VITEK 8142-VT-01 User Manual [ru]

VT-8142

Vacuum cleaner

Пылесос

3

7

12

16

20

1

IM VT-8142.indd 1

8/25/20 2:40 PM

VITEK 8142-VT-01 User Manual

IM VT-8142.indd 2

8/25/20 2:41 PM

ENGLISH

VACUUM CLEANER VT-8142

The vacuum cleaner is intended for room dry cleaning.

DESCRIPTION

1.Universal brush with the “FLOOR/CARPET” switch

2.“FLOOR/CARPET” switch

3.Extension pipe (2 sections)

4.Manual suction power control

5.Flexible hose handle

6.Flexible hose

7.Dust bin

8.Flexible hose ending

9.Air inlet

10.Filter block lid

11.Vacuum cleaner carrying handle

12.Power cord winding button

13.Dust bin release button

14.Horizontal brush storage

15.ON/OFF button

16.Grid with installed outlet air filter

17.Dust bin lid lock

18.HEPA filter

19.Mesh filter of the HEPA filter

20.Combined attachment

21.Furniture brush attachment

22.Attachment holder

SAFETY MEASURES

Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole operation period. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.

To avoid the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe the following safety measures.

••Before connecting the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to your home mains voltage.

••To avoid fire, do not use adapters for connecting the unit to the mains.

••Do not leave the plugged in vacuum cleaner unattended. Always unplug the vacuum cleaner from the mains if it is not being used, before changing attachments or before unit maintenance.

••To prevent the risk of electric shock, do not use the vacuum cleaner outdoors, do not use it for collecting water or any other liquids (do not use the vacuum cleaner on wet surfaces).

••Carry the vacuum cleaner holding it by the carrying handle only.

••Do not use the power cord for carrying the vacuum cleaner, do not close the door if the power

3

cord runs through the doorway, do not let the power cord come in contact with sharp corners or edges of furniture, and with hot surfaces. Do  not run over the power cord with the vacuum cleaner while room cleaning as this can damage it. Always first switch the vacuum cleaner off with the ON/OFF button and only after that take the power plug out of the mains socket.

••When unplugging the unit, pull the plug but not cord.

••Do not touch the plug or the body of the vacuum cleaner with wet hands.

••Hold the winding cord with hand to avoid the plug hitting against the floor.

••Do not cover the unit outlet with any objects.

••Do not switch the unit on if any of its openings are blocked.

••Keep hair, free hanging clothes, fingers and other parts of your body away from the vacuum cleaner air inlets.

••Be especially cautious while cleaning the stair landings.

••Do not use the vacuum cleaner for collecting such highly inflammable liquids as gasoline and solvents, do not use the vacuum cleaner in places where such liquids are stored.

••Do not use the vacuum cleaner for collecting water and other liquids, burning or smoking cigarettes, matches, cinders as well as fine dust, for example, of plaster, concrete, flour or ashes.

••Do not use the vacuum cleaner if:

the dustbag is not installed or installed improperly;

the inlet and outlet filters are not installed.

••Do not immerse the unit body into water or other liquids.

••Use only the accessories and attachments supplied.

••Clean the vacuum cleaner regularly.

••Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.

••Do not use the vacuum cleaner to clean pets.

••Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.

••This unit is not intended for usage by children. During the unit operation and breaks between operation cycles, place the unit out of reach of children.

••The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.

••Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.

IM VT-8142.indd 3

8/25/20 2:41 PM

ENGLISH

••For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation!

••Regularly check the power plug and power cord integrity for damages.

••Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.

••Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.

••Transport the unit in the original package only.

••Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.

Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent the vacuum cleaner operation.

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.

ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER Attaching and removing the flexible hose

••Insert the flexible hose ending (8) into the air inlet (9) and turn it clockwise until locking.

••Insert the hose ending applying little effort.

••If you need to remove the flexible hose, turn the flexible hose ending (8) counterclockwise and detach.

Attaching the extension pipe and attachments

••Connect 2 sections of the extension pipe (3) and connect the pipe to the flexible hose handle (5).

••Choose the necessary attachment – universal floor/carpet brush (1), furniture brush (21) or combined attachment (20) – and attach it to the extension pipe (3).

••If necessary, you can attach the attachments (20, 21) directly to the flexible hose handle (5).

4

••During the unit operation hold it by the flexible hose handle (5).

USING THE BRUSH ATTACHMENTS Universal brush with

the “FLOOR/CARPET” switch (1)

Set the switch (2) on the brush (1) to the required position (depending on the type of the surface being cleaned).

Combined attachment (20)

The furniture brush attachment is intended not only for cleaning radiators, crevices, corners or space between cushions, but for collecting dust from furniture surface as well, the pile on the brush (20) prevents damage of polished furniture surface. During the operation set the brush to the required position.

Attachment (21)

Use the attachment (21) to clean the furniture upholstery.

Dust bin (7)

The dust bin is equipped with the cyclonic filter which eliminates garbage and dust from the air, and the outlet air foam filter and the HEPA filter (18) retain the finest dust particles. The mesh filter (19) protects the HEPA filter from garbage and large dust particles.

Note:

provide that the outlet air filter and the HEPA filter (18) are always clean, because the overall performance of the vacuum cleaner depends on it.

USING THE VACUUM CLEANER

Safety measures

••Do not use the vacuum cleaner near hot surfaces, such as ashtrays and in places where inflammable liquids are stored.

••Take sharp objects away from the floor before cleaning to prevent unit damage.

••If the suction power of the vacuum cleaner decreases rapidly while cleaning, switch it off immediately and check the extension pipe (3) and the flexible hose (6) for obstruction. Switch the vacuum cleaner off, then unplug it, remove the obstruction and only after that you can continue cleaning.

USING THE VACUUM CLEANER

ATTENTION! You may switch the vacuum cleaner on only with the dust bin (7) and the HEPA filter (18) and the mesh filter (19) installed in the dust bin, and with the outlet air filter in the grid (16).

IM VT-8142.indd 4

8/25/20 2:41 PM

ENGLISH

Always make sure that the filters and the mesh filter are installed properly.

••Before using the unit, unwind the power cord to the required length and insert the power plug into the mains socket.

••The yellow mark on the power cord indicates the maximum cord length. Do not unwind the power cord further than the red mark.

••Press the on/off button (15) to switch the vacuum cleaner on.

••During the operation you can control the suction power using the manual suction power control (4) on the flexible hose handle (5). After room cleaning switch the vacuum cleaner off by pressing the on/off button (15) and unplug the unit.

••To wind the power cord, press the button (12), hold the winding cord with your hand to avoid its whipping and damage.

••During the breaks you can place the brush (1) in the horizontal brush storage (14).

Note: before replacing the brush (1) or the attachments (20, 21) or cleaning the dust bin (7) switch the vacuum cleaner off and take the power plug out of the mains socket.

HEPA CLEANING SYSTEM

Cyclonic vacuum cleaner operates without dust bag. Intake dirt is pushed into the dust bin (7) by force of the air flow. The air is cleaned with the reusable washable HEPA filter (18) inside the dust bin, and the outlet air foam filter in the grid (16).

Attention!

Do not use the vacuum cleaner without the filter or if the filter is damaged. The intake dust can get into the unit and damage the motor.

Motor safety valve

The unit is equipped with the safety valve. If the dust bin is full, the HEPA filter is blocked or the air vent is blocked, the safety valve will switch on automatically to prevent the motor overheating prolonging its service life.

CLEANING AND CARE Cleaning the dust bin (7)

Easy to clean the dust bin from garbage and dust. Easy to control the filling of transparent dust bin. In order to avoid foreign smell from dust and garbage it is recommended to remove the dust and garbage from the dust bin (7) after every room cleaning.

Switch the vacuum cleaner off and unplug it.

Detach the flexible hose (6) from the dust bin

(7) by turning the flexible hose ending (8) counterclockwise.

5

Holding the handle (11), press the release button (13) and remove the dust bin (7) from the vacuum cleaner body pulling upwards.

Place the dust bin above the trash bin and press the dust bin lid lock (17), the lid will open automatically and you can remove the dust and garbage from the dust bin (7).

Close the dust bin lid and make sure that it is fixed properly.

Install the dust bin and the flexible hose back to their places.

Cleaning the HEPA filter (18)

Regularly clean the HEPA filter (18) and the mesh filter (19). It’s better to clean them while cleaning the dust bin.

Remove the dust bin (7) from the vacuum cleaner body as described in the previous chapter.

Take the handle (11) and carefully turn the dust bin counterclockwise, remove it from the filter block (10) lid. Then remove the HEPA filter (18) from the filter block (10) lid turning it counterclockwise.

Remove the mesh filter (19) from the HEPA filter (18).

Now wash the HEPA filter, the mesh filter and the dust bin itself under a warm water jet and let them dry.

Attention!

Wash the filter only with clean water, do not use soap or detergent. It will damage the filter.

Do not wash the filter in a dishwashing machine.

Do not dry the HEPA filter with a hairdryer.

Put the mesh filter (19) on the HEPA filter (18).

Install the HEPA filter (18) back into the lid (10) and turn it clockwise until clicking.

Insert the lid (10) with the installed HEPA filter into the dust bin (9) and turn it clockwise until it is fixed properly. There are corresponding marks on the lid, the dust bin and the HEPA filter for proper installation.

Note: before installing the dust bin back into the vacuum cleaner body, check the metal protection mesh of the motor which is situated on the inlet opening of the vacuum cleaner body under the dust bin. Foreign objects in the protection mesh can significantly decrease the suction power.

Install the dust bin (7) into the vacuum cleaner body until clicking.

ATTENTION!

Before installing the dust bin into the vacuum cleaner body make sure that all filters are dry and there is no moisture inside the dust bin.

Cleaning the outlet air filter

The outlet air filter cleans the air at the final stage before releasing it from the vacuum

IM VT-8142.indd 5

8/25/20 2:41 PM

ENGLISH

cleaner. You can clean the outlet filter in the following manner:

Switch the vacuum cleaner off and unplug it.

Remove the outlet filter grid (16) by pressing the clamp on the side of the grid.

Remove the air foam filter from the grid (16), wash it under a lukewarm water jet and let it dry. Wash the filter only with clean water, do not use soap or detergent. It can damage the filter.

Install the foam filter back into the grid (16) and install it back to its place in the vacuum cleaner body.

Cleaning the vacuum cleaner body

Wipe the vacuum cleaner body with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.

Do not immerse the body of the vacuum cleaner, the power cord and the power plug of the unit into water or other liquids. Provide that no liquid gets inside the vacuum cleaner body.

Never use solvents or abrasives to clean the surface of the vacuum cleaner.

STORAGE

••Before taking the vacuum cleaner away for long term storage, clean its body, the dust bin (9) and the filters.

••For easy storing use the horizontal brush storage (14) and the attachment holder (22).

••Keep the vacuum cleaner in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.

DELIVERY SET

Vacuum cleaner with the dust bin and filters installed – 1 pc.

Flexible hose – 1 pc. Extension pipe – 2 pc.

Universal brush with the “FLOOR/CARPET” switch – 1 pc.

Combined attachment – 1 pc. Furniture brush attachment – 1 pc. Attachment holder – 1 pc. Manual – 1 pc.

6

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz

Rated input power: 1200 W

Maximum power: 1500 W

Suction power: 200 W

RECYCLING

For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling.

The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.

For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

The unit operating life is 3 years

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

IM VT-8142.indd 6

8/25/20 2:41 PM

РУССКИЙ

ПЫЛЕСОС VT-8142

Пылесос предназначен для сухой уборки помещений.

ОПИСАНИЕ

1.Универсальная щетка с переключателем «ПОЛ/КОВЕР»

2.Переключатель «ПОЛ/КОВЁР»

3.Удлинительная трубка (2 секции)

4.Ручной регулятор мощности всасывания

5.Ручка гибкого шланга

6.Гибкий шланг

7.Контейнер-пылесборник

8.Наконечник гибкого шланга

9.Воздухозаборное отверстие

10.Крышка блока фильтров

11.Ручка для переноски пылесоса

12.Клавиша сматывания сетевого шнура

13.Кнопка фиксатора контейнерапылесборника

14.Место горизонтальной «парковки» щётки

15.Клавиша включения/выключения

16.Решётка с установленным выходным воздушным фильтром

17.Фиксатор крышки контейнера-пылесборника

18.НЕРА-фильтр

19.Фильтр-сетка НЕРА-фильтра

20.Комбинированная насадка

21.Насадка для чистки мебельной обивки

22.Держатель насадок

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации.

Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения электрическим током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям.

••Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме.

••Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке.

••Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включён в сетевую розетку. Обязательно вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки, если не пользуетесь пыле-

7

сосом, при смене насадок, а также перед обслуживанием устройства.

••Для снижения риска удара электрическим током не используйте пылесос вне помещений, запрещается использовать пылесос для сбора воды или любой другой жидкости (не используйте пылесос на влажных поверхностях).

••Переносить пылесос можно, только взявшись за ручку для переноски.

••Не используйте сетевой шнур для переноски пылесоса, не закрывайте дверь, если сетевой шнур проходит через дверной проём, избегайте контакта сетевого шнура с острыми краями или углами мебели, а также с нагретыми поверхностями. Во  время уборки помещения запрещается переезжать пылесосом через сетевой шнур – вы можете его повредить. Сначала обязательно отключайте пылесос кнопкой включения/выключения, и только после этого можно вынимать вилку сетевого шнура из электрической розетки.

••Отключая устройство от электрической сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.

••Не прикасайтесь к сетевой вилке или к корпусу пылесоса мокрыми руками.

••Во время сматывания сетевого шнура придерживайте шнур рукой, не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о поверхность пола.

••Запрещается закрывать выходное отверстие устройства какими-либо предметами.

••Запрещается включать устройство, если какое-либо из его отверстий заблокировано.

••Следите за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы или другие части тела не находились рядом с воздухозаборными отверстиями пылесоса.

••Будьте особенно внимательны при уборке лестничных площадок.

••Запрещается использовать пылесос для сбора растворителей и легковоспламеняющихся жидкостей, таких как бензин; запрещается использовать пылесос в местах хранения таких жидкостей.

••Запрещается с помощью пылесоса собирать воду или любые другие жидкости, горящие или дымящиеся сигареты, спички, тлеющий пепел, а также тонкодисперсную пыль, например, от штукатурки, бетона, муки или золы.

••Запрещается использовать пылесос, если:

не установлен или неправильно установлен пылесборник;

не установлены входной и выходной фильтры.

••Не погружайте корпус пылесоса в воду или в любые другие жидкости.

IM VT-8142.indd 7

8/25/20 2:41 PM

РУССКИЙ

••Используйте только те аксессуары и насадки, которые входят в комплект поставки.

••Проводите регулярную чистку пылесоса.

••Храните пылесос в сухом прохладном месте.

••Не используйте пылесос для чистки домашних животных.

••Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.

••Данное устройство не предназначено для использования детьми. Во время работы и

вперерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.

••Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.

••Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.

••Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые

вкачестве упаковки, без присмотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.

Опасность удушья!

••Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие повреждений.

••Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после падения устройства.

••Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

••Перевозите устройство только в заводской упаковке.

••Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями.

ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-

8

БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.

Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные материалы и рекламные наклейки, мешающие нормальной работе пылесоса.

Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.

Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.

СБОРКА ПЫЛЕСОСА Подсоединение и снятие гибкого шланга

••Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в воздухозаборное отверстие (9) и поверните его по часовой стрелке до фиксации.

••Вставляйте наконечник с небольшим усилием.

••При необходимости снять гибкий шланг поверните наконечник гибкого шланга (8) против часовой стрелки и отсоедините.

Подсоединение удлинительной трубки и насадок

••Соедините две секции удлинительной трубки

(3) между собой и подсоедините её к ручке гибкого шланга (5).

••Выберите необходимую насадку – универсальную щётку для пола/ковровых покрытий (1), насадку для чистки мебельной обивки (21), или комбинированную насадку (20) – и подсоедините её к удлинительной трубке (3).

••При необходимости можно подсоединять насадки (20 , 21) непосредственно к ручке гибкого шланга (5).

••Во время работы держитесь за ручку гибкого шланга (5).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК Универсальная щетка с переключателем «ПОЛ/КОВЕР» (1)

Установите переключатель (2) на щётке (1) в необходимое положение (в зависимости от типа поверхности, на которой производится уборка).

Комбинированная насадка (20)

Щелевая насадка предназначена не только для чистки радиаторов, щелей, углов или пространства между подушками диванов, но и для сбора пыли с поверхности мебели, при этом нали-

IM VT-8142.indd 8

8/25/20 2:41 PM

Loading...
+ 16 hidden pages