GB - This LED light includes a safety mechanism which at a certain
temperature, the LED will switch to the preceding power level to protect
the internal components and ensure continued safe functionality.
I - Questa luce a LED è dotata di un meccanismo di sicurezza che raggiunta
una certa temperatura fa abbassare il livello di potenza della luce stessa per
proteggere tutte le componenti interne e assicurarne la corretta e continua
funzionalità.
F - Cette torche Led intègre un mécanisme de sécurité qui se déclenche lors
de l'atteinte d'une température interne excessive. Ainsi l'intensité de lumière
diminue automatiquement an de proteger les composants internes et assurer le
parfait fonctionnement de la torche Led dans le temps.
D - Dieses LED Licht beinhaltet ein Sicherheitsmechanismus, welcher die
Temperatur überwacht. Somit sind die innenliegenden Komponenten geschützt
und gewährleisten eine fortlaufende sichere Funktion.
E - Esta luz LED incluye un mecanismo de seguridad que a determinada
temperatura ajustará el LED al nivel de potencia inferior para proteger los
componentes internos y asegurar un funcionamiento continuo seguro.
P - Esta luz LED inclui um mecanismo de segurança que, a uma determinada
temperatura, comuta o LED para o nível de potência inferior, para proteger os
componentes internos e garantir o funcionamento contínuo em segurança.
S - Denna LED-lampa inkluderar en säkerhetsmekanism som vid en viss tempe
ratur växlar över till föregående strömnivå för att skydda inre komponenter och
säkerställa fortsatt säker användning.
NL - Deze LED lamp is voorzien van een veiligheidsmechanisme. Wanneer de
LED een bepaalde temperatuur bereikt schakelt de LED over naar een lager
stroomniveau om interne componenten te beschermen.
TR - LED ışığı, ürün içindeki parçaları aşırı ısınmadan korumak ve uzun ömürlü
kullanımı sağlamak için güç seviyesini dengeleyen bir mekanizma içerir.
RU - Запрещается вставлять металлические объекты или посторонные предметы
в прибор, аксессуары, соединительные провода и любые механические, и/или
электрические, и/или электронные части данного прибора.
KO - 금속이나 기타 외부 부품, 액세서리 , 연결 케이블, 제품의 기계적 또는 전자 부
품 등을 제품 안에 넣지 않도록 주의해 주시기 바랍니다.
このLEDライトは一定の温度になると、LEDの内部部品を保護し、継続的な安全機能
J -
を確保するために、以前の電力レベルに切り替わる安全機構を備えています。
ON PAIRING
JUMELAGE
5 s
10
Download the app for
iOS and Android.
Téléchargez l’application
pour iOS et Android.
119
12
It is not possible to control the
same LED panel through more
than one Smartphone at the same
time.
Il n’est pas possible de contrôler
une torche LED avec plusieurs
Smartphone en même temps.
1-OFF
2-ON
If the connection fails, the blue LED on the Beamo will start
blinking. Please, restart your Smartphone App or turn the
Beamo off and on again.
Try forgetting the Beamo also on your Smartphone before
repeating pairing procedure.
Turn off the Bluetooth on the Smartphone and then on again.
Si la connexion s’interrompt, la LED bleue de la Beamo commence à alors clignoter. Il est donc conseiller de redémarrer
l’application sur le Smartphone ou d’éteindre la Beamo puis de
la rallumer. Essayez d’ignorer la Beamo également sur votre
Smartphone avant de répéter l’opération de jumelage.
Turn off the Bluetooth on the Smartphone and then on again.
13
14
15
30 m (100 ft)
OPERATIONAL
RANGE
min 0°C / max +35°C
min +32°F / max +95°F
STORAGE
RANGE
min -20°C / max +70°C
min +4°F / max +158°F
>50 cm
14
GB - Beamo can work during re-
charge with cable. It cannot work
with wireless charge
I - L’illuminatore a LED non può essere ricaricato quando è acceso.
F - La diode ne peut pas être en
charge et allumée en même temps.
D - Die LED-Leuchte kann nicht
gleichzeitig geladen und betrieben
werden.
E - La lámpara de LEDs no puede
recargarse y usarse al mismo tiempo.
P - A luz LED não pode ser recarregada e funcionar em simultâneo.
S - LED-lampan kan inte laddas och
fungera samtidigt.
NL - De LED lamp kan niet laden en
tegelijk ingeschakeld zijn.
TR - LED ışığı şarj esnasında çalışmaz.
RU - Осветительный прибор со светодиодами не может заряжаться и работать в одно и то же время.
SC - LED灯无法同时充电和工作.
TC - LED燈無法在工作中途同時進行充電。
KO - LED충전중에는 제품 사용이 불가능 합니다.
J - このLEDライトは充電と発光を同時に行えません。
GB - The product was tested in accordance with safety standard IEC
62471:2006 “Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems”, risk
group 1.
Class III appliance, protection against electrical shock relies on the use
of a safety extra-low voltage (SELV) veried as limited power source
(LPS).
I - Il prodotto è stato testato secondo lo standard di sicurezza IEC
62471:2006 “Photobiological safety of lamps and lamp systems”, grup
po di rischio 1.
Apparecchio di classe isolamento III, la protezione contro la scossa elet
trica è assicurata dall’utilizzo di una sorgente di alimentazione con uscita
SELV - LPS (safety extra low voltage – limited power source).
F - Le produit a été conçu et testé dans le respect des normes de sécu
rité EC 62471:2006 «Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes», groupe à risque 1.
-
-
-
La protection contre les décharges électriques est dénie par la Classe
de protection 3 et nécessite l’utilisation d’une très basse tension de sé
curité comme source d’alimentation limitée SELV-LPS (Safety Extra Low
Voltage - Limited Power Supply).
D - Das Produkt wurde nach dem Sicherheitsstandard IEC 62471:2006
„Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen“, Risi
kogruppe 1 getestet.
Gerät der Klasse III, Schutz gegen elektrischen Schlag beruht auf der
Verwendung einer Sicherheitskleinspannung (SELV), die als begrenzte
Stromquelle (LPS) überprüft wird.
E - El producto ha sido probado según el estándar de seguridad IEC
62471:2006 “Seguridad Fotobiológica de lámparas y sistemas de ilumi
nación”, grupo de riesgo 1.
Dispositivo de clase III, protección contra descarga eléctrica depende
del uso de un voltaje extremadamente bajo de seguridad (safety ex
tra-low voltage-SELV) vericado como fuente de potencia limitada (limited power source - LPS).
P -
O produto foi testado de acordo com o padrão de segurança IEC
62471:2006 “Segurança Fotobiológica de Lâmpadas e Sistemas de
Lâmpada”, grupo de risco 1.
Aparelho de classe III, a protecção contra choques eléctricos depende da utilização de uma tensão de segurança extra-baixa (SELV, do
inglês “Safety Extra-Low Voltage”) vericada como fonte de energia
-
-
-
-
limitada (LPS, do inglês “Limited Power Source”).
S - Den här produkten är testad i enlighet med standard IEC 62471:2006
“
Fotobiologisk säkerhet hos lampor och lampsystem”, riskgrupp 1.
Klass III redskap, skydd mot elektriska stötar förlitas till användandet
av en säkerhetsinstruktion för extra låg spänning (SELV) verierad som
begränsad kraftkälla (LPS).
NL - Het product is getest volgens de richtlijnen van de standard IEC
62471:2006 “Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems”, risk
group 1.
Class III appliance, protection against electrical shock berust op het
gebruik van extra-low voltage (SELV), geverieerd als limited power
source (LPS).
TR -JOBY Lumimuse, risk gruplarından 1. olan , IEC 62471:2006,
lamba sistemlerinin ve lambaların, fotobiyolojik güvenlik testlerine tabi
tutulmuştur.
3. sınıf cihaz, güvenli ekstra düşük voltaj (SELV) değerleri neticesinde
elektrik çarpmasına karşı korumalı olduğu ve sınırlı güç kaynağına(LPS)
sahip olduğu doğrulanmıştır.
RU - Продукт был протестирован в соответствии с стандартом безопасности IEC 62471:2006 “Фотобиологическая безопасность светильников и систем светильников”, группа риска 1.
Прибор класса III, защита от поражения электрическим током за счёт
использования низкого напряжения (SELV), является ограниченным
источником питания (LPS).
Do not leave your product unattended when working where the general public could
be endangered.
Keep out of the reach of children.
It is recommended that the equipment be removed from the support for transpor
tation.
Do not clean the product with solvents, thinners, benzene or other corrosive
products.
High temperature:
Avoid temperatures exceeding +70°C (158°F), and do not leave the controller ex
posed to direct strong sunlight for any extended period, e.g. in a car parked in
sunny place.
Electrical precaution:
Never use any battery, power supply or accessory that is not specied by this man
ual. Never use any battery made or modied by yourself.
Non-replaceable batteries, contact the authorised technical service for substitution.
Avoid exposing the product to heat sources, direct sunlight, re and/or similar, to
prevent dangerous overheating of internal battery.
Do not insert metal objects or foreign bodies into the device, accessories, con
necting cables and any mechanical and/or electrical and/or electronic part of this
product.
Do not scratch, cut or excessively bend the cords and do not put heavy objects
on them.
Do not use cables whose insulation is damaged.
To prevent compromising their insulation, do not leave cords close to any heating
source.
Do not dismantle nor modify the equipment if not explicitly allowed by instructions.
-
-
-
-
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.