілінің жарығы жанады,
жарық 15 секундтан кейін өшеді.
• Суды төгіңіз; бұл үшін «UN/LOCK –
БҰҒАТТАУДАН/БОСАТУ» батырмасын (21)
басып, су жіберу сорғысын іске қосуды
бұғаттаудан босату керек, осы кезде
индикатор (20) «
Назар аударыңыз! Суды құйған кезде ыстық
судан күйік алмау үшін сақ болыңыз.
» жанады.
Бірінші тәсіл:
– суды құю шүмегінің (4) астына сәйкес
келетін ыдысты қойыңыз, және тостағанның
кемерімен суды жіберу батырмасына (3)
басыңыз (сур. 2).
Екінші тәсіл:
– суды құю шүмегінің (4) астына сәйкес
келетін ыдысты қойыңыз және су
жіберу «ҚҰЮ/DISPENSE» пернесін (22)
басыңыз.
Ескертпе: - су жіберу тек индикатор (20)
«
» қосулы күйінде ғана жүзеге асады,
егер сіз батырманы (21) «БҰҒАТТАУДАН/
БОСАТУ –UN/LOCK» басып қалсаңыз
және ешқандай әрекет жасамасаңыз, бұл
жағдайда индикатор (20) 10 секундтан
кейін сөнеді.
• Термопотты өшіру үшін су температураны
таңдау батырмасын «ТЕМП. ТАҢДАУ /
САҚТАУ- TEMP. SET/KEEP WARM» (23)
басыңыз және «БӨЛМЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
/ROOM TEMP» режимін таңдаңыз, осы
кезде «БӨЛМЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ /ROOM
TEMP» (19) индикаторы жанады.
• Термопотты ажырату үшін, желі бауының
ашасын (16) розеткадан суырыңыз.
• Термопоттың қақпағын (8) ашыңыз және
оның толық суығанын күтіңіз.
• Қақпақты (8) шешіп алардан бұрын, оны
сәл ашыңыз және басқару панеліне (5)
қарай қақпақты (8) тартыңыз. (сур. 3).
• Термопотты еңкейтіп, су қалдығын абайлап
құйып алыңыз.
• Қақпақты (8) орнына орнатыңыз, ол
үшін қақпақты (8) шағын бұрышпен
орналастырыңыз және қақпақты (8) орнату
орнына салыңыз, термопотты пайдаланар
алдында қақпақтың (8) сенімді бекігеніне
көз жеткізіңіз.
• Термопот пайдалануға дайын.
ТЕРМОПОТТЫ ПАЙДАЛАНУ
• Пернеге (6) басып және одан ұстап,
қақпақты (8) ашыңыз (сур. 1).
• Лайықты ыдысты пайдаланып, термопотқа
суды құйыңыз, «FULL» су деңгейінің
максималды белгісінен (15) асырмаңыз.
• Желі бауының штеккерін (16) термопоттың
корпусындағы (12) ағытпаға, ал желі
16
IM VT-1190.indd 1611.04.2019 15:03:06
Page 17
ҚазаҚша
бауының ашасын (16) розеткаға салыңыз,
бұл ретте дыбыс белгісі дыбысталады
және басқару панеліндегі (5) барлық
индикаторлар 2 секундқа жанады, содан
кейін термопот қайнату режиміне қосылады,
«ҚАЙНАТУ/BOILING» индикаторы (17)
үнемі жанып тұрады, ал индикаторы (18)
«85°» жыпылықтайды.
• Су температурасын ұстап тұру шарт
бойынша «85°С» болып белгіленеді.
• Су ұзақ қайнағаннан кейін дыбыс
сигналдары естіледі, термопот
температураны ұстап тұру режиміне
өтеді, бұл ретте «ҚАЙНАТУ /BOILING»
индикаторы (17) өшеді, температураны
ұстап тұру режимінің индикаторы (18) «85°»
жыпылықтап тұрады.
• Термопотадағы су «85°» температурасына
дейін суығанда, индикатор (18) үнемі
жанып тұрады және су температурасы
сақталып тұрады.
• Егер су температурасы белгілегеннен
біршама төмен түсіп кетсе, мысалы, сіз
қосымша су құйдыңыз, осы жағдайда
қайнату режімі іске қосылады, «ҚАЙНАТУ/
BOILING» индикаторы (17) жанады,
көрсеткіш «BOILING/Қайнату» жанады, су
қайнағаннан кейін оның температурасы
белгіленген мәнге байланысты ұсталып
тұрады және индикаторы (18) арқылы
көрніп тұрады.
Ескертпе: - суды қайта қайнату үшін
«ҚАЙТА ҚАЙНАТУ- REBOIL» батырмасын
(24) басыңыз, осы кезде «ҚАЙНАТУ/BOILING»
индикаторы (17) жанады, қайта қайнату
режимін өшіру үшін «ҚАЙНАТУ/BOILING»
(24) батырмасын тағы басыңыз, «ҚАЙНАТУ/
BOILING» индикаторы (17) өшеді, термопот
температураны ұстап тұру режиміне
оралады.
• Суды төгіңіз; бұл үшін «UN/LOCK –
БҰҒАТТАУДАН/БОСАТУ» батырмасын (21)
басып, су жіберу сорғысын іске қосуды
бұғаттаудан босату керек, осы кезде
индикатор (20) «
Назар аударыңыз! Суды құйған кезде ыстық
судан күйік алмау үшін сақ болыңыз.
Бірінші тәсіл:
– суды құю шүмегінің (4) астына сәйкес
келетін ыдысты, мысалы тостағанды,
қойыңыз және тостағанның жиегімен су
жіберу батырмасын (3) басыңыз.
Екінші тәсіл:
– суды құю шүмегінің (4) астына сәйкес
келетін ыдысты қойыңыз және су жіберу
«ҚҰЮ/DISPENSE» пернесін (22) басыңыз.
Ескертпе: - су жіберу тек индикатор (20)
« » қосулы күйінде ғана жүзеге асады, егер
сіз батырманы (21) «БҰҒАТТАУДАН/БОСАТУ –
UN/LOCK» басып қалсаңыз және ешқандай
әрекет жасамасаңыз, бұл жағдайда
индикатор (20) 10 секундтан кейін сөнеді.
• Термопотты өшіру үшін су температураны
таңдау батырмасын «ТЕМП. ТАҢДАУ /
САҚТАУ- TEMP. SET/KEEP WARM» (23)
басыңыз және «БӨЛМЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
/ROOM TEMP» режимін таңдаңыз, осы
кезде «БӨЛМЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ /ROOM
TEMP» (19) индикаторы жанады.
Ескертпе: - 48 сағаттан кейін, термопот
күту режиміне өтеді, бұл ретте
«ҚАЙНАТУ /BOILING» (17) индикаторы сәл
жыпылықтайтын болады, күту режимінен
шығу үшін, басқару панеліндегі (5) кез келген
батырманы басыңыз.
• Термопотты ажырату үшін, желі бауының
ашасын (16) розеткадан суырыңыз.
• Термопоттың қақпағын (8) ашыңыз және
оның толық салқындауын күтіңіз, қақпақты
(8) шешіңіз (АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР
АЛДЫНДА тарауын қара), одан суды төгіңіз,
қақпақты (8) орнына орнатыңыз және
термопотты сақтау үшін алып қойыңыз.
17
» жанады.
IM VT-1190.indd 1711.04.2019 15:03:06
Page 18
ҚазаҚша
Қызып кетуден қорғаныс
• Егер сіз термопотты кездейсоқ іске
қоссаңыз, ал су деңгейі ең төменгі «МИН»
белгісінен төмен болса, автоматты
термосақтандырғыш іске қосылады, бұл
ретте 20 секунд ішінде дыбыстық белгілер
естіледі және басқару панелінде (5)
барлық индикаторлар жыпылықтайды.
Бұл жағдайда желі бауының ашасын
розеткадан суырыңыз, шайнекке 10-20
минут бойы салқындауға уақыт беріңіз,
содан кейін шайнекті сумен толтырыңыз
және іске қосыңыз, термопот қалыпты
режимде жұмыс істейді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
• Тазалау алдында термопотты электр
желісінен ажыратыңыз, суын төгіңіз және
термопотқа салқындауға уақыт беріңіз.
• Қақпақты (8) шешіп алардан бұрын, оны
сәл ашыңыз және басқару панеліне (5)
қарай қақпақты (8) тартыңыз. (сур. 3).
• Термопотты еңкейтіп, су қалдығын абайлап
құйып алыңыз.
• Қақпақты (8) орынға орнатыңыз, ол
үшін қақпақты (8) шағын бұрышпен
орналастырыңыз және қақпақты (8) орнату
орнына салыңыз, термопотты пайдаланар
алдында қақпақтың (8) сенімді бекігеніне
көз жеткізіңіз.
• Термопоттың сыртқы бетін сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
• Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш
заттарды пайдаланыңыз, металл
қылшақтарды, абразивтік тазалау
құралдары мен еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.
• Желі бауын және термопотты суға немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
• Термопотты ыдыс жуатын машинаға
салмаңыз.
Термопоттың ішкі бетіндегі дақтар
Судың құрамында болатын әртүрлі
қоспалардың әсерінен құтының ішкі металл
беті өзінің түсін өзгертуі мүмкін.
• Дақтарды жоюды лимон қышқылымен
немесе ас үйлік сірке сумен іске асыруға
болады.
• Лимон қышқылының немесе сірке
суының жағымсыз дәмін кетіру үшін суды
қайнатыңыз және оны төгіп тастаңыз.
• Рәсімді судағы иіс пен дәм толық кеткенге
дейін қайталаңыз.
Қақты кетіру
• Металл құтының ішкі бетінде пайда
болатын қақ қыздыру элементінің қызып
кетуіне және оның істен шығуына әкеледі.
Шайнекте қақ бар болғанда, қыздыру
элементінің жанып кетуі кепілдік жағдай
болып табылмайды.
• Қақты кетіру үшін ас сірке суының 2:1
пропорциясы бойынша араластырылған
суды термопоттың ең жоғарғы «FULL» (15)
деңгейіне дейін құйыңыз.
• Желі бауының штеккерін (16) термопот
корпусындағы ағытпаға (12) тығыңыз,
ал желі бауының ашасын (16) розеткаға
қосыңыз.
• Термопот қайнату режиміне қосылады. Су
қайнағаннан кейін, желі бауының ашасын
(16) розеткадан шығарыңыз және сірке су
ерітіндісі бар термопотты түнге қалдырыңыз.
• Таңертең сірке суы ерітіндісін төгіңіз,
термопотты сумен «FULL» максималды
деңгейіне дейін толтырыңыз, суды
қайнатыңыз және төгіңіз.
• Қақты кетіру үшін құралдарды пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты қатаң сақтап, электр
шайнектерге арналған арнайы құралдарды
пайдалануға болады.
• Қажет болған кезде термопотты тазалау
рәсімін бірнеше рет қайталаңыз.
САҚТАЛУЫ
• Темопотты ұзақ мерзімге сақтауға алып
қойярдан бұрын, оны электр желісінен
ажыратыңыз, құрылғының салқындауына
мүмкіндік беріңіз және суды төгіңіз.
• Термопотты тазалауды жүргізіңіз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 1200-1400 Вт
Судың максималды көлемі: 4,0 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді
Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту
мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
19
IM VT-1190.indd 1911.04.2019 15:03:06
Page 20
УКРАЇНЬСКА
ТЕРМОПОТ VT-1190
Електричний термопот призначений для
кип’ятіння води та підтримання необхідної
температури води.
ОПИС
1. Відмітка мінімального рівня води «МІН»
2. Шкала рівня води
3. Кнопка увімкненя подачі води
4. Носик зливання води
5. Панель керування
6. Клавіша відкриття кришки
7. Отвори виходу пари
8. Знімна верхня кришка
9. Фіксатор кришки
10. Ручка для перенесення
11. Корпус
12. Роз’єм для підмикання мережного шнура
13. Поворотна підставка
14. Ущільнювальна прокладка
15. Відмітка максимального рівня «FULL»
16. Мережний шнур
Панель керування
17. Індикатор режиму кип’ятіння води
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING »
18. Індикатори режимів підтримання темпе-
ратури води «45°С-55°С-65°С-85°С-95°С»
19. Індикатор «КІМНАТНА ТЕМПЕРАТУРА/
ROOM TEMP»
20. Індикатор розблокування подачі води « »
21. Кнопка «РОЗ/БЛОКУВАТИ – UN/LOCK»
22. Кнопка увімкнення подачі води
«НАЛИТИ/DISPENSE»
23. Кнопка вибору температури води
«ТЕМП. ВИБІР/ПІДТРИМАННЯ –
TEMP.SET/KEEP WARM »
24. Кнопка повторного кип’ятіння
«ПОВТОРНЕ КИП’ЯТІННЯ/REBOIL»
УВАГА!
Для додаткового захисту у колі живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА,
для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Перед використанням електричного тер-
мопота уважно прочитайте інструкцію.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її у розетку, що має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під
миканні пристрою до електричної розетки.
• Не приєднуйте та не від’єднуйте мереж-
ний шнур мокрими руками, це може призвести до ураження електричним струмом
або до травми.
• При від’єднанні мережного шнура з елек-
тричної розетки завжди тримайтеся за
вилку мережного шнура, а не за сам
мережний шнур.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
• Не вмикайте термопот без води.
• Не упускайте та не нахиляйте пристрій.
• Використовуйте термопот тільки для
кип’ятіння води, забороняється підігрі
вати або кип’ятити у ньому будь-які інші
рідини
• Наглядайте, щоб рівень води у термопоті
не був нижче позначки «МІН» та не вище
позначки «МАКС».
• Забороняється наповнювати термопот
безпосередньо з водопровідного крана,
для наповнення термопота використо
вуйте відповідний посуд.
• Ставте термопот на рівну суху та стійку
поверхню, не ставте термопот на край
столу.
• Забороняється розташовувати термопот
поруч зі стінами або поблизу стінок кухон
них меблів.
• Установіть термопот так, щоб від стіни
або меблів до термопота залишалася
відстань не менше 20 см, а вільний про
стір над термопотом становив не менше
30 см.
• Не використовуйте пристрій у безпосе-
редній близькості від джерел тепла або
відкритого полум’я.
• Не допускайте, щоб електричний шнур
звисав зі столу, а також наглядайте за тим,
щоб він не торкався гарячих або гострих
окрайок меблів.
20
-
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 2011.04.2019 15:03:06
Page 21
УКРАЇНЬСКА
• Під час кип’ятіння води забороняється
відкривати кришку термопота та зливати
воду.
• Не обертайте пристрій під час зливання
води.
• Не застосовуйте великого зусилля при
закриванні кришки. При використанні тер
мопота переконайтеся, що кришка щільно
закрита.
• Не нахиляйтеся та не підносьте руки до
отворів для випуску пари, це може при
звести до опіку. Не закривайте отвір для
випуску пари будь-якими предметами.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь термо-
пота.
• Будьте обережні при перенесенні термо-
пота, наповненого окропом.
• Забороняється переносити термопот,
узявшись за клавішу відкриття кришки.
• При зливанні гарячої води будьте обе-
режні.
• Для зливання залишків гарячої води з
колби термопота рекомендується попе
реду зняти кришку.
• Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте термопот, мережний
шнур та вилку мережного шнура у воду
або будь-яку іншу рідину.
• Вимикайте пристрій з мережі, якщо ви ним
не користуєтесь або перед чищенням.
• Не поміщайте термопот у посудомийну
машину.
• Перед тим, як забрати пристрій на три-
вале зберігання або перед чищенням,
вимкніть його з мережі, злийте воду
та дайте пристрою остигнути та висохнути.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову
ються в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети
леновими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
• Будьте особливо уважні, якщо поряд з
працюючим пристроєм знаходяться діти
або особи з обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей) зі
зниженими фізичними, психічними або
розумовими здібностями або при від
сутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані щодо використання
пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
-
допустити використання пристрою як
іграшки.
• Не використовуйте пристрій, якщо пошко-
джений шнур живлення або вилка шнура
-
живлення, якщо пристрій працює з пере
боями, а також після його падіння.
• При пошкодженні шнура живлення його
слід замінити спеціальним шнуром або
комплектом, отриманим у виробника або
сервісної служби.
• Забороняється самостійно ремонту-
вати пристрій. Не розбирайте пристрій
самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій з електрич
ної розетки та зверніться до найближчого
-
авторизованого (уповноваженого) сер
вісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
-
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
-
Після транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
Всередині термопота можуть знаходи
тися сліди води – це нормальне явище,
так як пристрій проходив контроль якості.
• Вийміть термопот з упаковки, видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважа
-
ють роботі пристрою.
21
-
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 2111.04.2019 15:03:06
Page 22
УКРАЇНЬСКА
• Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся при
строєм.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі електричної
мережі.
• Установіть термопот на сухій рівній
поверхні так, щоб від стіни або меблів до
термопота залишалася відстань не менше
20 см, а вільний простір над термопотом
становив не менше 50 см.
• Відкрийте кришку (8), натиснувши на кла-
вішу (6) та узявшись за неї (мал. 1).
• Залийте у термопот воду, використову-
ючи відповідний посуд, не перевищуйте
позначку максимального рівня води (15)
«FULL».
• Вставте штекер мережного шнура (16) у
роз’єм (12) на корпусі термопота, а вилку
(16) мережного шнура - у розетку, при
цьому прозвучить звуковий сигнал, і на
2 секунди засвітяться всі індикатори на
панелі керування (5), після цього тер
мопот увімкнеться у режим кип’ятіння,
індикатор (17) «КИП’ЯТІННЯ/BOILING»
світитиметься постійно, а індикатор (18)
«85°» блиматиме. Температура підтри
мання води «85°С» встановлена за замовчуванням.
• Після тривалого кип’ятіння води про-
звучать звукові сигнали, термопот
перемкнеться у режим підтримання
температури, при цьому індикатор (17)
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING» погасне, індика
тор режиму підтримання температури (18)
«85°» блиматиме.
Примітки:
– у термопоті використовується техноло-
гія тривалого кип’ятіння води, що дозволяє значно зменшити вміст розчиненого
у воді хлору.
– кожне натиснення кнопок керування
супроводжується звуковим сигналом.
– після натиснення кнопок управління засві-
чується підсвічування шкали рівня води,
підсвічування погасне через 15 секунд.
• Злийте воду; для цього необхідно роз-
блокувати увімкнення помпи подачі води,
натиснувши кнопку «РАЗ/БЛОКУВАТИ –
UN/LOCK» (21), при цьому засвітиться
-
індикатор (20) «
».
Увага! Під час зливання води будьте обе
режні, щоб уникнути отримання опіків гарячою водою.
Перший варіант:
– підставте відповідний посуд під носик
зливання води (4), наприклад, чашку, та
натисніть краєм чашки на кнопку подачі
води (3) (мал. 2).
Другий варіант:
– підставте відповідний посуд під носик зли-
вання води (4) та натисніть кнопку подачі
води «НАЛИТИ/DISPENSE» (22).
Примітка: - подача води здійснюється тільки
при увімкнутому індикаторі (20) «
», якщо ви
натиснули кнопку (21) «РОЗ/БЛОКУВАТИ –
UN/LOCK» та не зробили ніяких дій, у цьому
випадку індикатор (20) погасне через
10 секунд.
-
• Для вимкнення термопота натисніть
кнопку вибору температури води «ТЕМП.
ВИБІР/ПІДТРИМАННЯ - TEMP.SET/KEEP
WARM» (23) та виберіть режим «КІМНАТНА
-
ТЕМПЕРАТУРА/ROOM TEMP», при цьому
засвітиться індикатор (19) «КІМНАТНА
ТЕМПЕРАТУРА/ROOM TEMP».
• Для вимкнення термопота вийміть вилку
мережного шнура (16) з розетки.
• Відкрийте кришку термопота (8) та доче-
кайтеся його повного остигання.
-
• Перед тим як зняти кришку (8), відкрийте
її та потягніть кришку (8) у напрямку до
панелі керування (5) (мал. 3).
• Нахиляючи термопот, акуратно злийте
залишки води.
• Установіть кришку (8) на місце, для цього
розташуйте кришку (8) під невеликим
кутом та вставте кришку (8) у місце її уста
новлення, перед використанням термопота переконайтеся, що кришка (8)
надійно зафіксована.
• Термопот готовий до використання.
ВИКОРИСТАННЯ ТЕРМОПОТА
• Відкрийте кришку (8), натиснувши на кла-
вішу (6) та узявшись за неї (мал. 1).
22
-
-
IM VT-1190.indd 2211.04.2019 15:03:06
Page 23
УКРАЇНЬСКА
• Залийте у термопот воду, використову-
ючи відповідний посуд, не перевищуйте
позначку максимального рівня води (15)
«FULL».
• Вставте штекер мережного шнура (16) у
роз’єм (12) на корпусі термопота, а вилку
(16) мережного шнура - у розетку, при
цьому прозвучить звуковий сигнал, і на
2 секунди засвітяться всі індикатори на
панелі керування (5), після цього тер
мопот увімкнеться у режим кип’ятіння,
індикатор (17) «КИП’ЯТІННЯ/BOILING»
світитиметься постійно, а індикатор (18)
«85°» блиматиме.
• Температура підтримання води «85°» вста-
новлена за замовчуванням.
• Після тривалого кип’ятіння води про-
звучать звукові сигнали, термопот
перемкнеться у режим підтримання
температури, при цьому індикатор (17)
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING» погасне, індика
тор режиму підтримання температури (18)
«85°» блиматиме.
• Коли вода у термопоті остигне до темпе-
ратури «85°», індикатор (18) світитиметься
постійно, і температура води підтримува
тиметься.
• Якщо температура води знизиться зна-
чно нижче встановленої, наприклад, ви
долили холодну воду, у цьому випадку уві
мкнеться режим кип’ятіння, індикатор (17)
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING» засвітиться, після
кип’ятіння води її температура підтриму
ватиметься залежно від встановленого
значення та відображатиметься індикато
рами (18).
• Для зміни необхідної температури під-
тримання гарячої води натисніть кнопку
вибору температури води (23) «ТЕМП.
ВИБІР/ПІДТРИМАННЯ - TEMP.SET/KEEP
WARM». Ви можете вибрати температуру
підтримання «45°С-55°С-65°С-85°С-95°С».
• Рекомендована температура для заварю-
вання чаю та приготування інших напоїв:
– «45°» –температура води для приготу-
вання дитячих молочних сумішей
– «85°» – зелений та жовтий чай
– «95°» – чорний чай
• Встановлена температура підтримання
відображається відповідними індикато
рами (18).
Примітка: - для повторного кип’ятіння
води натисніть кнопку (24) «ПОВТОРНЕ
КИП’ЯТІННЯ - REBOIL», при цьому засві
титься індикатор (17) «КИП’ЯТІННЯ/
BOILING», для вимкнення режиму повтор
ного кип’ятіння ще раз натисніть кнопку (24)
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING», індикатор (17)
-
«КИП’ЯТІННЯ/BOILING» погасне, термопот
повернеться у режим підтримання темпе
ратури.
• Злийте воду; для цього необхідно роз-
блокувати увімкнення помпи подачі води,
натиснувши кнопку «РАЗ/БЛОКУВАТИ –
UN/LOCK» (21), при цьому засвітиться
індикатор (20) «
Увага! Під час зливання води будьте обе
режні, щоб уникнути отримання опіків гарячою водою.
-
Перший варіант:
– підставте відповідний посуд під носик
зливання води (4), наприклад, чашку, та
натисніть краєм чашки на кнопку подачі
води (3).
Другий варіант:
– підставте відповідний посуд під носик зли-
вання води (4) та натисніть кнопку подачі
води «НАЛИТИ/DISPENSE» (22).
Примітка: - подача води здійснюється тільки
-
при увімкнутому індикаторі (20) «
натиснули кнопку (21) «РОЗ/БЛОКУВАТИ –
-
UN/LOCK» та не зробили ніяких дій, у цьому
випадку індикатор (20) погасне через
10 секунд.
• Для вимкнення термопота натисніть
кнопку вибору температури води «ТЕМП.
ВИБІР/ПІДТРИМАННЯ - TEMP.SET/KEEP
WARM» (23) та виберіть режим «КІМНАТНА
ТЕМПЕРАТУРА/ROOM TEMP», при цьому
засвітиться індикатор (19) «КІМНАТНА
ТЕМПЕРАТУРА/ROOM TEMP».
Примітка: - після 48 годин термопот пере
ходить у режим очікування, при цьому індикатор (17) «КИП’ЯТІННЯ/BOILING» злегка
підморгувати, для виходу з режиму очіку
23
».
», якщо ви
-
-
-
-
-
-
-
IM VT-1190.indd 2311.04.2019 15:03:06
Page 24
УКРАЇНЬСКА
вання натисніть будь-яку кнопку на панелі
керування (5).
• Для вимкнення термопота вийміть вилку
мережного шнура (16) з розетки.
• Відкрийте кришку термопота (8) та доче-
кайтеся його повного остигання, зніміть
кришку (8) (див. пункт ПЕРЕД ПЕРШИМ
ВИКОРИСТАННЯМ), злийте з нього воду,
установіть кришку (8) на місце та заберіть
термопот на зберігання.
Захист від перегріву
• Якщо ви випадково увімкнули термопот,
а рівень води виявився нижче мінімаль
ної позначки «МІН», то спрацює автоматичний термозапобіжник, при цьому протягом
20 секунд лунатимуть звукові сигнали, і
на панелі керування (5) блиматимуть всі
індикатори. У цьому випадку вийміть вилку
мережного шнура з розетки, дайте чайнику
остигнути протягом 10-15 хвилин, потім
заповніть чайник водою та увімкніть, при
стрій працюватиме у нормальному режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед чищенням вимкніть термопот з
електричної мережі, злийте воду та дайте
термопоту остигнути.
• Перед тим як зняти кришку (8), відкрийте
її та потягніть кришку (8) у напрямку до
панелі керування (5) (мал. 3).
• Нахиляючи термопот, акуратно злийте
залишки води.
• Установіть кришку (8) на місце, для цього
розташуйте кришку (8) під невеликим
кутом та вставте кришку (8) у місце її уста
новлення, перед використанням термопота переконайтеся, що кришка (8)
надійно зафіксована.
• Протріть зовнішню поверхню термопота
злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
• Для усунення забруднень використовуйте
нейтральні мийні засоби, забороняється
використовувати металеві щітки, абра
зивні очищувальні засоби та розчинники.
• Не занурюйте мережний шнур та термо-
пот у воду або будь-які інші рідини.
• Не поміщайте термопот у посудомийну
машину.
Плями на внутрішній поверхні
термопота
При впливі різних домішок, що містяться у
воді, внутрішня поверхня металевої колби
може змінити свій колір.
• Усунення плям можна здійснювати лимон-
ною кислотою або столовим оцтом.
• Для усунення присмаку лимонної кислоти
або оцту скип’ятіть воду та злийте її.
• Повторіть процедуру до повного усунення
запаху та присмаку води.
Усунення накипу
• Накип, що утворюється на внутрішній
поверхні металевої колби, призводить
до перегріву нагрівального елементу
та виходу його з ладу. Перегорання
нагрівального елементу, при наявності
у чайникові накипу, не є гарантійним
випадком.
• Для усунення накипу наповніть термопот
водою з розведеним у ній столовим оцтом
у пропорції 2:1 до максимального рівня
«FULL» (15).
• Вставте штекер мережного шнура (16) у
роз’єм (12) на корпусі термопота, а вилку
мережного шнура (16) - у розетку.
• Термопот увімкнеться у режим кип’ятіння.
Після закипання води витягніть вилку
мережного шнура (16) з розетки та зали
ште термопот з розчином оцту на ніч.
• Уранці злийте розчин оцту, наповніть тер-
мопот водою до максимального рівня
«FULL», скип’ятіть та злийте воду.
• Для усунення накипу можна використо-
вувати спеціальні засоби, призначені для
електрочайників, строго дотримуючись
інструкції з використання засобу.
• Якщо треба, повторіть процедуру очи-
щення термопота декілька разів.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перш ніж забрати термопот на тривале
зберігання, вимкніть його з електроме
режі, дайте пристрою остигнути та злийте
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана
потужність: 1200-1400 Вт
Максимальний об’єм води: 4,0 л
Виробник зберігає за собою право зміню
вати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні
принципи роботи пристрою, без попере
днього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися
незначні відмінності. Якщо користувач вия
вив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті info@vitek.ru
для отримання оновленої версії інструкції.
-
-
-
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
та елементів живлення (якщо входять до
комплекту) не викидайте їх разом зі звичай
ними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані
пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро
бів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії про
тягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
-
Даний продукт відповідає вимогам
-
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
-
-
25
IM VT-1190.indd 2511.04.2019 15:03:06
Page 26
КЫРГЫЗ
ТЕРМОПОТ VT-1190
Электр термопот сууну кайнатуу жана
суунун керектүү температурасын сактоо үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1. Суунун минималдуу деңгээлинин «МИН»
белгиси
2. Суу деңгээлинин шкаласы
3. Суу берүүнү иштетүү баскычы
4. Суу куюлуучу чоргосу
5. Башкаруу панели
6. Капкакты ачуу баскычы
7. Буу чыгуучу тешиги
8. Үстүнкү чечилме капкагы
9. Капкактын бекитмеси
10. Көтөрүп ташуу үчүн туткасы
11. Корпус
12. Электр шнурун туташтыруу уясы
13. Айланма түпкүчү
14. Тыгыздоочу катмар
15. Суунун максималдуу деңгээлдин
«FULL» белгиси
16. Электр шнур
Башкаруу панели
17. «КАЙНАТУУ/BOILING» сууну кайнатуу
режиминин индикатору
18. Суу температураны сактоо
режимдердин индикатору
«45°С-55°С-65°С-85°С-95°С»
19. «ҮЙ ТЕМПЕРАТУРАСЫ /ROOM TEMP»
индикатору
20. « » суу берүүнүн тосмолоодон
чыгаруусунун индикатору
21. Кнопка «ТОСМОЛДО/БО – UN/LOCK»
22. Суу берүүнү иштетүү «КУЮУ/DISPENSE»
баскычы
23. Суу температурасын таңдоо баскычы
«ТЕМП. ТАҢДОО/САКТОО - TEMP.SET/
KEEP WARM»
24. Кайрадан кайнатуу баскычы
«КАЙРАДАН КАЙНАТУУ/ REBOIL»
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Коопсуздук максатында, электр агымынын тизмегине номиналдык ток
мааниси 30 мА ашпаган коргоп өчүрүүчү
түзмөктү орнотуу максатка ылайыктуу,
аны орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
• Электрик термопотту колдонуунун алдында
колдонмону көңүлдүү окуп алыңыз.
• Шаймандын иштөө чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык
болгонун текшерип алыңыз.
• Электр шнуру «европалык сайгычы»
менен жабдылган; аны бекем жердетүү
контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
салынып же ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийип
турганына жол бербеңиз.
26
IM VT-1190.indd 2611.04.2019 15:03:06
Page 27
КЫРГЫЗ
• Сууну кайнатып турган мезгилинде
термопоттун капкагын ачып, сууну төгүүгө
тыюу салынат.
• Сууну төккөндө шайманды айлантпаңыз.
• Капкакты жапканда өтө көп күч салбаңыз.
Термопотту колдонгондо капкагы бекем
жабылганын текшерип алыңыз.
• Буу чыгаруу тешиктердин үстүнөн
эңкейбей, аларга колуңузду келтирбеңиз,
бул күйүккө алып келүү мүмкүн. Буу
чыгаруу тешигин ар кандай буюмдар
менен жаппаңыз.
• Термопоттун ысык беттерин тийбеңиз.
• Ичинде кайнак суу бар термопотту
көтөргөндө этият болуңуз.
• Капкакты ачуу баскычынан кармап
термопотту көтөрүп ташууга тыюу салынат.
• Ысык сууну төккөндө этият болуңуз.
• Термопоттун колбасынан калган ысык
сууну төккөндө капкагын алдын ала чечүү
рекомендацияланат.
• Ток урбас үчүн термопотту, электр шнурун
жана кубаттуучу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
• Шайманды колдонбогондо жана таза-
лоонун алдында аны электр тармагынан
ажыратып туруңуз.
• Термопотту идиш жууган аспапка
салбаңыз.
• Шайманды узак мөөнөткө сактоого
койгондун алдында аны электр тармагынан
суруп, сууну төгүп, аспапты муздатып,
кургатып алыңыз.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
• Иштеп турган шаймандын жанында
балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар
бар болсо, өзгөчө көңүл буруңуздар.
• Бул түзмөк дене күчү, сезими же акыл-
эси жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген
(ошонун ичинде балдар да) адамдар же
колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими
жок болгон адамдар, эгерде алардын
коопсуздугуна жооптууу адам аларды
көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо
колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
• Эгер түзмөктүн тармактык шнуру же
сайгычы сынык болсо, ошондой эле
чайнек талапка ылайык иштебей жатса же
жерге түшүрүп алсаңыз, аны колдонбоңуз.
• Электр шнурунда бузулуулар пайда болсо,
аны атайын шнурга же өндүрүүчүдөн же
тейлөө кызматынан алынган топтомго
алмаштырсаңыз болот.
• Шайманды өз алдынча оңдоого тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу)
тейлөө борборуна кайрылыңыз.
• Түзмөктү заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
• Түзмөктү балдардын жана жөндөмдүүлүгү
чектелген адамдардын колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИКТЕ КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН,
КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА
КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Түзмөктү төмөнкү температурада
ташылган же сакталган болсо, бөлмөнүн
температурасында кеминде үч саат
кармап туруп, анан иштетүү керек.
Термопоттун ичинде суудан калган
тактар болушу мүмкүн – бул нормалдуу
кубулуш, себеби түзмөк сапат контролдоодон өткөн.
• Термопотту таңгактан чыгарып,
шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган
ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
• Түзмөктүн бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо түзмөктү колдонбоңуз.
• Шаймандын электр чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна дал келерин
текшерип алыңыз.
• Термопотту ал менен дубалдын арасында
20 см кем эмес аралык, үстү жагында
50 см кем эмес бош аралыкты калтырып
кургак тегиз беттин үстүнө орнотуңуз.
27
IM VT-1190.indd 2711.04.2019 15:03:06
Page 28
КЫРГЫЗ
• Баскычты (6) басып кармап туруп,
капкакты (8) ачыңыз (сүрөт 1).
• Ылайыктуу идиш менен термопотко
сууну максималдуу деңгээлдин «FULL»
белгисинен (15) ашырбай куюңуз.
• Электр шнурунун штекерин (16)
термопоттун корпусундагы уясына (12)
киргизип, электр шнурунун айрысын (16)
болсо электр розеткасына сайыңыз,
ошондо үн белгиси пайда болуп, башкаруу
панелиндеги (5) болгон индикаторлор
2 секундага күйүп, андан соң термопот
кайнатуу режиминде иштеп, «КАЙНАТУУ/
BOILING» индикатору (17) туруктуу
түрдө күйөт, (18) «85°» индикатору болсо
үлпүлдөп турат. «85°С» сакталган суу
температурасы жарыялабай коюлган.
• Сууну жай кайнкаткандан кийин үн
белгилери пайда болуп, термопот
температураны сактоо режимине
өтөт, ошондо «КАЙНАТУУ/BOILING»
индикатору (17) өчүп, температураны
сактоо режиминин индикатору (18) «85°»
үлпүлдөп турат.
Эскертүү:
– термопотто сууну жай кайнатуу
технологиясы колдонулат, ал сууда
эритилген хлордун өлчөмүн бир далай
азайтат.
– башкаруу панелиндеги баскычтарды
басууда үн белгиси чыгат.
– башкаруу баскычтарын баскандан кийин
суу деңгээлинин шкаласынын жарыгы
күйөт, жарык 15 секундадан кийин өчөт.
• Сууну төгүңүз, ал үчүн «ТОСМОЛО/
БО - UN/LOCK» (21) баскычын басып,
суу берүүчү помпанын иштетөөсүн
тосмолоодон чыгаруу зарыл, ал учурда
индикатор (20) «
Көңүл буруңуз! Суу төккөн учурда ысык
суудан күйүк албас үчүн этият болуңуз.
Биринчи вариант:
– суу куюу чоргосунун (4) астына ылайыктуу
идишти, мисалы үчүн, чыныны коюп, суу
берүү баскычын (3) басыңыз (сүр. 2).
Экинчи вариант:
– ылайыктуу идишти суу куюу чоргосунун
(4) астына коюп, суу берүү «КУЮУ/
DISPENSE» (22) баскычын басыңыз.
» күйөт.
Эскертүү: - сууну берүү индикатор (20)
« » күйгөндө гана аткарылат, эгерде сиз
«ТОСМОЛО/БО - UN/LOCK» баскычын (21)
басып алсаңыз жана эч кандай аракеттерди
жасабасаңыз, бул учурда индикатор (20)
10 секундадан кийин өчөт.
• Термопотту өчүрүү үчүн суу темпера-
турасын таңдоо баскычын «ТЕМП.
ТАҢДОО/САКТОО- TEMP.SET/KEEP
WARM» (23) басып, «ҮЙ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
/ROOM TEMP» режимин таңдаңыз, ошондо
индикатор (19) «ҮЙ ТЕМПЕРАТУРА /ROOM
TEMP» күйөт.
• Термопотту өчүрүү үчүн тармактык
шнурдун айрысын (16) розеткадан
чыгарыңыз.
• Термопоттун капкагын (8) ачып, ал толугу
менен муздаганына чейин күтүңүз.
• Капкагын (8) чечүүнүн алдында аны бир аз
ачып, капкакты (8) башкаруу панелдин (5)
тарабына тартыңыз (сүр. 3).
• Термопотту эңкейтип, калган сууну
акырындык менен төгүңүз.
• Капкакты (8) ордуна коюңуз, ал үчүн
капкакты (8) кичирээк бурч менен коюп,
капкакты (8) анын коюлуучу жайына
орнотуңуз, термопотту колдонуунун
алдында капкак (8) бекем бекитилгенин
текшерип алыңыз.
• Термопот колдонууга даяр.
ТЕРМОПОТТУ КОЛДОНУУ
• Баскычты (6) басып кармап туруп,
капкакты (8) ачыңыз (сүрөт 1).
• Ылайыктуу идиш менен термопотко
сууну максималдуу деңгээлдин «FULL»
белгисинен (15) ашырбай куюңуз.
• Электр шнурунун штекерин (16) термопоттун
корпусундагы уясына (12) киргизип, электр
шнурунун айрысын (16) болсо электр
розеткасына сайыңыз, ошондо үн белгиси
пайда болуп, башкаруу панелиндеги (5)
болгон индикаторлор 2 секундага күйүп,
андан соң термопот кайнатуу режиминде
иштеп, «КАЙНАТУУ/BOILING» индикатору
(17) туруктуу түрдө күйөт, (18) «85°»
индикатору болсо үлпүлдөп турат.
• Суунун «85°С» температурасын сактоо
абалкы боюнча коюлган.
• Сууну жай кайнкаткандан кийин үн
белгилери пайда болуп, термопот
28
IM VT-1190.indd 2811.04.2019 15:03:06
Page 29
КЫРГЫЗ
температураны сактоо режимине
өтөт, ошондо «КАЙНАТУУ/BOILING»
индикатору (17) өчүп, температураны
сактоо режиминин индикатору (18) «85°»
үлпүлдөп турат.
• Термопоттогу суу «85°» температурасына
чейин муздаганда индикатор (18) туруктуу
түрдө күйүп, суунун температурасы
сакталып турат.
• Эгерде суунун температурасы коюлган
температурадан кыйла төмөндөсө,
мисалы суу кошумча куйсаңыз, бул
учурда кайнатуу шарттамы иштейт,
«КАЙНАТУУ/BOILING» индикатору (17)
күйөт, суу кайнагандан кийин анын
температурасы коюлган мааниге жараша
сакталат жана индикаторлор (18) менен
көрсөтүлөт.
• Ысык суунун сакталган температурасын
өзгөртүү үчүн, суунун температурасын
сактоо (23) «ТЕМП. ТАҢДОО/САКТОО TEMP.SET/KEEP WARM» баскычын
басыңыз. Сиз «45°С-55°С-65°С-85°С-95°С»
сактала турган температураны таңдасаңыз
болот.
• Чайды демдөө жана башка суусундуктарды
даярдоо үчүн суунун сунушталган
температурасы:
– «45°» – балдардын сүт аралашмаларын
даярдоо үчүн суунун температурасы
– «85°С» - көк жана сары чай
– «95°» – кара чай
• Коюлган температурасы ылайык болгон
индикаторлор (18) аркылуу көрсөтүлөт.
Эскертүү: - сууну кайталап кайнатуу
үчүн «КАЙТАЛАП КАЙНАТУУ/REBOIL»
баскычын (24) басыңыз, бул учурда
«КАЙНАТУУ/BOILING» индикатору (17)
күйөт, кайталап кайнатуу режимин өчүрүү
үчүн «КАЙТАЛАП КАЙНАТУУ/REBOIL»
баскычын (24) дагы бир жолу басыңыз,
«КАЙНАТУУ/BOILING» индикатору (17)
өчөт, термопот температураны сактоо
режимине кайтат.
• Сууну төгүңүз, ал үчүн «ТОСМОЛО/
БО - UN/LOCK» (21) баскычын басып,
суу берүүчү помпанын иштетөөсүн
тосмолоодон чыгаруу зарыл, ал учурда
индикатор (20) «
» күйөт.
Көңүл буруңуз! Суу төккөн учурда ысык
суудан күйүк албас үчүн этият болуңуз.
Биринчи вариант:
– суу куюу чоргосунун (4) астына ылайыктуу
идишти, мисалы үчүн, чыныны коюп, суу
берүү баскычын (3) басыңыз.
Экинчи вариант:
– ылайыктуу идишти суу куюу чоргосунун
(4) астына коюп, суу берүү «КУЮУ/
DISPENSE» (22) баскычын басыңыз.
Эскертүү: - сууну берүү индикатор (20)
« » күйгөндө гана аткарылат, эгерде сиз
«ТОСМОЛО/БО - UN/LOCK» баскычын (21)
басып алсаңыз жана эч кандай аракеттерди
жасабасаңыз, бул учурда индикатор (20) 10
секундадан кийин өчөт.
• Термопотту өчүрүү үчүн суу
температурасын таңдоо баскычын «ТЕМП.
ТАҢДОО/САКТОО- TEMP.SET/KEEP
WARM» (23) басып, «ҮЙ ТЕМПЕРАТУРАСЫ
/ROOM TEMP» режимин таңдаңыз, ошондо
индикатор (19) «ҮЙ ТЕМПЕРАТУРА /ROOM
TEMP» күйөт.
Эскертүү: - 48 сааттан кийин термопот
күтүү режимине өтөт, ошондо индикатор
(17) «КАЙНАТУУ/КИПЯЧЕНИЕ» бир аз
үлпүлдөп турат, күтүү режимин өчүрүү үчүн
башкаруу панелинде (5) ар кыл баскычын
басыңыз.
• Термопотту өчүрүү үчүн тармактык
шнурдун айрысын (16) розеткадан
чыгарыңыз.
• Темопоттун капкагын (8) ачыңыз
жана толук муздаганга чейин күтүңуз,
капкагын (8) алыңыз (БИРИНЧИ ЖОЛУ
ПАЙДАЛАНУУНУН АЛДЫНДА пунктун
кара.), андан суунун төгүп салыңыз,
капкакты (8) ордуна орнотуңуз жана
термопотту сактаганга алып салыңыз.
Өтө ысытылыштан коргоо
• Термопотту суусу минималдуу «МИН»
белгисинен төмөн болгондо кокустан
иштетсеңиз, автоматтык термосактагыч
иштейт, ошондо 20 секунданын ичинде
үн белгилери чыгып, башкаруу панелинде
(5) индикаторлор күйөт. Ошол учурда
электр розеткасынан шнурун сууруп
чайнекти 10-20 мүнөткө чейин муздатып
туруңуз, андан кийин термопотту кайрадан
суу менен толтуруп күйгүзүңүз, шайман
нормалдуу режиминде иштей берет.
29
IM VT-1190.indd 2911.04.2019 15:03:06
Page 30
КЫРГЫЗ
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
• Термопотту тазалагандын алдында аны
электр тармагынан суруп, сууну төгүп,
термопотту муздатып алыңыз.
• Капкагын (8) чечүүнүн алдында аны бир аз
ачып, капкакты (8) башкаруу панелдин (5)
тарабына тартыңыз (сүр. 3).
• Термопотту эңкейтип, калган сууну
акырындык менен төгүңүз.
• Капкакты (8) ордуна коюңуз, ал үчүн
капкакты (8) кичирээк бурч менен коюп,
капкакты (8) анын коюлуучу жайына
орнотуңуз, термопотту колдонуунун
алдында капкак (8) бекем бекитилгенин
текшерип алыңыз.
• Термопоттун сырткы жагын жумушак, бир
аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан
кийин кургатып сүртүңүз.
• Кирди кетирүү үчүн нейтралдуу тазалоо
каражаттарды колдонуп, металлдан
жасалган щеткаларды жана абразивдүү
каражаттарды же эриткичтерди
колдонбоңуз.
• Электр шнурун жана термопотту сууга же
башка ар кайсы суюктуктарга салбаңыз.
• Термопотту идиш жууган аспапка
салбаңыз.
Термопоттун ички бетиндеги тактар
Суудагы кошундуулардын таасиринен металл
колбанын ички бетинин өңү өзгөрүү мүмкүн.
• Тактарды лимон кычкылдыгын же ашкана
сирке менен кетирсеңиз болот.
• Лимон кычкылдыгын же сиркенин даамын
кетирүү үчүн сууну кайнатып, төгүп
алыңыз.
• Процедураны суунун жыты же даамы
кеткенге чейин кайталаңыз.
Термопотту кебээрден тазалоо
• Металл колбасынын ички жагында пайда
болгон кебээр ысытуу элементинин өтө
ысытылышка жана анын бузулушуна
алып келет. Чайнектин ичинде кебээр
бар болгондо кайнатуу элементинин
күйүп кетиши кейпилдик учуру болуп
саналбайт.
• Кебээрди кетирүү үчүн 2:1
пропорцифсында сирке менен аралашкан
сууну «FULL» (15) деңгээлине чейин
куюңуз.
• Электр шнурдун штекерин (16)
термопоттун корпусундагы уясына (12),
сайгычын (16) болсо розеткага сайыңыз.
• Термопот кайнатуу режиминде иштеп
баштайт. Суу кайнап чыккандан кийин,
тармактык шнурдун (16) сайгычын
розеткадан чыгарып, термопотту сирке
эритмеси менен бир түнгө калтырыңыз.
• Эртең менен сирке эритмесин төгүп,
термопотту «FULL» белгисине чейин суу
менен толтуруп, сууну кайнатып төгүп
алыңыз.
• Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге
арналган атайын каражттарды колдонсо
болот, каражаттардын колдонмосун
аткарыңыз.
• Зарыл болсо, термопотту тазалоо про-
цедурасын бир нече жолу кайталаңыз.
САКТОО
• Термопотту көпкө чейин сактоого алып
салуунун алдында аны электр тармагынан
ажыратып, шайманды муздатып, сууну
төгүп алыңыз.
Кубаттандыруу чыңалуусу:
220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдуу иштетүү
кубаттуулугу: 1200-1400 Вт
Суунун максималдуу көлөмү: 4,0 л
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин
(эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү
бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик
калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман
30
IM VT-1190.indd 3011.04.2019 15:03:07
Page 31
КЫРГЫЗ
менен азыктандыруучу элементти андан
ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген
пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда
болгон калдыктарды милдеттүү түрдө
чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды
утилизациялоо кызматына же бул шайманды
алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизайнин,
конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү
эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди
тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук
почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук
маалыматтар буюмду саткан сатуучудан
алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талап кылып сатылган товарга чек же
дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
31
IM VT-1190.indd 3111.04.2019 15:03:07
Page 32
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1190.indd 3211.04.2019 15:03:07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.