The air purifier retains small dust particles, plant pollen,
mold spores, pet hair, removes foreign odors and neutralizes the smell of tobacco smoke.
DESCRIPTION
1. Control/indication panel
2. Outgoing airflow grid
3. Air inlet grid
4. Power adapter connection socket
5. Filter
6. Lower lid
7. Lower lid position indicator
8. Lower lid handle
9. Support legs
Control/indication panel
10. On/off button « »
11. Speed operation mode selection button «Speed»
12. Timer on/off button «Timer»
13. Timer setting indicators «1H-2H-4H-8H»
14. Speed operation mode indicators
15. Filter cleaning/replacing indicator
16. Filter operation time reset button «Replace»
17. Night mode on/off button «Sleep»
18. Night mode indicator
19. Automatic mode on/off button «AUTO»
20. Automatic mode indicator
21. Power adapter
22. Air quality light indicator
DEFINING CHARACTERISTICS
– Such rooms as a pantry, kitchen, office, corridor,
toilet, usually have a closed air volume. This contributes to bacteria growth that are a source of
unpleasant odor.
– The air purifier resolves the problem of dirty air and
fills the room with clean air.
– The air purifier filter has 3-stage filtration: the prefil-
ter retains larger airborne particles such as human
hair, pet hair and dust particles; an activated carbon filter removes large dust particles and household odors; the HEPA filter removes up to 99.97% of
pollutants with the size 0.3 microns or larger, pollen
and dust mites, and filters fine PM2.5 dust.
Attention! The air purifier does not retain carbonic
oxide (CO) or radon (Rn) and it cannot be used for air
purifying in case of fire or dangerous chemical release.
SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of injury, fire or electric shock, follow
the basic safety precautions when operating the unit,
including the following:
•
Read this manual carefully before switching the
unit on.
•
Before the first use, make sure that the operating
voltage of the power adapter corresponds to the
voltage of your mains.
•
Use only the power adapter supplied with the unit.
•
Do not leave the operating unit unattended.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not use the unit in rooms with high humidity,
such as bathrooms.
•
Do not touch the power adapter body with wet hands.
•
Do not use the unit near heating sources.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols
are sprayed or highly inflammable liquids are used.
•
Do not cover the air grids and do not insert foreign
objects into them.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffo-
cation!
•
Do not allow children to touch the unit body during
the operation.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or
people with disabilities are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the operation and breaks between operation
cycles, keep the unit away from children.
•
The unit is not intended to be used by people with
physical, sensory or mental disabilities (including
children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Regularly check the unit for damages.
•
Do not use the unit if the power adapter cord or the
power adapter is damaged. If the power adapter cord
or the power adapter is damaged, it must be replaced
with a power adapter with the same specifications.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
Keep the unit in a dry darkened and cool place out
of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
Three-stage air filtration system
The filter element has a composite structure, which
includes:
– The prefilter retains large dust particles with size
larger than 0.2 mm;
– The coal filter removes unpleasant odors and
tobacco smoke;
– The HEPA filter cleans the air from dust particles
with a size of 0.3 microns, retain plant pollen, dangerous viruses and bacteria.
3
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low temperature, keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any adver-
tising stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
– Before switching on make sure that the operating
voltage of the power adapter (21) corresponds to
voltage of your mains.
– The power adapter is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the unit does
not need any additional settings for operating with
the required nominal frequency.
SWITCHING ON
– Place the unit horizontally (pic. 1), holding by the
handle (8), turn the lid (6) clockwise to the position
« » and remove the lid.
– Remove the filter (5) from the unit body (pic. 2).
– Remove the filter (5) from the packaging mate-
rial (pic. 3).
– Install the filter (5) into the unit body (pic. 4).
– Install the lid (6) and turn it counterclockwise to the
position « » (pic. 5).
– Place the unit on a flat steady and dry surface. The
distance to the air inlet grids (3) must be at least
30 cm, do not block the air inlet grids (3) with for-
eign objects.
– Connect the power adapter (21) cord to the socket
(4) on the bottom part of the air purifier and con-
nect the power adapter (21) to the mains socket.
You will hear a sound signal and the on/off button
(10) « » will light up.
Note: - the control panel (1) buttons are sensory, you
just need to touch the button to switch the necessary operation mode on, every touch of the buttons is
accompanied by a sound signal.
– Switch the unit on, by pressing the on/off button
(10) « », the airflow first speed will switch on and
the indicator (14) will light up.
– To select speed operation modes, press the button
(11) “Speed”, the airflow speed will change. The
indicators (14) on the control panel (1) will show the
operation modes.
– To switch the unit off, press and hold the on/off but-
ton (10) « » for 3 seconds. The air purifier will switch
off, and then you can unplug the power adapter (21).
– The air purifier can operate for a long time, but you
have to follow the safety regulations as during any
other electric appliance operation: unplug the unit
when you don’t need to use it.
Switching the timer on/off
– To set the unit operation time, repeatedly press the
button (12) “Timer”, the indicators (13) will show the
preset operation time “1H-2H-4H-8H”.
– To switch the timer off press the button (12) “Timer”
repeatedly until all the indicators (13) go out.
Switching the night mode on/off
– To switch the night mode on, press the button (17)
“Sleep”, the indicator (18) will light up.
– In the night mode only the on/off button (10) « »
illumination and the indicator (18) will glow, the unit
will be operating at low airflow speed. You can also
set the unit timer operation time.
– If you press any button in the night mode to switch
the indication on and don’t perform any actions
for 5 seconds, the unit will switch back to the night
mode.
– To switch the night mode off, press the button (17)
“Sleep” again, the indicator (18) will go out.
Automatic operation mode
– To switch the automatic operation mode on, press
the button (19) “AUTO”, the indicator (20) will light up.
– In the automatic mode the airflow speed will be set
automatically.
– To switch the automatic mode off, press the but-
ton (19) “AUTO” again, the indicator (20) will go out.
Air quality light indicator
The light indicator (22) changes its color depending on
the current air quality in the room:
Green – good air quality;
Yellow – medium air quality;
Red – bad air quality.
Child safety lock
– To switch the child safety lock on, simultaneously
press and hold for 3 seconds the buttons (12) “Timer”
and (19) “AUTO”. You will hear a sound signal, and all
the control panel (1) buttons will be locked.
– To switch the child safety lock off, simultaneously
press and hold for 3 seconds the buttons (12)
“Timer” and (19) “AUTO”. You will hear a sound
signal, and all the control panel (1) buttons will be
unlocked.
Note: - when you press any button with the child safety
lock on, you will hear 3 sound signals, and the unit will
not respond to any actions.
Replacing the filter
– The filter (5) used in the unit is intended for approxi-
mately 2000 hours of operation, the indicator (15)
glows white. During the first switching on and when
you switch the unit on afterwards, the remaining operation time timer will be switched on. If the filter usage
time drops to 10%, the indicator (15) will light up and
flash red, in this case it is necessary to clean the filter
(5) (see the chapter “Cleaning the filter (5)”).
CLEANING THE UNIT
– Before cleaning switch the unit off, disconnect
the power adapter (21) from the mains, disconnect
the power adapter (21) cord jack from the socket
(4) on the bottom part of the unit body.
– Regularly clean the grids (3) on the bottom part
of the body (2) and the upper grid (2). You can
4
ENGLISH
clean them with a vacuum cleaner with appropri-
ate attachment.
– Wipe the unit body with a slightly damp cloth and then
wipe it dry.
– Do not immerse the unit into water or any other liq-
uids.
– Do not use abrasives or solvents to clean the unit
body.
Cleaning the filter (5)
– If the button (16) “Replace” indicator (15) lights up
and flashes red, clean the filter (5).
– Place the unit horizontally (pic. 1), turn the lid (6)
clockwise to the position « » and remove the lid.
– Remove the filter (5) from the unit body (pic. 2).
– Using a vacuum cleaner with a corresponding
attachment clean the outer surface of the filter (5).
– Install the filter (5) into the unit body.
– Install the lid (6) and turn it counterclockwise to the
position « » (pic. 5).
– Switch the unit on, press and hold the button (16)
“Replace” for 5 seconds, you will hear a sound sig-
nal, and the button indicator (15) will light up white.
STORAGE
•
Clean the unit body and the filter (5) before taking
the unit away for long storage.
•
Keep the unit in a dry darkened and cool place out
of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Air purifier with the installed filter – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage: 24 V
Rated input power: 25 W
Network adapter
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz
Output voltage: 24 V 1.25 A
Room area up to 30 m
Productivity: 180 m3/hour
2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences
between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report
them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated
manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
5
РУССКИЙ
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА VT-8558
Очиститель воздуха задерживает мелкие частицы
пыли, пыльцу растений, споры плесени, шерсти
домашних животных, удаляет посторонние запахи,
нейтрализует запах табачного дыма.
ОПИСАНИЕ
1.
Панель управления/индикации
2. Решётка выходящего воздушного потока
3. Воздухозаборная решётка
4. Гнездо для подключения сетевого адаптера
5. Фильтр
6. Нижняя крышка
7. Указатель положения нижней крышки
8. Ручка нижней крышки
9. Опорные ножки
Панель управления/индикации
10. Кнопка включения/выключения « »
11. Кнопка выбора скоростных режимов работы
«Скорость»
12. Кнопка включения/выключения таймера
«Таймер»
13. Индикаторы времени установки таймера
«1Ч-2Ч-4Ч-8Ч»
14. Индикаторы скоростных режимов работы
15. Индикатор чистки/замены фильтра
16. Кнопка сброса времени использования
фильтра «Замена»
17. Кнопка включения/выключения ночного
режима работы «Сон»
18. Индикатор ночного режима работы
19. Кнопка включения/выключения
автоматического режима работы «АВТО»
20. Индикатор автоматического режима работы
21. Сетевой адаптер
22. Световой индикатор качества воздуха
ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
– Такие помещения, как кладовая, кухня, кабинет,
коридор, туалет, обычно имеют замкнутый воз-
душный объем, что способствует росту числа
бактерий, которые являются источником непри-
ятного запаха.
– Очиститель воздуха решит проблему с загряз-
нённым воздухом и наполнит помещение
чистым воздухом.
– Фильтр очистителя воздуха имеет 3-х ступен-
чатую фильтрацию: предварительный фильтр
задерживает более крупные частицы в воздухе,
такие как человеческий волос, шерсть домашних
животных и частицы пыли; фильтр с активирован-
ным углем удаляет крупные частицы пыли и быто-
вой запах; HEPA-фильтр задерживает до 99,97%
загрязняющих веществ размером от 0,3 мкм и
более, пыльцу и пылевых клещей, а также филь-
трует тонкодисперсную пыль PM 2,5.
ВНИМАНИЕ! Очиститель воздуха не задерживает
окись углерода (СО) или радона (Rn), поэтому он не
может использоваться для очистки воздуха в случае
пожара или выброса опасных химических веществ.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм, возникновения пожара или поражения электротоком, при
эксплуатации электроприбора необходимо соблюдать основные меры техники безопасности, включая следующие:
•
Перед включением устройства внимательно
изучите инструкцию.
•
Перед первым включением убедитесь, что
рабочее напряжение устройства соответствует
напряжению в электросети.
•
Не оставляйте включенное устройство без присмотра.
•
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•
Не используйте устройство в помещении с
повышенным уровнем влажности, например,
в ванной комнате.
•
Никогда не прикасайтесь влажными руками к
корпусу устройства.
•
Не используйте устройство рядом с нагревательными устройствами.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Не закрывайте воздушные решётки и не вставляйте в них какие-либо предметы.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые
в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
устройства во время работы.
•
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости
от работающего устройства находятся дети или
лица с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах,
недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного
опыта или знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Периодически проверяйте целостность устройства.
•
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений шнура сетевого адаптера
или сетевого адаптера. При повреждении шнура
сетевого адаптера или сетевого адаптера, его
необходимо заменить на сетевой адаптер с аналогичными техническими характеристиками.
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.