VITEK 7997-VT-01 User Manual [ru]

ENGLISH
РУССКИЙ
ҚАЗАҚША
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-7997
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1. Display
2. Measurement unit selection button «UNIT»
3. Weighing platform
4. ON/OFF/Tare button «ZERO»
5
3
142
13 14
15
689
12
10 11
Display
6. Weight of products in grams and kilograms "g"
7. Weight of products in pounds and ounces “lb:oz”
8. Amount of products in “ml”
9. Amount of products in fluid ounces «fl’oz»
10. Milk amount symbol “Milk”
11. Liquid amount symbol “Water”
12. Product weight symbol “Weight”
13. "Tare" symbol
14. “Zero weight” symbol
15. Weight, volume indications
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, thoroughly read through this instruction manual and keep it for future reference. Use the unit for its intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not subject it to high or low temperatures, high humidity, do not expose it to direct sunlight and do not drop it.
Avoid getting liquid into the scale body, this unit is not water­proof. Do not leave or use the scale in a room with high humid­ity (above 80%), make sure that the scale body does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indications or its damage.
Do not put products on the weighing platform if their weight exceeds the maximal capacity of the scale.
This unit is not intended for usage by children, place the unit away from children.
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervi­sion of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf focation!
Do not attempt to repair the unit by yourself. Do not disassem­ble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, remove the battery from the battery compart­ment and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original packaging only.
Keep the unit out of reach of children and people with dis-
abilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) con­ditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at room temperature before switching on.
Unpack the scale, remove any advertising stickers that can pre­vent the unit operation.
Clean the weighing platform (3) and the scale body with a soft slightly damp cloth, and then wipe dry.
Installing the battery
Remove the battery compartment lid (5) and insert a "CR2032" battery (supplied with the unit), following the polarity.
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment, open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
When the battery is low, the symbol «Lo» will appear on the display (1).
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then close the battery compartment lid (5).
If you are not using the scale for a long time, remove the battery from the battery compartment.
WEIGHING THE INGREDIENTS
1. Place the scale on a flat steady surface.
2. To switch the scale on, touch the on/off/tare button (4)
«ZERO» and wait until the zero indications (14) appear on the display (1).
Note:
– The symbol (14) shown on the display (1) indicates that the
scale is ready and you can start weighing.
– If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch
the button (4) «ZERO», the indications will be set to zero.
3. Select weight measurement units pressing the button (2)
«UNIT». The following symbols will appear on the display (1): « , g» – weight of product (products) in grams (12, 6). « , lb: oz» – weight of product (products) in pounds and ounces (12, 7). « , ml» – amount of liquids in ml (11, 8). « , ml» – amount of milk in ml (10, 8). « , fl:oz» – amount of liquid in fluid ounces (11, 9). « , fl:oz» – amount of milk in fluid ounces (10, 9).
4. Put the ingredients on the weighing platform (3).
The display (1) will show weight of ingredient(s) (15 ) according to selected measurement units.
Note:
– The scale will be switched off automatically after 2 minutes
of non-operation.
– Water or milk volume is measured based on average density
values stored in the scale memory, that's why the calculated water or milk volume may differ from the actual value.
Consecutive weighing
If you want to measure the weight of several ingredients without removing the previous ones from the platform (3), proceed as follows:
1. Place the scale on a flat steady surface.
2. To switch the scale on, touch the on/off/tare button (4) «ZERO» and wait until the zero indications (14) appear on the display (1).
Note: – The symbol (14) shown on the display (1) indicates that the
scale is ready and you can start weighing.
– If the indications on the display (1) are not equal to zero, touch
the button (4) «ZERO», the indications will be set to zero.
3. Select weight measurement units touching the button (2) «UNIT», the following symbols will appear on the display (1): « , g» – weight of product (products) in grams (12, 6). « , lb: oz» – weight of product (products) in pounds and ounces (12, 7). « , ml» – amount of liquids in ml (11, 8). « , ml» – amount of milk in ml (10, 8). « , fl:oz» – amount of liquid in fluid ounces (11, 9). « , fl:oz» – amount of milk in fluid ounces (10, 9).
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform (3), checking the numeral indication (15 ) on the display (1).
5. Press the button (4) «ZERO», the weight indications (15) on the display (1) will be set to zero.
Note:
– When weighing ingredients consequently, the tare symbol (13)
appears on the display (1) as well.
– When weighing ingredients consequently, the tare symbol
(13) appears on the display (1) if the weight of ingredient(s) is more than 200 g.
6. Put the required quantity of the second ingredient on the platform (3), checking the numeral indication (15 ) on the display (1).
7. Repeat steps 4, 5, 6 for consecutive weighing of the rest of ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg) is reached.
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (1) will show the total weight of all ingredients (15).
Note:
– If the scale works improperly, try switching the power off. To
do this, open the battery compartment lid (5) and take out the battery. After some time install the battery back to its place and switch the scale on.
CLEANING AND CARE
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
Do not use abrasives or solvents.
Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
Keep the scale in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
IMPORTANT Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters, radio controllers and microwave ovens). If signs of such emission appear (false or inconsistent data indication on the display), relocate the scale or switch the source of interference for some time off.
STORAGE
Unplug the scale and clean it.
Remove the batteries from the battery compartment if you are
not planning to use the scale for a long time.
Pack the scale into the original package and put it away for
storage in a dry cool place away from children and disabled persons.
DELIVERY SET
Scale – 1 pc. «CR2032» battery – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 3 V, «CR2032» battery (supplied with the unit) Maximum weighing limit: 5 kg Minimum weighing limit: 5 g Scale division value*: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified,
so it is not stated in technical specifications.
The term "extent of error" is used for industrial, analytical and
medical scales. These scales have pattern approval certificates which confirm the measurement accuracy. Moreover, specially appointed organizations perform annual "measurement accu­racy confirmation" (checking) to confirm the scales accuracy.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat­teries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner. For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit oper­ation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-7997
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Дисплей
2.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
3.
Платформа для взвешивания продуктов
4.
Кнопка включения/выключения/последовательного взвешивания «ZERO»
5.
Крышка батарейного отсека
Дисплей
6.
Вес продуктов в граммах и килограммах «g»
7.
Вес продуктов в фунтах и унциях «lb:oz»
8.
Объём продуктов в «ml»
9.
Объём продуктов в жидких унциях «fl’oz»
10.
Символ объёма молока «Milk»
11.
Символ объёма жидких продуктов «Water»
12.
Символ веса продуктов «Weight»
13.
Символ «тарирования»
14.
Символ «нулевого веса»
15.
Цифровые показания веса, объёма ингредиентов
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использо­вания в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло­жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным при­бором, не подвергайте весы воздействию высоких или низких тем­ператур, повышенной влажности, не подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается остав­лять или использовать весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой либо с другими жидкостями во избежание нарушения правильности пока­заний весов или выхода их из строя.
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты, вес которых превышает максимально допустимый предел взве­шивания.
Данное устройство не предназначено для использования детьми, размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственны­ми способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструк­тированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено­вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби­райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис­правностей извлеките элемент питания из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с огра­ниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 3 часов.
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклейки, мешающие работе устройства.
Протрите платформу для взвешивания (3) и корпус весов мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элемента питания
Снимите крышку батарейного отсека (5) и установите и установите элемент питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките прокладку и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
При низком заряде элемента питания на дисплее (1) отобразится символ «Lo».
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита­ния, установите новый элемент питания «CR2032», строго соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
Если весы не используются продолжительное время, извлеките эле­мент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов дотроньтесь до кнопки включения/выклю­чения/последовательного взвешивания (4) «ZERO» и дождитесь нулевых показаний (14 ) на дисплее (1).
Примечание: –
Отображение на дисплее (1) символа (14) указывает на то, что весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке (4) «ZERO», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса, прикасаясь к кнопке (2) «UNIT». На дисплее (1) отобразятся следующие сим­волы: « , g» – вес продукта (продуктов) в граммах (12, 6).
« , lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7). « , ml» – объём жидкости в мл (11, 8). « , ml» – объём молока в мл (10, 8). « , fl:oz» – объём жидкости в жидких унциях (11, 9). « , fl:oz» – объём молока в жидких унциях (10, 9).
4.
Поместите ингредиенты для взвешивания на платформу (3). На дисплее (1) отобразится вес ингредиента(ов) (15 ) в зависимости от выбранных единиц измерения.
Примечание:
Весы автоматически отключаются, если Вы ими не пользуетесь
более 2 минут. –
Объём воды или молока вычисляется на основании средних пока-
зателей плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычислен-
ные показания объёма воды или молока могут несколько отличать-
ся от реальных значений.
Последовательное взвешивание
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиен­тов, не убирая предыдущие с платформы (3):
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов дотроньтесь до кнопки включения/выклю-
чения/последовательного взвешивания (4) «ZERO» и дождитесь
нулевых показаний (14 ) на дисплее (1).
Примечание: –
Отображение на дисплее (1) символа (14) указывает на то, что весы готовы к работе и можно начинать взвешивание.
Если показания на дисплее (1) не равны нулю, прикоснитесь к кноп­ке (4) «ZERO», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса, прикасаясь к кнопке (2) «UNIT», на дисплее (1) отобразятся следующие сим­волы: « , g» – вес продукта (продуктов) в граммах (12, 6).
« , lb:oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях (12, 7). « , ml» – объём жидкости в мл (11, 8). « , ml» – объём молока в мл (10, 8). « , fl:oz» – объём жидкости в жидких унциях (11, 9). « , fl:oz» – объём молока в жидких унциях (10, 9).
4.
Поместите на платформу (3) необходимое количество первого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями (15) на дис­плее (1).
5.
Прикоснитесь к кнопке (4) «ZERO», показания веса (15) на дисплее (1) обнулятся.
Примечание: –
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (1) также появляется символ тарирования (13 ).
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (1) символ «тарирования» (13 ) появляется при условии, если вес ингредиента (ов) более 200 г.
6.
Поместите на платформу (3) необходимое количество второго ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями (15) на дис­плее (1).
7.
Повторяйте шаги 4, 5, 6 для последовательного взвешивания остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного веса (5 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (1) отобразится общий вес всех ингредиентов (15).
Примечание: –
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание. Для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извлеките эле­мент питания. Через некоторое время установите элемент питания на место и включите весы.
ЧИСТКА И УХОД
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытри­те насухо.
Запрещается использовать абразивные моющие средства или рас­творители.
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости, а также помещать их в посудомоечную машину.
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
ВАЖНО Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению других устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том случае если появились признаки такого воздействия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные), переместите весы, либо отключите на время источник помех.
ХРАНЕНИЕ
Выключите весы и произведите их чистку.
Выньте элемент питания из батарейного отсека, если весы не будут использоваться в течение длительного времени.
Упакуйте весы в заводскую упаковку и уберите на хранение в сухое прохладное место, недоступное для детей и людей с ограниченны­ми возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Весы – 1 шт. Элемент питания «CR2032» – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Гарантийный талон – 1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 3 B, элемент питания типа «CR2032» (входит в комплект поставки) Максимальный предел взвешивания: 5 кг Минимальный предел взвешивания: 5 г Цена деления шкалы*: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривает-
ся, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения точности этих весов, специально утвержденные орга­низации производят ежегодное «подтверждение точности измерений весов» (поверку).
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при­бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель­ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк­цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@ vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европей­ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED) МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН Х АУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
ЭЛЕКТРОНДЫ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-7997
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азықтың салмағын өлшеу үшін пайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Дислейі
2.
Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі
3.
Азықты өлшеуге арналған платформа
4.
«ZERO» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі
5.
Батареялық бөлік қақпағы
Дисплейі
6.
Азықтардың граммдағы және килограмдағы «g» салмағы
7.
Азықтардың фунтпен және унциямен берілген «lb:oz» салмағы
8.
Азықтардың «ml» берілген көлемі
9.
Өнімдердің сұйық унциямен берілген «fl′oz» көлемі
10.
Сүт көлемінің «Milk» белгісі
11.
Сұйық азықтардың көлемінің «Water» белгісі
12.
Азықтардың салмағының «Weight» белгісі
13.
«Ыдысқа салу» белгісі
14.
«Нөлдік салмақ» белгісі
15.
Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құралды бірінші рет пайдалануға беру алдында осы пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз. Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсатына сай пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Кез-келген өлшеу аспабы сияқты таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулесі әсерінің тиюіне жол бермеңіз және құралды құлатпаңыз.
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, осы құралы су өтпейтін болып табылмайды. Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% асатын) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен неме­се басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
Өлшеу платформасына салмағы максималдық рұқсатты өлшеу шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.
Берілген құрал балалардың пайдалануына арналмаған, құралды балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Дене, сенс орлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдала­ну туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайда­лануына арналмаған.
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.
Құралды балалар және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралды суық (қысқы) жағдайда тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында 3 сағаттан кем емес ұстау керек.
Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Таразының өлшеуге арналған платформаны (3) және корпу­сын жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
Батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қарама-қайшылықты қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді) орнатыңыз.
Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Ескерту: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде, батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз және батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
Қуаттандыру элементінің заряды төмен болған кезде дисплейде (1) «Lo» белгісі пайда болады.
Батареялық бөліктің (5) қақпағын ашыңыз, қуатандыру элементін алыңыз, қарама-қайшылықты қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуаттандырудың жаңа қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.
ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
2.
Таразыны қосу үшін қосу/өшіру/ дәйекті өлшеу (4) «ZERO» батыр­масын түртіңіз және дисплейде (1) нөлдік еиес көрсеткіштерді (14) күтіңіз.
Ескертпе:
Дисплейде (1) таңбалардың (14) көрсетілуі таразының жұмыс істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болаты­нын білдіреді.
Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, (2) батырмасын (4) «ZERO» түртіңіз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесін (2) ұстап, салмақтың қажетті өлшем бірліктерін таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі: « , g» – өнімнің (өнімдердің) салмағы граммен(12, 6).
« , lb: oz» – өнімнің (өнімдердің) салмағы фунттар мен унцияларда (12, 7).
« , ml» – сұйықтық көлемі мл (11, 8). « , ml» – сүт көлемі мл (10, 8). « , fl:oz» – сұйықтық көлемі сұйық унцияларда (11, 9). « , fl:oz» – сүт көлемі сұйық унцияларда (10, 9).
4.
Ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (3) салыңыз. Дисплейде (1) ингредиенттің (тердің) салмағы (15) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты көрсетіледі.
Ескерту:
Егер таразыны 2 минуттан артық пайдаланбайтын болсаңыз,
таразы автоматты түрде сөнеді.
Судың немесе сүттің көлемі таразының жадында сақталған
тығыздықтың орташа көрсеткіштері негізінде есептеледі,
сондықтан судың немесе сүттің көлемінің есептелген
көрсеткіштері шынайы мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.
Өлшеудің жүйелілігі
Егер платформадан (3) алдыңғы ингредиенттерді алмай, бірнеше ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
2.
Таразыны қосу үшін қосу/өшіру/ дәйекті өлшеу (4) «ZERO» батырма­сын түртіңіз және дисплейде (1) нөлдік еиес көрсеткіштерді (14) күтіңіз.
Ескертпе:
Дисплейде (1) таңбалардың (14) көрсетілуі таразының жұмыс істеуге дайын екенін және салмақты өлшеуді бастауға болаты­нын білдіреді.
Егер дисплейдегі (1) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, (2) батырмасын (4) «ZERO» түртіңіз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесін (2) ұстап, салмақтың қажетті өлшем бірліктерін таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі: « , g» – өнімнің (өнімдердің) салмағы граммен(12, 6).
« , lb: oz» – өнімнің (өнімдердің) салмағы фунттар мен унцияларда (12, 7).
« , ml» – сұйықтық көлемі мл (11, 8). « , ml» – сүт көлемі мл (10, 8). « , fl:oz» – сұйықтық көлемі сұйық унцияларда (11, 9). « , fl:oz» – сүт көлемі сұйық унцияларда (10, 9).
4.
Платформаға (3) бірінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі (1) сандық көрсеткіштермен (15) салыстырып салыңыз.
5.
«ZERO» түймесіне (4) қолыңызды тигізіңіз, дисплейдегі (1) салмақ көрсеткіштері (15) нөлденеді.
Ескерту:
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) тағы ыдысқа салудың белгісі (13) пайда болады.
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) «ыдысқа салу» белгісі (13), ингредиент салмағы 200 гр артық болатын болса, пайда болады.
6.
Платформаға (3) екінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі (1) сандық көрсеткіштермен (15) салыстырып салыңыз.
7.
Қалған ингредиенттерді жүйелі өлшеу үшін қадамдарды 4, 5, 6 қайталаңыз.
8.
Ингредиенттерді салмақтың максималдық шектеуіне дейін (5 кг) қосуға болады.
9.
Платформадан ингредиенттерді алып тастаңыз, дисплейде (1) барлық ингредиенттердің (15) ортақ салмағы көрсетіледі.
Ескерту:
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қуаттандыруды сөндіріп көріңіз. Ол үшін батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қуаттандыру элементін шығарыңыз. Біраз уақыттан кейін қуаттандыру элементін орнына орнатыңыз және таразыны іске қосыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Абразивтік жуатын құралдарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, соны­мен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құралдардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің белгілері пайда болса (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.
САҚТАЛУЫ
Таразыны сөндіріңіз және оның тазалауын жүргізіңіз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру элементін батареялық бөліктен алып тастаңыз.
Таразыны зауыт қаптамасына салыңыз және сақтау үшін құрғақ салқын, балалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерге алып қойыңыз.
ЖИНАҚТАЛЫМ
Таразы – 1 дана. «CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана. Нұсқаулық – 1 дана. Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 3 В, «CR2032» типті көзі элементі (жеткізу жинағына кіреді) Өлшеудің максималды шегі: 5 кг Өлшеудің минималды шегі: 5 г Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г
* Тұрмыстық асүйлік таразы үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.
«Қателік» термині өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланылады. Осы таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын метрологиялық сертификаттары болады. Одан басқа, осы таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растауды» (тексеруді) жүргізеді.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
432
УКРАЇНСЬКА
КЫРГЫЗ ROMÂNĂ
ВАГИ КУХОННІ ELEКTPOННI VT-7997
Ваги використовуються для визначення ваги сухих, рідких та сипких продуктів.
ОПИС
1.
Дисплей
2.
Кнопка вибору одиниць вимірювання «UNIT»
3.
Платформа для зважування продуктів
4.
Кнопка увімкнення/вимкнення/послідовного зважування «ZERO»
5.
Кришка батарейного відсіку
Дисплей
6.
Вага продуктів у грамах та кілограмах «g»
7.
Вага продуктів у фунтах та унціях «lb:oz»
8.
Об'єм продуктів у «ml»
9.
Об’єм продуктів у рідких унціях «fl:oz»
10.
Символ об'єму молока «Milk»
11.
Символ об'єму рідких продуктів «Water»
12.
Символ ваги продуктів «Weight»
13.
Символ «тарування»
14.
Символ «нульової ваги»
15.
Цифрові показання ваги, об'єму інгредієнтів
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
УВАГА!
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її для використання як довід­ковий матеріал. Використовуйте даний пристрій тільки за його прямим призначенням, як вказано у цій інструкції. Неправильне використання пристрою може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірювальним приладом, не піддавайте ваги дії високих або низьких температур, підвищеній вологості, не піддавайте їх дії прямих сонячних про­менів і не упускайте їх.
Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу ваг, цей пристрій не є водонепроникним. Забороняється залишати або використовувати ваги у місцях з підвищеною вологістю (більше 80%), не допускайте контакту корпусу ваг з водою або з іншими рідинами, щоб уникнути порушення правильності показань ваг або виходу їх з ладу.
Забороняється поміщати на платформу для зважування продукти, вага яких перевищує максимально допустиму межу зважування.
Цей пристрій не призначений для використання дітьми, розміщай­те пристрій у місцях, недоступних для дітей.
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими зді­бностями або при відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструкто­вані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
Діти мають перебувати під наглядом для недопущення ігор з при­строєм.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
Забороняється самостійно ремонтувати прилад. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей витягніть елемент живлення з батарейного відсіку та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних (зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній тем­пературі не менше 3 годин.
Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які рекламні наклейки, що заважають роботі пристрою.
Протріть платформу для зважування (3) і корпус ваг м'якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха.
Установлення елементу живлення
Зніміть кришку батарейного відсіку (5) та установіть елемент живлення «CR2032» (увіходить до комплекту постачання), строго дотримуючись полярності.
Установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Примітка: Якщо є ізолювальна прокладка у батарейному відсікові, відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть прокладку та установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
При низькому заряді елементу живлення на дисплеї (1) відобра­зиться символ «Lo».
Відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть елемент жив­лення, установіть новий елемент живлення «СR2032», строго дотримуючись полярності, потім закрийте кришку батарейного відсіку (5).
Якщо ваги не використовуються тривалий час, вийміть елемент живлення з батарейного відсіку.
ЗВАЖУВАННЯ ІНГРЕ ДІЄНТІВ
1.
Установіть ваги на рівну стійку поверхню.
2.
Для увімкнення ваг торкніться кнопки увімкнення/вимкнення/ послідовного зважування (4) «ZERO» та дочекайтеся нульових показань (14) на дисплеї (1).
Примітка:
Відображення на дисплеї (1) символу (14) вказує на те, що ваги готові до роботи і можна починати зважування.
Якщо показання на дисплеї (1) не рівні нулю, торкніться кнопки (4) «ZERO», показання обнуляться.
3.
Виберіть необхідні одиниці вимірювання ваги, торкаючись кнопки (2) «UNIT». На дисплеї (1) відобразяться наступні символи: « , g» – вага продукту (продуктів) у грамах (12, 6).
« , lb: oz» – вага продукту (продуктів) у фунтах та унціях (12, 7). « , ml» - об’єм рідини у мл (11, 8). « , ml» – об’єм молока у мл (10, 8). « , fl:oz» – об’єм рідини у рідких унціях (11, 9). « , fl:oz» – об’єм рідини у рідких унціях (10, 9).
4.
Помістить інгредієнти для зважування на платформу (3). На дисплеї (1) відобразиться вага інгредієнта(ів) (15) залежно від вибраних одиниць вимірювання.
Примітка:
Ваги автоматично вимикаються, якщо Ви ними не користуєтеся
більше 2 хвилин.
Об'єм води або молока обчислюється на основі середніх показ-
ників щільності, що зберігаються у пам'яті ваг, тому обчислені
показання об'єму води або молока можуть декілька відрізнятися
від реальних значень.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно вимірити вагу декілька інгредієнтів, не забираючи попередні з платформи (3):
1.
Установіть ваги на рівну стійку поверхню.
2.
Для увімкнення ваг торкніться кнопки увімкнення/вимкнення/ послідовного зважування (4) «ZERO» та дочекайтеся нульових показань (14) на дисплеї (1).
Примітка:
Відображення на дисплеї (1) символу (14) вказує на те, що ваги готові до роботи і можна починати зважування.
Якщо показання на дисплеї (1) не рівні нулю, торкніться кнопки (4) «ZERO», показання обнуляться.
3.
Виберіть необхідні одиниці вимірювання ваги, торкаючись кнопки (2) «UNIT». На дисплеї (1) відобразяться наступні символи: « , g» – вага продукту (продуктів) у грамах (12, 6).
« , lb: oz» – вага продукту (продуктів) у фунтах та унціях (12, 7). « , ml» - об’єм рідини у мл (11, 8). « , ml» – об’єм молока у мл (10, 8). « , fl:oz» – об’єм рідини у рідких унціях (11, 9). « , fl:oz» – об’єм рідини у рідких унціях (10, 9).
4.
Помістіть на платформу (3) необхідну кількість першого інгреді­єнта, звіряючись з числовими показаннями (15 ) на дисплеї (1).
5.
Торкніться кнопки (4) «ZERO», показання ваги (15) на дисплеї (1) обнуляться.
Примітка:
При послідовному зважуванні інгредієнтів на дисплеї (1) також з'являється символ тарування (13 ).
При послідовному зважуванні інгредієнтів на дисплеї (1) символ «тарування» (13) з'являється за умови, якщо вага інгредієнта(ів) більше 200 г.
6.
Помістіть на платформу (3) необхідну кількість другого інгреді­єнта, звіряючись з числовими показаннями (15 ) на дисплеї (1).
7.
Повторюйте кроки 4, 5, 6 для послідовного зважування решти інгредієнтів.
8.
Додання інгредієнтів можливо до максимально граничної ваги (5 кг).
9.
Зніміть з платформи інгредієнти, на дисплеї (1) відобразиться загальна вага всіх інгредієнтів (15).
Примітка:
Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте вимкнути живлен­ня. Для цього відкрийте кришку батарейного відсіку (5) та витяг­ніть елемент живлення. Через деякий час установіть елемент живлення на місце та увімкніть ваги.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Протріть ваги м'якою, злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха.
Забороняється використовувати абразивні мийні засоби або роз­чинники.
Забороняється занурювати ваги у воду та будь-які інші рідини, а також поміщати їх у посудомийну машину.
Зберігайте ваги в сухому прохолодному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ВАЖЛИВО Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випромі­нювання інших пристроїв, розташованих у безпосередній близькості (таких як мобільні телефони, портативні радіостанції, пульти радіо­управління та мікрохвильові печі). У тому випадку, якщо з'явилися ознаки такої дії (на дисплеї відображуються помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть на деякий час джерело перешкод.
ЗБЕРІГАННЯ
Вимкніть ваги і зробіть їх чищення.
Вийміть елемент живлення з батарейного відсіку, якщо ваги не використовуватимуться протягом тривалого часу.
Упакуйте ваги в заводську упаковку та приберіть на зберігання в сухе прохолодне місце, недоступне для дітей та людей з обмеже­ними можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Ваги – 1 шт. Елемент живлення «CR2032» – 1 шт. Інструкція – 1 шт. Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 3 В, елемент живлення типу «CR2032» (увіходить до комплекту постачання) Максимальна межа зважування: 5 кг Mінімальна межа зважування: 5 г Ціна поділки шкали*: 1 г
* Для побутових кухонних ваг величина похибки не обмовляється,
тому у технічних характеристиках вона не вказується.
Термін «похибка» використовують для промислових, аналітичних
та медичних ваг. Ці ваги мають метрологічні сертифікати, що під­тверджують точність вимірювань. Більш того, для підтвердження точності цих ваг спеціально затверджені організації виконують щорічне «підтвердження точності вимірювань ваг» (перевіряння).
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комп­лекту) не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
ЭЛЕКТРОНДУК АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-7997
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азықтың салмағын өлшеу үшін пайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Дислейі
2.
Өлшеу бірліктерін таңдайтын «UNIT» түймесі
3.
Азықты өлшеуге арналған платформа
4.
«ZERO» қосу/өшіру/кезектеп өлшеу түймесі
5.
Батареялық бөлік қақпағы
Дисплейі
6.
Азықтардың граммдағы және килограмдағы «g» салмағы
7.
Азықтардың фунтпен және унциямен берілген «lb:oz» салмағы
8.
Азықтардың «ml» берілген көлемі
9.
Азыктардын суюк унциялар менен ченелген көлөмү «fl′oz»
10.
Сүт көлемінің «Milk» белгісі
11.
Сұйық азықтардың көлемінің «Water» белгісі
12.
Азықтардың салмағының «Weight» белгісі
13.
«Ыдысқа салу» белгісі
14.
«Нөлдік салмақ» белгісі
15.
Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫЛАТЫН КЕҢЕСТЕР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құралды бірінші рет пайдалануға беру алдында осы пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтаңыз. Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсатына сай пайдаланыңыз. Құралды дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруі мүмкін.
Кез-келген өлшеу аспабы сияқты таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін тигізбеңіз, тікелей күн сәулесі әсерінің тиюіне жол бермеңіз және құралды құлатпаңыз.
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, осы құралы су өтпейтін болып табылмайды. Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% асатын) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін құралдың сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
Өлшеу платформасына салмағы максималдық рұқсатты өлшеу шегінен асатын тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.
Берілген құрал балалардың пайдалануына арналмаған, құралды балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болған кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Құралды тек зауыттық орамда тасымалдау керек.
Құралды балалар және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құралды суық (қысқы) жағдайда тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында 3 сағаттан кем емес ұстау керек.
Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Таразының өлшеуге арналған платформаны (3) және корпусын жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
Батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қарама-қайшылықты қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді) орнатыңыз.
Батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Ескерту: Батарея бөлігінде оқшаулағыш төсеніш болған кезде, батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып тастаңыз және батарея бөлігінің қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
Қуаттандыру элементінің заряды төмен болған кезде дисплейде (1) «Lo» белгісі пайда болады.
Батареялық бөліктің (5) қақпағын ашыңыз, қуатандыру элементін алыңыз, қарама-қайшылықты қатаң сақтай отырып, «CR2032» қуаттандырудың жаңа қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру элементін батарея бөлігінен шығарыңыз.
ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ ӨЛШЕУ
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
2.
Таразаны иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү/ырааттуу тартуу баскычын (4) «ZERO» тийип, дисплейде (1) нөлдөнгөн көрсөткүчтөрү (14) пайда болгонун күтүңүз.
Эскертүү:
Дисплейде (1) белгиси (14) пайда болгону тараза иштөгө даяр болуп, тартууну баштаганы мүмкүн болгонун көрсөтөт.
Дисплейдеги (1) көрсөткүчтөр нөлгө барабар болбосо, (4) «ZERO» баскычына тийиңиз, көрсөтүүлөр нөлдө болуп калат.
3.
«UNIT» түймесін (2) ұстап, салмақтың қажетті өлшем бірліктерін таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі: « , g» – азыктын (азыктардын) грамм менен ченелген салмагы (12, 6);
« , lb: oz» – азыктын (азыктардын) фунт жана унция менен ченелген салмагы (12, 7).
« , ml» – суюктуктун миллилитр менен ченелген көлөмү (11, 8). « , ml» – сүттүн миллилитр менен ченелген көлөмү (10, 8). « , fl:oz» – суктуктардын суюк унция менен ченелген көлөмү (11, 9). « , fl:oz» – сүттүн суюк унция менен ченелген көлөмү (10, 9).
4.
Ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (3) салыңыз. Дисплейде (1) ингредиенттің (тердің) салмағы (15) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты көрсетіледі.
Ескерту:
Егер таразыны 2 минуттан артық пайдаланбайтын болсаңыз,
таразы автоматты түрде сөнеді.
Судың немесе сүттің көлемі таразының жадында сақталған
тығыздықтың орташа көрсеткіштері негізінде есептеледі,
сондықтан судың немесе сүттің көлемінің есептелген
көрсеткіштері шынайы мәндерден біршама ерекшеленуі мүмкін.
Өлшеудің жүйелілігі
Егер платформадан (3) алдыңғы ингредиенттерді алмай, бірнеше ингредиенттердің салмағын өлшегіңіз келсе:
1.
Таразыны тегіс орнықты жерге орнатыңыз.
2.
Таразаны иштетүү үчүн иштетүү/өчүрүү/ырааттуу тартуу баскычын (4) «ZERO» тийип, дисплейде (1) нөлдөнгөн көрсөткүчтөрү (14) пайда болгонун күтүңүз.
Эскертүү:
Дисплейде (1) белгиси (14) пайда болгону тараза иштөгө даяр болуп, тартууну баштаганы мүмкүн болгонун көрсөтөт.
Дисплейдеги (1) көрсөткүчтөр нөлгө барабар болбосо, (4) «ZERO» баскычына тийиңиз, көрсөтүүлөр нөлдө болуп калат.
3.
«UNIT» түймесін (2) ұстап, салмақтың қажетті өлшем бірліктерін таңдаңыз. Дисплейде (1) келесі белгілер беріледі: « , g» – азыктын (азыктардын) грамм менен ченелген салмагы (12, 6);
« , lb: oz» – азыктын (азыктардын) фунт жана унция менен ченелген салмагы (12, 7).
« , ml» – суюктуктун миллилитр менен ченелген көлөмү (11, 8). « , ml» – сүттүн миллилитр менен ченелген көлөмү (10, 8). « , fl:oz» – суктуктардын суюк унция менен ченелген көлөмү (11, 9). « , fl:oz» – сүттүн суюк унция менен ченелген көлөмү (10, 9).
4.
Платформаға (3) бірінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі (1) сандық көрсеткіштермен (15) салыстырып салыңыз.
5.
«ZERO» түймесіне (4) қолыңызды тигізіңіз, дисплейдегі (1) салмақ көрсеткіштері (15) нөлденеді.
Ескерту:
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) тағы ыдысқа салудың белгісі (13) пайда болады.
Ингредиенттерді жүйелілікпен өлшеу кезінде дисплейде (1) «ыдысқа салу» белгісі (13), ингредиент салмағы 200 гр артық болатын болса, пайда болады.
6.
Платформаға (3) екінші ингредиенттің қажетті көлемін дисплейдегі (1) сандық көрсеткіштермен (15) салыстырып салыңыз.
7.
Қалған ингредиенттерді жүйелі өлшеу үшін қадамдарды 4, 5, 6 қайталаңыз.
8.
Ингредиенттерді салмақтың максималдық шектеуіне дейін (5 кг) қосуға болады.
9.
Платформадан ингредиенттерді алып тастаңыз, дисплейде (1) барлық ингредиенттердің (15) ортақ салмағы көрсетіледі.
Ескерту:
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қуаттандыруды сөндіріп көріңіз. Ол үшін батарея бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және қуаттандыру элементін шығарыңыз. Біраз уақыттан кейін қуаттандыру элементін орнына орнатыңыз және таразыны іске қосыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
Абразивтік жуатын құралдарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құралдардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің белгілері пайда болса (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразының орнын ауыстырыңыз, немесе бөгет көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.
САКТОО
Таразаны өчүрүп, тазалап алыңыз.
Тараза көпкө чейин колдонулбаса, азыктандыруу элементин батарея бөлүгүнөн чыгарыңыз.
Таразаны заводдук таңгагына салып, сактоого балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн адамдардын колу жетпеген кургак салкын жерге алып салыңыз.
ЖИНАҚТАЛЫМ
Таразы – 1 дана. «CR2032» қуаттандыру элементі – 1 дана. Нұсқаулық – 1 дана. Кепилдик талону – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 3 В, «CR2032» типті қуат көзі элементі (жеткізу жинағына кіреді) Таразалоонун максималдуу чеги: 5 кг Таразалоонун минималдуу чеги: 5 г Шкала бөлімінің бағасы*: 1 г
* Тұрмыстық асүйлік таразы үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтан ол техникалық сипаттамаларында көрсетілмейді.
«Қателік» термині өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланылады. Осы таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын метрологиялық сертификаттары болады. Одан басқа, осы таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл сайынғы «таразылардың өлшеу дәлдігін растауды» (тексеруді) жүргізеді.
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон к алдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл. Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары т ууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
6 75
CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE VT-7997
Cântarul este folosit pentru a determina greutatea alimentelor uscate, lichide și produse vrac.
DESCRIERE
1. Afișaj
2. Buton de selectare a unităţilor de măsură «UNIT»
3. Platformă de cântărire a alimentelor
4. Buton de pornire/oprire/cântărire în serie «ZERO»
5. Capacul compartimentului pentru baterii
Afișaj
6. Greutatea alimentelor în grame și kilograme «g»
7. Greutatea alimentelor în funţi și în uncii «lb:oz»
8. Volumul alimentelor în «ml»
9. Volumul în uncii lichizi «fl'oz»
10. Simbolul volumului laptelui «Milk»
11. Simbolul volumului alimentelor lichide «Water»
12. Simbolul greutății alimentelor «Weight»
13. Simbolul «calibrării»
14. Simbolul «greutății zero»
15. Indicațiile numerice ale greutății, volumului ingredientelor
RECOMANDĂRI PENTRU CONSUMATORI
ATENȚIE!
Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare și păstraţi-l pentru utilizare în calitate de material de referinţă. Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, după cum este descris în prezentul manual. Manipularea incorectă a dispozitivului poate duce la defectarea acestuia, cauzarea de daune utilizatorului sau proprietății lui.
• Manipulați atent cântarul, ca și în cazul oricărui instrument de măsurare, nu expuneți cântarul la temperaturi ridicate sau scăzute, umiditate ridicată, evitați expunerea la lumina directă a soarelui și nu-l scăpaţi.
• Evitați pătrunderea apei în interiorul corpului cântarului, prezentul dispozitiv nu este impermeabil la apă. Se interzice păstrarea sau utilizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită (peste 80%), nu admiteţi contactul corpului cântarului cu apa sau cu alte lichide pentru a preveni abaterea corectitudinii indicațiilor cântarului sau defectarea cântarului.
• Se interzice plasarea pe platforma de cântărire a alimentelor, greutatea cărora depăşeşte capacitatea maximă admisă de cântărire.
• Acest dispozitiv nu este prevăzut utilizării de către copii, plasați dispozitivul la un loc inaccesibil pentru copii.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă acestea nu sunt sub control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni jocul cu dispozitivul.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în caz de orice defecțiune extrageţi bateriile din compartimentul pentru baterii și adresați-vă la orice centru autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
PREZENTUL DISPOZITIV ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
După transportarea sau depozitarea dispozitivului în condiții reci (de iarnă), acesta trebuie menținut la temperatura camerei timp de cel puțin 3 ore.
• Scoateţi cântarul din ambalaj, înlăturați orice autocolante, care împiedică funcţionarea dispozitivului.
• Ştergeţi platforma de cântărire (3) și corpul cântarului cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi ștergeți-le până la uscat.
Instalarea elementul de alimentare
• Deschideți capacul compartimentului pentru baterii (5) și instalați elementul de alimentare «CR2032» (inclus în setul de livrare), respectând strict polaritatea.
• Instalați capacul compartimentului pentru baterii (5) la loc.
Remarcă: La prezenţa garniturii izolante în compartimentul pentru baterii, deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5), extrageţi garnitura şi instalaţi capacul compartimentului pentru baterii (5) la loc.
Înlocuirea elementul de alimentare
• La încărcătura joasă a elementului de alimentare, pe afișaj (1) se va afişa simbolul «Lo».
• Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5), scoateți elementul de alimentare, instalați elementul de alimentare nou «CR2032», respectând strict polaritatea, apoi închideți capacul compartimentului pentru baterii (5).
• Dacă cântarul nu este utilizat o perioadă îndelungată de timp, scoateţi elementul de alimentare din compartimentul pentru baterii.
CÂNTĂRIREA INGREDIENTELOR
1. Plasaţi cântarul pe o suprafață plană și stabilă.
2. Pentru pornirea cântarului atingeți butonul de pornire/oprire/ cântărire în serie (4) «ZERO» și așteptați indicațiile zero (14) pe afișaj (1).
Remarcă:
– Reflectarea pe afișaj (1) a simbolului (14) indică faptul, că cântarul
este gata pentru utilizare și puteți începe cântărirea.
– Dacă indicațiile de pe afișaj (1) nu sunt egale cu zero, atingeți
butonul (4) «ZERO», afișajul va reveni la zero.
3. Selectați unităţile necesare de măsură a greutății, apăsând butonul (2) «UNIT». Pe afișaj (1) vor apărea următoarele simboluri: « , g» – greutatea produsului (produselor) în grame (12, 6).
« , lb: oz» – greutatea produsului (produselor) în funţi și în uncii (12, 7).
« , ml» – volumul lichidului în ml (11, 8). « , ml» – volumul laptelui în ml (10, 8). « , fl:oz» – volumul lichidului în uncii lichide (11, 9). « , fl:oz» – volumul laptelui în uncii lichide (10, 9).
4. Puneți ingredientele pentru cântărire pe platforma (3).
Pe afișaj (1) se va reflecta greutatea ingredientului(lor) (15) în dependenţă de unităţile de măsură selectate.
Remarcă:
– Cântarul se va deconecta în mod automat dacă nu-l utilizați timp de
2minute.
– Volumul apei sau laptelui se calculează pe baza indicaţiilor medii de
densitate, stocate în memoria cântarului, astfel indicațiile calculate ale volumului de apă sau a laptelui pot diferi puțin de valorile reale.
Cântărire în serie
Dacă doriţi să cântăriţi în serie greutatea mai multor ingrediente, fără a înlătura ingredientele precedente de pe platformă (3):
1. Plasaţi cântarul pe o suprafață plană și stabilă.
2. Pentru pornirea cântarului atingeți butonul de pornire/oprire/ cântărire în serie (4) «ZERO» și așteptați indicațiile zero (14) pe afișaj (1).
Remarcă:
– Reflectarea pe afișaj (1) a simbolului (14) indică faptul, că cântarul
este gata pentru utilizare și puteți începe cântărirea.
– Dacă indicațiile de pe afișaj (1) nu sunt egale cu zero, atingeți
butonul (4) «ZERO», afișajul va reveni la zero.
3. Selectați unităţile necesare de măsură a greutății, atingând butonul (2) «UNIT», pe afișaj (1) se vor afişa simbolurile următoare: « , g» – greutatea produsului (produselor) în grame (12, 6).
« , lb: oz» – greutatea produsului (produselor) în funţi și în uncii (12, 7).
« , ml» – volumul lichidului în ml (11, 8). « , ml» – volumul laptelui în ml (10, 8). « , fl:oz» – volumul lichidului în uncii lichide (11, 9). « , fl:oz» – volumul laptelui în uncii lichide (10, 9).
4. Plasaţi pe platforma (3) cantitatea necesară a primului ingredient, verificând indicaţiile numerice (15) de pe afișaj (1).
5. Atingeţi butonul (4) «ZERO», indicaţiile greutății (15) pe afișaj (1) se vor aduce la zero.
Remarcă:
– La cântărirea ingredientelor în serie pe afișaj (1), de asemenea va
apare simbolul calibrării (13).
– La cântărirea ingredientelor în serie pe afișaj (1) simbolul «calibrării»
(13) apare cu condiția, dacă greutatea ingredientului (ingredientelor) este peste 200 g.
6. Puneți pe platformă (3) o cantitate necesară a celui de-al doilea ingredient, verificând indicaţiile numerice (15) de pe afișaj (1).
7. Repetaţi pașii 4, 5, 6 pentru cântărirea în serie a ingredientelor rămase.
8. Adăugarea ingredientelor este posibilă până la greutatea maximă admisă (5 kg).
9. Înlăturați ingredientele de pe platformă, pe afișaj (1) se va afișa greutatea totală a tuturor ingredientelor (15).
Remarcă:
– Dacă cântarul funcţionează incorect, încercaţi să deconectaţi sursa
de alimentare. Pentru aceasta deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5) şi scoateți elementul de alimentare. După un anumit timp puneți elementul de alimentare la loc și porniți cântarul.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Ştergeţi cântarul cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi ștergeți-l până la uscat.
• Se interzice utilizarea detergenţilor abrazivi sau a solvenţilor.
• Se interzice scufundarea cântarului în apă sau în alte lichide, precum și plasarea acestuia în mașina de spălat vase.
• Păstraţi dispozitivul la un loc uscat și răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi.
IMPORTANT Compatibilitate electromagnetică
Cântarul electronic poate fi sensibil la undele electromagnetice emise de alte dispozitive, situate în imediata apropiere (cum ar fi telefoanele mobile, aparatele radio portative, telecomenzile şi cuptoarele cu microunde). În cazul în care există semne ale unor astfel de efecte (pe afișaj se afişează date eronate sau contradictorii), așezați cântarul în altă parte sau deconectaţi temporar sursa de interferență.
DEPOZITARE
• Opriți cântarul și curățiți-l.
• Scoateți elementul de alimentare din compartimentul pentru baterii, dacă cântarul nu se va utiliza o perioadă îndelungată de timp.
• Împachetați cântarul în ambalajul original și păstrați-l la un loc uscat și răcoros, inaccesibil pentru copii și persoane cu dizabilități.
SET DE LIVRARE
Cântar – 1 buc. Sursă de alimentare «CR2032» – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. Certificat de garanţie – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 3 V, elementul de alimentare de tip «CR2032» (inclus în setul de livrare) Capacitatea maximă de cântărire: 5 kg Capacitatea minimă de cântărire: 5 g Valoarea diviziunii gradaţiei*: 1 g
* Pentru cântare de bucătărie de uz casnic, valoarea erorii nu este
specificată, de aceea în caracteristicile tehnice ea nu se indică.
Termenul «eroare» este folosit pentru cântare industriale, analitice și
medicale. Aceste cântare au certificate metrologice, care confirmă precizia de măsurare. În plus, pentru confirmarea preciziei acestor cântare, organizații speciale autorizate efectuează o «confirmare anuală a preciziei de măsurare a cântarelor» (verificare).
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare (dacă sunt incluse în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară. Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit. Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul își rezervă dreptul de a modifica designul, construcția și caracteristicile tehnice care nu afectează principiile generale de funcționare ale dispozitivului fără notificare prealabilă, din cauza cărora între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actua­lizată a instrucțiunii.
Durata de funcționare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanției pentru produsul dat, rugăm să Vă adresați la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanție se realizează cu condiția prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE 2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.
VT-7997
Electronic
kitchen scale
Электронные
кухонные весы
2
3
4
5
6
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...