CURLING TONGSVT-2522
The curling tongs are used for curling of both slightly wet
and dry hair.
DESCRIPTION
1. Tip
2. Operating surface with non-slip inserts
3. Handle lock
4. Handle
5. Hanging loop
6. Power switch «0/I»
7. Light indicator
ATTENTION!
–
Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc.
–
After using the unit in a bathroom, unplug it by taking
the power plug out of the mains socket, as closeness
of water is dangerous even in such cases when the unit
is switched off.
–
For additional protection you can install a residual current device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom mains; contact
a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in
this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of
the mains corresponds to unit operating voltage.
•
Do not use the unit to curl wet hair or synthetic wigs.
•
Hair spray should be applied only after hair straightening
or curling is finished.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft
surfaces (for instance, bed or sofa) and do not cover
the unit.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
3
ENGLISH
•
The power cord may not:
–
touch hot objects;
–
run over sharp edges of furniture;
–
be used as a handle for carrying the unit.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Always unplug the unit immediately after usage and
before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the power plug but not
the power cord.
•
Do not touch the unit body, power cord and power plug
with wet hands.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
Do not hang or keep the unit in places where it can fall
into a bath or a sink filled with water; do not immerse
the unit body, power cord or power plug into water or
other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately
and only then take it out of water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Take the unit by its handle only, do not touch the operating body.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
Be careful! The operating surface remains hot for some
time after the unit is unplugged.
•
For children’s safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
•
Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
•
Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between operation cycles, keep the unit away from children.
•
The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or mental disabilities (including children) or
by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for
4
ENGLISH
their safety or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
From time to time check the power cord integrity.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar
qualified personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least three
hours at room temperature before switching on.
–
Unpack the unit completely and remove any packaging
materials that can prevent the unit operation.
–
Check the unit for damages; in case of damages do not
use the unit.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe
with a dry towel, dry with a hairdryer and comb it. After that
you can start styling your hair.
–
Press the lock (3) and unfold the handle (4) completely.
–
The handle (4) has 3 positions:
–
unfolded completely;
–
unfolded at 90° (pic. 1);
–
folded for easy storing (pic. 2).
–
Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
–
Place the unit on a flat heat-resistant surface.
–
Insert the plug into the mains socket.
5
ENGLISH
–
Switch the unit on by setting the power switch (6) to the
position «I», the light indicator (7) will light up.
–
Wait for some time required for the operation surface (2)
heating.
–
Take a hair lock with the free hand.
–
Place the end of the hair lock on the operating surface (2) and wind the hair lock around the operating
surface (2).
–
Wait for some time and remove the hair lock.
–
Repeat this procedure on the rest of your hair.
Notes:
–
when using the unit for the first time, a foreign smell can
appear. It is normal.
–
do not touch the operating surface (2) during the unit
operation, hold the unit by the protecting tip (1) with one
hand and by the handle with the other (4).
–
during breaks in operation, place the unit on a flat heatresistant surface or use the hanging loop (5).
–
do not comb the hair right after curling it, let it cool
down, divide big locks into smaller ones carefully to
make the hairstyle look natural.
–
After the unit operation, switch the unit off by setting the
power switch (6) to the “0” position and unplug it.
–
Place the unit on a flat heat-resistant surface or use the
hanging loop (5) and let the unit cool down completely.
CLEANING AND CARE
–
Before cleaning unplug the unit and let it cool down
completely.
–
Do not immerse the unit, power cord and power plug of
the unit into water or any other liquids.
–
Do not use detergents, abrasives or any solvents to
clean the unit.
–
Clean the unit body with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
STORAGE
–
Let the unit cool down completely and clean it before
taking away for storage.
–
Never wind the cord around the unit body, as this can
damage the cord.
6
ENGLISH
–
For easy storage, there is a hanging loop (5) you can
store the unit on, provided that in such position no water
will get on the unit.
–
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 50 W
Operating surface diameter: 25 mm.
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the
batteries with usual household waste after the service
life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to
the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
7
ENGLISH
to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
8
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-2522
Электрощипцы используются для завивки сухих и слегка
влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Наконечник
2.
Рабочая поверхность с противоскользящими
вставками
3.
Фиксатор ручки
4.
Ручка
5.
Петелька для подвешивания
6.
Выключатель питания «0/I»
7.
Световой индикатор
ВНИМАНИЕ!
–
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
–
После использования устройства в ванной комнате
отключите его от электросети, вынув вилку сетевого
шнура из электрической розетки, так как близость
воды представляет опасность, даже в тех случаях,
когда устройство выключено сетевым выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания ванной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Не используйте устройство для завивки мокрых
волос или синтетических париков.
•
Лак для волос наносите только после завивки волос.
9
РУССКИЙ
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу поверхности, на мягкую поверхность (например, на кровать или на диван) и не
накрывайте устройство.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки мебели;
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не используйте устройство во время принятия
ванны.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или
в любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую вилку из электрической розетки, и только после этого можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь
в сонном состоянии.
•
Во время работы держите устройство только в зоне
ручки, не дотрагивайтесь до рабочей поверхности.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся горячей ещё некоторое время после отключения
устройства от электросети.
10
РУССКИЙ
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
•
Не разрешайте детям прикасаться к рабочей поверхности, к корпусу устройства, к сетевому шнуру или
к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица
с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Периодически проверяйте целостность шнура
питания.
•
При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства отключите прибор от
электросети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
11
РУССКИЙ
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
в холодных (зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
–
Распакуйте устройство и удалите упаковочные материалы, мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов вымойте
волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем, просушите феном и расчешите. Затем приступите к укладке.
–
Нажмите кнопку фиксатора (3) и полностью раскройте ручку (4).
–
У ручки (4) 3 положения:
–
полностью раскрыта;
–
раскрыта на 90° (рис. 1);
–
сложена для удобства при хранении (рис. 2).
–
Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
–
Установите устройство на ровную теплостойкую
поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
–
Включите устройство, установив выключатель питания (6) в положение «I», при этом загорится световой
индикатор (7).
–
Подождите некоторое время, необходимое для
нагрева рабочей поверхности (2).
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.