VITEK VT-1129 User Manual [ru]

Page 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
МОДЕЛЬ VT1129
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
CORDLESS KETTLE
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 2
Page 2
Для снятия фильтра:
Возьмитесь за выступ в верхней части фильтра и потяните вверх. Фильтр
должен легко и без приложения заметного усилия выскользнуть из пазов.
Для очистки фильтра:
Промойте фильтр в проточной воде, чистя его при этом мягкой кистью.
Для установки фильтра:
Убедитесь, что Ваши руки чисты и на них нет следов мыла, сливок или иных веществ, способных загрязнить воду в чайнике.
Держа фильтр за выступ, установите его на место, убедившись, что выступ находится в верхней части фильтра и обращен к задней части чайника.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 220*230 В ~ 50 Гц Максимальная мощность 2000 Вт Максимальный объем воды 1,7 л
СРОК СЛУЖБЫ ЧАЙНИКА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
112
РУССКИЙENGLISH
FEATURES OF YOUR STAINLESS STEEL
1. JUG KETTLE Stainless steel body with 2000 W element
2. Scale free, stay clean, under floor element
3. Removable washable, anti* scale filter
4. Power base with cord storage
5. On/Off switch
6. Neon light indicator (on/off)
7. Water window
8. Power cord
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 4
Page 3
Когда вода в чайнике достигнет точки кипения, чайник автоматически
выключится и неоновая лампочка погаснет.
Вы также можете выключить чайник вручную, для этого мягко переместите
переключатель "Вкл. * Выкл." в верхнее положение. Внимание:
В этой модели чайника предусмотрено автоматическое выключение при подъеме. Если не выключенный чайник будет случайно поднят с основания, то он выключится автоматически.
Всегда выключайте чайник перед тем, как снять его с основания или вновь
поставить его. Предупреждение: Если количество залитой в чайник воды будет превышать вышеупомянутый максимально допустимый уровень, то возможен выброс горячей воды.
ОЧИСТКА
Перед тем, как приступить к очистке чайника или убрать его на хранение,
всегда отключайте чайник от сети и давайте ему остыть.
Очищайте внешние поверхности чайника влажной, почти сухой тряпочкой. Не
используйте для этого металлические щетки или абразивные чистящие средства. Не погружайте чайник или основание в воду или какую*либо иную жидкость.
В чайнике установлен скрытый нагревательный элемент, это означает, что он
никогда не соприкасается с находящейся в чайнике водой. Эта особенность конструкции чайника не только значительно упрощает процесс очистки внутренних поверхностей чайника, но и сводит к минимуму сам процесс такой очистки.
Находящийся внутри чайника фильтр следует периодически чистить, как часто
это следует выполнять определяется тем, где Вы живете, и как часто Вы пользуетесь своим чайником. Фильтр следует очищать всякий раз, когда на нем появится сколько*нибудь заметный осадок, и особенно в том случае, если он начнет плохо пропускать воду.
Хотя конструкция чайника не допускает образования накипи на
нагревательном элементе, в районах с жесткой водой все*таки может накапливаться накипь. Удаляйте такую накипь регулярно, для чего можно использовать антинакипин.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА Снятие/установка фильтра
Важно:
Перед снятием или установкой фильтра выключите чайник, дайте ему
полностью остыть и выньте вилку сетевого шнура из электророзетки.
РУССКИЙ
10
IMPORTANT INSTRUCTIONS ALWAYS
Always unplug from the socket when not in use before cleaning and filling with
water.
Always allow the appliance to cool before cleaning and storing.
Always exercise caution when carrying kettle full of boiling water and when
pouring from it.
Always place the kettle on a flat surface and away from extreme heat.
Always ensure kettle has switched off automatically before removing from base
unit.
Always check the mains cord regularly for damage.
Always return appliance for repair as stated in guarantee.
Always make sure that your electricity supply is the same as the one displayed
on the underside of unit.
Always store excess portion of the power cord in the storage compartment of
the base unit.
Always avoid excessive tilting of the kettle after filling.
Always be aware of steam being emitted from spout or lid especially during
refilling.
Always take care near hot surfaces.
NEVER
Never touch hot surfaces.
Never immerse electrical appliances in water or any other liquid to protect
against electrical hazards.
Never allow children to use this product. This product is not a toy.
Never leave the appliance unattended when switched on.
Never let the cord hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces
or become knotted.
Never place the appliance on or near a hot gas or electric stove or where it
could touch a heated oven or microwave oven.
Never use harsh, abrasive or caustic cleaners or oven cleaners to clean this
appliance.
Never use this appliance for anything other than boiling water. This appliance is
for household use only.
Never use any appliance with a damaged cord or plug, after it has malfunc*
tioned or been damaged in any way.
3
ENGLISH
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 6
Page 4
воды. Этот прибор предназначен только для домашнего пользования.
Никогда не используйте прибор с поврежденным шнуром или вилкой, после
того, как он стал работать со сбоями или был как*либо поврежден.
Никогда не используйте другой базовый модуль вместо того, который
поставляется вместе с чайником.
Никогда не вставляйте никакие предметы в пазы или отверстия чайника.
Никогда не снимайте крышку включенного чайника.
Никогда не заливайте в чайник воды больше, чем разрешенное максимальное
количество, это может привести к выплескиванию горячей воды.
Никогда не наполняйте чайник, стоящий на подставке.
Никогда не позволяйте воде в чайнике выкипать полностью. Дайте чайнику
остыть, отключите его и наполните холодной водой.
Никогда не включайте чайник, если количество находящейся в нем воды
меньше минимально допустимого.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Распакуйте электрочайник.
Перед подключением к сети убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению питания электрочайника, указанному на днище этого прибора.
Залейте в чайник воду до отметки максимального уровня (для этого чайник
следует снять с основания). Доведите воду до кипения и затем слейте ее. Повторите эту процедуру еще два раза. Это позволит удалить любые технологические остатки, которые, возможно, не были удалены при изготовлении прибора. Перед использованием снимите и промойте фильтр.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬCЯ ЭЛЕКТРОЧАЙНИКОМ
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети питания, чайник при этом должен
быть выключен. Для наполнения чайника снимите его с основания. Не заполняйте чайник через носик.
Снимите крышку и залейте в чайник воду через верх. Во время наполнения
чайника следите за уровнем воды в нем через водомерное стекло, это позволит избежать переполнения.
Залейте в чайник не менее 0,5 литра, но не более 1,7 литра (это соответствует
отметке максимального уровня) воды. ВСЕГДА УБЕЖДАЙТЕСЬ ЧТО ЧАЙНИК НЕ ПЕРЕПОЛНЕН, ПРОВЕРЯЯ УРОВЕНЬ ЗАЛИТОЙ ВОДЫ ПО КОНТРОЛЬНОМУ ИНДИКАТОРУ, НАХОДЯЩЕМУСЯ НА ЧАЙНИКЕ.
Разместите чайник на основании, а затем включите чайник, нажав на
переключатель "Вкл. * Выкл.". Обязательно закройте чайник крышкой, это позволит ему работать в нормальном режиме.
Кода чайник включен, горит неоновая лампочка.
9
Never use a base unit other than the one supplied.
Never insert any object into slots or holes of the kettle.
Never remove lid during boiling cycle.
Never fill above max indication as hot water may be ejected.
Never fill kettle when positioned on base.
Never allow kettle to boil dry. Allow to cool, unplug and refill with cold water.
Never operate kettle if water level is below minimum.
BEFORE USE
Remove any packaging material from the kettle.
Before connecting to a power source, make sure your mains supply voltage is
the same as the one indicated on the label on the underside of this appliance.
Fill the kettle to the maximum mark (without the base unit). Bring to the boil and
then discard the water. Repeat this procedure two more times. This removes any residues that may have remained from the manufacturing process. Remove and rinse the filter before use.
HOW TO USE
With the kettle switched off, connect the plug into a suitable power outlet.
Remove the kettle from the base unit before filling. Do not fill through the spout.
Remove the lid and fill through the top. Observe the water level indicator dis*
played on the water window to prevent overfilling.
Fill the kettle with no less than the minimum amount (0.5 litres approximately)
and no more than the maximum level mark allows (1.7 litres). TO ENSURE KET* TLE IS NOT OVERFILLED ALWAYS CHECK INDICATOR WITH KETTLE ON ITS BASE UNIT.
Ensure the kettle is fully seated on the power base and then switch the kettle on
by depressing the On/Off switch. Be sure to fully replace the lid to ensure prop* er operation.
The neon light indicator illuminates when the kettle is turned on.
When water reaches boiling point, the kettle will automatically switch off and the
neon light goes out.
You may also manually switch off the kettle by gently pressing the On/Off switch
upwards. Note:
This kettle features lift off, switch off technology. Should the kettle be accidentally lifted off the power base whilst still switched on it will switch off automatically.
ENGLISH
4
РУССКИЙ
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 8
Page 5
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ВСЕГДА
Всегда выключайте чайник из розетки, когда он не используется, когда его
нужно почистить или наполнить водой.
Всегда давайте чайнику остыть перед очисткой и перед тем, как убрать его на
хранение.
Всегда будьте осторожны, когда несете наполненный кипятком чайник и когда
наливаете из него кипяток.
Всегда ставьте чайник на ровную плоскую поверхность, в отдалении от очень
горячих мест.
Всегда убеждайтесь, что чайник автоматически выключился, перед тем, как
снять его с подставки.
Всегда помните, что время от времени сетевой шнур нужно проверять на
наличие повреждений.
Сдавайте прибор в ремонт в соответствии с условиями гарантии.
Всегда убеждайтесь, что напряжение электрической сети соответствует
напряжению питания прибора, указанному на дне чайника.
Всегда убирайте избыток длины сетевого шнура в отделение, находящееся на
подставке.
Всегда избегайте чрезмерного наклона чайника после его наполнения.
Всегда помните о паре, поднимающемся из носика чайника или от крышки,
особенно при повторном наполнении чайника.
Всегда помните об осторожности, находясь рядом с горячими поверхностями.
НИКОГДА
Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям.
Никогда не погружайте электроприборы в воду или в любую другую жидкость во
избежание опасности поражения электрическим током.
Никогда не позволяйте пользоваться этим прибором детям. Электрочайник *
это не игрушка.
Никогда не оставляйте включенный электрочайник без присмотра.
Никогда не позволяйте шнуру свисать со стола или со стойки, прикасаться к
горячим поверхностям или запутываться в узлы.
Никогда не ставьте электрочайник рядом с горячей газовой или электрической
плитой или тем, где он мог бы касаться нагретой электропечи или микроволновой печи.
Никогда не используйте жесткие, абразивные или каустические чистящие
средства или средства для чистки плит при очистке этого прибора.
Никогда не используйте этот прибор для чего*нибудь иного, чем кипячение
РУССКИЙ
8
Always ensure the kettle is switched off before removing from or replacing on
the base unit. Warning: If this product is filled above max. level, hot water may be ejected.
CLEANING
Always unplug from the socket and allow to cool before cleaning and storing
away.
Clean the exterior surface of the kettle with a damp almost dry cloth. Do not use
steel wool pads or abrasive cleaners. Do not immerse the kettle or the power base in water or liquid of any kind.
This kettle features a concealed heating element, which means it never comes
into contact with the water inside the kettle. This hygienic design not only makes cleaning the inside of the kettle much easier, it also keeps cleaning to a minimum.
The filter inside the kettle needs to be cleaned periodically, how often will vary
according to where you live and how often you use your kettle. You should clean it whenever there are any noticeable deposits left on the filter and especially if the rate of pouring begins to reduce.
Although the kettle is designed for the element to remain scale free, in hard
water areas scale may still build up on base. Descale regularly using a propri* etary descaler.
FILTER CLEANING Removing/refitting the filter
Important:
Before removing or refitting the filter, switch the kettle off, let it cool down
fully, and unplug the power base.
To remove the filter:
Empty the kettle and remove the lid.
Take hold of the tab at the top of the filter and pull upwards. The filter should
slide out of the grooves with ease and without having to use excessive force.
To clean the filter:
Rinse filter under a tap whilst brushing with a soft brush.
ENGLISH
5
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 10
Page 6
7
To refit the filter:
Make sure that your hands are clean and free from soap, cream or anything, which might taint the water.
Hold the tab, replace the filter ensuring the tab is uppermost and facing the rear of the kettle.
SPECIFICATION
Power requirement 230 V ~ 50 Hz Max. power 2000 W Max indication of water 1,7 L
SERVICE LIFE OF THE KETTLE NOT LESS THAN 3 YEARS
ENGLISH
6
РУССКИЙ
1. Корпус электрочайника из нержавеющей стали с нагревательным элементом мощностью 2000 Вт
2. Нагревательный элемент под днищем чайника
3. Противонакипный фильтр можно снимать и промывать
4. Подставка, позволяющая вращать чайник на 360° с отделением для хранения сетевого шнура
5. Переключатель "Вкл. * Выкл."
6. Неоновый световой индикатор
7. Шкала уровня воды
8. Сетевой шнур
ОСОБЕННОСТИ ВАШЕГО ЭЛЕКТРОЧАЙНИКА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 12
Loading...