• Before switching the unit on read this instruction carefully.
• Before using the appliance for the first
time make sure that an electricity supply corresponds to the voltage of current
specified on the housing.
• When children or disabled persons use a
fan heater or are near a fan heater, or the
unit is unattended, it is necessary to be
especially careful.
• Always switch off and unplug the fan
heater if it is not being used.
• In order to avoid risk of fire do not use
adapters while connecting the appliance
to the outlet.
• Place the unit on a flat stable surface.
• Do not use the unit near furniture, curtains or other inflammable objects, keep
combustible materials, such as furniture,
pillows, furnishing, papers, clothes, and
curtains at least 0.9m far from the front
of the fan heater and keep them away
from the sides and rear.
• Do not block air inlet grid with foreign objects and interior elements.
• Do not place foreign objects on the unit.
• Do not insert foreign objects into the fan
grid in order to avoid injuries and damages of the unit.
• Never cover the unit during operation.
• Do not use the unit outdoors.
• This fan heater is not intended for use in
bathrooms or such like places.
• Do not place the fan heater in places,
where it can fall in a bath or other containers filled with water.
• Provide that the water level in the water
tank is not below the minimal mark and is
not above the maximal mark. When water
level goes below the minimal mark, you
will hear a sound signal; it means that the
pump does not work.
• Provide that water does not get on the
control panel of the unit.
• If some water gets on the fan heater,
before touching it you should unplug it
in order to avoid risk of getting electric
shock.
• Do not decline the unit while moving it in
order to avoid its turnover and splashing
of water.
• Do not move the appliance by the cord.
• Always unplug the unit before cleaning or
filling the water tank with water.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Never wind the cord over the case of
the unit. Use special holders to wind the
cord.
• Do not switch on and do not use the fan
heater if a cord or a plug is damaged or
if the fan heater works irregularly, fell or
is damaged. Apply to service centers for
testing and repair.
• If you are not going to use the unit for
a long time, drain the remaining water
before storage, dry the water tank and
the cell evaporator, and place the unit
for keeping. Keep the unit in a dry cool
place.
• To remove dirt use soft detergents, do
not use abrasives.
• Do not leave the unit operating while
sleeping.
• The climatic station is intended for
household use only.
Attention:
If the unite filled with water falls, disconnect it immediately and place the unit vertically. Turn the water tank clamp (16) anti
clockwise and remove the water tank (13).
Remove the drain plug (17) and drain water. Before switching on the unit you should
apply to a service center for testing and repair, if necessary.
Before first usage
• Unpack the unit.
• Make sure that an electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing. Switch on the unit
using the power switch (7) by setting it to
the “ON” position, two sound signals will
be heard and the ON indication (40) will
be flashing.
Functions of the buttons on the control
panel
Note: The buttons on the remote control
corresponds to the buttons on the control
panel. Each pressing of the button is accompanied by a sound signal.
The “ВКЛ./СКОРОСТЬ” (ON/SPEED)
button
To switch on the unit press the (22) “ВКЛ./
СКОРОСТЬ” button, a sound signal will be
heard. The unit will operate at middle air flow
speed; the following indications will light
up: middle air flow indication (29) “СРЕД”,
ionization mode (27), “ОБЫЧНЫЙ” operating mode (37) ВКЛ indication (40). In 3
seconds the unit will switch to the minimal
air flow speed mode, the “НИЗ” indication
(28) will light up.
Use the (22) “ВКЛ./СКОРОСТЬ” button
to select the air flow speed: high (“ВЫС”),
middle (“СРЕД”) or low (“НИЗ”), the corresponding indication will be displayed (28),
(29) or (30).
The “ВЫКЛ” (OFF) button
While pressing of the (26) “ВЫКЛ” button
the unit will switch to standby mode. The
(40) “ВКЛ” indication will start flashing.
Note: While pressing of the (26) “ВЫКЛ”
button in the heating mode the unit will
switch to the standby mode in about 10
seconds.
ЖАЛЮЗИ” button the jalousie will start
turning, the jalousie turn indication (31) will
light up. To switch off this function press
this button once again, the indication (31)
will go out.
The “ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ”
(COOLING/HUMIDIFYING) button
To switch on the cooling/humidifying
mode press the (19) “ОХЛАЖДЕНИЕ/
УВЛАЖНЕНИЕ” button, you will hear a
sound signal, and the corresponding indication (32) will light up. To switch off the
cooling/humidifying mode press this button once again. In case if there is no enough
water in the water tank (13), the pump will
switch off in about 40 seconds, and you will
hear a sound signal.
The “ТАЙМЕР” (TIMER) button
Use the (20) “ТАЙМЕР” button to set the
Off time at the range from 0,5 till 7, 5 hours
with 0,5 hour interval. The off time will be
indicated by light indications (33).
The “НАГРЕВ” (HEATING) button
In the cooling mode in 5 seconds after
pressing of the “НАГРЕВ” button (21) the
heating mode will switch on. Use this button to set one of two heating modes (1000
W and 2000 W), the corresponding light indication will light up (34), (36), or to switch
off heating. While switching off heating, the
unit will switch on to the cooling mode.
Note: In the heating mode the “РЕЖИМ”
button (25) and the (22) “ВКЛ./СКОРОСТЬ”
button are inactive.
The “УФ” (UV) button
You can switch on the antibacterial UV lamp
by pressing the “УФ” button (23). The lamp
operation indication (35) will appear on the
display. To switch off the lamp press the
(23) button once again.
The “РЕЖИМ” (MODE) button
Use the (25) “РЕЖИМ” button to set one of
the three operation modes:
ОБЫЧНЫЙ (NORMAL) – just ventilation
– air flow speed depends on the mode selected by the “ВКЛ./СКОРОСТЬ” button
(22); low, middle or high.
ПРИРОДА (WEATHER) – air flow speed
changes chaotically from light to strong.
СОН (SLEEP) – air flow speed changes cyclically growing or decreasing constantly.
Filling the water tank (13) with water
1. Switch off the unit and unplug it.
2. Turn the water tank clamp (16) anti
clockwise.
3. Remove the water tank (13) from the
unit.
4. Fill the water tank (13) with water. Water
level should not be below the minimal
mark and is not above the maximal
mark.
5. Place the water tank on its place.
6. Turn the water tank clamp (16) clock-
wise.
Cold accumulators
To decrease the water temperature (13) in
the water tank cold accumulators (14) are
used.
1. Place cold accumulators (14) into the
refrigerator chamber.
2. Put one cold accumulator (14) into the
water tank (13), water temperature will
go below the environmental temperature and the blowing air will be colder.
3. When a cold accumulator heats up (14)
change it to a cold one, and the used
one put into the refrigerator chamber for
cooling.
Remote control: Inserting batteries
into the remote control
Open the battery compartment lid, turn to
the direction of the OPEN arrow and insert
a CR 2032, 3V, following the polarity. Close
the battery compartment lid, turning it to in
the direction of the CLOSE arrow.
Usage of the remote control
Functions of the buttons on the remote
control fully correspond to the buttons on
the control panel.
Each pressing of the button is accompanied by a sound signal.
While using the remote control direct it to
the detector situated in the middle of the
indication panel (3). The distance between
the remote control and the unit should not
exceed 5-6 meters.
CLEAN AND CARE
Note! Always switch off and unplug the
unit before cleaning.
Clean the cell evaporator (10), filters (11)
and (12) as soon as they are dirty
1. Unplug the unit.
2. Remove the grid with the mesh filter (12),
by pressing the clamps. To clean the grid
with filers (12) use a vacuum cleaner with
a corresponding attachment, you can
wash the grid with a filter, using a neutral
detergent and a soft brush. Dry the grid
with the filter before using it.
3. Remove the HEPA-filter (11) from the
unit. To clean the HEPA-filter (11) use a
vacuum cleaner with a corresponding
attachment. Do not wash the НЕРА-filter
with water.
4. Remove the cell evaporator (10) from
the unit. To clean the cell evaporator (10)
use a neutral detergent and a soft brush,
then rinse it with water.
5. Turn the water tank clamp (16) anti
clockwise. Remove the water tank (13).
Drain the remaining water.
6. Wipe the water tank (13) with a wet cloth,
dampened in a soft detergent, and then
rinse it with water.
7. Wipe the body of the unit with a dry soft
cloth. Never immerse the unit into water.
8. Do not use abrasives to clean the parts
of the unit.
Delivery set
1. Fan heater – 1pc.
2. Remote control – 1pc.
3. Battery CR 2032 – 1 pc.
4. Cold accumulators – 2 pcs.
5. Instruction manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power in the heating mode:
1000 W/2000 W
Power in the cooling mode: 65 W
Maximal air flow: not less than 20m
3
/min
Weight: 9,3 kg
Boxed weight: 13 kg
Dimensions: 360х324х798 mm
Noise level: not more than 65dB
Water tank capacity: 6,5 l
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
9. Abteilung für die Aufstellung von
Verdampfer und HEPAFilter
10. Wabenartiger Verdampfer
11. HEPAFilter
12. Gitter mit Siebfi lter
13. Wasserbehälter
14. Kältespeicher
15. Stützrolle
16. Verschluss des Wasserbehälters
17. Ablaßstopfen
18. Fernbedienung
Steuerungsplatte (4)
19. Taste des Betriebs „ОХЛАЖДЕНИЕ/
УВЛАЖНЕНИЕ“
20. Taste der Einstellung der Abschaltzeit
„ТАЙМЕР“
21. Taste zum Einschalten des
Aufwärmungsbetriebs „НАГРЕВ“
22. Taste der Einschaltung/Auswahl der
Lüfterstufen "ВКЛ./СКОРОСТЬ"
23. Taste der Einschaltung/Ausschaltung der
bakterienvernichtenden UVLampe „УФ“
24. Taste „ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ“
25. Taste der Umschaltung der
Betriebsstufen „РЕЖИМ“
26. Ausschalttaste „ВЫКЛ“
Lichtindikatoren
27. Indikator des Ionisationsbetriebs
28, 29, 30. Indikatoren der Lüfterstufen
„НИЗ/СРЕД/ВЫС“
31. Indikator des Jalousiedrehens
32. Indikator des Kühulungs/
Befeuchtungsbetriebs
33. Indikatoren der Abschaltzeit „ТАЙМЕР“
34, 36. Indikatoren der Heizstufenleistung
„1000 W", „2000 W“
35. Indikator des Betriebs der bakterienvernichtenden UVLampe „УФ“
37. Indikator des Betriebs „ОБЫЧНЫЙ“
38. Indikator des Betriebs „ПРИРОДА“
39. Indikator des Betriebs „СОН“
40. Einschaltindikator „ВКЛ“
ACHTUNG!
• Vor der ersten Inbetriebnahme des
Geräts lesen Sie aufmerksam diese
Betriebsanleitung durch.
• Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in
den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen während der
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nutzen
• Verwenden Sie keine Übergangsstücke
beim Anschließen des Geräts an das
Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
stabile Oberfl äche auf.
• Die Entfernung zwischen den leicht
entfl ammbaren Materialien (Möbel,
Kopfkissen, Bettwäsche, Papier,
Kleidung, Gardinen usw.) und dem Gitter
des Aufwärmungslüfters soll nicht weniger als 0,9 m betragen. Außerdem ist es
nicht gestattet, den Heizlüfter zu unterbringen, so dass sich seine hintere und
Wand und Seitenwände in der Nähe von
diesen Materialien befi nden sollen.
Fremdgegenständen oder Elementen
der Innenraumausstattung.
Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstände
auf das Gerät zu legen.
• Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstände
in die Luftaustrittsöffnungen des Lüfters
zu stecken, um Störungen des Geräts
oder Verletzungen zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während
des Betriebs zu decken.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät im
Badezimmer oder in den Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät auf den
Oberfl ächen aufzustellen, von denen
er in die Wanne oder einen anderen
Wasserbehälter stürzen könnte.
• Achten Sie darauf, dass der
Wasserstand im Wasserbehälter nicht
unter die Grenzlinie sinkt und die
Grenzlinie nicht übersteigt. Bei der
Senkung des Wasserstandes unter
die Wasserstandgrenzlinie ertönt ein
Tonsignal, das bedeutet, dass die Pumpe
außer Betrieb ist.
• Lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in
die Steuerungsplatte eindringt.
• Falls das Wasser ins Gehäuse des
Geräts eingedrungen ist, ziehen
vor der Berührung des Geräts den
Netzstecker aus der Steckdose, um das
Stromschlagrisiko zu vermeiden.
• Bei der Umstellung des Geräts ist es
nicht gestattet, das Gerät zu neigen, um
seinen Absturz und den Wasseraustritt zu
vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät am
Netzkabel zu ziehen.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
vor der Reinigung oder dem Auffüllen
des Wasserbehälters immer ab.
• Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Es ist nicht gestattet, den Netzkabel
um das Gerät zu wickeln. Nutzen Sie
spezielle Konsolen zum Aufwickeln des
Netzkabels.
• Es ist nicht gestatte, das Gerät einzuschalten, wenn er nicht richtig funktioniert oder das Netzkabel beschädigt ist.
In diesem Fall wenden Sie sich an ein
speziell autorisiertes Zentrum, um das
Gerät prüfen und reparieren zu lassen.
• Bevor Sie das Gerät zur längeren
Aufbewahrung wegpacken oder reinigen,
gießen Sie das Restwasser ab, trocknen
Sie den Wasserbehälter und den wabenartigen Verdampfer, und danach packen
Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen
Ort auf.
• Für die Entfernung der Verschmutzung
nutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber
keine Metallbürsten und Abrasivmittel.
• Lassen Sie nie das eingeschaltet Gerät
während des Schlafens im Betrieb.
• Die Klimaanlage ist nur für den Gebrauch
im Haushalt geeignet.
Achtung:
Im Falle des Absturzes des Geräts mit
dem mit Wasser gefüllten Wasserbehälter
schalten Sie es sofort vom Stromnetz
ab, uns stellen Sie es in die senkrechte
Position auf. Drehen Sie den Verschluss
des Wasserbehälters (16) gegen den
Uhrzeigesinn und nehmen Sie den
Wasserbehälter (13) heraus. Ziehen Sie
den Ablassstopfen (17) aus und gießen
Sie das Wasser aus dem Gehäuse ab Vor
der weiteren Nutzung des Geräts wenden Sie sich an ein speziell autorisiertes
Zentrum, um das Gerät prüfen und reparieren zu lassen.
Vor dem ersten Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung heraus.
• Vergewissern Sie sich, ob die Spannung
des Geräts mit der Netzspannung über-
einstimmt. Schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters (7) ein und stellen
Sie es in die Position „ON“, dabei ertönt ein Tonsignal und der Indikator der
Einschaltung „ВКЛ“ (40) wird aufl euchten.
Funktionen der Tasten auf der
Steuerungsplatte
Anmerkung: Die Tasten auf der
Fernbedienung stimmen mit den Tasten
auf der Steuerungsplatte komplett überein. Bei jedem Drücken der Taste ertönt ein
Tonsignal.
Taste „ВКЛ./СКОРОСТЬ“
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie
die Taste (22) „ВКЛ./СКОРОСТЬ“, es ertönt ein Tonsignal. Das Gerät schaltet sich
in den Betrieb der mittleren Lüfterstufe,
dabei werden folgende Lichtindikatoren
eingeschaltet: Indikator der mittleren
Lüfterstufe (29) „MITTEL“, des Betriens der
Ionisation (27), des Betriebs „ОБЫЧНЫЙ“
(37) und Indikator der Einschaltung (40). In
3 Sekunden schaltet sich das Gerät in den
Betrieb der minimalen Geschwindigkeit der
Lüfterstufe um, dabei leuchtet der Indikator
(28) „Niedrig“ auf.
Wählen Sie mit der Taste (22) „ВКЛ./СКОРОСТЬ“ die Geschwindigkeit der
Lüfterstufe: hoch (“HOCH“), mittel
(„MITTEL“) oder niedrig („NIEDRIG“), dabei leuchtet auf dem Bildschirm ein entsprechender Indikator (28), (29) oder (30).
Taste „ВЫКЛ“
Das Gerät schaltet sich beim Drücken der
Taste (26) „ВЫКЛ“ in den Wartebetrieb um.
Der Indikator der Einschaltung (40) „ВКЛ“
blinkt auf.
Anmerkung: Das Gerät schaltet sich
beim Drücken der Taste 26 (ВЫКЛ) vom
Heizbetrieb in den Wartebetrieb in ca.10
Sekunden um.
Taste „ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ“
Beim Drücken der Taste (24) „ПОВОРОТ
ЖАЛЮЗИ“ beginnt die Jalousie sich zu
drehen, dabei schaltet sich der Indikator
des Drehens von Jalousie ein. Um die
Funktion des Drehens von Jalousie abzuschalten, drücken Sie die gegebene Taste
nochmals, der Indikator (31) erlischt.
Taste „ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ“
Um den Betrieb der Kühlung/Befeuchtung
einzuschalten, drücken Sie die Taste
(19) „ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ“,
dabei ertönt ein Tonsignal und ein entsprechender Lichtindikator schaltet sich
ein. Um den Betrieb der ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ auszuschalten, drücken
Sie die gegebene Taste nochmals. Im Falle
der nicht ausreichenden Wassermenge
im Wasserbehälter (13) schalten Sie die
Pumpe in ca. 40 Sekunden, dabei ertönt
ein Tonsignal.
Taste „ТАЙМЕР“
Sie können mittels der Taste „ТАЙМЕР“
die Zeit der Ausschaltung des Geräts im
Bereich von 0,5 bis 0,7 Stunden mit dem
Intervall von 0,5 Stunden wählen. Die Zeit
der Ausschaltung des Geräts wird auf dem
Bildschirm mit Hilfe von Lichtindikatoren
(33) angezeigt.
Taste „НАГРЕВ“
Im Kühlbetrieb schaltet sich das Gerät
beim Drücken der Taste „НАГРЕВ“ (21) in
den Aufwärmungsbetrieb um. Sie können
mittels der gegebenen Taste einen von
zwei Aufwärmungsbetrieben (1000 W und
2000 W) einstellen, dabei schaltet sich ein
Lichtindikator eines der Betriebe (34), (36)
ein, oder sie können die Aufwärmung ausschalten.
Beim Abschalten des Aufwärmungsbetriebs
schaltet sich das Gerät in den Kühlbetrieb
um
Anmerkung: Im Betrieb der Aufwärmung
sind die Taste des Betriebs (25) "BETRIEB"
und die Taste der Wahl der Geschwindigkeit
der Lüfterstufe (22) "ВКЛ./СКОРОСТЬ"
nicht aktiv.
Taste „УФ“
Sie können das Gerät einschalten, indem
Sie die Taste (23) „УФ“ drücken. Auf dem
Bildschirm schaltet sich der Indikator des
Lampenbetriebs (35) ein. Um die Lampe
auszuschalten, drücken Sie die Taste (23)
nochmals.
Taste „РЕЖИМ“
Sie können mittels der Taste (25) „РЕЖИМ“
einen von drei Betriebsstufen wählen:
ОБЫЧНЫЙ – einfaches Lüften, die
Geschwindigkeit der Lüfterstufe hängt von
dem Betrieb ab, der mit der Taste „ВКЛ./СКОРОСТЬ“ (22): niedrig, mittel oder hoch
gewählt wird.
ПРИРОДА – die Intensität der Lüfterstufe
wechselt sich ständig vom leichten Hauch
zum starken Windstoß.
СОН – die Geschwindigkeit der Lüfterstufe
wechselt sich zyklisch, steigert sich ständig und danach nimmt ab.
Auffüllen des Wasserbehälters (13) mit
Wasser
1. Schalten Sie das Gerät aus und schalten
Sie es vom Stromnetz ab.
2. Drehen Sie den Verschluss des
Wasserbehälters (16) gegen den
Uhrzeigesinn.
3. Nehmen Sie den Wasserbehälter (13)
aus dem Gerät heraus.
4. Füllen Sie den Wasserbehälter (13)
mit Wasser auf. Der Wasserstand im
Wasserbehälter soll nicht unter die
Grenzlinie sinken und die Grenzlinie
nicht übersteigen.
5. Stellen Sie den Behälter wieder auf.
6. Drehen Sie den Verschluss des
Wasserbehälters (16) in Uhrzeigesinn.
Kältespeicher
Nutzen Sie Kältespeicher (14), um die
Temperatur im Wasserbehälter (13) zu senken.
1. Legen Sie Kältespeicher (14) in den
Gefrierraum des Kühlschranks.
2. Legen Sie ein Kältespeicher (14)
in den Wasserbehälter (13), dabei
sinkt die Wassertemperatur unter die
Außentemperatur, und die ausgeblasene Luft wird gekühlt.
3. Je nach der Erhitzung des Kühlspeichers
(14) soll er durch einen abgekühlten
Kältespeicher gewechselt werden, und
der genutzte Kältespeicher soll in den
Gefrierraum des Kühlschranks zum
Abkühlen gelegt werden.
Fernbedienung
Aufstellung von Batterien in der
Fernbedienung
Öffnen Sie den Deckel des Batterienfachs
der Fernbedienung, drehen Sie ihn dabei in Pfeilrichtung OPEN (Öffnen) und
legen eine Batterie CR 2032, 3 V, unter
Beachtung der Polarität ein. Schließen Sie
den Deckel des Baterrienfachs, drehen Sie
ihn in Pfeilrichtung CLOSE (Schließen).
Nutzung der Fernbedienung
Die Tasten auf der Fernbedienung stimmen
mit den Tasten auf der Steuerungsplatte
komplett überein. Bei jedem Drücken der
Taste ertönt ein Tonsignal.
Richten Sie die Fernbedienung während
der Nutzung auf den Funksensor, der sich
im Zentrum der Anzeigeplatte befi ndet. Die
Entfernung zwischen der Fernbedienung
und dem Gerät soll 56 Meter nicht übersteigen.
WARNUNG! Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz abgeschaltet ist.
Wabenartiger Verdampfer (10), Filter (11)
und (12) sollen gereinigt werden, soweit
Sie schmutzig werden.
1. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab.
2. Nehmen Sie das Gitter mit Siebfi lter
(12) ab, drücken Sie dabei auf die
Verschlüsse. Für die Reinigung des
Gitters mit dem Siebfi lter (12) kann ein
Staubsauger mit dem entsprechenden
Aufsatz genutzt werden, das Gitter mit
dem Siebfi lter kann durchgespült werden, nutzen Sie dabei ein neutrales
Waschmittel und eine weiche Bürste.
Vor der Aufstellung soll das Gitter mit
dem Siebfi lter getrocknet werden.
3. Nehmen Sie den HEPAFilter (11) aus
dem Gerät heraus. Für die Reinigung des
HEPAFilters (11) kann ein Staubsauger
mit dem entsprechenden Aufsatz genutzt werden. Es ist nicht gestattet, den
HEPAFilter mit dem Wasser zu spülen.
4. Nehmen Sie den Verdampfer (10)
aus dem Gerät heraus. Nutzen Sie
ein neutrales Waschmittel und eine
weiche Bürste für die Reinigung des
Verdampfers (10), danach spülen Sie
ihn mit Wasser.
5. Drehen Sie den Verschluss des
Wasserbehälters (16) gegen den
Uhrzeigesinn. Nehmen Sie den
Wasserbehälter (13) heraus. Gießen Sie
das Restwasser ab.
6. Wischen Sie den Wasserbehälter mit
einem feuchten Tuch ab, das mit einem
weichen Waschmittel angefeuchtet ist,
danach spülen Sie ihn mit Wasser ab.
7. Wischen Sie das Gehäuse des Geräts
mit einem trockenen Tuch ab. Es ist
nicht gestattet, das Gehäuse des Geräts
ins Wasser zu tauchen.
8. Es ist nicht gestattet, Abrasivmittel für
die Reinigung des Geräts zu nutzen.
Lieferumfang
1. Heizlüfter – 1 Stück
2. Steuerbedienung – 1 Stück
3. Batterien CR 2032 – 1 Stück
4. Kältespeicher – 2 Stück
5. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistung im Heizbetrieb: 1000 W/2000 W
Leistung im Kühlbetrieb: 65 W
Maximale Lüfterleistung: nich weniger als
20m3/Minute
Gewicht des Geräts: 9,3 kg
Gewicht des Geräts brutto: 13 kg
Maße: 360x324x798 mm
Lärmpegel: weniger als 65 dB
Fassungsvermögen des Wasserbehälters:
6,5 Liter
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
что напряжение в сети соответствует
рабочему напряжению прибора.
• Будьте особенно внимательны в тех
случаях, когда устройством пользуются дети или люди с ограниченными
возможностями.
• Отключайте устройство от электри-
ческой сети, если оно не используется.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники
при подключении прибора к электрической розетке.
• Устанавливайте прибор на ровную ус-
тойчивую поверхность.
• Расстояние между легковоспламе-
няющимися материалами (мебелью,
подушками, постельным бельем, бумагой, одеждой, шторами и т.п.) и
решеткой тепловентилятора должно
составлять как минимум 0,9 м.
Кроме того, не следует располагать
тепловентилятор таким образом,
чтобы его задняя стенка и боковые
части находились вблизи этих материалов.
ной решетки какими-либо предметами или элементами интерьера помещения.
• Не кладите на устройство посторонние предметы.
• Запрещается вставлять что-либо в
решетки вентилятора во избежание
получения травм или повреждения устройства.
• Запрещается накрывать прибор во
время его работы.
• Запрещается использовать устройство вне помещений.
• Не используйте прибор в ванных комнатах или в помещениях с повышенной влажностью.
• Запрещается размещать прибор на
поверхностях, с которых он может
упасть в ванну или в другую емкость,
наполненную водой.
• Следите, чтобы уровень воды в резервуаре не был ниже минимальной отметки и выше максимальной отметки.
При снижении уровня воды ниже минимальной отметки вы услышите звуковой сигнал, означающий, что насос
не работает.
• Не допускайте попадания воды на панель управления устройства.
• Если на корпус устройства попала
вода, прежде чем дотронуться до
него, выньте вилку сетевого шнура из
розетки, чтобы избежать риска поражения током.
• При перемещении устройства не наклоняйте его, чтобы избежать его опрокидывания и выливания воды.
• Запрещается перемещать устройство
за электрический сетевой шнур.
• Всегда отключайте прибор от сети перед чисткой или наполнением резервуара водой.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
• Запрещается наматывать сетевой
шнур вокруг корпуса устройства. Для
намотки сетевого шнура используйте
специальные кронштейны.
• Запрещается включать прибор, если
поврежден электрический шнур или
вилка сетевого шнура, если устройство работает со сбоями либо в случае
его повреждения. В подобной ситуации следует обратиться в сервисный
центр для проверки и ремонта устройства.
• Если вы не собираетесь пользоваться
устройством длительное время, то перед хранением слейте остатки воды,
просушите резервуар и сотовый испаритель, после чего уберите устройство на хранение. Храните устройство в
сухом прохладном месте.
• Для удаления загрязнений применяйте мягкие чистящие средства, не
используйте абразивные моющие
средства.
• Не оставляйте прибор включенным,
когда вы спите.
• Климатическая станция предназначена только для домашнего использования.
Внимание!
В случае опрокидывания устройства
с резервуаром, наполненным водой,
немедленно отключите его от электрической сети и установите прибор в вертикальное положение. Поверните фиксатор резервуара для воды (16) против
часовой стрелки и извлеките резервуар
(13). Выньте сливную пробку (17) и слейте воду из корпуса. Перед включением
устройства следует обратиться в сервисный центр для проверки и, в случае
необходимости, ремонта устройства.
Перед первым использованием
• Выньте устройство из упаковки.
• Убедитесь, что рабочее напряжение
прибора соответствует напряжению
сети.
Включите устройство выключателем
питания (7), установив его в положение
«ON», при этом прозвучат два звуковых
сигнала и индикатор включения (40)
«ВКЛ» будет мигать.
Функции кнопок на панели управления
Примечание: кнопки на пульте дистанционного управления полностью совпадают с кнопками на панели управления.
Каждое нажатие кнопки сопровождается звуковым сигналом.
Кнопка «ВКЛ./СКОРОСТЬ»
Для включения устройства нажмите
кнопку (22) «ВКЛ./СКОРОСТЬ», прозвучит звуковой сигнал. Устройство включится в режим средней скорости воздушного потока, при этом включатся
следующие световые индикаторы: индикатор средней скорости воздушного
потока (29) «СРЕД», режима ионизации
(27), режима работы «ОБЫЧНЫЙ» (37) и
индикатор включения (40) «ВКЛ». Через
3 секунды устройство включится в режим минимальной скорости воздушного
потока, при этом загорится индикатор
(28) «НИЗ».
При помощи кнопки (22) «ВКЛ./
СКОРОСТЬ» вы можете выбрать скорость воздушного потока: высокую
«ВЫС», среднюю «СРЕД» или низкую
«НИЗ», при этом на дисплее включится
соответствующий индикатор (28), (29)
или (30).
Кнопка «ВЫКЛ.»
При нажатии кнопки (26) «ВЫКЛ.» устройство перейдет в режим ожидания.
Индикатор включения (40) «ВКЛ.» начнет мигать.
Примечание: при нажатии кнопки (26)
«ВЫКЛ.» в режиме обогрева устройство
перейдет в режим ожидания приблизительно через 10 секунд.
Кнопка «ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ»
При нажатии кнопки (24) «ПОВОРОТ
ЖАЛЮЗИ» жалюзи начнут поворачиваться, при этом включится индикатор
поворота жалюзи (31). Для отключения
функции поворота жалюзи нажмите
данную кнопку еще раз, индикатор (31)
погаснет.
Кнопка «ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ»
Для включения режима охлаждения/
увлажнения нажмите кнопку (19) «ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ», при этом
прозвучит звуковой сигнал, и включится
соответствующий световой индикатор
(32).
Для отключения режима охлаждения/
увлажнения нажмите данную кнопку еще
раз. В случае недостаточного количества воды в резервуаре (13) насос выключится приблизительно через 40 секунд,
и вы услышите звуковой сигнал.
Кнопка «ТАЙМЕР»
При помощи кнопки (20) «ТАЙМЕР» вы
можете установить время выключения
устройства в диапазоне от 0,5 до 7, 5
часов с интервалом 0,5 часа. Время выключения устройства будет отображаться при помощи световых индикаторов
(33).
Кнопка «НАГРЕВ»
В режиме охлаждения через 5 секунд
после нажатия кнопки «НАГРЕВ» (21)
включится режим обогрева. При помощи данной кнопки вы можете установить
один из двух режимов обогрева (1000 Вт
или 2000 Вт), при этом включится световой индикатор того или иного режима
- (34), (36), или отключить обогрев. При
отключении режима обогрева устройство включится в режим охлаждения.
Примечание: в режиме обогрева кнопка
выбора режима работы (25) «РЕЖИМ» и
кнопка выбора скорости воздушного потока (22) «ВКЛ./СКОРОСТЬ» не активны.
Кнопка «УФ»
Вы можете включить бактерицидную
лампу, нажав кнопку (23) «УФ». На дисплее включится индикатор работы лампы
(35). Для выключения лампы нажмите
кнопку (23) еще раз.
Кнопка «РЕЖИМ»
При помощи кнопки (25) «РЕЖИМ» вы
можете установить один из трех режимов работы:
ОБЫЧНЫЙ (просто вентиляция) – скорость воздушного потока зависит от
режима, выбранного кнопкой «ВКЛ./
СКОРОСТЬ» (22), - низкая, средняя или
высокая.
ПРИРОДА – интенсивность воздушного
потока хаотично меняется от легкого дуновения до сильного порыва.
СОН – скорость воздушного потока циклически изменяется, непрерывно нарастая и стихая.
Наполнение резервуара (13) водой
1. Выключите устройство и отключите
его от сети.
2. Поверните фиксатор резервуара для
воды (16) против часовой стрелки.
3. Выньте резервуар (13) из устройства.
4. Наполните резервуар (13) водой.
Уровень воды не должен быть ниже
минимальной и выше максимальной
отметки.
5. Установите резервуар на место.
6. Поверните фиксатор резервуара (16)
по часовой стрелке.
Аккумуляторы холода
Для снижения температуры воды в резервуаре (13) используются аккумуляторы холода (14).
1. Положите аккумуляторы холода (14) в
морозильную камеру холодильника.
2. Поместите один аккумулятор холода
(14) в резервуар для воды (13), при
этом температура воды опустится
ниже температуры окружающей среды, и выдуваемый воздух будет более
прохладным.
3. По мере нагревания аккумулятора
холода (14) его следует заменить на
охлажденный, а использованный аккумулятор холода положить в морозильную камеру холодильника для
охлаждения.
Пульт дистанционного управления
Установка элементов питания в пульт
дистанционного управления
Откройте крышку батарейного отсека пульта дистанционного управления,
повернув ее в направлении стрелки
OPEN (открыть), и установите батарейку CR 2032, 3 В, соблюдая полярность.
Закройте крышку батарейного отсека, повернув ее в направлении стрелки
CLOSE (закрыть).
Использование пульта дистанционного управления
Функции кнопок на пульте дистанционного управления полностью соответствуют кнопкам на панели управления
устройства. Каждое нажатие кнопки сопровождается звуковым сигналом.
При использовании пульта дистанционного управления направляйте его на фотоприемник, расположенный в центре
панели индикации (3). Расстояние между пультом дистанционного управления
и устройством не должно превышать 5-6
метров.
УХОД И ЧИСТКА
Предупреждение! Всегда выключайте и отсоединяйте прибор от сети перед чисткой.
Сотовый испаритель (10), фильтры (11)
и (12) необходимо очищать по мере их
загрязнения:
1. Отключите устройство от сети.
2. Снимите решетку с сетчатым фильтром (12), нажав на фиксаторы. Для
очистки решетки с фильтром (12) можно использовать пылесос с соответствующей насадкой, решетку с фильтром можно промыть мягкой щеткой
с нейтральным моющим средством.
Перед установкой решетку с фильтром необходимо высушить.
3. Извлеките HEPA-фильтр (11) из устройства. Для очистки HEPA-фильтра (11) можно использовать пылесос с соответствующей насадкой.
Запрещается промывать HEPAфильтр водой.
4. Выньте сотовый испаритель (10) из
устройства. Для очистки сотового испарителя (10) используйте нейтральное моющее средство и мягкую щетку, после чего ополосните его водой.
5. Поверните фиксатор резервуара для
воды (16) против часовой стрелки.
Извлеките резервуар (13). Слейте оставшуюся воду.
6. Протрите резервуар (13) влажной
тканью, смоченной в мягком моющем
средстве, после чего ополосните его
водой.
7. Протрите корпус устройства сухой
мягкой тканью. Запрещается погружать корпус устройства в воду.
8. Запрещается использовать абразивные моющие средства для чистки деталей устройства.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность в режиме нагрева:
1000/2000 Вт
Мощность в режиме охлаждения: 65 Вт
Максимальный воздушный поток: не менее 20 м3/мин.
Вес устройства: 9,3 кг
Вес устройства в упаковке: 13 кг
Размеры: 360х324х798 мм
Уровень шума: не более 65 дБ
Емкость резервуара для воды: 6,5 л
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
желісінің кернеуі аспаптың жұмыс
кернеуіне сəйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
• Құрылғыны балалар немесе мүмкіндігі
шектеулі адамдар пайдаланған
жағдайларда ерекше сақтық
шараларын сақтаңыз.
• Егер құрылғы пайдаланылмаса, онда
оны электр желісінен ажыратыңыз.
• Өрт шығу қаупін болдырмас үшін,
аспапты электр розеткасына
қосқан кезде аралық сымдарды
пайдаланбаңыз.
• Аспапты тегіс тұрақты жерге
орналастырыңыз.
• Тез тұтанғыш материалдар (жиһаз,
жастық, төсек-орын, қағаз, киім, перде
жəне т.б.) мен жылужелдеткішінің
торының арасындағы ең жақын
қашықтық 0,9 м құрауы керек. Обан
басқа, жылу желдеткіштің артқы
қабырғасы мен бүйір қабырғалары осы
материалдарға жақын орналаспағаны
жөн.
• Ауа шығатын қақпа торын басқа заттар
немесе бөлме ішіндегі элементтердің
жауып қалуын болдырмаңыз.
желдеткіштің торына бөтен заттарды
қоюға тыйым салынады.
• Аспап жұмыс істеп тұрған кезде оның
бетін жабуға тыйым салынады.
Аспапты жайлардан тыс жерде
пайдалануға тыйым салынады.
• Аспапты ванна бөлмелерінде
немесе ылғалдығы жоғары жайда
пайдаланбаңыз .
• Аспапты ваннаға немесе су
толтырылған басқа ыдысқа құлап кетуі
мүмкін жерлерге орналастыруға тыйым
салынады.
• Резервуардағы су деңгейі ең төменгі
белгіден төмен жəне ең жоғарғы
белгіден асып кетпеуін қадағалаңыз.
Су деңгейі төменгі белгіден төмендеп
кеткен кезде, сорғының жұмыс істемей
тұрғанын білдіретін дыбыс сигналын
естисіз.
• Судың құрылғы панеліне тиюін
болдырмаңыз.
• Егер құрылғының корпусына су
тисе, оны ұстамас бұрын, электр
тоғының соғуын болдырмас үшін
желі шнурының ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде
судың төгілуін болдырмас үшін оны
еңкейтпеңіз.
• Құрылғыны электрлік желі шнурынан
жылжытуға тыйым салынады.
• Аспапты тазалау алдында немесе
оның резервуарына су толтырмас
бұрын, оны үнемі желіден ажыратып
алыңыз.
• Желі шнурының ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Желі шнурын құрылғы корпусына
айналдыра орауға тыйым салынады.
Желі шнурларын орау үшін арнайы
кронштейндерді пайдаланыңыз.
• Электр шнуры немесе желі шнурының
ашасы бүлінген болса, құрылғы дұрыс
жұмыс істемей тұрған болса немесе
ол бүлінген жағдайда аспапты қосуға
тыйым салынады. Бұл жағдайда
құрылғыны тексерту жəне жөндету
үшін сервис орталығына жолыққан
жөн.
• Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, онда
сақтау алдында судың қалдықтарын
төгіп тастап, резервуарды жəне кəрез
буландырғышты құрғатыңыз, осыдан
кейін ғана құрылғыны сақтауға алып
қойыңыз. Құрылғыны құрғақ салқын
жерде сақтаңыз.
• Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш
заттарды пайдаланыңыз, қажайтын
жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
• Аспапты ұйықтаған кезде қосулы
қалдырмаңыз.
• Климаттық станция тек үйде
пайдалануға ғана арналған.
Назар аударыңыз!
Су толтырылған резервуары бар
құрылғыны аударып алған жағдайда
оны дереу электр желісінен ажыратыңыз
да, аспапты тік етіп орналастырыңыз.
Суға арналған резервуардың бекіткішін
(16) сағат тіліне қарсы бұраңыз да,
резервуарды (13) шығарып алыңыз.
Ағызушы қақпақты (17) суырып алыңыз
да суды корпустан ағызыңыз. Құырлғыны
қосар алдында, тексеру үшін жəне
құрылғыны жөндеу қажет болған
жағдайда сервис орталығына жолыққан
дұрыс.
Бірінші рет пайдаланар алдында
• Құырлғыны қораптан шығарыңыз.
• Аспаптың жұмыс кернеуі желі
кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
Құрылғыны «ON» күйіне орната отырып,
оны қорек ажыратқышымен (7) қосыңыз,
осы кезде екі дыбыс сигналы естіледі
жəне «ҚОСУ» қосу көрсеткіші (40)
жыпылықтайды.
Басқару панеліндегі түймелердің
функциялары
Ескертпе: Қашықтан басқару пультіндегі
түймелер басқару панеліндегі
түймелермен толығымен сəйкес
келеді. Түймені əрбір рет басқан кезде
дыбыстар шығады.
«ВКЛ./СКОРОСТЬ» түймесі
Құрылғыны қосу үшін «ВКЛ./СКОРОСТЬ»
(22) пернесін басыңыз, дыбыс сигналы
естіледі. Құрылғы ауа ағымының орташа
жылдамдық режиміне қосылады, осы
кезде келесі жарық көрсеткіштері
қосылады: ауа ағымының орташа
жылдамдық (29) «СРЕД», иондау
режимінің (27), «ОБЫЧНЫЙ» жұмыс
режимінің (37) көрсеткіші жəне «ВКЛ»
(40) қосу көрсеткіші. 3 секундтан кейін
құрылғы ауа ағымының ең төменгі
жылдамдық режиміне қосылады, осы
кезде «ТӨМ» (28) көрсеткіші жанады.
«ВКЛ./СКОРОСТЬ» (22) түймесінің көмегі
арқылы сіз ауа ағымының жылдамдығын
таңдай аласыз: жоғарғы («ВЫС»),
орташа («СРЕД») немесе төменгі
(«НИЗ»), осы кезде дисплейде тиісті (28),
(29) немесе (30) көрсеткіш қосылады.
«ВЫКЛ» түймесі
«ВЫКЛ» (26) түймесін басқан кезде
құрылғы күту режиміне өтеді. «ВКЛ» (40)
қосу көрсеткіші жыпылықтайды.
Ескертпе: «ВКЛ» (26) түймесін басқан
кезде қыздыру режимінде құрылғы күту
режиміне шамамен 10 секундтан кейін
өтеді.
«ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ» түймесі
«ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ» (24) түймесін
басқан кезде жалюздер бұрыла
бастайды, осы кезде (31) жалюзді бұру
көрсеткіші қосылады. Жалюзді бұру
функциясын ажырату үшін осы түймені
тағы бір рет басыңыз, (31) көрсеткіші
сөнеді.
«ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖДЕНИЕ»
түймесі
Суыту/ылғалдандыру режимін қосу үшін
«ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖДЕНИЕ» (19)
түймесін басыңыз, осы кезде дыбыс
сигналы естіледі, жəне тиісті (32) жарық
көрсеткіші жанады. Суыту/ылғалдандыру
режимін сөндіру үшін осы түймені тағы
бір рет басыңыз. (13) резервуарда
су жеткіліксіз болған жағдайда сорғы
мөлшермен 40 секунд, тан кейін сөнеді,
жəне осы кезде сіз дыбыс сигналын
естисіз.
«ТАЙМЕР» түймесі
«ТАЙМЕР» (20) түймесі арқылы
құрылғының сөну уақытын аралығы 0,5
сағат 0,5-тен 7, 5 сағатқа дейінгі ауқымда
орната аласыз. Құрылғыны сөндіру
уақыты (33) жарық көрсеткіштерінің
көмегі арқылы көрінетін болады.
«НАГРЕВ» түймесі
Салқындату режимінде «НАГРЕВ» (21)
түймесін басқаннан кейін 5 секундтан
соң қыздыру режимі қосылады. Бұл
түйменің көмегімен сіз қыздырудың екі
режимінің (1000 жəне 2000 Вт) біреуін
орната аласыз, осы кезде (34), (36)
белгілі бір режимнің жарық көрсеткіші
қосылады, немесе қыздыруды сөндіре
аласыз. Қыздыру режимін сөндірген
кезде құрылғы суыту режиміне
қосылады.
Ескертпе: Қыздыру режимінде
«РЕЖИМ» (25) жұмыс режимін таңдау
түймесі жəне «ВКЛ/СКОРОСТЬ» (22) ауа
ағымының жылдамдығын таңдау түймесі
белсенді емес.
«УФ» түймесі
Сіз «УФ» (23) түймесін басып
бактерицидті шамды қоса аласыз.
Дисплейде (35) жұмыс шамының
көрсеткіші қосылады. Шамды сөндіру
«РЕЖИМ» (25) түймесінің көмегімен сіз
үш жұмыс режмдерінің біреуін орната
аласыз:
ОБЫЧНЫЙ – жай ғана желдету
– ауа ағымының жылдамдығы «ВКЛ./
СКОРОСТЬ» (22) түймсімен таңдалған
режиміне байланысты; төмен, орташа
немесе жоғары.
ПРИРОДА – ауа ағымының
қырқындылығы жеңіл желдің лебінен
ұйытқыған желге дейін қатты өзгеріп
отырады.
СОН – ауа ағымының жылдамдығы
үздіксіз өсе отырып жəне тыныштала
отырып циклдік түрде өзгереді.
Резервуарды (13) сумен толтыру
1. Құрылғыны ажыратыңыз да оны
желіден ажыратыңыз.
2. Суға арналған резервуардың
бекіткішін (16) сағат тіліне қарсы
бұраңыз.
3. Резервуарды (13) құрылғыдан
шығарып алыңыз.
4. Резервуарды (13) сумен толтырыңыз.
Судың деңгейі ең төменгі белгіден
төмен жəне ең жоғарғы белгіден
жоғары болмауы керек.
5. Резервуарды орнына орнатыңыз.
6. Резервуардың бекіткішін (16) сағат
тілімен бұраңыз.
суға арналған резервуардың ішіне
орналастырыңыз (13), осы кезде
судың температурасы қоршаған орта
температурасынан төмен түседі, жəне
үрленетін ауа аса салқын болады.
3. Суыту аккумуляторының (14) қызу
шегіне қарай оны суытылғанына
ауыстыру қажет, ал пайдаланылған
суыту аккумуляторын суыту
үшін тоңазытқыштың мұздатқыш
камерасына салу керек.
Қашықтан басқару пульті
Қорек элементтерін қашықтан басқару
пультіне орнату
Қашықтан басқару пультінің батарея
тұратын бөлігінің қақпағын OPEN (ашу)
көрсеткісінің бағытына бұрай отырып
ашыңыp жəне CR 2032, 3В батареясын
оң терісін сақтай отырып орнатыңыз.
Батарея бөлігінің қақпағын CLOSE (жабу)
көрсеткісінің бағытанда бұрай отырып
жабыңыз.
Қашықтан басқару пультін пайдалану
Қашықтан басқару пультіндегі
түймелердің функциясы толығымен
құрылғының басқару сулесінің
панеліндегі түймелерге сəйкес келеді.
Түймелерді əр басқан сайын дыбыс
белгісі шығады.
Қашықтан басқару пультін пайдаланған
кезде оны (3) көрсету панелінің
ортасында орналасқан фото
қабылдағышқа бағыттаңыз. Қашықтан
басқару пульті мен құрылғы арасындағы
алшақтық 5-6 метрден аспауы керек.
Суыту аккумуляторлары
Резервуардағы судың температурасын
(13) төмендету үшін суыту
аккумуляторлары пайдаланылады (14).
Ескерту! Аспапты тазалай алдында
үнемі сөндіріп, желіден ажыратып
отырыңыз.
(10) кəрез буландырғышты, (11) жəне
(12) сүзгілерді олардың ластануына
қарай тазалау керек
20
ҚАЗАҚ
1. Құрылғыны желіден ажыратыңыз.
2. (12) шарбақты сүзгісі бар торды
бекіткішке баса отырып шешіңіз.
(12)сүзгілі торды тазалау үшін
тиісті ұштығы бар шаңсорғышты
пайдалануға болады, сүзгілі торды
бейтарап жуғыш затты жəне жұмсақ
щетканы пайдлана отырып тазалауға
боллды. Орнату алдында сүзгілі
торды құрғатып алған жөн.
3. (11) HEPA-сүзгіні құрылғыдан
шығарыңыз. (11) HEPA-сүзгіні тазарту
үшін тиісті ұштығы бар шаңсорғышты
пайдалануға болады. НЕРА-сүзгіні
сумен жууға болмайды.
4. (10) кəрез буландырғышын
құрылғыдан алыңыз. (10) кəрез
буландырғышты тазалау үшін
бейтарап жуғыш зат пен жұмсақ
щетканы пайдаланыңыз, одан кейін
осы сумен шайып жіберіңіз.
5. (16) суға арналған резервуардың
бекіткішін сағат тіліне қарсы бұраңыз.
Резервуарды (13) шығарыңыз. Қалған
суды төгіңіз.
6. Резервуарды (13) жұмса жуғыш затқа
малынған дымқыл матамен сүртіңіз,
осыдан кейін оны сумен шайып
жіберіңіз.
7. Құрылғының корпусын құрғақ жұмсақ
шүберекпен сүртіңіз. Құрылғының
корпусын суға батыруға тыйым
салынады.
8. Құрылғының бөлшектерін тазалау
үшін қажайтын жуғыш заттарды
пайдалануға тыйым салынады.
Қызу режиміндегі қуат: 1000 Вт/2000 Вт
Суу режиміндегі қуат: 65 Вт
Максималды ауа ағымы: 20м
3
/мин кем
емес
Құрылғының салмағы: 9,3 кг
Қораптағы құрылғының салмағы: 13 кг
Өлшемдері: 360х324х798 мм
Шу деңгейі: 65дБ артық емес
Суға арналған резервуардың ыдысы: 6,5 л
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
się, że napięcie w sieci jest zgodne z napięciem roboczym urządzenia.
• Szczególne środki ostrożności nale-
ży stosować w tych przypadkach, gdy
urządzenie jest używane przez dzieci lub
osoby niepełnosprawne.
• Odłącz urządzenie z sieci zasilającej,
gdy go nie używasz.
• W celu uniknięcia powstania pożaru
nie używaj adapterów przy podłączeniu
urządzenia do gniazda elektrycznego.
• Umieść urządzenie na równej stabilnej
powierzchni.
• Kratki termowentylatora muszą być
oddalone od materiałów łatwopalnych
(mebli, poduszek, pościeli, papieru,
odzieży, zasłon itp.) na bezpieczną odległość wynoszącą nie mniej niż 0,9 m.
Poza tym nie wolno umieszczać termowentylatora w ten sposób, żeby jego
tylna ścianka lub części boczne były w
pobliżu tych materiałów.
• Nie blokuj kratki wlotu powietrza obcy-
mi ciałami lub elementami wyposażenia
pomieszczenia.
• Nie wkładaj żadnych ciał obcych do kratek wentylatora, aby uniknąć urazów lub
uszkodzenia urządzenia.
• Nie wolno nakrywać urządzenia w czasie pracy.
• Nie wolno używać urządzenia poza pomieszeniami.
• Nie używaj wentylatora w pokojach łazienkowych lub podobnych pomieszczeniach.
• Nie wolno umieszczać grzejnika w miejscach, gdzie on może wpaść do wanny
lub do innego pojemnika z wodą.
• Uważaj, żeby poziom wody w zbiorniku
nie był niższy niż minimalne oznaczenie
i wyższy niż maksymalne. W przypadku
obniżenia poziomu wody poniżej minimalnego oznaczenia możesz usłyszeć
sygnał dźwiękowy sygnalizujący, że
pompa nie działa.
• Unikaj przedostania się wody do panelu
sterowania urządzenia.
• Jeśli na powierzchni obudowy jest woda,
przed dotknięciem do niej, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej w celu uniknięcia pożaru, wyjmij wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
• W przypadku przemieszczania urządzenia nie nachylaj go w celu uniknięcia wylania się wody.
• Nie wolno przemieszczać urządzenia
trzymając za elektryczny przewód zasilający.
• Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci przez
czyszczeniem lub napełnianiem zbiornika wodą.
• Nie dotykaj mokrymi rękami wtyczki
przewodu zasilającego.
• Nie wolno owijać przewodu zasilającego
wokół obudowy urządzenia. Do owinięcia przewodu zasilającego używaj specjalnych wsporników.
• Nie wolno włączać wentylatora, gdy
przewód elektryczny albo wtyczka sie-
ciowa są uszkodzone lub wentylator
pracuje z zakłóceniami, spadał albo
jest uszkodzony. W tym przypadku dla
sprawdzenia i naprawy urządzenia zwróć
się do punktu serwisowego.
• Jeśli planujesz nie używać urządzenia
przez dłuższy czas, przed schowaniem
wylej resztki wody, wysusz zbiornik na
wodę i parowacz rdzeniowy, następnie
schowaj urządzenie. Przechowuj urządzenie w suchym chłodnym miejscu.
• W celu usunięcia zanieczyszczeń używaj
łagodnych środków czyszczących, nie
używaj ściernych środków czyszczących
• Nie zostawiaj włączonego urządzenia w
czasie snu.
• Stacja klimatyczna przeznaczona jest
wyłącznie do użytku domowego.
Uwaga:
- W przypadku przewrócenia urządzenia
ze zbiornikiem napełnionym wodą natychmiast odłącz go od sieci elektrycznej i ustaw urządzenie w pozycji pionowej. Obróć zatrzask zbiornika na wodę
(16) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i wyjmij zbiornik (13).
Wyjmij korek spustowy (17) i wylej wodę
ze zbiornika.
Przed włączeniem urządzenia należy
zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego w celu sprawdzania oraz w
przypadku konieczności wykonania naprawy.
Przed pierwszym użyciem
• Wyjmij urządzenia z opakowania.
• Upewnij się, że robocze napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci.
Włącz urządzenie wyłącznikiem zasila-
nia (7) ustawiając go w położenie „ON”,
wówczas rozlegną się dwa sygnały
dźwiękowe i wskaźnik włączania (40)
„WŁ” zacznie migać.
zdalnego sterowania odpowiadają przyciskom umieszczonym na panelu sterującym. Każde naciśnięcie przycisku potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym.
Przycisk „ВКЛ/СКОРОСТЬ»
Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk (22) "ВКЛ/СКОРОСТЬ”, rozlegnie
się sygnał dźwiękowy. Urządzenie zostanie włączone w trybie średniej prędkości
nawiewu, wówczas włączą się wskaźniki
świetlne średniej prędkości nawiewu (29)
„ŚRED”, trybu jonizacji (27), trybu pracy
„ОБЫЧНЫЙ» (37) i wskaźnik włączenia
(40) „ВКЛ”. Po 3 sekundach urządzenie
włączy się w trybie minimalnej prędkości
nawiewu, zapali się wskaźnik (28) „NIS”.
Przy pomocy przycisku (22) "ВКЛ/СКОРОСТЬ”, możesz wybrać prędkość nawiewu: Wysoką („WYS”), średnią („ŚRED”) lub niską („NIS”), wówczas
na wyświetlacz włączy się odpowiednik
wskaźnik (28), (29) lub (30).
Przycisk „ВЫКЛ”
Po naciśnięciu przycisku (26) „ВЫКЛ”
urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania.
Wskaźnik włączenia (40) „ВЫКЛ” zacznie
migać.
Uwaga: Po naciśnięciu przycisku (26)
„ВЫКЛ” w trybie grzania urządzenie
przejdzie w tryb oczekiwania mniej więcej
po 10 sekundach.
Przycisk „ОХЛАЖДЕНИЕ/
УВЛАЖНЕНИЕ”
Aby włączyć tryb ochłodzenia/nawilżenia
naciśnij przycisk (19) „ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ”
Wówczas rozlegnie się sygnał dźwiękowy
i włączy się odpowiedni wskaźnik świetlny (32). Aby wyłączyć tryb ochłodzenia/
nawilżenia naciśnij ten przycisk jeszcze
raz. W przypadku niewystarczającej ilości
wody w zbiorniku(13), pompa wyłączy się
mniej więcej po 40 sekundach, wówczas
usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Przycisk ”ТАЙМЕР”
Przy pomocy przycisku (20) ”ТАЙМЕР”
możesz ustawić czas włączania urządzenia w zakresie od 0,5 do 7, 5 godzin z
odstępem 0,5 godziny. Czas wyłączenia
urządzenia będzie wyświetlony za pomocą wskaźników świetlnych (33).
Przycisk „НАГРЕВ”
W trybie chłodzenia po 5 sekundach po naciśnięciu przycisku „НАГРЕВ” (21) włączy
się tryb grzania. Przy pomocy tego przycisku możesz ustawić jeden z dwóch trybów
grzania (1000W i 2000W), wówczas włączy się wskaźnik świetlny tego lub innego
trybu (34), (36), albo wyłączyć grzanie. W
przypadku wyłączenia trybu grzania urządzenie włączy się w trybie chłodzenia.
Uwaga: W trybie grzania przycisk wyboru trybu pracy (25) „РЕЖИМ” i przycisk
wyboru prędkości nawiewu (22) "ВКЛ/СКОРОСТЬ”, nie są aktywne.
Przycisk „ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ”
Po naciśnięciu przycisku (24) „ПОВОРОТ
ЖАЛЮЗИ” żaluzje zaczną obracać się,
wówczas włączy się wskaźnik żaluzji (31).
Aby wyłączyć funkcję obracania żaluzji naciśnij przycisk jeszcze raz, wskaźnik (31)
zgaśnie.
Możesz włączyć lampę bakteriobójczą naciskając przycisk (23) „УФ”. Na wyświetlaczu włączy się wskaźnik pracy lampy (35).
Aby wyłączyć lampę naciśnij przycisk(23)
jeszcze raz.
24
POLSKI
Przycisk „РЕЖИМ”
Przy pomocy przycisku (25) «РЕЖИМ»
możesz ustawić jeden z trzech trybów
pracy:
ОБЫЧНЫЙ – zwykła wentylacja – prędkość nawiewu zależy od trybu wybranego
za pomocą przycisku "ВКЛ/СКОРОСТЬ”,
(22); niska, średnia lub wysoka.
ПРИРОДА – intensywność nawiewu chaotycznie zmienia się od lekkiego powiewu
do silnego podmuchu.
СОН – prędkość nawiewu cyklicznie się
zmienia nieprzerwanie wzrastając i ucichając.
Napełnianie zbiornika (13) wodą
Wyłącz urządzenie i odłącz go od sieci.
1. Obróć zatrzask zbiornika na wodę (16)
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Napełnij zbiornik (13) wodą. Poziom
wody w zbiorniku nie był niższy niż minimalne oznaczenie i wyższe niż maksymalne.
3. Włóż zbiornik z powrotem na miejsce.
4. Obróć zatrzask zbiornika (16) zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Akumulatory zimna
Aby obniżyć temperaturę wody w zbiorniku (13) używaj akumulatorów zimna
(14).
1. Włóż akumulatory zimna (14) do zamrażalnika lodówki.
2. Włóż jeden z akumulatorów zimna (14)
do zbiornika na wodę (13), wówczas
temperatura wody spadnie poniżej
temperatury otoczenia i wydmuchiwane powietrze będzie bardziej chodne.
3. Z biegiem nagrzewania akumulatora zimna (14) należy go zamienić na schłodzo-
ny, użyty akumulator włożyć z powrotem
do zamrażalnika lodówki aby schłodzić.
Pilot zdalnego sterowania
Rozmieszczenie elementów zasilania
pilota zdalnego sterowania
Otwórz pokrywę komory na baterie pilota
zdalnego sterowania, obracając ją w kierunku strzałki OPEN (otworzyć) i włóż do
środka baterię typu CR 2032, 3B, zachowując biegunowość. Zamknij pokrywę komory na baterie, obracając ją w kierunku
strzałki CLOSE (zamknąć).
Użycie pilota zdalnego sterowania
Przyciski umieszczone na pilocie zdalnego sterowania odpowiadają przyciskom
umieszczonym na panelu sterującym.
Każde naciśnięcie przycisku potwierdzane jest sygnałem dźwiękowym.
Używając pilota zdalnego sterowania,
skieruj go na fotoodbiornik, umieszczony
w centrum panelu indykacji (3). Odległość
między pilotem zdalnego sterowania a
urządzeniem nie powinno przekraczać 56 metrów.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Zawsze wyłączaj i odłączaj od sieci przed czyszczeniem.
Parowacz rdzeniowy (10), filtry (11) i (12)
należy czyścić w miarę ich zabrudzenia.
1. Odłącz urządzenia od sieci.
2. Zdejmij kratę z filtrem siatkowym (12),
naciskając na zatrzaski. W celu oczyszczenia kraty z filtrem (12) można używać
odkurzacza z odpowiednią końcówką,
kratę z filtrem można umyć używając
neutralnego środka myjącego i miękkiej szczotki. Przed włożeniem kraty z
filtrem należy je wysuszyć.
3. Wyjmij filtr HEPA (11) z urządzenia.
Do czyszczenia filtra HEPA (11) moż-
na używać odkurzacza z odpowiednią
końcówką. Nie wolno myć filtra HEPA
wodą.
4. Wyjmij parowacz rdzeniowy (10) z urządzenia. Do czyszczenia parowacza
rdzeniowego (10) Używaj neutralnego
środka myjącego i miękkiej szczotki,
następnie opłucz go wodą.
5. Obróć zatrzask zbiornika na wodę (16)
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wyjmij zbiornik (13).
Wylej z niego resztki wody.
6. Przetrzyj zbiornik (13) wilgotną ścierką,
zwilżoną w łagodnym środku myjącym,
następnie opłucz go pod wodą.
7. Przetrzyj urządzenie suchą miękką
ścierką. Nie wolno zanurzać obudowy
urządzenia w wodzie.
8. Nie wolno używać do czyszczenia
części urządzenia ściernych środków
czyszczących.
Komplet dostawy
1. Termowentylator – 1szt.
2. Pilot zdalnego sterowania – 1szt.
3. Element zasilania CR 2032 – 1 szt.
4. Akumulatory zimna – 2 szt.
5. Instrukcja – 1 szt.
Waga urządzenia: 9,3 kg
Waga urządzenia w opakowaniu: 13 kg
Wymiary: 360x324x798 mm
Poziom hałasu: nie więcej niż 65dB
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC
Rady Europy oraz przepisem
73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220-240 V ~ 50 Hz
Moc grzania: 1000 W/2000 W
Moc chłodzenia: 65 W
Maksymalny nawiew: nie mniej niż 20m3/
min
nápětí v síti shoduje s prácovním nápětím
přístroje.
• Dodržujte speciální bezpečnostní míry v
případech, když se přístroj používá dětmi
nebo lidmi s omezenými možnostmi.
• Odepínejte přístroj od sítě, když se
nepoužívá.
• Abyste unikli rizika porážky, nepoužívejte
mezikusy na zápnutí přístroje k zásůvce.
• Nastavujte přístroj do rovného placatého
povrchu.
• Vzdalenost od zápalných látek (nábyt-
kem, polšt´ary, pradlem, papírem, šaty,
záclonami atd.) a mříží ventilátoru musí
být aspon´ 0,9 m. Kromě toho, neumístějte přístroj tak, aby zádní stěnka a strány tělesa byly v blízkosti těch materiálú.
• Pozorujte aby mříž na záběr vzduchu
nebyla blokovaná cizorodnými předměty
nebo častmi interiéru pokoje.
• Nedávejte do tělesa cizorodné předmě-
ty.
• Zakazuje se dávat cizorodné předměty
do mříží ventilátoru abyste unikli úrazu
nebo poškození přístroje.
• Zakazuje se ukrývat přístroj během jeho
fungování.
• Zakazuje se používat přístroj mimo míst-
ností.
• Nepoužívejte přístroj v koupelnách nebo
v místnostech se zvyšenou vlhkostí.
• Zakazuje se umístění přístroje v místech,
kde může spádnout do koupelny nebo
jiných nádrží s vodou.
nebyla níž než minimální kota nebo výš
než maximální. Když voda je níž než je
minimální kota uslyšíte zvukový signál
který znamená že pumpa nefunguje.
• Pozorujte aby voda nebyla na ovládacím
panélu přístroje.
• Když voda dostala do tělesa přístroje,
před tím jak do něj sáhnete, vyndejte
vidlici sít´ové šn´ůry ze zásůvky, abyste
unikli rizika porážky proudem.
• Když přemist´ujete přístroj, nenaklánějte
ho, aby nespadl a nevytekla z něj voda.
• Zakazuje se přemístění přístroje a tahání
za sít´ovou šn´úru.
• Vždy odepínejte přístroj od sítě před čístěním nebo náplněním nádrže vodou.
• Nesáhejte po vidlici sít´ové šn´ůry vlhkýma rukama.
• Zakazuje se ovíjení sít´ové šn´ůry kolem
tělesa přístroje. Pro navíjení šn´ůry používejte speciální konzoly.
• Zakazuje se zápnutí přístroje, když je
poškozena vidlice nebo šn´ůra, když
přístroj funguje s chybami nebo když je
poškozen. V tomto případě jděte do servisního střediska pro kontrolu a opravu
přístroje.
• Když planujete dlouho nepoužívat přístroj, vylijte před chraněním pozůstatky
vody, vysušte nádrž a plástvový vypařovač, pak dejte přístroj na chranění.
Chran´te přístroj v suchém a chladném
místě.
• Klimatická stanice je určena jenom na
použití doma.
vé ručičky a vyndejte nádrž (13). Vyndejte
vypouštěcí zátku (17) a vylijte vodu z tělesa. Před zápnutím přístroje je třeba jít do
servisního střediska pro kontrolu a případnou opravu přístroje.
Před prvním použitím.
• Vyndejte přístroj z balení.
• Zjistěte že se prácovní nápětí sítě shoduje s nápětím přístroje.
Vypněte přístroj přepínačem napájení (7)
nastavte ho do stavu «ON», zaznějí dva
zvukové signály a indikátor zapnutí (40)
«ВКЛ» začne kmítat.
Funkce tlačítek na ovládacím panélu
Poznámka: Tlačítka na ovládači se úplně
shodují s tlačítky na ovládacím panelu. Po
každém stisknutí tlačítka zní zvukový signál.
Tlačítko «ВКЛ/СКОРОСТЬ»
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko (22)
«ВКЛ/СКОРОСТЬ», zazní signál. Přístroj se
zapne do režímu střední rychlosti vzdušného proudu, při tom zasvítějí následujicí indikátory: indikátor střední rychlosti vzdušného proudu (29) «STŘEDNÍ», režímu ionizace (27), režímu fungování «ОБЫЧНЫЙ»
(37) a indikátor zapnutí (40) «ZAPNUTO».
Za 3 vteřiny se přístroj zapne do režímu
minimální rychlosti vzdušného proudu, při
tom zasvítí indikátor (28) «MALÝ».
Při zapnutí tlačítka (22) «ZAPNUTOO/
RYCHLOST», můžete vybrat rachlost vzdušného proudu: vysokou (VYSOKÁ), střední
(«STŘEDNÍ») nebo malou («MALÁ»), při
tom se na displeji zobrazí určitý indikátor
(28), (29) nebo (30).
Pozor:
- Když spadne přístroj s plnou vody nádrží,
okamžitě odepněte ho od sítě a nastavte do vertikálního stavu. Otočte fixátor
nádrže na vodu (16) proti směru hodino-
Při stisknutí tlačítka (26) «ВЫКЛ» se přístrov zapne v režímu očekávaní. Indikátor
zapnutí (40) «ВКЛ» začne kmítat.
Poznámka: Při stisknutí tlačítka (26)
28
ČESKÝ
«ZAPNOUT» v režímu ohřevu se přistroj
zapne do režímu očekávaní během 10 vteřin.
Tlačítko «ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ»
Při stisknutí tlačítka (24) «ПОВОРОТ
ЖАЛЮЗИ» se žaluzie začnou otáčet, při
tom se zapne indikátor otočení žaluzie (31).
Na odepnutí funkce otačení žaluzie stiskně
(31).
Tlačítko «ОХЛАЖДЕНИЕ/
УВЛАЖНЕНИЕ»
Na odepnutí režímu ochlazení/zvlhčení
stiskněte tlačítko (19) «ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖНЕНИЕ», při tom zazní signál, a
zapne se určitý indikátor (32). Pro odepnutí
režímu ochlazení/zvlhčení stiskněte tlačítko ještě jednou. V případě nedostátku vody
v nádrži (13) se pumpa vypne příbližně za
40 vteřin, a uslyšíte signál.
Tlačítko «ТАЙМЕР»
Pomocí tlačítka (20) «ТАЙМЕР» můžete
nastavovat čas zapnutí přístroje v rozsahu
0,5 až 7, 5 hodin s přestávkou 0,5 hodin.
Během fungování přístroje se čas bude
zobrazovat pomocí indikátorů (33).
Tlačítko «НАГРЕВ»
V režímu ochlazení za 5 vteřin po stisknutí tlačítka «НАГРЕВ» (21) se zapne režím
ohřevu. Pomocí toho tlačítka můžete
nastavit jeden za dvou režímů ohřevu (1000
W a 2000 W), při tom se zapne indikátor
toho nebo jiného režímu (34), (36), nebo
vypnout ohřev. Při odepnutí režímu ohřevu
se přístroj zapne v režímu ochlazení.
Poznámka: V režímu ohřevu se tlačítko
výběru režímu fungování (25) «РЕЖИМ» a
tlačítko výběru režímu vzdušného proudu
(22) «ВКЛ/СКОРОСТЬ» nejsou aktivní.
Tlačítko «УФ»
Můžete zapnou baktericidní výbojku stisk-
nutím tlačítka (23) «УФ». Na displeji se
zobrazí indikátor fungování výbojky (35).
Na zapnutí výbojky stiskněte tlačítko (23)
ještě jednou.
Tlačítko «РЕЖИМ»
Pomocí tlačítka (25) «РЕЖИМ» můžete
nastavit jeden ze tří režímů fungování:
ОБЫЧНЫЙ – jen ventilace – rychlost
vzdušného proudu se záleží na režím,
vybraný tlačítkem «ZAPNUTO/RYCHLOST»
(22); pomalá, střední aneb vysoká.
ПРИРОДА – intenzivita vzdušného proudu
se chaoticky mění od lehkého vanku až po
silný náraz.
СОН – rychlost vzdušného proudu se
ciklicky mění, stoupajice a klesajice.
Náplnění nádrže vodou (13)
1. Vypněte přístroj a vypněte ho ze zásůvky.
2. Otočte fixátor nádrže na vodu (16) proti
směru hodinové ručičky.
3. Vyndejte nádrž (13) z přístroje.
4. Napln´te nádrž (13) vodou. Úroven´ vody
nemusí být výš než maximální kota a níž
než minimální.
5. Dejte nádrž zpátky.
6. Otočte fixátor nádrže (16) ve směru
hodinové ručičky.
Akumulátory mrazu
Na ponižení teploty v nádrži (13) se používají akumulátory mrazu (14).
1. Dejte akumulátory mrazu (14) do mrazičky.
2. Dejte jeden akumulátor mrazu (14) do
nádrže na vodu (13),tak teplota akumulátoru bude níž než pokojová , a vzduch
bude studenější.
3. Když se akumulátor (14) ohřije, musí být
nahrazen ochlazeným, a použitý se musí
dát do mrazičky na ochlazení.
Otevřete víko komory na batérie ovládače,
otočte ji směrem k nápisu OPEN (otevřít)
a nastavte batérii CR 2032, 3, dodržujte
polaritu. Zavřete víko otočením ji směrem
nápisu CLOSE (zavřít).
Použití ovládače
Funkce tlačítek na ovládači se úplně shodují s tlačítky na panélu. Po každém stisknutí bude zvukový signál.
Když používáte ovládač, dávějte ho směrem do přijímače, který je umístěn uprostřed panélu (3). Délka mezi přijímačem a
panélem nemusí být víc než 5-6 metrů.
ÚDRŽBA A ČISTĚNÍ
Upozornění! Vždy vypínejte přístroj a
odepínejte ho od sítě před čistěním.
Plastvový vypařovač (10), filtry (11) a (12) je
třeba čistit jakmile budou zašpin´ovat
1. Odepněte přístroj od sítě.
2. Sejmite mříž ze sítě (12), stisknutím fixátorů. Na čistění mříže s filtrem (12) se dá
použít vysávač s určitou nástrčkou, mříž
s filtrem se dá umýt používajice neutralní
mycí prostředek a měkkou štětku. Před
nastavením je třeba vysušit mříž a filtr.
3. Vyndejte HEPA-filtr (11) z přístroje. Na
čistění HEPA-filtru (11) se dá použít
vysávač s určitou nástrčkou. Zakazuje
se mýt filtr vodou.
4. Vyndejte plastvový vypařovač (10) z
přístroje. Na čistění vypařovače (10)
používejte neutrální mycí prostředek a
měkkou štětku, po tom oplachněte ho
vodou.
5. Otočte fixátor nádrže na vodu (16) proti
směru hodinové ručičky. Vyndejte nádrž
(13). Vyndejte pozůstatky vody.
6. Utřete nádrž (13) vlhkou látkou, namočenou v měkkém mycím prostředku,
pak oplachněte ji vodou.
7. Utřete těleso přístroje suchou měkkou
latkou. Zakazuje se ponoření tělesa do
vody.
8. Zakazuje se použití brousicích prostředků na mytí detajlů přístroje.
Souprava
1. Tepelný ventilátor– 1.
2. Ovládač - 1.
3. Napájecí prvek CR 2032 – 1.
4. Akumulátory mrazu – 2.
5. Instrukce – 1.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Nápětí napájení: 220-240 Vt ~ 50 Hz
Kapacita v režímu ohřevu: 1000 W/2000 W
Kapacita v režímu ochlazení: 65 W
Maximální vzdušný proud: 20m
3
/min nejmín´
Váha přístroje: 9,3 kg
Váha zabaleného přístroje: 13 kg
Velikost: 360x324x798 mm
Úroven´ hlučnosti: 65 decibél nejvíc
Obsah nádrže na vodu: 6,5 l
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 5 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC
a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkonapěťových přístrojích.
переконайтесь, що напруга в мережі
відповідає робочій напрузі приладу.
• Дотримуйтесь особливих заходів
безпеки в тих випадках, коли пристрій
використовується дітьми або людьми
з обмеженими можливостями.
• Відключайте пристрій від електричної
мережі, якщо він не використовується.
• Задля уникнення ризику виникнення
пожежі не використовуйте перехідники
при підключенні приладу до
електричної розетки.
• Встановлюйте прилад на рівну стійку
поверхню.
• Відстань між легкозаймистими
матеріалами (меблями, подушками,
постільною білизною, папером,
одягом, гардинами і т.п.) та решіткою
тепловентилятора повинне складати
щонайменше 0,9 м. Крім того, не
слід розташовувати тепловентилятор
таким чином, щоб його задня стінка і
бокові частини знаходились поблизу
цих матеріалів.
• Уникайте блокування решітки вхідного
отвору сторонніми предметами або
елементами інтер'єру приміщення.
• Забороняється вставляти сторонні
предмети в решітки вентилятора
задля уникнення отримання травм або
пошкодження пристрою.
• Забороняється накривати прилад під
час його роботи.
• Забороняється використовувати
пристрій поза приміщеннями.
• Не використовуйте прилад у ванних
кімнатах або в приміщеннях з
підвищеною вологістю.
• Забороняється розташовувати прилад
в місцях, з яких він може впасти у ванну
або в іншу ємність, наповнену водою.
• Слідкуйте, щоб рівень води в резервуарі
не був нижче мінімальної відмітки
і вище максимальної відмітки. При
зниженні рівня води нижче мінімальної
оцінки ви почуєте звуковий сигнал, що
означає, що насос не працює.
• Не допускайте попадання води на
панель керування пристрою.
• Якщо на корпус пристрою попала
вода, перш ніж доторкнутись до
нього, вийміть вилку мережевого
шнура з розетки, щоб уникнути ризику
ураження струмом.
• При переміщенні пристрою не
нахиляйте його, щоб уникнути його
перевертання та виливання води.
• Забороняється переміщувати пристрій
за електричний мережевий шнур.
• Завжди відключайте прилад від мережі
перед чищенням або наповненням
резервуара водою.
• Не торкайтесь до вилки мережевого
шнуру мокрими руками.
• Забороняється намотувати мережевий
шнур навколо корпусу пристрою.
Для намотування мережевого
шнуру використовуйте спеціальні
кронштейни.
• Забороняється вмикати прилад, якщо
пошкоджений електричний шнур
або вилка мережевого шнура, якщо
пристрій працює зі збоями або у
випадку його пошкодження. У цьому
випадку слід звернутися до сервісного
центру для перевірки і ремонту
пристрою.
• Якщо ви плануєте не використовувати
пристрій тривалий час, то перед
зберіганням злийте залишки води,
просушіть резервуар і стільниковий
випарник, після чого приберіть
пристрій на зберігання. Зберігайте
пристрій в сухому прохолодному
місці.
• Для видалення забруднень
використовуйте м'які засоби для
чищення, не використовуйте абразивні
мийні засоби.
• Не залишайте прилад увімкненим на
час сну.
• Кліматична станція призначена тільки
для домашнього використання.
Увага:
- У випадку перевертання пристрою
з резервуаром наповненим
водою, негайно відключіть його від
електричної мережі і встановіть прилад
у вертикальне положення. Поверніть
фіксатор резервуара для води (16)
проти годинникової стрілки і вийміть
резервуар (13). Вийміть зливний
корок (17) і злийте воду з корпусу.
Перед ввімкненням пристрою слід
звернутись до сервісного центру для
перевірки і у випадку необхідності,
ремонту пристрою.
Перед першим використанням
• Вийміть пристрій з упаковки.
• Переконайтесь, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
Увімкніть пристрій вимикачем
живлення (7) встановивши його в
положення «ON», при цьому пролунає
два звукові сигнали та індикатор
ввімкнення (40) «ВКЛ» буде блимати.
дистанційного керування повністю
співпадають з кнопками на панелі
керування. Кожне натискання кнопки
супроводжується звуковим сигналом.
Кнопка «ВКЛ/СКОРОСТЬ»
Для ввімкнення пристрою натисніть
кнопку (22) «ВКЛ/СКОРОСТЬ», пролунає
звуковий сигнал. Пристрій ввімкнеться
в режим середньої швидкості потоку
повітря, при цьому увімкнуться наступні
світлові індикатори: індикатор середньої
швидкості потоку повітря (29) «СРЕД»,
режиму іонізації (27), режиму роботи
«ОБЫЧНЫЙ» (37) та індикатор ввімкнення
(40) «ВКЛ». Через 3 секунди пристрій
ввімкнеться в режим мінімальної
швидкості потоку повітря, при цьому
загориться індикатор (28) «НИЗ».
За допомогою кнопки (22) «ВКЛ/
СКОРОСТЬ», ви можете вибрати
швидкість потоку повітря: високу
(«ВЫС»), середню («СРЕД») або
низьку («НИЗ»), при цьому на дисплеї
ввімкнеться відповідний індикатор (28),
(29) або (30).
Кнопка «ВЫКЛ»
При натисканні кнопки (26) «ВЫКЛ»
пристрій перейде в режим очікування.
Індикатор ввімкнення (40) «ВКЛ» почне
блимати.
Примітки: При натисканні кнопки (26)
«ВЫКЛ» в режимі обігріву пристрій
перейде в режим очікування приблизно
через 10 секунд.
Кнопка «ПОВОРОТ ЖАЛЮЗІ»
При натисканні кнопки (24) «ПОВОРОТ
ЖАЛЮЗИ» жалюзі почнуть повертатись,
при цьому ввімкнеться індикатор
повороту жалюзі (31). Для відключення
функції повороту жалюзі натисніть дану
кнопку ще раз, індикатор (31) погасне.
Кнопка «ОХОЛОДЖЕННЯ/
ЗВОЛОЖЕННЯЕ»
Для ввімкнення режиму охолодження/
зволоження натисніть кнопку (19)
«ОХОЛОДЖЕННЯ/ЗВОЛОЖЕННЯ»,
при цьому пролунає звуковий сигнал,
і ввімкнеться відповідний світловий
індикатор (32). Для відключення режиму
охолодження/зволоження натисніть дану
кнопку ще раз. У випадку недостатньої
кількості води в резервуарі (13), насос
вимкнеться приблизно через 40 секунд,
і ви почуєте звуковий сигнал.
Кнопка «ТАЙМЕР»
За допомогою кнопки (20) «ТАЙМЕР»
ви можете встановити час вимкнення
пристрою в діапазоні від 0,5 до 7, 5 годин
з інтервалом 0,5 години. Час вимкнення
пристрою буде відображатись за
допомогою світлових індикаторів (33).
Кнопка «НАГРЕВ»
В режимі охолодження через 5 секунд
після натискання кнопки «НАГРЕВ»
(21) ввімкнеться режим обігріву. За
допомогою даної кнопки ви можете
встановити один з двох режимів
обігріву (1000Вт і 2000Вт), при цьому
ввімкнеться світловий індикатор того чи
іншого режиму (34), (36), або відключити
обігрів. При відключенні режиму
обігріву пристрій ввімкнеться в режим
охолодження.
Примітки: В режимі обігріву кнопка
вибору режиму роботи (25) «РЕЖИМ» і
кнопка вибору швидкості потоку повітря
(22) «ВКЛ/СКОРОСТЬ» не активні.
Кнопка «УФ»
Ви можете увімкнути бактерицидну
лампу, натиснувши кнопку (23) «УФ». На
дисплеї ввімкнеться індикатор роботи
лампи (35). Для вимкнення лампи
натисніть кнопку (23) ще раз.
Кнопка «РЕЖИМ»
За допомогою кнопки (25) «РЕЖИМ» ви
можете встановити один з трьох режимів
роботи:
ЗВИЧАЙНИЙ – просто вентиляція
- швидкість потоку повітря залежить
від режиму, вибраного кнопкою «ВКЛ/
СКОРОСТЬ» (22); низька, середня або
висока.
ПРИРОДА – інтенсивність потоку повітря
хаотично змінюється від легкого подуву
до сильного пориву.
СОН - швидкість потоку повітря циклічно
змінюється, безперервно зростаючи і
стихаючи.
Наповнення резервуару (13) водою
1. Вимкніть пристрій і відключіть його від
мережі.
2. Поверніть фіксатор резервуару для
води (16) проти годинникової стрілки.
3. Вийміть резервуар (13) з пристрою.
4. Наповніть резервуар (13) водою.
Рівень води не повинен бути нижче
мінімальної і не вище максимальної
відмітки.
5. Встановіть резервуар на місце.
6. Поверніть фіксатор резервуару (16)
за годинниковою стрілкою.
середовища, і повітря, що видувається
буде більш прохолодним.
3. В міру нагрівання акумулятора
холоду (14) його слід замінити на
охолоджений, а використаний
акумулятор холоду покласти в
морозильну камеру холодильника
для охолодження.
Пульт дистанційного керування
Встановлення елементів живлення в
пульт дистанційного керування
Відкрийте кришку батарейного відсіку
пульта дистанційного керування,
повернувши її у напрямку стрілки OPEN
(відкрити) і встановіть батарейку CR
2032, 3В, дотримуючись полярності.
Закрийте кришку батарейного відсіку,
повернувши її у напрямку стрілки CLOSE
(закрити).
Використання пульта дистанційного
керування
Функції кнопок на пульті дистанційного
керування повністю відповідають
кнопкам на панелі керування
пристрою. Кожне натискання кнопки
супроводжується звуковим сигналом.
При використанні пульта дистанційного
керування направляйте його на
фотоприймач, розташований в центрі
панелі індикації (3). Відстань між пультом
дистанційного керування і пристроєм не
повинна перевищувати 5-6 метрів.
Акумулятори холоду
Для зниження температури води в
резервуарі (13) використовуються
акумулятори холоду (14).
1. Покладіть акумулятори холоду (14) в
морозильну камеру холодильника.
2. Помістіть один акумулятор холоду
(14) в резервуар для води (13), при
цьому температура води опуститься
нижче температури навколишнього
Застереження! Завжди вимикайте і
від'єднуйте прилад від мережі перед
чищенням.
Стільниковий випарник (10), фільтри
(11) і (12) необхідно очищувати по мірі їх
забруднення
1. Відключіть пристрій від мережі.
2. Зніміть решітку з сітчастим фільтром
34
УКРАЇНЬСКИЙ
(12), натиснувши на фіксатори. Для
очищення решітки з фільтром (12)
можна використовувати пилосос
з відповідною насадкою, решітку
з фільтром можна промити,
використовуючи нейтральний
мийний засіб і м'яку щітку. Перед
встановленням решітку з фільтром
необхідно висушити.
3. Дістаньте HEPA-фільтр (11) з
пристрою. Для очищення HEPAфільтра (11) можна використовувати
пилосос з відповідною насадкою.
Забороняється промивати НЕРАфільтр водою.
4. Вийміть стільниковий випарник (10) з
пристрою.
Для очищення стільникового
випарника (10) використовуйте
нейтральний мийний засіб і м'яку
щітку, після чого сполосніть його
водою.
5. Поверніть фіксатор резервуару для
води (16) проти годинникової стрілки.
Вийміть резервуар (13). Злийте воду,
що залишилась.
6. Протріть резервуар (13) вологою
тканиною, змоченою в м'якому
мийному засобі, після чого сполосніть
його під водою.
7. Протріть корпус пристрою сухою
м'якою тканиною. Забороняється
занурювати корпус пристрою у воду.
8. Забороняється використовувати
абразивні мийні засоби для чищення
деталей пристрою.
Потужність в режимі нагріву:
1000 Вт/2000 Вт
Потужність в режимі охолодження:65 Вт
Максимальний потік повітря: не менше
20м3/хв
Вага пристрою: 9,3 кг
Вага пристрою в упаковці: 13 кг
Розміри: 360х324х798 мм
Рівень шуму: не більше 65дБ
Ємність резервуара для води: 6,5 л
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 5
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються
директивою 89/336/ЄЕС Ради
Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
што напруга ў сетцы адпавядае
працоўнай напрузе прыбора.
• Выконвайце адмысловыя меры
засцярогі ў тых выпадках, калі
прылада выкарыстоўваецца дзецьмі
або людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі.
• Адключайце прыладу ад электрычнай
сеткі, калі яна не выкарыстоўваецца.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
не выкарыстайце перахаднікі пры
падлучэнні прыбора да электрычнай
разеткі.
• Усталёўвайце прыбор на роўную
ўстойлівую паверхню.
• Адлегласць паміж лёгкаўзгаральнымі
матэрыяламі (мэбляй, падушкамі,
пасцельнай бялізнай, паперай,
вопраткай, запавесамі і т.п.) і рашоткай
цеплавентылятара павінна складаць
як мінімум 0,9 м.
Акрамя таго, не варта размяшчаць
цеплавентылятар такім чынам,
каб яго задняя сценка і бакавыя
часткі знаходзіліся зблізку гэтых
матэрыялаў.
• Забараняецца ўстаўляць староннія
прадметы ў рашотку вентылятара
ў пазбяганне атрымання траўм або
пашкоджанні прылады.
• Забараняецца накрываць прыбор
падчас яго працы.
• Забараняецца выкарыстоўваць
прыладу па-за памяшканнямі.
• Не выкарыстоўвайце прыбор у
банных пакоях або ў памяшканнях з
падвышанай вільготнасцю.
• Забараняецца размяшчаць прыбор у
месцах, з якіх ён можа зваліцца ў ванну
або ў іншую ёмістасць, напоўненую
вадой.
• Сачыце, каб узровень вады ў
рэзервуары не быў ніжэй мінімальнай
адзнакі і вышэй максімальнай адзнакі.
Пры паніжэнні ўзроўня вады ніжэй
мінімальнай адзнакі вы пачуеце гукавы
сігнал, які азначае, што помпа не
працуе.
• Не дапушчайце трапленні вады на
панэль кіравання прылады.
• Калі на корпус прылады патрапіла
вада, перш чым дакрануцца да яго,
вымце відэлец сеткавага шнура з
разеткі, каб пазбегнуць рызыкі паразы
токам.
• Пры перамяшчэнні прылады не
нахіляйце яе, каб пазбегнуць яе
перакульвання і вылівання вады.
• Забараняецца перамяшчаць прыладу
за электрычны сеткавы шнур.
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі
перад чысткай або напаўненнем
рэзервуара вадой.
• Не датыкайцеся да відэльца сеткавага
шнура мокрымі рукамі.
• Забараняецца намотваць сеткавы
шнур вакол карпуса прылады.
Для намотвання сеткавага шнура
выкарыстоўвайце адмысловыя
кранштэйны.
• Забараняецца ўключаць прыбор, калі
пашкоджаны электрычны шнур або
відэлец сеткавага шнура, калі прылада
працуе са збоямі або ў выпадку яго
пашкоджання. У гэтым выпадку варта
звярнуцца ў сэрвісны цэнтр для
праверкі і рамонту прылады.
• Калі вы плануеце не выкарыстоўваць
прыладу працяглы час, то перад
захоўваннем зліце астанкі вады,
прасушыце рэзервуар і сотавы
выпарнік, пасля чаго прыбярыце
прыладу на захоўванне. Захоўвайце
прыладу ў сухім прахалодным месцы.
• Для выдалення забруджванняў
выкарыстоўвайце мяккія чысцяць
сродкі, не выкарыстайце абразіўныя
мыючыя сродкі.
• Не пакідайце прыбор уключаным на
час сну.
• Кліматычная станцыя прызначаная
толькі для хатняга выкарыстання.
Увага:
У выпадку перакульвання прылады
з рэзервуарам напоўненым вадой,
неадкладна адключыце яго ад
электрычнай сеткі і ўсталюйце прыбор
у вертыкальнае становішча. Звярніце
фіксатар рэзервуара для вады (16)
супраць гадзіннікавай стрэлкі і вымце
рэзервуар (13). Вымце зліўны корак
(17) і зліце ваду з корпуса. Перад
уключэннем прылады варта звярнуцца ў
сэрвісны цэнтр для праверкі і ў выпадку
неабходнасці, рамонту прылады.
Перад першым выкарыстаннем
• Вымце прыладу з пакавання.
• Упэўніцеся, што працоўная напруга
прыбора адпавядае напрузе сеткі.
Уключыце прыладу выключальнікам
сілкавання (7) усталяваўшы яго ў
становішча "ON", пры гэтым прагучаць
два гукавых сігналы і індыкатар
уключэння (40) "ВКЛ" будзе міргаць.
Функцыі кнопак на панэлі кіравання
Заўвага: Кнопкі на пульце
дыстанцыйнага кіравання цалкам
супадаюць з кнопкамі на панэлі кіравання.
Кожны націск кнопкі суправаджаецца
гукавым сігналам.
Кнопка "ВКЛ/ХУТКАСЦЬ"
Для ўключэння прылады націсніце
кнопку (22) "ВКЛ/ХУТКАСЦЬ", прагучыць
гукавы сігнал. Прылада ўключыцца ў
рэжым сярэдняй хуткасці паветранага
струменя, пры гэтым уключацца
наступныя светлавыя індыкатары:
індыкатар сярэдняй хуткасці паветранага
струменя (29) "СЕРАД", рэжыму іянізацыі
(27), рэжыму працы "ЗВЫЧАЙНЫ" (37)
і індыкатар уключэння (40) "ВКЛ". Праз
3 секунды прылада ўключыцца ў рэжым
мінімальнай хуткасці паветранага
струменя, пры гэтым загарыцца
індыкатар (28) "НІЗ".
Пры дапамозе кнопкі (22) "ВКЛ/
ХУТКАСЦЬ", вы можаце вылучыць
хуткасць паветранага струменя:
высокую ("ВЫШ"), сярэднюю ("СЕРАД")
або нізкую ("НІЗ"), пры гэтым на дысплеі
ўключыцца адпаведны індыкатар (28),
(29) або (30).
Кнопка "ВЫКЛ"
Пры націску кнопкі (26) "ВЫКЛ" прылада
пяройдзе ў рэжым чакання. Індыкатар
уключэння (40) "ВКЛ" пачне міргаць.
Заўвага: Пры націску кнопкі (26) "ВЫКЛ" у
рэжыме абагравання прылада пяройдзе
ў рэжым чакання прыблізна праз 10
секунд.
Кнопка "ПАВАРОТ ЖАЛЮЗІ"
Пры націску кнопкі (24) "ПАВАРОТ
ЖАЛЮЗІ" жалюзі пачнуць паварочвацца,
пры гэтым уключыцца індыкатар
павароту жалюзі (31). Для адключэння
функцыі павароту жалюзі націсніце
дадзеную кнопку яшчэ раз, індыкатар
(31) згасне.
Кнопка "АСТУДЖЭННЕ/
УВІЛЬГАТНЕННЕ"
Для ўключэння рэжыму астуджэння/
увільгатнення націсніце кнопку (19)
"АСТУДЖЭННЕ/УВІЛЬГАТНЕННЕ",
пры гэтым прагучыць гукавы сігнал,
і ўключыцца адпаведны светлавы
індыкатар (32). Для адключэння
рэжыму астуджэння/увільгатнення
націсніце дадзеную кнопку яшчэ раз. У
выпадку недастатковай колькасці вады
ў рэзервуары (13), помпа выключыцца
прыблізна праз 40 секунд, і вы пачуеце
гукавы сігнал.
Кнопка "ТАЙМЕР"
Пры дапамозе кнопкі (20) "ТАЙМЕР"
вы можаце ўсталяваць час выключэння
прылады ў дыяпазоне ад 0,5 да 7, 5 гадзін
з інтэрвалам 0,5 гадзіны. Час выключэння
прылады будзе адлюстроўвацца пры
дапамозе светлавых індыкатараў (33).
Кнопка "НАГРЭЎ"
У рэжыме астуджэння праз 5 секунд
пасля націску кнопкі "НАГРЭЎ" (21)
уключыцца рэжым абагравання. Пры
дапамозе дадзенай кнопкі вы можаце
ўсталяваць адзін з двух рэжымаў
абагравання (1000Вт і 2000Вт), пры гэтым
уключыцца светлавы індыкатар таго або
іншага рэжыму (34), (36), або адключыць
абаграванне. Пры адключэнні рэжыму
абагравання прылада ўключыцца ў
рэжым астуджэння.
Заўвага: У рэжыме абагравання кнопка
выбару рэжыму працы (25) "РЭЖЫМ"
і кнопка выбару хуткасці паветранага
струменя (22) "ВКЛ/ХУТКАСЦЬ" не
актыўныя.
Вы можаце ўключыць бактэрыцыдную
лямпу, націснуўшы кнопку (23) "УХ". На
дысплеі ўключыцца індыкатар працы
лямпы (35).
Для выключэння лямпы націсніце кнопку
(23) яшчэ раз.
Кнопка "РЭЖЫМ"
Пры дапамозе кнопкі (25) "РЭЖЫМ" вы
можаце ўсталяваць адзін з трох рэжымаў
працы:
ЗВЫЧАЙНЫ - проста вентыляцыя
- хуткасць паветранага струменя
залежыць ад рэжыму, вылучанага
кнопкай "ВКЛ/ХУТКАСЦЬ" (22); нізкая,
сярэдняя або высокая.
ПРЫРОДА - інтэнсіўнасць паветранага
струменя хаатычна змяняецца ад лёгкага
подыху да моцнага парыва.
СОН - хуткасць паветранага струменя
цыклічна змяняецца, бесперапынна
нарастаючы і суціхаючы.
Напаўненне рэзервуара (13) вадой
1. Выключыце прыладу і адключыце яго
ад сеткі.
2. Звярніце фіксатар рэзервуара для
вады (16) супраць гадзіннікавай
стрэлкі.
3. Вымце рэзервуар (13) з прылады.
4. Напоўніце рэзервуар (13) вадой.
Узровень вады не павінен быць ніжэй
мінімальнай і не вышэй максімальнай
адзнакі.
5. Усталюеце рэзервуар на месца.
6. Звярніце фіксатар рэзервуара (16) па
гадзіннікавай стрэлцы.
Акумулятары холаду
Для паніжэння тэмпературы вады ў
рэзервуары (13) выкарыстоўваюцца
акумулятары холаду (14).
1. Пакладзіце акумулятары холаду (14) у
маразільную камеру халадзільніка.
2. Змясціце адзін акумулятар холаду
(14) у рэзервуар для вады (13), пры
гэтым тэмпература вады апусціцца
ніжэй тэмпературы навакольнага
асяроддзя, і выдуваемае паветра
будзе больш прахалодным.
3. Па меры награвання акумулятара
холаду (14) яго варта замяніць на
астуджаны, а скарыстаны акумулятар
холаду пакласці ў маразільную камеру
халадзільніка для астуджэння.
Пульт дыстанцыйнага кіравання
Усталёўка элементаў сілкавання ў пульт
дыстанцыйнага кіравання
Адчыніце вечка батарэйнага адсека
пульта дыстанцыйнага кіравання,
звярнуўшы яго ў кірунку стрэлкі OPEN
(адкрыць) і ўсталюйце батарэйку CR
2032, 3В, выконваючы палярнасць.
Зачыніце вечка батарэйнага адсека,
звярнуўшы яго ў кірунку стрэлкі CLOSE
(зачыніць).
Выкарыстанне пульта дыстанцыйнага
кіравання
Функцыі кнопак на пульце дыстанцыйнага
кіравання цалкам адпавядаюць кнопкам
на панэлі кіравання прылады. Кожны
націск кнопкі суправаджаецца гукавым
сігналам.
Пры выкарыстанні пульта дыстанцыйнага
кіравання накіроўвайце яго на
фотапрыёмнік, размешчаны ў цэнтры
панэлі індыкацыі (3). Адлегласць паміж
пультам дыстанцыйнага кіравання і
прыладай не павінна перавышаць 5-6
метраў.
Сотавы выпарнік (10), фільтры (11)
і (12) неабходна чысціць па меры іх
забруджвання
1. Адключыце прыладу ад сеткі.
2. Зніміце рашотку з сеткаватым
фільтрам (12), націснуўшы на
фіксатары. Для ачысткі рашоткі з
фільтрам (12) можна выкарыстоўваць
пыласос з адпаведным насаджваннем,
рашотку з фільтрам можна прамыць,
выкарыстоўваючы нейтральныя
мыючыя сродкі і мяккую шчотку. Перад
усталёўкай неабходна высушыць
рашотку з фільтрам.
3. Вымце HEPA-фільтр (11) з прылады.
Для ачысткі HEPA-фільтра (11)
можна выкарыстоўваць пыласос
з адпаведным насаджваннем.
Забараняецца прамываць НЕРАфільтр вадой.
4. Вымце сотавы выпарнік (10) з
прылады. Для ачысткі сотавага
выпарніка (10) выкарыстоўвайце
нейтральныя мыючыя сродкі і мяккую
шчотку, пасля чаго апаласніце яго
вадой.
5. Звярніце фіксатар рэзервуара для
вады (16) супраць гадзіннікавай
стрэлкі. Вымце рэзервуар (13). Зліце
пакінутую ваду.
6. Пратрыце рэзервуар (13) вільготнай
тканінай, змочанай у мяккім мыючым
сродку, пасля чаго апаласніце яго пад
вадой.
7. Пратрыце корпус прылады сухой
мяккай тканінай. Забараняецца
апускаць корпус прылады ў ваду.
8. Забараняецца выкарыстоўваць
абразіўныя мыючыя сродкі для чысткі
дэталяў прылады.
4. Акумулятары холаду - 2 шт.
5. Інструкцыя - 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220-240 У ~ 50 Гц
Магутнасць у рэжыме нагрэву:
1000 Вт/2000 Вт
Магутнасць у рэжыме астуджэння: 65 Вт
Максімальны паветраны струмень:
не меней 20 м3/мін
Вага прылады: 9,3 кг
Вага прылады ў пакаванні: 13 кг
Памеры: 360х324х798 мм
Узровень шуму: не больш 65дБ
Ёмістасць рэзервуара для вады: 6,5 л
Вытворца пакідае за сабой права
змяняць характарыстыкі прыбора без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 5
гадоў.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў
гарантыйнага абслугоўвання могут
быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
35. Bakteritsid chirog’ining ishlash indikatori
«УФ»
37. «ОБЫЧНЫЙ» rejimining indikatori
38. «ПРИРОДА» rejimining indikatori
39. «СОН» rejimining indikatori
40. Yoqilganligining indikatori «ВКЛ»
DIQQAT!
• Buyumni ishga tushirib, yoqishdan avval
ushbu yo’riqnomani diqqat biln o’qib
chiqing.
• Birinchi marta yoqishdan avval elektr
tarmog’idagi kuchlanish buyumning ish
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Buyumdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalanadigan
hollarda alohida ehtiyot choralariga rioya
qiling.
• Buyum ishlatilmaydigan hollarda uni
elektr tarmog’idan o’chirib, olib qo’ying.
• Yong’in kelib chiqishining xavfi ni
oldini olish maqsadida buyumni elektr
rozetkaga ulash uchun elektr o’tkazgich
moslamalaridan foydalanmang.
• Buyumni tekis, barqaror joylashgan
yuzaga o’rnating.
• Oson yonuvchan materiallar (mebel,
yostiqlar, ko’rpa-to’shaklar, qog’ozlar,
kiyimlar, parda va darpardalar, va
hokazolar) va isitish ventilyatorining
panjarasi o’rtasidagi masofa kamida
0,9 metrni tashkil etishi lozim. Bundan
tashqari, isitish ventilyatorini uning
orqa devori va yon qismlari ushbu
materiallarga yaqin turadigan holda qilib
joylashtirish mumkin emas.
narsalar va buyumlar bilan yoki xonadagi
interer elementlari bilan to’silib, yopilib
qolishining oldini oling.
• Buyumning ustiga begona buyumlarni
qo’ymang.
• O’zingiz shikastlanmasligingiz uchun
yoki buyumning zararlanmasligi uchun
ventilyatorning panjaralariga begona
narsalarni tiqib kiritish taqiqlanadi.
• Buyumning ishlagan paytida uning ustini
yopish taqiqlanadi.
• Buyumdan xonalardan tashqarida
foydalanish taqiqlanadi.
• Buyumdan vanna xonalarida yoki
yuqori namlik bo’lgan boshqa xonalarda
foydalanmang.
• Buyumni u vannaning ichiga yoki suv
to’ldirilgan boshqa sig’imlarning ichiga
tushib ketishi mumkin bo’lgan joylarga
qo’yish taqiqlanadi.
• Suv uchun idishidagi suvning sathi eng
past yo’l qo’yiladigan belgisidan past va
eng yuqori mumkin bo’lgan belgisidan
yuqoriroq bo’lmasligini nazorat qilib
turing. Suvning sathi eng past mumkin
bo’lgan belgisidan pasayib ketgan
holatda Siz nasos ishlamayotganligini
bildiruvchi ovozli signalni eshitasiz.
• Buyumning boshqarish paneliga suv
tegishiga yo’l qo’ymang.
• Buyumning korpusiga suv tekkan bo’lsa,
unga tegib ketishdan avval, elektr toki
bilan shikastlanish xavfi ning oldini olish
uchun tarmoq simining vilkasini rozetka
ichidan olib qo’ying.
• Buyumni siljitganda uning to’ntarilishb
ketishi va suvning to’kilib ketishiga yo’l
qo’ymaslik uchun uni yoniga og’dirmang.
• Buyumni elektr tarmoq simidan tortib
siljitish taqiqlanadi.
• Doimo buyumni tozalashdan avval yoki
suv uchun idishni suvga tqo’ldirishdan
avval buyumni elektr tarmog’idan
o’chiring.
• Elektr tarmoq simining vilkasiga nam
qo’lingiz bilan tegmang.
• Tarmoq simini buyumning korpusi atrofi da
o’rash taqiqlanadi. Elektr tarmoq simini
o’rash uchun maxsus kronshteynlardan
foydalaning.
• Elektr tarmoq simi yoki tarmoq simining
vilkasi shikastlangan bo’lsa, buyum
to’xtab-to’xtab ishlayotgan bo’lsa yoki
uning buzilishi hollarida buyumni yoqish
taqiqlanadi. Bu holda buyumni tekshirish
va ta’mirlash uchun servis markaziga
murojaat qilish lozim bo’ladi.
• Agar Siz buyumdan uzoq vaqt
foydalanmaslikni rejalashtirayotgan
bo’lsangiz, uni saqlash uchun olib
qo’yishdan avval suvning qodliqlarini
to’kib tashlang, suv uchun idishni va uyali
bug’lantirgichni quriting, shundan keyin
esa buyumni saqlash uchun olib qo’ying.
Buyumni quruq salqin joyda saqlash
lozim.
• Ifl oslanishlarni ketkazish uchun yumshoq
tozalash vositalaridan foydalaning,
abraziv tozalash vositalaridan
foydalanmang.
• Buyumni uyqu paytida yoqilganligicha
qoldirmang.
• Iqlimlashtirish stantsiyasi faqat
uy-ro’zg’orda foydalanish uchun
mo’ljallangan.
Diqqat:
- Suv uchun idishi suvga to’lgan
buyumning ag’darilib ketishi holatlarida,
uni darhol elektr tarmog’idan o’chiring va
buyumni vertikal holatga qo’yib o’rnating.
Suv uchun idishning mustahkamlash
dastagini (16) soat miliga qarshi
yo’nalishda burang va suv uchun idishni
(13) buyum ichidan oling. Uning to’kish
uchun tuynugini (17) chiqarib oling va
korpusning ichidan suvni to’kib tashlang.
Buyumni yoqishdan avval buyumni
tekshirish, va zarur bo’lgan hollarda
ta’mirlash uchun servis markaziga
murojaat qilish lozim bo’ladi.
• Buyumning ish kuchlanishi elektr
tarmoqning kuchlanishiga mos kelishiga
ishonch hosil qiling.
Ta’minotni o’chirish dastagini (7) «ON»
holatiga qo’yib, buyumni yoqing, bunda
ikkita ovozli signal eshitiladi va yoqish
indikatori (40) «ВКЛ» o’chib-yonib turadi.
Boshqarish panelidagi tugmalarning
funktsiyalari
Eslatma: Masofadan boshqarish pultidagi
tugmalar boshqarish panelidagi tugmalar
bilan to’liq bir-biriga mos keladi. Tugmaning
har bir bosilishi bilan ovozli signal chiqadi.
«ВКЛ/СКОРОСТЬ» tugmasi
Buyumni yoqish uchun «ВКЛ/СКОРОСТЬ»
tugmasini (22) bosing, ovozli signal
eshitiladi. Buyum havo oqimining
o’rtacha tezligi rejimida yoqiladi, bunda
quyidagi chiroqli indikatorlari yonadi: havo
oqimining o’rtacha tezligining indikatori
(29) «O’RTACHA», ionlashtirish rejimining
indikatori (27), «ОБЫЧНЫЙ» ishlash
rejimining indikatori (37) va yoqilganligining
indikatori (40) «ВКЛ». 3 soniyadan keyin
buyum havo oqimining minimal tezligi
rejimiga o’tib yoqiladi, bunda «PAST»
indikatori (28) yonadi.
«ВКЛ/СКОРОСТЬ» tugmasining (22)
yordamida Siz havo oqimining tezligini
tanlashingiz mumkin: yuqori («YUQORI»),
o’rtacha («O’RTACHA») yoki past tezligi
(«PAST»), bunda displeyda tegishli
indikator (28), (29) yoki (30) yonadi.
tugmasi (26) bosilganda buyum taxminan
10 soniyadan keyin kutish rejimiga o’tadi.
«ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ» tugmasi
«ПОВОРОТ ЖАЛЮЗИ» tugmasi (24)
bosilganda jalyuzi o’nalishini o’zgartirib,
harakatlana boshlaydi, bunda jalyuzini
burashning chiroqli indikatori (31) yoqiladi.
Jalyuzini burash funktsiyasini o’chirish
uchun ushbu tugmani yana bir marta
bosing, indikator (31) o’chadi.
«ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖДЕНИЕ»
tugmasi
Sovutish/namlashtirish rejimining yoqilishi
uchun «ОХЛАЖДЕНИЕ/УВЛАЖДЕНИЕ»
tugmasini (19) bosing, bunda ovozli signal
eshitiladi, va tegishli chiroqli indikator (32)
yoqiladi. Sovutish/namlashtirish rejimini
o’chirish uchun ushbu tugmani yana bir
marta bosing. Suv uchun idishdagi (13)
suvning miqdori yetarli bo’lmaganda, nasos
taxminan 40 soniyadan keyin o’chiriladi, va
Siz ovozli signalni eshitasiz.
«ТАЙМЕР» tugmasi
«ТАЙМЕР» tugmasi (20) yordamida Siz
0,5 dan 7, 5 soatgacha bo’lgan vaqt oralig’i
ichida, qadami 0,5 soatdan bo’lgan holda
buyumning o’chirilishi vaqtini belgilashingiz
mumkin. Buyumning o’chirilishi vaqti
chiroqli indikatorlar yordamida aks ettiriladi
(33).
«НАГРЕВ» tugmasi
Sovutish rejimida «НАГРЕВ» tugmasini
(21) bosishdan so’ng 5 soniyadan keyin
isitish rejimi yoqiladi. Ushbu tugmaning
yordamida Siz ikkita isitish rejimlaridan
bittasini o’rnatishingiz mumkin (1000 Vt
va 2000 Vt), bunda u yoki bu isitishning
rejimini ko’rsatuvchi chiroqli indikatori (34),
(36) yoqiladi, yoki isitishni o’chirishingiz
mumkin. Isitish rejimi o’chirilganda buyum
sovutish rejimiga o’tib yoqiladi.
Eslatma: Isitish rejimida ishlash rejimini
tanlash tugmasi (25) «РЕЖИМ» va havo
oqimining tezligini tanlash tugmasi (22)
«ВКЛ/СКОРОСТЬ» ishlay olmaydi.
«УФ» tugmasi
Siz «УФ» tugmasini (23) bosib, bakteritsid
chirog’ini yoqishingiz mumkin. Displeyda
chiroqning ishlashini ko’rsatuvchi indikator
yonadi (35). Chiroqni o’qchirish uchun
tugmani (23) yana bir marta bosing.
«РЕЖИМ» tugmasi
«РЕЖИМ» tugmasi (25) yordamida
Siz uchta ishlash rejimlaridan bittasini
o’rnatishingiz mumkin:
ОБЫЧНЫЙ – faqat shamollatishning o’zi –
havo oqimining tezligi «ВКЛ/СКОРОСТЬ»
tugmasi (22) bilan tanlangan rejimga bog’liq
bo’ladi; past, o’rtacha yoki baland.
ПРИРОДА – havo oqimining kuchi va
tezligi yengil shabada esishidan kuchli
shamol bo’lishi darajasigacha tasodifi y
o’zgarib turadi.
СОН – havo oqimining tezligi vaqt-vaqti
bilan davriy o’zgarib turadi, to’xtovsiz
ravishda kuchayib va pasayib turadi.
Suv uchun idishni (13) suv bilan
to’ldirish
1. Buyumni o’chiring va uni elektr
tarmog’idan olib o’chiring.
2. Suv uchun idishning mustahkamlash
dastagini (16) soat miliga qarshi
yo’nalishda burang.
3. Suv uchun idishni (13) buyumning
ichidan chiqarib oling.
4. Suv uchun idishni (13) suv bilan
to’ldiring. Suvning sathi eng past yo’l
qo’yiladigan belgisidan past va eng
yuqori mumkin bo’lgan belgisidan
yuqoriroq bo’lmasligi lozim.
5. Suv uchun idishni joyiga qo’yib o’rnating.
6. Suv uchun idishning mustahkamlash
dastagini (16) soat mili bo’ylab
yo’nalishda burang.
Sovuqning akkumulyatorlari
Suv uchun idishda (13) suv haroratini
pasaytirish uchun sovuqning
akkumulyatorlari (14) ishlatiladi.
1. Sovuqning akkumulyatorlarini (14)
sovutgichning muzlatish kamerasining
ichiga qo’ying.
2. Bitta sovuqning akkumulyatorini (14)
suv uchun idishning (13) ichiga qo’ying,
bunda suvning harorati atrof muhitining
haroratidan pastroq tushib qoladi,
va pufl ab chiqariladigan havo oqimi
salqinroq bo’ladi.
3. Sovuqning akkumulyatori (14)
isib borgani sari uni sovutilgan
akkumulyatorga almashtirish kerak,
ishlatilgan sovuqning akkumulyatorini
esa sovutish uchun sovutgichning
muzlatish kamerasining ichiga qo’yish
kerak bo’ladi.
Masofadan boshqarish pulti
Masofadan boshqarish pultining ichiga
ta’minot elementlarini o’rnatish
Masofadan boshqarish pultining
batareyalar bo’limi qopqog’ini OPEN
(ochish) ko’rsatkichning yo’nalishida burab,
oching va uning ichiga qutblariga rioya
qilgan holda CR 2032, 3V batareykasini
o’rnating. Masofadan boshqarish pultining
batareyalar bo’limi qopqog’ini CLOSE
(yopish) ko’rsatkichning yo’nalishida burab,
uni yoping.
Masofadan boshqarish pultidan
foydalanish
Masofadan boshqarish pultidagi tugmalar
boshqarish panelidagi tugmalar bilan to’liq
bir-biriga mos keladi. Tugmaning har bir
bosilishi bilan ovozli signal chiqadi.
Masofadan boshqarish pultidan
foydalanganda uni indikatsiya panelining
markazida joylashgan fotoqabul qilish
moslamasiga (3) qarating. Masofadan
boshqarish pult iva buyum o’rtasidagi
masofa 5-6 metrdan oshib ketmasligi lozim.
PARVARISh QILISh VA TOZALASh
Ogohlantirish! Doimo tozalashdan avval
buyumni o’chiring va elektr tarmog’idan olib
o’chiring.
Uyali bug’lantirgichni (10), fi ltrlarni (11) va
(12) ifl oslanib borgan sari tozalash kerak
bo’ladi.
1. Buyumni elektr tarmoqdan ajratib
o’chiring.
2. To’rli fi ltri bo’lgan panjarani 12)
mustahkamlash dastaklariga bosib,
yechib oling. Filtrli panjarani (12)
tozalash uchun tegishli mos keluvchi
uchligi bo’lgan changyutgichdan
foydalanish mumkin, fi ltrli panjarani
neytral yuvish vositasi va yumshoq
cho’tkadan foydalanib, yuvish mumkin.
Joyiga o’rnatishdan avval fi ltrli panjarani
quritish kerak bo’ladi.
3. Buyumdan HEPA-fi ltrni (11) chiqarib
oling. HEPA-fi ltrni (11) tozalash uchun
tegishli uchligi bo’lgan changyutgichdan
foydalanish mumkin. NERA-fi ltrni suv
bilan yuvish taqiqlanadi.
4. Buyumning ichidan uyali bug’lantirgichni
(10) chiqarib oling. Uyali bug’lantirgichni
(10) tozalash uchun neytral yuvish
vositasi va yumshoq cho’tkadan
foydalaning, keyin uni suv bilan chayib
tashlang.
5. Suv uchun idishning mustahkamlash
dastagini (16) soat miliga qarshi
yo’nalishda burang. Suv uchun idishni
(13) chiqarib oling. Qolgan suvni to’kib
tashlang.
6. Suv uchun idishni (13) yumshoq
tozalash vositasiga ho’llangan nam latta
bilan arting, shundan keyin uni suv bilan
chayib tashlang.
7. Buyumning korpusini quruq yumshoq
latta bilan arting. Buyumning korpusini
suvga botirish taqiqlanadi.
8. Buyumning detallarini tozalash uchun
abraziv yuvish vositalaridan foydalanish
taqiqlanadi.
Etkazib berishning to’plami
1. Isitish ventilyatori – 1 dona.
2. Masofadan boshqarish pulti – 1 dona.
3. Ta’minot elementi CR 2032 – 1 dona.
4. Sovuqning akkumulyatorlari – 2 dona.
5. Yo’riqnoma – 1 dona.
TEXNIK XUSUSIYaTLAR
Elektr ta’minotining kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Gts
Isitish rejimidagi quvvati: 1000 Vt/2000 Vt
Sovutish rejimidagi quvvati: 65 Vt
Maksimal havo oqimi: kamida 20m3/min
Buyumning vazni: 9,3 kg
Buyumning o’ram ichidagi vazni: 13 kg
Buyumning o’lchamlari: 360x324x798 mm
Shovqinning darajasi: ko’pi bilan 65 dB
Suv uchun idishning hajmi: 6,5 l
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 5 йилдан
кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш
масаласида худудий дилер ёки ушбу
жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни
тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen
Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата
с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири
цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер
0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец)
2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban.
Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát
jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában
(hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul
de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data
fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul
dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi
technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób
został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby.
Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý
měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры
лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх
азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги
серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг
биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх
серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини
билдиради.