Vitea Care UMBRELLA User Manual

1
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
USER’S MANUAL
UMBRELLA Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy
DRVG0C Wydanie MG 10.2015 Edition MG 10.2015
2
Spis treści
1. Wstęp ............................................................................................................................................... 3
1. Introduction ......................................................................................................................................... 3
2. Opis produktu .................................................................................................................................. 3
Product description .................................................................................................................................. 3
3. Zastosowanie ................................................................................................................................... 5
Application .............................................................................................................................................. 5
4. Przeciwwskazania ........................................................................................................................... 5
Contraindications..................................................................................................................................... 5
5. Użytkowanie .................................................................................................................................... 5
Application .............................................................................................................................................. 5
6. Bezpieczeństwo użytkowania ........................................................................................................ 11
Safety of use .......................................................................................................................................... 11
7. Czynności obsługi i konserwacji ................................................................................................... 15
Everyday use and maintenance ............................................................................................................. 15
8. Parametry techniczne .................................................................................................................... 25
Technical parametres ............................................................................................................................. 25
9. Symbole ......................................................................................................................................... 26
Symbols ................................................................................................................................................. 26
10. Dane teleadresowe ..................................................................................................................... 28
Contact details ....................................................................................................................................... 28
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING WHOLE OF INSTRUCTIONS
3
1. Wstęp 1. Introduction
Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja
przekazana jest w celu przedstawienia
niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu. Pragniemy zaznaczyć że na bieżąco staramy się poprawiać jakość naszych produktów, co może skutkować drobnymi zmianami które nie są zawarte
w instrukcji.
Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before first use. This manual is passed in order to provide the necessary information for the safe use of the device. The correct application of the recommendations will contribute significantly to extend the durability and aesthetics of the product. We want to emphasise that constantly we are trying to improve the quality of our products, which may result in minor changes that are not included in the manual.
2. Opis produktu Product description
Ilustracja / Illustration 1.
1. Rączka
2. Uchwyt daszka
3. Ramie trzy-punktowego pasa
4. Blokada boczna
5. Rama wózka
6. Pokrętła regulacji długości podnóżka
7. Podwójne koła tylne.
1. Handle
2. Canopy Handle
3. Three-point belt
4. The side lock
5. Stroller frame
6. Knobs adjust the length of the footrest
7. Dual rear wheels
4
8. Koło przednie skrętne z możliwością
blokady do jazdy tylko na wprost
9. Daszek
10. Stabilizator głowy
11. Tapicerka oparcia
12. Barierka zabezpieczająca przed
wypadnięciem
13. Klin abdukcyjny
14. Tapicerka siedziska
15. Torba na drobne przedmioty
16. Stabilizatory stóp
17. Podnóżek
18. Blokada ruchu skrętnego kółek
przednich
8. The front swivel wheel with possibility of straight ahead ride lock
9. Canopy
10. Head stabilizer
11. Backrest upholstery
12. Front guard
13. Abduction wedge
14. Seat Upholstery
15. Bag for small items
16. Stabilizers of feet
17. The footrest
18. Blockade of swivel wheels
Elementy, które powinny znajdować się wewnątrz opakowania:
Elements that should be inside the packaging:
Ilustracja / Illustration 2. Wózek / Stroller
Ilustracja / Illustration 3. Daszek / Canopy
Ilustracja / Illustration 4. Podnóżek / The footrest
5
Ilustracja / Illustration 5. Stabilizator głowy, barierka zabezpieczająca przed wypadnięciem, klin abdukcyjny / Head stabilizer, front guard, abduction wedge
Ilustracja / Illustration 6. Torba na drobne przedmioty / Bag for small items
3. Zastosowanie
Wózek przeznaczony jest dla dzieci z niepełnosprawnością i/lub dysfunkcjami czynności
ruchu na skutek uszkodzenia CUN Centralnego Układu Nerwowego. Może być wykorzystywany w przypadku dzieci z MPD Mózgowe porażenie
dziecięce, przepukliną oponowo-rdzeniową, chorobami mięśni, dysfunkcjami kończyn dolnych. Maksymalna
masa dziecka 30 kg.
Application
The stroller is designed for children with disabilities and / or dysfunctions movement activities as a result of damage of the CNS Central Nervous System. It can be used in children with CP Cerebral Palsy, myelomeningocele, muscle disorders, dysfunctions of the lower limbs. The maximum weight 30 kg.
4. Przeciwwskazania
Przeciwwskazania do pozycji siedzącej.
Contraindications
Contraindications against sitting position.
5. Użytkowanie Application
Po rozpakowaniu opakowania należy
sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów zamieszczonym powyżej.
Należy upewnić się, że wszystkie elementy nie
posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą.
Nie używaj wózka dopóki wszystkie części nie
zostaną właściwie połączone.
• After unpacking the package, check if it contains all
parts in accordance with the list of elements set out above.
• Ensure that all components have no visible damage. If any doubts, please contact the manufacturer.
• Do not use the stroller until all parts are properly connected.
6
Montaż – proszę zapoznać się z Ilustracją 1. Maintance - Please refer to illustration 1. ROZKŁADANIE WÓZKA UNFOLDING THE STROLLER:
Ilustracja / Illustration 7.
Rozkładanie wózka należy rozpocząć od
rozpięcia paska zabezpieczającego znajdującego się z boku ramy.
Następnie należy pociągnąć rączki wózka w
kierunku, który przedstawia ilustracja 7. Dla
ułatwienia można przytrzymać jedną ręką siedzisko wózka.
Gdy wózek jest częściowo rozłożony należy
nacisnąć stopą na tylną blokadę wózka (Ilustracja 8.) do momentu w którym elementy stabilizujące wózek osiągną pozycję poziomą
(Ilustracja 9.).
Unfolding the stroller should begin with
unfastening the safety belt placed on one side of the frame.
Then pull the stroller handles in a direction
which is shown in illustration 7. In order to make it easier, you can hold with hand the seat of the stroller.
When the stroller is partially unfolded, press
foot on the stroller blockade (Illustration 8) to the point where stabilizing elements will stop in a horizontal position (Illustration 9).
Ilustracja / Illustration 8. Ilustracja / Illustration 9.
Aby zapobiec nieplanowanemu
przemieszczaniu się wózka należy zablokować możliwość obrotu obu tylnych kół.
W tym celu należy przycisnąć stopą dźwignię
hamulca znajdującą się przy tylnym kole.
Koniecznym jest upewnienie się, że dźwignia
hamulca została uruchomiona na obu kołach.
Następnie należy docisnąć w dół przednią
blokadę wózka (Ilustracja 11.) do momentu w którym elementy stabilizujące wózek osiągną pozycję poziomą (Ilustracja 12.).
To prevent unplanned movement of the
stroller, lock the possibility of rotation the two rear wheels.
To do this, press the foot brake lever, located
at the rear wheel.
It is necessary to make sure that the brake has
been launched on both wheels.
Then push down the front lock of the stroller
(Illustration 11) to the point where stabilizing elements will stop in a horizontal position (Illustration 12).
Rear lock of the stroller
7
Ilustracja / Illustration 10. Ilustracja / Illustration 11.
Pod siedziskiem znajduje się blokada siedziska
(Ilustracja 12.). Stojąc przed wózkiem należy pociągnąć uchwyt blokady siedziska w kierunku do siebie do momentu w którym odczuwalne będzie zablokowanie elementów.
Under the seat there is a seat lock (Illustration
12). Standing in front of the stroller, pull the seat lock handle towards the back of the stroller until stabilizing elements will be into the locking position.
Ilustracja 12.
Rama wózka została wyposażona w blokadę
boczną. Aby zablokować ramę boczną należy wsunąć oczko blokady na wolny koniec ramy
(Ilustracja 13., 14.).
Stroller frame is equipped with the side lock.
To lock the side frame, the side lock eyelet should be put on the free end of the frame (Illustration 13, 14.).
Ilustracja / Illustration 13. Ilustracja / Illustration 14.
Front lock of the stroller
Seat lock handle
Side lock eyelet
8
Ilustracja/ Illustration 15.
Aby przymocować barierkę należy wsunąć w
prowadnicę znajdującą się na ramie wózka
element mocowania barierki w kierunku od dołu do góry. (Ilustracja 16., 17.)
To install the front guard, put the plastic ends
into the guides on the stroller frame in the direction from bottom to top. (Illustration 16.,
17.)
Ilustracja/ Illustration 16. Ilustracja Ilustracja/ Illustration 17.
Do barierki należy przymocować za pomocą
nap pas tapicerki po poprzednim przymocowaniu do niego klina abdukcyjnego. (Ilustracja 18.)
Klin abdukcyjny połączony jest z rzepem,
który należy owinąć dookoła pasa tapicerki.
By using the snaps attach the upholstery belt
to the front guard. But first you need to fasten abduction wedge to the upholstery belt.
Abduction wedge is connected to velcro
which should be wrapped around the upholstery waist.
Ilustracja / Illustration 18.
Aby przymocować daszek należy wsunąć w
prowadnicę znajdującą się na ramie wózka
element mocowania daszka w kierunku od góry do dołu. (Ilustracja 19., 20.)
To install the canopy put the plastic ends into
the guides on the stroller frame in the direction from top to bottom. (Illustration 19., 20.
Front guard lock button
9
Ilustracja / Illustration 19. Ilustracja / Illustration 20.
Tylna część daszka powinna znajdować się na
zewnętrznej stronie oparcia.
The back part of the canopy should be located
on the outer side of the backrest.
Ilustracja / Illustration 21.
W celu zamontowania podnóżka należy
ustawić ramy podnóżka równolegle względem
siebie oraz skierować przed wózek. (Ilustracja
21.)
Otwory podnóżka należy wsunąć w ramy
podnóżka przyciskając przy tym kciukami blokady podnóżka.
Po wsunięciu podnóżka powinny być
widoczne blokady podnóżka zapobiegające niepożądanemu zsunięciu się podnóżka z
ramy.
To install the footrest, footrest frame should be
set parallel to each other and directed towards the front of the stroller. (Illustration 21.)
Holes of the footrest should be inserted into
the footrest frame by, pressing with your thumbs the locks of footrest.
After inserting the footrest into the footrest
frame, there should be visible footrest lock to prevent unwanted sliding the footrest from the frame.
Ilustracja / Illustration 22. Ilustracja / Illustration 23.
Canopy lock button
Footrest frame
Footrest lock
Loading...
+ 19 hidden pages