VITEK 8558-VT-01 User Manual [ru]

10
14
VT-8558
Air purifier
Очиститель
воздуха
3
6
1
1
2
14
13
12
11
3
4
Рис. 1
5
Рис. 2
6
7
8
Рис. 3
9
15
Таймер
Скорость
Замена
Сон
АВТО
16 17
19
18
20
Рис. 4
22
21
10
Рис. 5
ENGLISH
AIR PURIFIER VT-8558
The air purifier retains small dust particles, plant pollen, mold spores, pet hair, removes foreign odors and neu­tralizes the smell of tobacco smoke.
DESCRIPTION
1. Control/indication panel
2. Outgoing airflow grid
3. Air inlet grid
4. Power adapter connection socket
5. Filter
6. Lower lid
7. Lower lid position indicator
8. Lower lid handle
9. Support legs
Control/indication panel
10. On/off button « »
11. Speed operation mode selection button «Speed»
12. Timer on/off button «Timer»
13. Timer setting indicators «1H-2H-4H-8H»
14. Speed operation mode indicators
15. Filter cleaning/replacing indicator
16. Filter operation time reset button «Replace»
17. Night mode on/off button «Sleep»
18. Night mode indicator
19. Automatic mode on/off button «AUTO»
20. Automatic mode indicator
21. Power adapter
22. Air quality light indicator
DEFINING CHARACTERISTICS
– Such rooms as a pantry, kitchen, office, corridor,
toilet, usually have a closed air volume. This con­tributes to bacteria growth that are a source of unpleasant odor.
– The air purifier resolves the problem of dirty air and
fills the room with clean air.
– The air purifier filter has 3-stage filtration: the prefil-
ter retains larger airborne particles such as human hair, pet hair and dust particles; an activated car­bon filter removes large dust particles and house­hold odors; the HEPA filter removes up to 99.97% of pollutants with the size 0.3 microns or larger, pollen and dust mites, and filters fine PM2.5 dust.
Attention! The air purifier does not retain carbonic oxide (CO) or radon (Rn) and it cannot be used for air purifying in case of fire or dangerous chemical release.
SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of injury, fire or electric shock, follow the basic safety precautions when operating the unit, including the following:
Read this manual carefully before switching the unit on.
Before the first use, make sure that the operating voltage of the power adapter corresponds to the voltage of your mains.
Use only the power adapter supplied with the unit.
Do not leave the operating unit unattended.
Do not use the unit outdoors.
Do not use the unit in rooms with high humidity, such as bathrooms.
Do not touch the power adapter body with wet hands.
Do not use the unit near heating sources.
Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used.
Do not cover the air grids and do not insert foreign objects into them.
For children safety reasons do not leave polyethyl­ene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with poly­ethylene bags or packaging film. Danger of suffo-
cation!
Do not allow children to touch the unit body during the operation.
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
Close supervision is necessary when children or people with disabilities are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children.
During the operation and breaks between operation cycles, keep the unit away from children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowl­edge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Regularly check the unit for damages.
Do not use the unit if the power adapter cord or the power adapter is damaged. If the power adapter cord or the power adapter is damaged, it must be replaced with a power adapter with the same specifications.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas­semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry darkened and cool place out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
Three-stage air filtration system
The filter element has a composite structure, which includes: – The prefilter retains large dust particles with size
larger than 0.2 mm;
– The coal filter removes unpleasant odors and
tobacco smoke;
– The HEPA filter cleans the air from dust particles
with a size of 0.3 microns, retain plant pollen, dan­gerous viruses and bacteria.
3
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low tem­perature, keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any adver-
tising stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
– Before switching on make sure that the operating
voltage of the power adapter (21) corresponds to voltage of your mains.
– The power adapter is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the unit does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency.
SWITCHING ON
– Place the unit horizontally (pic. 1), holding by the
handle (8), turn the lid (6) clockwise to the position
« » and remove the lid. – Remove the filter (5) from the unit body (pic. 2). – Remove the filter (5) from the packaging mate-
rial (pic. 3). – Install the filter (5) into the unit body (pic. 4). – Install the lid (6) and turn it counterclockwise to the
position « » (pic. 5). – Place the unit on a flat steady and dry surface. The
distance to the air inlet grids (3) must be at least
30 cm, do not block the air inlet grids (3) with for-
eign objects. – Connect the power adapter (21) cord to the socket
(4) on the bottom part of the air purifier and con-
nect the power adapter (21) to the mains socket.
You will hear a sound signal and the on/off button
(10) « » will light up.
Note: - the control panel (1) buttons are sensory, you just need to touch the button to switch the neces­sary operation mode on, every touch of the buttons is accompanied by a sound signal.
– Switch the unit on, by pressing the on/off button
(10) « », the airflow first speed will switch on and
the indicator (14) will light up. – To select speed operation modes, press the button
(11) “Speed”, the airflow speed will change. The
indicators (14) on the control panel (1) will show the
operation modes. – To switch the unit off, press and hold the on/off but-
ton (10) « » for 3 seconds. The air purifier will switch
off, and then you can unplug the power adapter (21). – The air purifier can operate for a long time, but you
have to follow the safety regulations as during any
other electric appliance operation: unplug the unit
when you don’t need to use it.
Switching the timer on/off
– To set the unit operation time, repeatedly press the
button (12) “Timer”, the indicators (13) will show the
preset operation time “1H-2H-4H-8H”. – To switch the timer off press the button (12) “Timer”
repeatedly until all the indicators (13) go out.
Switching the night mode on/off
– To switch the night mode on, press the button (17)
“Sleep”, the indicator (18) will light up.
– In the night mode only the on/off button (10) « »
illumination and the indicator (18) will glow, the unit will be operating at low airflow speed. You can also set the unit timer operation time.
– If you press any button in the night mode to switch
the indication on and don’t perform any actions for 5 seconds, the unit will switch back to the night mode.
– To switch the night mode off, press the button (17)
“Sleep” again, the indicator (18) will go out.
Automatic operation mode
– To switch the automatic operation mode on, press
the button (19) “AUTO”, the indicator (20) will light up.
– In the automatic mode the airflow speed will be set
automatically.
– To switch the automatic mode off, press the but-
ton (19) “AUTO” again, the indicator (20) will go out.
Air quality light indicator
The light indicator (22) changes its color depending on the current air quality in the room: Green – good air quality; Yellow – medium air quality; Red – bad air quality.
Child safety lock
– To switch the child safety lock on, simultaneously
press and hold for 3 seconds the buttons (12) “Timer” and (19) “AUTO”. You will hear a sound signal, and all the control panel (1) buttons will be locked.
– To switch the child safety lock off, simultaneously
press and hold for 3 seconds the buttons (12) “Timer” and (19) “AUTO”. You will hear a sound signal, and all the control panel (1) buttons will be unlocked.
Note: - when you press any button with the child safety lock on, you will hear 3 sound signals, and the unit will not respond to any actions.
Replacing the filter
– The filter (5) used in the unit is intended for approxi-
mately 2000 hours of operation, the indicator (15) glows white. During the first switching on and when you switch the unit on afterwards, the remaining oper­ation time timer will be switched on. If the filter usage time drops to 10%, the indicator (15) will light up and flash red, in this case it is necessary to clean the filter (5) (see the chapter “Cleaning the filter (5)”).
CLEANING THE UNIT
– Before cleaning switch the unit off, disconnect
the power adapter (21) from the mains, disconnect the power adapter (21) cord jack from the socket (4) on the bottom part of the unit body.
– Regularly clean the grids (3) on the bottom part
of the body (2) and the upper grid (2). You can
4
ENGLISH
clean them with a vacuum cleaner with appropri-
ate attachment. – Wipe the unit body with a slightly damp cloth and then
wipe it dry. – Do not immerse the unit into water or any other liq-
uids. – Do not use abrasives or solvents to clean the unit
body.
Cleaning the filter (5)
– If the button (16) “Replace” indicator (15) lights up
and flashes red, clean the filter (5). – Place the unit horizontally (pic. 1), turn the lid (6)
clockwise to the position « » and remove the lid. – Remove the filter (5) from the unit body (pic. 2). – Using a vacuum cleaner with a corresponding
attachment clean the outer surface of the filter (5). – Install the filter (5) into the unit body. – Install the lid (6) and turn it counterclockwise to the
position « » (pic. 5). – Switch the unit on, press and hold the button (16)
“Replace” for 5 seconds, you will hear a sound sig-
nal, and the button indicator (15) will light up white.
STORAGE
Clean the unit body and the filter (5) before taking
the unit away for long storage.
Keep the unit in a dry darkened and cool place out
of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Air purifier with the installed filter – 1 pc. Power adapter – 1 pc. Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage: 24 V Rated input power: 25 W
Network adapter
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz Output voltage: 24 V 1.25 A
Room area up to 30 m Productivity: 180 m3/hour
2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent dis­posal in the prescribed manner. For further information about recycling of this prod­uct apply to a local municipal administration, a dis­posal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting gen­eral principles of the unit operation without a prelimi­nary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob­tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar­antee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
5
РУССКИЙ
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА VT-8558
Очиститель воздуха задерживает мелкие частицы пыли, пыльцу растений, споры плесени, шерсти домашних животных, удаляет посторонние запахи, нейтрализует запах табачного дыма.
ОПИСАНИЕ
1.
Панель управления/индикации
2. Решётка выходящего воздушного потока
3. Воздухозаборная решётка
4. Гнездо для подключения сетевого адаптера
5. Фильтр
6. Нижняя крышка
7. Указатель положения нижней крышки
8. Ручка нижней крышки
9. Опорные ножки
Панель управления/индикации
10. Кнопка включения/выключения « »
11. Кнопка выбора скоростных режимов работы
«Скорость»
12. Кнопка включения/выключения таймера
«Таймер»
13. Индикаторы времени установки таймера
«1Ч-2Ч-4Ч-8Ч»
14. Индикаторы скоростных режимов работы
15. Индикатор чистки/замены фильтра
16. Кнопка сброса времени использования
фильтра «Замена»
17. Кнопка включения/выключения ночного
режима работы «Сон»
18. Индикатор ночного режима работы
19. Кнопка включения/выключения
автоматического режима работы «АВТО»
20. Индикатор автоматического режима работы
21. Сетевой адаптер
22. Световой индикатор качества воздуха
ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
– Такие помещения, как кладовая, кухня, кабинет,
коридор, туалет, обычно имеют замкнутый воз-
душный объем, что способствует росту числа
бактерий, которые являются источником непри-
ятного запаха. – Очиститель воздуха решит проблему с загряз-
нённым воздухом и наполнит помещение
чистым воздухом. – Фильтр очистителя воздуха имеет 3-х ступен-
чатую фильтрацию: предварительный фильтр
задерживает более крупные частицы в воздухе,
такие как человеческий волос, шерсть домашних
животных и частицы пыли; фильтр с активирован-
ным углем удаляет крупные частицы пыли и быто-
вой запах; HEPA-фильтр задерживает до 99,97%
загрязняющих веществ размером от 0,3 мкм и
более, пыльцу и пылевых клещей, а также филь-
трует тонкодисперсную пыль PM 2,5.
ВНИМАНИЕ! Очиститель воздуха не задерживает окись углерода (СО) или радона (Rn), поэтому он не может использоваться для очистки воздуха в случае пожара или выброса опасных химических веществ.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм, возникно­вения пожара или поражения электротоком, при эксплуатации электроприбора необходимо соблю­дать основные меры техники безопасности, вклю­чая следующие:
Перед включением устройства внимательно изучите инструкцию.
Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению в электросети.
Не оставляйте включенное устройство без при­смотра.
Запрещается использовать устройство вне помещений.
Не используйте устройство в помещении с повышенным уровнем влажности, например, в ванной комнате.
Никогда не прикасайтесь влажными руками к корпусу устройства.
Не используйте устройство рядом с нагрева­тельными устройствами.
Не включайте устройство в местах, где распыля­ются аэрозоли либо используются легковоспла­меняющиеся жидкости.
Не закрывайте воздушные решётки и не встав­ляйте в них какие-либо предметы.
Из соображений безопасности детей не остав­ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли­этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства во время работы.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Во время работы и в перерывах между рабо­чими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физи­ческими, сенсорными или умственными способ­ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Периодически проверяйте целостность устрой­ства.
Запрещается использовать устройство при наличии повреждений шнура сетевого адаптера или сетевого адаптера. При повреждении шнура сетевого адаптера или сетевого адаптера, его необходимо заменить на сетевой адаптер с ана­логичными техническими характеристиками.
6
РУССКИЙ
Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно,
при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства отключите
прибор от электросети и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите устрой-
ство только в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом, затемнённом, про-
хладном месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВА­НИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОД­СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
Трёхступенчатая система фильтрации воздуха
Фильтрующий элемент имеет составную конструк­цию, в которую входят: – Предварительный фильтр задерживает крупные
частицы пыли размером более 0,2 мм; – Угольный фильтр удаляет неприятные запахи и
табачный дым; – НЕРА-фильтр очищает воздух от частиц пыли
размером от 0,3 мкм, задерживает пыльцу рас-
тений, опасные вирусы и бактерии.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой­ства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и удалите
любые рекламные наклейки, мешающие работе
устройства. – Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устройством. – Перед включением убедитесь в том, что рабочее
напряжение сетевого адаптера (21), соответ-
ствует напряжению электрической сети. – Сетевой адаптер предназначен для работы
в сети переменного тока с частотой 50 Гц или
60 Гц, для работы устройства при требуемой
номинальной частоте никакая настройка не тре-
буется.
ВКЛЮЧЕНИЕ
– Расположите устройство горизонтально
(рис. 1), держась за ручку (8), поверните
крышку (6) по часовой стрелке в положение
« » и снимите её. – Выньте фильтр (5) из корпуса устройства
(рис. 2). – Извлеките фильтр (5) из упаковочного матери-
ала (рис. 3). – Установите фильтр (5) в корпус устройства
(рис. 4).
– Установите крышку (6) и поверните её против
часовой стрелки в положение « » (рис. 5).
– Установите устройство на ровной, устойчивой
и сухой поверхности. Расстояние до воздухо­заборных решёток (3) должно быть не менее 30 см, не допускайте блокировку воздухоза­борных решёток (3) посторонними предметами.
– Вставьте штекер соединительного шнура сете-
вого адаптера (21) в гнездо (4) на нижней части корпуса очистителя воздуха, вставьте сетевой адаптер (21) в электрическую розетку, при этом прозвучит звуковой сигнал и загорится под­светка кнопки включения/выключения (10) « ».
Примечание: - кнопки на панели управления (1) сенсорные, для включения нужного режима работы, к кнопке достаточно прикоснуться, каждое прикосновение к кнопкам сопровождается звуко­вым сигналом.
– Включите устройство, нажав на кнопку включе-
ния/выключения (10) « », при этом включится первая скорость воздушного потока и загорится индикатор (14).
– Для выбора скоростных режимов работы нажи-
майте кнопку (11 ) «Скорость», при этом скорость воздушного потока будет меняться, режимы работы отображаются индикаторами (14) на панели управления (1).
– Для выключения устройства, нажмите и удержи-
вайте кнопку включения/выключения (10) « » в течение 3 секунд, при этом очиститель воз­духа выключиться, выньте сетевой адаптер (21) из электрической розетки.
– Очиститель воздуха может работать долго, но
необходимо соблюдать правила техники без­опасности, как при работе любого электропри­бора: отключайте устройство от сети, когда нет необходимости его использования.
Включение/выключение таймера
– Для установки времени работы устройства,
повторно нажимайте кнопку (12) «Таймер», при этом индикаторами (13) будет отображаться установленное время работы устройства «1Ч-2Ч-4Ч-8Ч».
– Для выключения таймера повторно нажимайте
кнопку (12) «Таймер» до тех пор, пока все инди­каторы (13) не погаснут.
Включение/выключение ночного режима работы
– Для включения ночного режима работы нажмите
кнопку (17) «Сон», при этом загорится индика­тор (18).
– В ночном режиме работы будут светиться только
подсветка кнопки включения/выключения (10) « » и индикатор (18), устройство будет рабо­тать с низкой скоростью воздушного потока, также можно установить время работы таймера выключения устройства.
– Если в ночном режиме работы нажать любую
кнопку для включения индикации и не выполнять
7
РУССКИЙ
никаких действий в течение 5 секунд, устрой-
ство вернется в ночной режим работы. – Для выключения ночного режима работы ещё
раз нажмите кнопку (17) «Сон», при этом инди-
катор (18) погаснет.
Автоматический режим работы
– Для включения автоматического режима работы
нажмите кнопку (19) «АВТО», при этом загорится
индикатор (20). – В автоматическом режиме работы скорость
воздушного потока устанавливается автома-
тически. – Для выключения автоматического режима
работы ещё раз нажмите кнопку (19) «АВТО»,
при этом индикатор (20) погаснет.
Световой индикатор качества воздуха
Световой индикатор (22) изменяет свой цвет в зави­симости от текущего качества воздуха в помещении: Зеленый цвет – хорошее качество воздуха; Желтый цвет – среднее качество воздуха; Красный цвет – плохое качество воздуха.
Защита от детей
– Для включения блокировки от детей, одно-
временно нажмите и удерживайте в течение
3 секунд кнопку (12) «Таймер» и кнопку (19)
«АВТО», при этом прозвучит звуковой сигнал
и все кнопки на панели управления (1) будут
заблокированы. – Для выключения блокировки от детей, одно-
временно нажмите и удерживайте в течение
3 секунд кнопку (12) «Таймер» и кнопку (19)
«АВТО», при этом прозвучит звуковой сигнал
и все кнопки на панели управления (1) будут
разблокированы.
Примечание: - при включённой блокировке от детей, при нажатии на любую кнопку прозвучат 3 звуковых сигнала и устройство не будет реагиро­вать на ваши действия.
Замена фильтра
– Используемый в устройстве фильтр (5) рассчитан
приблизительно на 2000 часов при этом инди-
катор (15) будет светиться белым цветом. При
первом и последующих включениях очистителя
воздуха, включается таймер обратного отсчёта
времени работы устройства. Если время исполь-
зования фильтра снизится до 10%, индикатор
(15) будет светиться и мигать красным цветом,
в этом случае необходимо произвести чистку
фильтра (5) (см. раздел «Чистка фильтра (5)»).
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
– Перед чисткой, выключите устройство,
выньте сетевой адаптер (21) из электриче-
ской розетки, выньте штекер соединитель-
ного шнура сетевого адаптера (21) из гнезда
(4), расположенного на нижней части корпуса
устройства.
– Периодически очищайте решётки (3) на ниж-
ней части корпуса (2) и верхнюю решётку (2), для их очистки можно использовать бытовой пылесос с соответствующей насадкой.
– Протрите корпус устройства слегка влажной
тканью, после чего вытрите его насухо.
– Запрещается погружать устройство в воду или
любые другие жидкости.
– Не используйте абразивные чистящие сред-
ства или растворители для чистки корпуса устройства.
Чистка фильтра (5)
– Если загорелся и мигает красным цветом инди-
катор (15) кнопки (16 ) «Замена», необходимо провести чистку фильтра (5).
– Расположите устройство горизонтально (рис. 1),
поверните крышку (6) по часовой стрелке в положение « » и снимите её.
– Выньте фильтр (5) из корпуса устройства
(рис. 2).
– Используя бытовой пылесос с соответствующей
насадкой, пропылесосьте внешнюю поверх-
ность фильтра (5). – Установите фильтр (5) в корпус устройства (2). – Установите крышку (6) и поверните её против
часовой стрелки в положение « » (рис. 5). – Включите устройство, нажмите и удерживайте
в течение 5 секунд кнопку (16) «Замена», при
этом прозвучит звуковой сигнал и индикация
кнопки (15) загорится белым цветом.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать устройство на длительное
хранение, проведите чистку корпуса устройства
и фильтра (5).
Храните устройство в сухом, затемнённом, про-
хладном месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Очиститель воздуха с установленным фильтром – 1 шт. Сетевой адаптер – 1 шт. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Входное напряжение: 24 В Номинальная потребляемая мощность: 25 Вт
Сетевой адаптер:
Электропитание: 100-240 В ~ 50/60 Гц Выходное напряжение: 24 В 1,25 А
Площадь помещения до 30 м Производительность: 180 м3/час
Производитель сохраняет за собой право изме­нять дизайн, конструкцию и технические характе­ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
2
8
РУССКИЙ
наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон­чания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вме­сте с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей ути­лизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об ути­лизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе­мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
9
ҚАЗАҚША
АУА ТАЗАРТҚЫШ VT-8558
Ауа тазартқыш ұсақ шаң бөлшектерін, өсімдік тозаңын, зең спораларын, үй жануарларының жүнін ұстап қалады, бөгде иістерді кетіреді, темекі түтінінің иісін бейтараптайды.
СИПАТТАМАСЫ
1. Басқару/индикациялау панелі
2. Шығатын ауа ағынының торы
3. Ауатартқыш тор
4. Желілік адаптерді қосуға арналған ұя
5. Сүзгі
6. Төменгі қақпақ
7. Төменгі қақпақтың орналасу нұсқағыш
8. Төменгі қақпақ тұтқасы
9. Тірейтін аяқшалар
Басқару/индикациялау панелі
10. Қосу/сөндіру батырмасы « »
11. Жұмыстың жылдамдық режимін таңдау
батырмасы «Жылдамдық»
12. Таймерді қосу/сөндіру батырмасы «Таймер»
13. Таймерді орнату уақытының индикаторы
«1С-2С-4С-8С»
14. Жұмыстың жылдамдық режимдері
индикаторлары
15. Сүзгіні тазалау/ауыстыру индикаторы
16. Сүзгіні пайдалану уақытын қалпына келтіру
батырмасы «Ауыстыру»
17. Жұмыстың түнгі режимін қосу/сөндіру
батырмасы «Ұқы»
18. Жұмыстың түнгі режимінің индикаторы
19. Жұмыстың түнгі автоматты режимін қосу/сөндіру
батырмасы «АВТО»
20. Жұмыстың түнгі автоматты режимінің
индикаторы
21. Желі адаптері
22. Ауа сапасының жарық индикаторы
СИПАТТЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ
– Қойма, ас үй, кабинет, дәліз, дәретхана
сияқты үй-жайлар тұйық әуелік көлемге ие, ол жағымсыз иістің көзі болып табылатын бактериялар санының өсуіне ықпал етеді.
– Ауа тазартқыш ауа ластануының мәселені
шешеді және үй-жайды таза ауаға толтырады.
– Ауа тазартқыш сүзгісінің 3 сатылы сүзгілеуі
бар: алдын ала сүзгі адам шашы, үй жануарларының жүні және шаң бөлшектері сияқты ауадағы үлкен бөлшектерді ұстап қалады; белсендірілген көмір сүзгісі үлкен шаң бөлшектері мен тұрмыстық иісті кетіреді; HEPA­сүзгісі 0,3 мкм немесе одан да көп мөлшердегі ластаушы заттардың 99,97%-ын, тозаң мен шаң кенелерін ұстап қалады, сонымен қатар PM2,5 жұқадисперсті шаңды сүзеді.
Назар аударыңыз! Ауа тазартқыш көміртек (СО) немесе радон (Rn) тотығын ұстап қалмайды, сондықтан оны өрт болған немесе
қауіпті химиялық заттар лақтырысы болған кезде ауаны тазалау үшін пайдалануға болмайды.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалануға беру кезінде жарақат алу, өрттің пайда болу немесе электр тогының соғу қаупін азайту үшін негізгі қауіпсіздік техникасы шараларын сақтау қажет, мыналарды қоса:
Құралды қоспас бұрын нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз.
Бірінші рет қосар алдында, желілік адаптердің
жұмыс кернеуі электрлік желідегі кернеуге
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Тек жеткізу жинағына кіретін желілік адаптерді
ғана пайдаланыңыз.
Іске қосылған құралды қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Құралды үй-жайлардан тыс жерде пайдалануға
тыйым салынады.
Құралды жуынатын бөлме сияқты ылғалдығы
жоғары деңгейдегі үй-жайда пайдалануға
болмайды.
Ешқашан дымқыл қолмен желілік адаптердің
корпусын ұстауға болмайды.
Құралды қыздырғыш құрылғылардың жанында
пайдалануға болмайды.
Құралды аэрозольдер шашырайтын жерде
не болмаса тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатын жерде қоспаңыз.
Ауа өтетін торды жаппаңыз және оған қандайда
бір затты салмаңыз.
Балалар қауіпсіздігіне байланысты орам
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе орам үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
Жұмыс істеп тұрған құрылғы корпусын
ұстауына балаларға рұқсат бермеңіз.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
Егер жұмыс істеп тұрған құрылғы маңында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдар болса, аса сақ болыңыз.
Осы құрылғы балалардың қолдануына
арналмаған.
Жұмыс кезінде және жұмыс циклы арасындағы
үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
10
ҚАЗАҚША
Құрылғы бүтіндігін мерзім сайын тексеріп отырыңыз.
Егер де желілік адаптердің немесе желілік адаптер бауының зақымдалуы бар болса, құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. Егер желілік адаптердің немесе желілік адаптер бауының зақымдалуы бар болса, оны ұқсас техникалық сипаттамалары бар желілік адаптерге ауыстыру керек.
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өздігінен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлаған болса аспапты электр желісінен ажыратыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс мекен-жайлары бойынша кез-келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа жүгініңіз.
Зақымдануға жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыт қаптамасында тасымалдаңыз.
Құрылғыны құрғақ, қараңғыланған және салқын, балалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Үш сатылы ауаны сүзу жүйесі
Сүзгі элементінің құрамдас құрылымы бар, оған мыналар кіреді: – Алдын ала сүзгі мөлшері 0,2 мм-ден асатын
үлкен шаң бөлшектерін ұстап қалады;
– Көмір сүзгісі жағымсыз иістер мен темекі түтінін
кетіреді;
– НЕРА-сүзгі ауаны 0,3 мкм шаң бөлшектерінен
тазартады, өсімдік тозаңын, қауіпті вирустар мен бактерияларды ұстап қалады.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Тасымалданғаннан кейін немесе құрал төмен температурада сақталған болса оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау керек.
– Құрылғыны толығымен қаптамадан шығарыңыз
және құрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез-келген жарнама жапсырмаларын алып тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, зақымданулар
болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
– Қосу алдында желілік адаптердің (21) жұмыс
кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
– Желілік адаптер жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц
айнымалы ток желісінде жұмыс істеуге арналған, құрылғының талап етілген
номиналдық жиілігінде жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
ҚОСУ
– Құрылғыны көлденең орналастырыңыз (сур. 1)
тұтқаны (8) ұстап тұрып, қақпақты (6) сағат
тілінің бағытымен « » күйіне бұраңыз және
оны шешіп алыңыз. – Сүзгіні (5) құрылғы корпусынан шығарыңыз
(сур. 2). – Қаптама материалынан сүзгіні (5) шығарып
алыңыз (сур. 3). – Сүзгіні (5) құрылғы корпусына орнатыңыз
(сур. 4). – Қақпақты (6) орнатыңыз және оны сағат тіліне
қарсы « » күйіне бұраңыз (сур. 5). – Құрылғыны тегіс, орнықты және құрғақ бетке
орнатыңыз. Ауатартқыш торларға (3) дейінгі
қашықтық 30 см-ден кем болмау керек,
ауатартқыш торлардың (3) бөгде заттармен
бұғатталуына жол бермеңіз. – Желілік адаптердің қосқыш бауының штекерін
(21) ауа тазартқыш корпусының төменгі
жағындағы ұяға (4) салыңыз, желілік адаптерді
(21) электр розеткасына салыңыз, бұл ретте
дыбыстық белгі шығады және қосу/сөндіру
батырмаларының (10) « » жарығы жанады.
Ескертпе: – басқару панеліндегі (1) батырмалар сенсорлы, қажетті жұмыс режимін қосу үшін батырманы түрту жеткілікті, батырманың әр түртілуі дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
– Қосу/сөндіру батырмасын (10) « » басу
арқылы құрылғыны қосыңыз, бұл ретте ауа
ағынының бірінші жылдамдығы қосылады және
индикатор (14) жанады. – Жылдамдық режимдерін таңдау үшін (11)
«Жылдамдық» батырмасын басып отырыңыз,
бұл ретте ауа ағынының жылдамдығы өзгеріп
отырады, жұмыс режимдері басқару панелінде
(1) индикаторлармен (14) көрсетіледі. – Құрылғыны өшіру үшін қосу/сөндіру батырмасын
(10) « » 3 секунд бойы басып тұрыңыз, бұл
ретте ауа тазартқыш өшіріледі, желі адаптерін
(21) электр розеткасынан суырып алыңыз. – Ауа тазартқыш ұзақ уақыт жұмыс істей алады,
ол үшін кез-келген электр аспаптың жұмысы
кезіндегідей, қауіпсіздік техникасы ережелерін
сақтау керек: қолдануды қажет етпеген
жағдайда, құрылғыны желіден ажыратыңыз.
Таймерді қосу/сөндіру
– Құрылғының жұмыс уақытын орнату үшін (12)
«Таймер» батырмасын қайта басыңыз, осы
ретте индикаторлармен (13) «1С-2С-4С-8С»
құрылғысының белгіленген жұмыс уақыты
көрсетіледі. – Таймерді сөндіру үшін, батырмаға (12)
«Таймер» индикаторлар (13) сөнгенге дейін
қайталап баса беріңіз.
11
ҚАЗАҚША
Түнгі жұмыс режимін қосу/сөндіру
– Жұмыстың түнгі режимін қосу үшін батырманы
(17) «Ұйқы» басыңыз, бұл кезде индикатор (18) жанады.
– Түнгі жұмыс режимінде тек қосу/сөндіру
батырмалары (10) « » және индикатор (18) жарығы жарқырап тұрады, құрылғы ауа ағынының төмен жылдамдығымен жұмыс істейді, сонымен қатар құрылғыны сөндіру таймерінің жұмыс уақытын орнатуға болады.
– Егер жұмыстың түнгі режимінде индикаторды
қосу үшін кез-келген батырманы бассаңыз және 5 секунд бойы ешқандай әрекет жасамасаңыз, құрылғы түнгі жұмыс режиміне оралады.
– Түнгі жұмыс режимін өшіру үшін батырмасын
(17) «Ұйқы» тағы бір рет басыңыз, бұл ретте индикатор (18) сөнеді.
Жұмыстың автоматты режимі
– Жұмыстың түнгі автоматты режимін қосу үшін
батырманы (19) «АВТО» басыңыз, бұл ретте индикатор (20) жанады.
– Автоматты жұмыс режимінде ауа ағынының
жылдамдығы автоматты түрде орнатылады.
– Автоматты жұмыс режимін өшіру үшін
батырманы (19) «АВТО» тағы бір рет басыңыз, бұл ретте индикатор (20) сөнеді.
Ауа сапасының жарық индикаторы
Үй-жайдағы ауаның ағымдық сапасына байла­нысты жарық индикаторы (22) өз түсін өзгертеді: Жасыл түс – сапасы жақсы ауа; Сары түс – сапасы орташа ауа; Қызыл түс – сапасы жаман ауа.
Балалардан бұғаттау
– Балалардан бұғаттауды қосу үшін бір уақытта
(12) «Таймер» батырмасы мен (19) «АВТО» батырмасын 3 секунд бойы басып тұрыңыз, бұл ретте дыбыстық белгі естіледі және басқару панеліндегі (1) барлық батырмалар бұғатталады.
– Балалардан бұғаттауды өшіру үшін бір уақытта
бір уақытта (12) «Таймер» батырмасы мен (19) «АВТО» батырмасын 3 секунд бойы басып тұрыңыз, бұл ретте дыбыстық белгі естіледі және басқару панеліндегі (1) барлық батырмалар бұғаттаудан шығарылады.
Ескертпе: - балалардан бұғаттау қосылып тұрғанда, кез келген батырманы басқан кезде 3 дыбыстық сигнал естіледі және құрылғы сіздің әрекеттеріңізге жауап бермейді.
Сүзгіні ауыстыру
– Құрылғыда қолданылатын сүзгі (5) шамамен
2000 сағатқа есептелген, бұл ретте индикатор (15) ақ түспен жарқырайды. Ауа тазартқыштың алғашқы және келесі іске
қосуларында, құрылғы жұмысының кері
санау таймері іске қосылады. Егер сүзгіні
пайдалану уақыты 10%-ға дейін төмендесе,
индикатор (15) жанады және қызыл түспен
жыпылықтайды, бұл жағдайда сүзгіні (5)
тазалау қажет («Сүзгіні тазалау (5)» бөлімін
қараңыз).
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ
– Тазаламас бұрын, құрылғыны өшіріңіз, желі
адаптерін (21) электр розеткасынан суырып
алыңыз, желі адаптері қосқышының ашасын
(21) құрылғы корпусының төменгі жағында
орналасқан ұядан (4) суырып алыңыз. – Корпустың (2) төменгі бөлігіндегі торды (3)
және жоғары торды (2) мезгілімен тазалап
отырыңыз, оларды тазалау үшін тұрмыстық
шаңсорғышты пайдалануға болады. – Құрылғының корпусын сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін оны құрғатып сүрту қажет. – Құрылғыны суға немесе басқа да кез-келген
сұйықтыққа салуға тыйым салынады. – Құрылғы корпусын тазалауға қажайтын жуғыш
құралдарды немесе арналған еріткіштерді
пайдаланбаңыз.
Сүзгіні (5) тазалау
– Егер (16) «Ауыстыру» батырмасының
индикаторы (15) жанса және қызыл түспен
жыпылықтаса, сүзгіні (5) тазалау қажет. – Құрылғыны көлденең орналастырыңыз
(сур. 1), қақпақты (6) сағат тілі бағытымен
« » күйіне бұрыңыз және оны шешіп алыңыз. – Сүзгіні (5) құрылғы корпусынан шығарыңыз
(сур. 2). – Сәйкес қондырмасы бар тұрмыстық
шаңсорғышты пайдаланып, сүзгінің (5) сыртқы
бетін шаңсорғыштаңыз.
Сүзгіні (5) құрылғының корпусына орнатыңыз.Қақпақты (6) орнатыңыз және оны сағат тіліне
қарсы « » күйіне бұраңыз (сур. 5). – Құрылғыны қосыңыз, (16) «Ауыстыру»
батырмасын 5 секунд бойы басып ұстап
тұрыңыз, бұл ретте дыбыстық белгі естіледі
және (15) батырманың индикациясы ақ түспен
жанады.
САҚТАЛУЫ
Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға алып
қоярдың алдында, құрылғы корпусын және
сүзгіні (5) тазалаңыз.
Құрылғыны құрғақ, қараңғыланған және
салқын, балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Орнатылған сүзгісі бар ауа тазартқыш – 1 дн. Желілік адаптер – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн.
12
ҚАЗАҚША
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Кіріс кернеуі: 24 В Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 25 Вт
Қуаттау адаптері
Электрлік қуаттандыруы: 100-240 В ~ 50/60 Гц Шығыс кернеуі: 24 В 1,25 А
Үй-жай ауданы 30 м Өнімділігі: 180 м3/час
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
2
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
13
УКРАЇНЬСКА
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ VT-8558
Очисник повітря затримує дрібні частинки пилу, пилок рослин, спори цвілі, шерсть домашніх тварин, видаляє сторонні запахи, нейтралізує запах тютюнового диму.
ОПИС
1. Панель керування/індикації
2. Решітка вихідного повітряного потоку
3. Повітрянозабірна решітка
4. Гніздо для підмикання мережного адаптера
5. Фільтр
6. Нижня кришка
7. Покажчик положення нижньої кришки
8. Ручка нижньої кришки
9. Опорні ніжки
Панель керування/індикації
10. Кнопка увімкнення/вимкнення « »
11. Кнопка вибору швидкісних режимів роботи «Швидкість»
12. Кнопка увімкнення/вимкнення таймера «Таймер»
13. Індикатори часу установлення таймера «1Ч-2Ч-4Ч-8ч»
14. Індикатори швидкісних режимів роботи
15. Індикатор чищення /заміни фільтра
16. Кнопка скидання часу використання фільтра «Заміна»
17. Кнопка увімкнення/вимкнення нічного режиму роботи «Сон»
18. Індикатор нічного режиму роботи
19. Кнопка увімкнення/вимкнення автоматичного режиму роботи «АВТО»
20. Індикатор автоматичного режиму роботи
21. Мережний адаптер
22. Світловий індикатор якості повітря
ХАРАКТЕРНІ ОСОБЛИВОСТІ
– Такі приміщення, як комора, кухня, кабінет, кори-
дор, туалет, звичайно мають замкнутий повітряний об’єм, що сприяє зростанню числа бактерій, які є джерелом неприємного запаху.
– Очисник повітря вирішить проблему з забрудненим
повітрям та наповнить приміщення чистим повітрям.
– Фільтр очисника повітря має 3-х ступінчасту філь-
трацію: попередній фільтр затримує крупніші частки у повітрі, такі як людське волосся, шерсть домаш­ніх тварин та частинки пилу; фільтр з активованим вугіллям видаляє великі частинки пилу та побутової запах; HEPA-фільтр затримує до 99,97% забрудню­вальних речовин розміром від 0,3 мкм та більше, пилок та пилових кліщів, а також фільтрує тонкодис­персний пил PM2,5.
Увага! Очищувач повітря не затримує окис вуглецю (СО) або радону (Rn), тому він не може використову­ватися для очищення повітря у разі пожежі або викиду небезпечних хімічних речовин.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Щоб знизити ризик отримання травм, виникнення пожежі або ураження електрострумом, при експлуата­ції електроприладу необхідно дотримуватися основних заходів техніки безпеки, включаючи наступні:
Перед увімкненням пристрою уважно вивчіть інструкцію.
Перш ніж почати користуватися, переконайтеся, що робоча напруга мережного адаптера відповідає напрузі в електромережі.
Використовуйте тільки мережний адаптер, який вхо­дить до комплекту постачання.
Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
Забороняється використовувати пристрій поза при­міщеннями.
Не використовуйте пристрій у приміщенні з підви­щеним рівнем вологості, наприклад, у ванній кімнаті.
Ніколи не торкайтеся вологими руками корпусу мережного адаптера.
Не використовуйте пристрій поруч з нагрівальними приладами.
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошу­ються аерозолі або використовуються легкозай­мисті рідини.
Не закривайте повітряні решітки та не вставляйте у них будь-які предмети.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліети­ленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека заду -
шення!
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу мережного адаптера під час роботи пристрою.
Діти мають перебувати під наглядом для недопу­щення ігор з пристроєм.
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюю­чого пристрою знаходяться діти або особи з обме­женими можливостями.
Даний пристрій не призначений для використання дітьми.
Під час роботи i у перервах між робочими циклами розміщуйте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
Пристрій не призначений для використання осо­бами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проін­структовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
Періодично перевіряйте цілісність пристрою.
Забороняється використовувати пристрій за наяв­ністю пошкоджень шнура мережного адаптера або мережного адаптера. При пошкодженні шнура мережного адаптера або мережного адаптера його необхідно замінити на мережний адаптер з анало­гічними технічними характеристиками.
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електромережі та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно­важеного) сервісного центру за контактними адре­сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у сухому, затемненому та про­холодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
14
УКРАЇНЬСКА
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИ­МІЩЕННЯХ.
Триступінчаста система фільтрації повітря
Фільтрувальний елемент має складову конструкцію, до якої входять: – Попередній фільтр затримує великі частки пилу роз-
міром більше 0,2 мм;
– Вугільний фільтр видаляє неприємні запахи та
тютюновий дим;
– НЕРА-фільтр очищає повітря від частинок пилу роз-
міром від 0,3 мкм, затримує пилок рослин, небез­печні віруси та бактерії.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ
Після транспорт ування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
рекламні наклейки, що заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко-
джень не користуйтеся пристроєм.
– Перед увімкненням переконайтеся, що робоча
напруга мережного адаптера (21) відповідає напрузі електричної мережі.
– Мережний адаптер призначений для роботи від
мережі змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібній номінальній частоті ніяке настроювання не потребується.
УВІМКНЕННЯ
– Розташуйте пристрій горизонтально (мал. 1), три-
маючись за ручку (8), поверніть кришку (6) за годин­никовою стрілкою у положення « » та зніміть її.
– Вийміть фільтр (5) з корпусу пристрою (мал. 2). – Вийміть фільтр (5) з пакувального матеріалу
(мал. 3).
– Установіть фільтр (5) у корпус пристрою (мал. 4). – Установіть кришку (6) та поверніть її проти годинни-
кової стрілки у положення « » (мал. 5).
– Установіть пристрій на рівній, стійкій та сухій
поверхні. – Відстань до повітрозабірних решіток (3) має бути не менше 30 см, не допускайте блоку­вання повітрозабірних решіток (3) сторонніми пред­метами.
– Вставте штекер з’єднувального шнура мережного
адаптера (21) у гніздо (4) на нижній частині корпусу очисника повітря, вставте мережевий адаптер (21) в електричну розетку, при цьому прозвучить звуко­вий сигнал та загориться підсвічування кнопки уві­мкнення/вимкнення (10) « ».
Примітка: - кнопки на панелі керування (1) сенсорні, для увімкнення потрібного режиму роботи кнопки досить торкнутися, кожне торкання кнопок супрово­джується звуковим сигналом.
– Увімкніть пристрій, натиснувши на кнопку уві-
мкнення/вимкнення (10) « », при цьому уві­мкнеться перша швидкість повітряного потоку та засвітиться індикатор (14).
– Для вибору швидкісних режимів роботи натискайте
кнопку (11) «Швидкість», при цьому швидкість пові-
тряного потоку змінюватиметься, режими роботи відображаються індикаторами (14) на панелі керу­вання (1).
– Для вимкнення пристрою натисніть та утримуйте
кнопку увімкнення/вимкнення (10) « » протягом 3 секунд, при цьому очисник повітря вимкнеться, вийміть мережний адаптер (21) з електричної розетки.
– Очисник повітря може працювати довго, але необ-
хідно дотримуватися правил техніки безпеки, як при роботі будь-якого електроприладу: вимикайте пристрій з мережі, коли немає необхідності його використання.
Увімкнення/вимкнення таймера
– Для установлення часу роботи пристрою повторно
натискайте кнопку (12) «Таймер», при цьому індика­торами (13) відображатиметься встановлений час роботи пристрою «1ГОД-2ГОД-4ГОД-8ГОД».
– Щоб вимкнути таймер, повторно натискайте кнопку
(12) «Таймер» доти, доки всі індикатори (13) не погаснуть.
Увімкнення/вимкнення нічного режиму роботи
– Для увімкнення нічного режиму роботи натисніть
кнопку (17) «Сон», при цьому засвітиться індика­тор (18).
– У нічному режимі роботи світитимуться тільки під-
свічування кнопки увімкнення/вимкнення (10) « » та індикатор (18), пристрій працюватиме з низькою швидкістю повітряного потоку, також можна уста­новити час роботи таймера вимкнення пристрою.
– Якщо у нічному режимі роботи натиснути будь-яку
кнопку для увімкнення індикації та не виконувати ніяких дій протягом 5 секунд, пристрій повернеться до нічного режиму роботи.
– Для вимкнення нічного режиму роботи ще раз
натисніть кнопку (17) «Сон», при цьому індикатор (18) погасне.
Автоматичний режим роботи
– Для увімкнення автоматичного режиму роботи
натисніть кнопку (19) «АВТО», при цьому засвітиться індикатор (20).
– В автоматичному режимі роботи швидкість повітря-
ного потоку встановлюється автоматично.
– Для вимкнення автоматичного режиму роботи ще
раз натисніть кнопку (19) «АВТО», при цьому індика­тор (20) погасне.
Світловий індикатор якості повітря
Світловий індикатор (22) змінює свій колір залежно від поточної якості повітря в приміщенні: Зелений колір – добра якість повітря; Жовтий колір – середня якість повітря; Червоний колір – погана якість повітря.
Блокування від дітей
– Для увімкнення блокування від дітей одночасно
натисніть та утримуйте протягом 3 секунд кнопку (12) «Таймер» та кнопку (19) «АВТО», при цьому про­звучить звуковий сигнал, і всі кнопки на панелі керу­вання (1) будуть заблоковані.
– Для вимкнення від дітей одночасно натисніть та
утримуйте протягом 3 секунд кнопку (12) «Таймер»
15
УКРАЇНЬСКА
та кнопку (19) «АВТО», при цьому прозвучить зву­ковий сигнал, і всі кнопки на панелі керування (1) будуть розблоковані.
Примітка: - при ввімкненому блокуванні від дітей при натисненні будь-якої кнопки прозвучать 3 звукові сиг­нали, і пристрій не реагуватиме на ваші дії.
Заміна фільтра
– Фільтр (5), який використовується у пристрої, роз-
рахований приблизно на 2000 годин, при цьому індикатор (15) світитиметься білим кольором. При першому та наступних увімкненнях очисника пові­тря вмикається таймер зворотного відліку часу роботи пристрою. Якщо час використання фільтра знизиться до 10%, індикатор (15) світитиметься та блиматиме червоним кольором, у цьому випадку необхідно провести чищення фільтра (5) (див. роз­діл «Чищення фільтра (5)»).
ЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ
– Перед чищенням вимкніть пристрій, вийміть мереж-
ний адаптер (21) з електричної розетки, вийміть штекер з’єднувального шнура мережного адаптера (21) з гнізда (4), розташованого на нижній частині корпусу пристрою.
– Періодично очищайте решітки (3) на нижній частині
корпусу (2) та верхню решітку (2), для їх очищення можна використовувати побутовий пилосос з від­повідною насадкою.
– Протріть корпус пристрою злегка вологою ткани-
ною, після чого витріть його насухо.
– Забороняється занурювати пристрій у воду або у
будь-які інші рідини.
– Не використовуйте абразивні мийні засоби або роз-
чинники для чищення корпусу пристрою.
Чищення фільтра (5)
– Якщо засвітився та блимає червоним кольором
індикатор (15) кнопки (16) «Заміна», необхідно про­вести чищення фільтра (5).
– Розташуйте пристрій горизонтально (мал. 1), повер-
ніть кришку (6) за годинниковою стрілкою у поло­ження « » та зніміть її.
– Вийміть фільтр (5) з корпусу пристрою (мал. 2). – Використовуючи побутовий пилосос з відповідною
насадкою, пропилососьте зовнішню поверхню філь­тра (5).
– Установіть фільтр (5) у корпус пристрою. – Установіть кришку (6) та поверніть її проти годинни-
кової стрілки у положення « » (мал. 5).
– Увімкніть пристрій, натисніть та утримуйте протя-
гом 5 секунд кнопку (16) «Заміна», при цьому про­звучить звуковий сигнал, та індикація кнопки (15) засвітиться білим кольором.
ЗБЕРІГАННЯ
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, зробіть чищення корпусу пристрою та фільтра (5).
Зберігайте пристрій у сухому, затемненому та про­холодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Очисник повітря з встановленим фільтром – 1 шт. Мережний адаптер – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вхідна напруга: 24 В Номінальна споживана потужність: 25 Вт
Адаптер живлення
Електроживлення: 100-240 В ~ 50/60 Гц Вихідна напруга: 24 В 1,25 А
Площа приміщення до 30 м Продуктивність: 180 м3/година
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закін­чення терміну служби пристрою та елементів жив­лення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, пере­дайте пристрій та елементи живлення у спеціалізо­вані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під­лягають обов’язковому збору з подальшою утиліза­цією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципа­літету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи при­строю, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по елек­тронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь­якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Дирек­тиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
2
16
КЫРГЫЗ
АБА ТАЗАЛАГЫЧ VT-8558
Аба тазалагыч чаңдын майда бөлүктөрүн, өсүмдүктөрдүн чаңчасын, көк даттын спораларын, жаныбарлардын жүндүн майда бөлүктөрүн токтотуп, жаман жыттарды кетирип, тамеки түтүндүн жытын нейтралдаштырат.
СЫПАТТАМА
1. Башкаруу/индикациялоо панели
2. Чыгуучу аба агымынын панжарасы
3. Аба алуучу панжара
4. Тармактык адаптерин туташтыруу уясы
5. Чыпка
6. Астынкы капкак
7. Астынкы капкактын абалынын көрсөткүчү
8. Астынкы капкактын туткасы
9. Таяныч буттары
Башкаруу/индикациялоо панели
10. Иштетүү/өчүрүү « » баскычы
11. Ылдам иштөө режимдерин «Ылдамдык» таңдоо
баскычы
12. Таймерди иштетүү/өчүрүү «TIMER» баскычы
13. Таймерди иштетүү мөөнөтүнүн индикаторлору
«1С-2С-4С-8С»
14. Ылдамдык иштөө режимдердин индикаторлору
15. Чыпканы тазалоо/алмаштыруунун индикатору
16. «Алмаштыруу» чыпканы колдонуу мөөнөтүн
нөлдөтүү баскычы
17. Түнкү иштөө режимин иштетүү/өчүрүү «Уйку»
баскычы
18. Түнкү иштөө режиминин индикатору
19. Автоматтык иштөө режимин иштетүү/өчүрүү
«АВТО» баскычы
20. Автоматтык иштөө режиминин индикатору
21. Тармактык адаптер
22. Аба сапатынын жарык индикатору
МҮНӨЗДҮҮ ӨЗГӨЧӨЛҮКТӨРҮ
– Чыгдан, ашкана, кабинет, кордидор, даараткана
катары бөлмөлөрдө аба көлөмү туюк болот, бул жаман жытты жараткан бактериялардын саны өсүүгө демилге берет.
– Аба тазалаткыч кир абанын проблемасын жок
кылып, имаратты таза аба менен толтурат.
– Аба тазалаткычтын чыпкасынын 3-тепкитик
чыпкалоосу бар: алдын ала чыпкасы абадагы адам чачы, үй жаныбарлардын жүнү, чаң сыяктуу чоңураак бөлүктөрдү токтотот; автивдештирилген көмүр чыпкасы чаңдын чоң бөлүктөрү менен турмуш­тирчилик жыттарды кетирет; НЕРА-чыпкасы өчлөмү 0,3 мкм же андан чоң болгон кирдетүү заттардын 99,97%, чаңча, чаң клещтерди токтотуп, PM2,5 майдадисперстик чаңды чыпкалайт.
Көңүл буруңуз! Аба тазалаткыч көмүртек кычкылын (СО) же радонду (Rn) токтотпойт, ошол үчүн ал өрт же коркунучтуу химикалык заттар төгүлүү учурунда колдонулганга ылайыктуу эмес.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Жаракат алуунун, өрттөнүүнүн же ток уруунун коркунучун азайтуу үчүн түзмөктү колдонуу мезгилинде негизги коопсуздук чараларды колдонуу зарыл, анын ичинде төмөнкүдөгүлөр:
Түзмөктү иштетүүнүн алдында колдонмону жакшылап окуп алыңыз.
Шайманды биринчи колдонуудан мурун анын желе адаптеринин иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
Топтомуна кирген желе адаптерин гана колдонуңуз.
Иштеп турган түзмөктү кароосуз калтырбаңыз.
Түзмөктү турак-жайлардын сыртында колдонууга тыюу салынат.
Нымдуулуктун деңгээли жогору болгон имараттарда. мисалы, ванна бөлмөсүндө түзмөктү колдонбоңуз.
Желе адаптердин корпусун эч качан суу колуңуз менен тийбеңиз.
Түзмөктү ысытуучу түзмөктөрдүн жанында колдонбоңуз.
Электр шайманын аэрозолдор чачылган же дүрт этип күйүп кетиши мүмкүн болгон суюктуктардын жанында иштетпеңиз.
Аба панжараларын жаппай, аларга ар кыл буюмдарды салбаңыз.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун жаратат!
Шайман иштеп турган учурларда балдарга аспаптын корпусун тийүүгө уруксат бербеңиз.
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
Шайман иштеп турган учурда жанында балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар бар болгондо өзгөчө абайлап туруңуз.
Бул шайман балдар колдонууга арналган эмес.
Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин арасында аны балдар жетпеген жерде сактаңыз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
Түзмөктүн бүтүндүгүн мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
Электр шнурунун, тармактык азаптердин шнурунун же тармактык адаптердин бузулуулары бар болсо, түзмөктү колдонбоңуз. Тармактык адаптердин шнуру же тармактык адаптери бузулган болсо, аны техникалык мүнөздөмөлөрү бирдей болгон тармактык адаптерине алмаштырыңыз.
Шайманды өз алдынча оңдоого тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз www.vitek.ru.
Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
Чаң соргучту балдар жана жөндөмдүүлүгү чектелген адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
17
КЫРГЫЗ
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТ­ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
Абаны тазалоо үч тепкитүү системасы
Чыпкалоо элементинин кураштырылган конструк­циясы бар, анын ичинде: – Алдын ала чыпкасы 0,2 мм-ден чоң болгон чаң
бөлүктөрүн токтотот;
– Көмүр чыпкасы жаман жыттары менен тамеки
түтүнүн кетирет;
– НЕРА-чыпкасы абаны 0,3 мкм-ден чоң чаң
бөлүктөрүнөн тазарап, өсүмдүктөрдүн чаңчасын, кооптуу вирус менен бактерияларды токтотот.
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Электр шайманы төмөнкү температурада ташылып же сакталган болсо, бөлмөнүн температурасында кеминде үч саат кармап туруп, анан иштетүү керек.
– Шайманды таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
– Шайманды иштетүүнүн алдында сиздин
үүйүңүздөгү чыңалуусу тармактык адаптердин (21) чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
– Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон
алмашма ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча жөндөөнүн зарылдыгы жок.
ИШТЕТҮҮ
– Түзмөктү торизонталдуу абалында орнотуңуз
(сүр. 1), туткасынан (8) кармап, капкакты (6) саат жебесинн багыты боюнча « » абалына бурап, чечип алыңыз.
– Чыпкасын (5) түзмөктүн корпусунан чыгарыңыз
(сүр. 2).
Чыпканы (5) таңгактан чыгарыңыз (сүр. 3).Чыпканы (5) түзмөктүн корпусуна орнотуңуз
(сүр. 4).
– Капкакты (6) орнотуп, аны саат жебесинин
багытына каршы « » абалына бураңыз (сүр. 5).
– Шайманды тегиз, туруктуу кургак беттин үстүнө
коюңуз. Аба алуучу панжараларга (3) чейинки аралыгы 30 см-ден кем эмес болуу зарыл, аба алуучу панжараларынын (3) башка буюмдары менен тосулуусуна жол бербеңиз.
– Тармактык адаптердин боосунун штекерин (21)
аба тазалаткычтын корпусунун асты жагындагы уясына (4) сайыңыз, тармактык адаптерди (21) электр розеткасына сайыңыз, ошондо үн белгиси пайда болуп, иштетүү/өчүрүү (10) « » баскычтын жарыгы күйөт.
Эскертүү: - башкаруу панелиндеги (1) баскычтар сенсордук, керектүү иштөө режимин коюу үчүн баскычты тийсеңиз гана жетиштүү, баскычты тийгенди ар дайым үн белгиси белгилейт.
– Иштетүү/өчүрүү баскычты (10) « » басып,
түзмөктү иштетиңиз, ошондо аба агымынын биринчи ылдамдыгы коюлуп, индикатору (14) күйөт.
– Иштөөнүн ылдамдык режимдерин таңдоо үчүн
(11) «Ылдамдык» баскычын басыңыз, ошондо аба агымынын ылдамдыгы өзгөрүп турат, иштөө режимдери башкаруу панелиндеги (1) индикаторлору (14) аркылуу көрсөтүлөт.
– Түзмөктү өчүрүү үчүн иштетүү/өчүрүү (10)
« » баскычын 3 секунданын ичинде басып туруңуз, ошондо аба тазалаткыч өчөт, тармактык адаптерди (21) электр розеткасынан ажыратыңыз.
– Аба тазалаткыч көпкө чейин иштейт, бирок ар
электр түзмөктү иштеткендей, коопсуздук чараларын аткаруу зарыл: түзмөктү иштетүүнүн зарылдыгы жок болгондо, аны электр тармагынан ажыратып туруңуз.
Таймерди иштетүү/өчүрүү
– Түзмөктүн иштөө мөөнөтүн коюу үчүн (12)
«Таймер» баскычын улам басыңыз, ошондо коюлган түзмөктүн иштөө мөөнөтү «1С-2С-4С-8С» индикаторлору (13) аркылуу көрсөтүлөт.
– Таймерди өчүрүү үчүн (12) «Таймер» баскычын
болгон индикаторлору (13) өчкөнүнө чейин кайрадан басып туруңуз.
Түнкү иштөө режимин иштетүү/өчүрүү
– Түнкү иштөө режимин иштетүү үчүн (17) «Уйку»
баскычын басыңыз, ошондо индикатор (18) күйөт.
– Түнкү иштөө режиминде иштетүү/өчүрүү (10)
« » баскычынын жарыгы менен индикатор (18) гана күйүп, түзмөк аба агымынын төмөн ылдамдыгында иштейт, түзмөктү өчүрүү таймердин мөөнөтүн койсоңуз дагы болот.
– Түкү иштөө режиминде индикациялоону иштетүү
үчүн ар кыл баскыты басып, 5 секунданын иинде эч кыймыл-аракеттерди жасабасаңыз, түзмөк түнкү иштөө режимине кайтат.
– Түнкү иштөө режимин өчүрүү үчүн (17) «Уйку»
баскычын кайрадан басыңыз, ошондо индикатор (18) өчөт.
Автоматтык иштөө режими
– Автоматтык иштөө режимин иштетүү үчүн (19)
«АВТО» баскычын басыңыз, ошондо индикатор (20) күйөт.
– Автоматтык иштөө режиминде аба агымынын
ылдамдыгы автоматтык түрдө коюлат.
– Автоматтык иштетүү режимин өчүрүү үчүн (19)
«АВТО» баскычты кайрадан басыңыз, ошондо индикатор (20) өчөт.
Аба сапатынын жарык индикатору
Кезектеги имараттагы абанын сапатына карата жарык индикатордун (22) өңү өзгөрүп турат: Жашыл өңү - абанын сапаты жакшы; Сары өңү - абанын сапаты орточо; Кызыл өңү - абанын сапаты начар.
Балдардан бекитүү
– Балдардан бекитүүнү иштетүү үчүн (12) «Таймер»
баскычы менен (19) «АВТО» баскычын бирге басып,
18
КЫРГЫЗ
3 секунданын ичинде кармаңыз, ошондо үн белгиси пайда болуп, башкаруу панелиндеги (1) болгон баскычтардын бардыгы бекитилип калат.
– Балдардан бекитүүнү чечүү үчүн үчүн (12)
«Таймер» баскычы менен (19) «АВТО» баскычын бирге басып, 3 секунданын ичинде кармаңыз, ошондо үн белгиси пайда болуп, башкаруу панелиндеги (1) болгон баскычтардын бекитүүсү чечилет.
Эскертүү: Балдардан бекитүүсү иштетилген болсо ар кыл баскычты басканда 3 үн белгиси пайда болуп, түзмөк сиздин кыймыл-аракетиңизге жооп бербейт.
Чыпканы алмаштыруу
– Түзмөктө колдонулган чыпкасы (5) чамалуу
2000 саатка арналган, ошондо индикатору (15) ак болуп күйөт. Аба тазалаткычты биринчи иштеткенде жана улам иштетүүдө түзмөктүн иштөө мөөнөтүн кайра санаган таймери иштейт. Чыпканын колдонуу мөөнөтү 10% чейин төмөндөсө, индикатор (15) кызыл болуп үлпүлдөп турат, ошол учурда чыпканы (5) тазалоо зарыл («Чыпканы (5) тазалоо» бөлүгүн караңыз).
ТҮЗМӨКТҮ ТАЗАЛОО
– Тазалоонун алдында түзмөктү өчүрүп, тармактык
адаптерди (21) электр розеткасынан ажыратып, тармактык адаптердин шнурунун штекерин (21) түзмөктүн корпусунун асты жагында жайгашкан уясынан (4) чыгарыңыз.
– Корпустун (2) асты жагындагы панжараларын
(3) жана үстүнкү панжараны (2) мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз, аларды тазалоо үчүн ылайыктуу саптамасы орнотулган турак-жай чаң соргучту колдонсоңуз болот.
– Түзмөктүн корпусун бир аз нымдуу жумшак чүпүрөк
менен сүртүп, кургатып сүртүп туруңуз.
– Түзмөктү сууга же башка суюктуктарга салууга
тыюу салынат.
– Түзмөктү тазалоо үчүн абразивдүү же эритүү
каражаттарды колдонбоңуз.
Чыпканы (5) тазалоо:
– (16) «Алмаштыруу» баскытын индикатору (15)
кызыл болуп үлпүлдөп турса, чыпканы (5) тазалоо зарыл.
– Түзмөктү горизонталдуу түрдө орнотуп (сүр. 1),
капкакты (6) саат жебесинин багыты боюнча « » абалына бурап, аны чечип алыңыз.
– Чыпкасын (5) түзмөктүн корпусунан чыгарыңыз
(сүр. 2).
– Турак-жай чаң соргучту ылайыктуу саптамасы
менен колдонуп, чыпканын (5) тышкы бетин тазалап алыңыз.
Чыпканы (5) түзмөктүн корпусуна орнотуңуз.Капкакты (6) орнотуп, аны саат жебесинин
багытына каршы « » абалына бураңыз (сүр. 5).
– Түзмөктү иштетип, (16) «Алмаштыруу» баскычын
5 секунданын ичинде басып туруңуз, ошондо үн белгиси пайда болуп, баскычтын (15) индикациясы ак болуп күйөт.
САКТОО
Шайманды узак мөөнөткө сактоого алып салуунун алдында түзмөктүн корпусу менен чыпкасын (5) тазалап алыңыз.
Чаң соргучту балдар жана жөндөмдүүлүгү чектелген адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Аба тазалаткыч, орнотулган чыпкасы менен – 1 даана. Тармактык адаптер – 1 даана. Колдонмо – 1 даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кириш чыңалуусу: 24 В Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 25 Вт
Азыктандыруу адаптери
Кубаттандыруу чыңалуусу: 100-240 В ~ 50/60 Гц Чыгуучу чыңалуусу: 24 В 1,25 A
Имараттын аянты 30 м² чейин Өнүмдүүлүк: 180 м³/саат
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш­тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конст­рукциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
19
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...