VITEK 8558-VT-01 User Manual [ru]

10
14
VT-8558
Air purifier
Очиститель
воздуха
3
6
1
1
2
14
13
12
11
3
4
Рис. 1
5
Рис. 2
6
7
8
Рис. 3
9
15
Таймер
Скорость
Замена
Сон
АВТО
16 17
19
18
20
Рис. 4
22
21
10
Рис. 5
ENGLISH
AIR PURIFIER VT-8558
The air purifier retains small dust particles, plant pollen, mold spores, pet hair, removes foreign odors and neu­tralizes the smell of tobacco smoke.
DESCRIPTION
1. Control/indication panel
2. Outgoing airflow grid
3. Air inlet grid
4. Power adapter connection socket
5. Filter
6. Lower lid
7. Lower lid position indicator
8. Lower lid handle
9. Support legs
Control/indication panel
10. On/off button « »
11. Speed operation mode selection button «Speed»
12. Timer on/off button «Timer»
13. Timer setting indicators «1H-2H-4H-8H»
14. Speed operation mode indicators
15. Filter cleaning/replacing indicator
16. Filter operation time reset button «Replace»
17. Night mode on/off button «Sleep»
18. Night mode indicator
19. Automatic mode on/off button «AUTO»
20. Automatic mode indicator
21. Power adapter
22. Air quality light indicator
DEFINING CHARACTERISTICS
– Such rooms as a pantry, kitchen, office, corridor,
toilet, usually have a closed air volume. This con­tributes to bacteria growth that are a source of unpleasant odor.
– The air purifier resolves the problem of dirty air and
fills the room with clean air.
– The air purifier filter has 3-stage filtration: the prefil-
ter retains larger airborne particles such as human hair, pet hair and dust particles; an activated car­bon filter removes large dust particles and house­hold odors; the HEPA filter removes up to 99.97% of pollutants with the size 0.3 microns or larger, pollen and dust mites, and filters fine PM2.5 dust.
Attention! The air purifier does not retain carbonic oxide (CO) or radon (Rn) and it cannot be used for air purifying in case of fire or dangerous chemical release.
SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of injury, fire or electric shock, follow the basic safety precautions when operating the unit, including the following:
Read this manual carefully before switching the unit on.
Before the first use, make sure that the operating voltage of the power adapter corresponds to the voltage of your mains.
Use only the power adapter supplied with the unit.
Do not leave the operating unit unattended.
Do not use the unit outdoors.
Do not use the unit in rooms with high humidity, such as bathrooms.
Do not touch the power adapter body with wet hands.
Do not use the unit near heating sources.
Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly inflammable liquids are used.
Do not cover the air grids and do not insert foreign objects into them.
For children safety reasons do not leave polyethyl­ene bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with poly­ethylene bags or packaging film. Danger of suffo-
cation!
Do not allow children to touch the unit body during the operation.
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
Close supervision is necessary when children or people with disabilities are near the operating unit.
This unit is not intended for usage by children.
During the operation and breaks between operation cycles, keep the unit away from children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowl­edge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Regularly check the unit for damages.
Do not use the unit if the power adapter cord or the power adapter is damaged. If the power adapter cord or the power adapter is damaged, it must be replaced with a power adapter with the same specifications.
Do not attempt to repair the unit. Do not disas­semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
Keep the unit in a dry darkened and cool place out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
Three-stage air filtration system
The filter element has a composite structure, which includes: – The prefilter retains large dust particles with size
larger than 0.2 mm;
– The coal filter removes unpleasant odors and
tobacco smoke;
– The HEPA filter cleans the air from dust particles
with a size of 0.3 microns, retain plant pollen, dan­gerous viruses and bacteria.
3
ENGLISH
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low tem­perature, keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any adver-
tising stickers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
– Before switching on make sure that the operating
voltage of the power adapter (21) corresponds to voltage of your mains.
– The power adapter is intended for operation with AC
system and 50 Hz or 60 Hz frequency, the unit does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency.
SWITCHING ON
– Place the unit horizontally (pic. 1), holding by the
handle (8), turn the lid (6) clockwise to the position
« » and remove the lid. – Remove the filter (5) from the unit body (pic. 2). – Remove the filter (5) from the packaging mate-
rial (pic. 3). – Install the filter (5) into the unit body (pic. 4). – Install the lid (6) and turn it counterclockwise to the
position « » (pic. 5). – Place the unit on a flat steady and dry surface. The
distance to the air inlet grids (3) must be at least
30 cm, do not block the air inlet grids (3) with for-
eign objects. – Connect the power adapter (21) cord to the socket
(4) on the bottom part of the air purifier and con-
nect the power adapter (21) to the mains socket.
You will hear a sound signal and the on/off button
(10) « » will light up.
Note: - the control panel (1) buttons are sensory, you just need to touch the button to switch the neces­sary operation mode on, every touch of the buttons is accompanied by a sound signal.
– Switch the unit on, by pressing the on/off button
(10) « », the airflow first speed will switch on and
the indicator (14) will light up. – To select speed operation modes, press the button
(11) “Speed”, the airflow speed will change. The
indicators (14) on the control panel (1) will show the
operation modes. – To switch the unit off, press and hold the on/off but-
ton (10) « » for 3 seconds. The air purifier will switch
off, and then you can unplug the power adapter (21). – The air purifier can operate for a long time, but you
have to follow the safety regulations as during any
other electric appliance operation: unplug the unit
when you don’t need to use it.
Switching the timer on/off
– To set the unit operation time, repeatedly press the
button (12) “Timer”, the indicators (13) will show the
preset operation time “1H-2H-4H-8H”. – To switch the timer off press the button (12) “Timer”
repeatedly until all the indicators (13) go out.
Switching the night mode on/off
– To switch the night mode on, press the button (17)
“Sleep”, the indicator (18) will light up.
– In the night mode only the on/off button (10) « »
illumination and the indicator (18) will glow, the unit will be operating at low airflow speed. You can also set the unit timer operation time.
– If you press any button in the night mode to switch
the indication on and don’t perform any actions for 5 seconds, the unit will switch back to the night mode.
– To switch the night mode off, press the button (17)
“Sleep” again, the indicator (18) will go out.
Automatic operation mode
– To switch the automatic operation mode on, press
the button (19) “AUTO”, the indicator (20) will light up.
– In the automatic mode the airflow speed will be set
automatically.
– To switch the automatic mode off, press the but-
ton (19) “AUTO” again, the indicator (20) will go out.
Air quality light indicator
The light indicator (22) changes its color depending on the current air quality in the room: Green – good air quality; Yellow – medium air quality; Red – bad air quality.
Child safety lock
– To switch the child safety lock on, simultaneously
press and hold for 3 seconds the buttons (12) “Timer” and (19) “AUTO”. You will hear a sound signal, and all the control panel (1) buttons will be locked.
– To switch the child safety lock off, simultaneously
press and hold for 3 seconds the buttons (12) “Timer” and (19) “AUTO”. You will hear a sound signal, and all the control panel (1) buttons will be unlocked.
Note: - when you press any button with the child safety lock on, you will hear 3 sound signals, and the unit will not respond to any actions.
Replacing the filter
– The filter (5) used in the unit is intended for approxi-
mately 2000 hours of operation, the indicator (15) glows white. During the first switching on and when you switch the unit on afterwards, the remaining oper­ation time timer will be switched on. If the filter usage time drops to 10%, the indicator (15) will light up and flash red, in this case it is necessary to clean the filter (5) (see the chapter “Cleaning the filter (5)”).
CLEANING THE UNIT
– Before cleaning switch the unit off, disconnect
the power adapter (21) from the mains, disconnect the power adapter (21) cord jack from the socket (4) on the bottom part of the unit body.
– Regularly clean the grids (3) on the bottom part
of the body (2) and the upper grid (2). You can
4
ENGLISH
clean them with a vacuum cleaner with appropri-
ate attachment. – Wipe the unit body with a slightly damp cloth and then
wipe it dry. – Do not immerse the unit into water or any other liq-
uids. – Do not use abrasives or solvents to clean the unit
body.
Cleaning the filter (5)
– If the button (16) “Replace” indicator (15) lights up
and flashes red, clean the filter (5). – Place the unit horizontally (pic. 1), turn the lid (6)
clockwise to the position « » and remove the lid. – Remove the filter (5) from the unit body (pic. 2). – Using a vacuum cleaner with a corresponding
attachment clean the outer surface of the filter (5). – Install the filter (5) into the unit body. – Install the lid (6) and turn it counterclockwise to the
position « » (pic. 5). – Switch the unit on, press and hold the button (16)
“Replace” for 5 seconds, you will hear a sound sig-
nal, and the button indicator (15) will light up white.
STORAGE
Clean the unit body and the filter (5) before taking
the unit away for long storage.
Keep the unit in a dry darkened and cool place out
of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Air purifier with the installed filter – 1 pc. Power adapter – 1 pc. Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage: 24 V Rated input power: 25 W
Network adapter
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz Output voltage: 24 V 1.25 A
Room area up to 30 m Productivity: 180 m3/hour
2
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent dis­posal in the prescribed manner. For further information about recycling of this prod­uct apply to a local municipal administration, a dis­posal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting gen­eral principles of the unit operation without a prelimi­nary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob­tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guar­antee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
5
РУССКИЙ
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА VT-8558
Очиститель воздуха задерживает мелкие частицы пыли, пыльцу растений, споры плесени, шерсти домашних животных, удаляет посторонние запахи, нейтрализует запах табачного дыма.
ОПИСАНИЕ
1.
Панель управления/индикации
2. Решётка выходящего воздушного потока
3. Воздухозаборная решётка
4. Гнездо для подключения сетевого адаптера
5. Фильтр
6. Нижняя крышка
7. Указатель положения нижней крышки
8. Ручка нижней крышки
9. Опорные ножки
Панель управления/индикации
10. Кнопка включения/выключения « »
11. Кнопка выбора скоростных режимов работы
«Скорость»
12. Кнопка включения/выключения таймера
«Таймер»
13. Индикаторы времени установки таймера
«1Ч-2Ч-4Ч-8Ч»
14. Индикаторы скоростных режимов работы
15. Индикатор чистки/замены фильтра
16. Кнопка сброса времени использования
фильтра «Замена»
17. Кнопка включения/выключения ночного
режима работы «Сон»
18. Индикатор ночного режима работы
19. Кнопка включения/выключения
автоматического режима работы «АВТО»
20. Индикатор автоматического режима работы
21. Сетевой адаптер
22. Световой индикатор качества воздуха
ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
– Такие помещения, как кладовая, кухня, кабинет,
коридор, туалет, обычно имеют замкнутый воз-
душный объем, что способствует росту числа
бактерий, которые являются источником непри-
ятного запаха. – Очиститель воздуха решит проблему с загряз-
нённым воздухом и наполнит помещение
чистым воздухом. – Фильтр очистителя воздуха имеет 3-х ступен-
чатую фильтрацию: предварительный фильтр
задерживает более крупные частицы в воздухе,
такие как человеческий волос, шерсть домашних
животных и частицы пыли; фильтр с активирован-
ным углем удаляет крупные частицы пыли и быто-
вой запах; HEPA-фильтр задерживает до 99,97%
загрязняющих веществ размером от 0,3 мкм и
более, пыльцу и пылевых клещей, а также филь-
трует тонкодисперсную пыль PM 2,5.
ВНИМАНИЕ! Очиститель воздуха не задерживает окись углерода (СО) или радона (Rn), поэтому он не может использоваться для очистки воздуха в случае пожара или выброса опасных химических веществ.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск получения травм, возникно­вения пожара или поражения электротоком, при эксплуатации электроприбора необходимо соблю­дать основные меры техники безопасности, вклю­чая следующие:
Перед включением устройства внимательно изучите инструкцию.
Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению в электросети.
Не оставляйте включенное устройство без при­смотра.
Запрещается использовать устройство вне помещений.
Не используйте устройство в помещении с повышенным уровнем влажности, например, в ванной комнате.
Никогда не прикасайтесь влажными руками к корпусу устройства.
Не используйте устройство рядом с нагрева­тельными устройствами.
Не включайте устройство в местах, где распыля­ются аэрозоли либо используются легковоспла­меняющиеся жидкости.
Не закрывайте воздушные решётки и не встав­ляйте в них какие-либо предметы.
Из соображений безопасности детей не остав­ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли­этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства во время работы.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
Во время работы и в перерывах между рабо­чими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физи­ческими, сенсорными или умственными способ­ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Периодически проверяйте целостность устрой­ства.
Запрещается использовать устройство при наличии повреждений шнура сетевого адаптера или сетевого адаптера. При повреждении шнура сетевого адаптера или сетевого адаптера, его необходимо заменить на сетевой адаптер с ана­логичными техническими характеристиками.
6
Loading...
+ 14 hidden pages