Vitatronic Digital EMS/TNS User guide [hu]

Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250
VITAtronic digitális kombi ingeráram készülék
Rend.sz.: 84 02 10
1. Rendeltetés:
A VITAtronic digitális “EMS/TNS” elektromos izom- és ideg­ingerlő készülék, amely elektródok segítségével elektromos impulzusokat ad át bőrön keresztül. A készülék csak a fenti célra lett kifejlesztve, kétes esetekben csak orvos vagy terapeuta utasításai alapján használandó. Alkalmazás előtt okvetlenül tanulmányozza át az útmutatót! Különösen óvatosan kell alkalmazni gyerekeknél, és olyan felnőtteknél, akiknél rizikófaktorok vannak, pl. szívritmus­szabályozó, terhesség vagy krónikus betegség.
2. Általános tudnivalók:
TENS = bőrön át történő elektromos ideg-ingerlés
( = Transkutane elektrische Nerven-Stimulation) Ez az ideg-stimuláció igen hatásos és veszélytelen kezelés fájdalom esetén. A kezelés hatását széleskörű klinikai kísérletekkel ellenőrizték, és több mint 20 éve sok országban bevált. Olyan betegségeknél is segít, amelyek hosszú, tartós fájdalommal járnak: a fájdalom időlegesen kikapcsolható. A “TENS” eljárásról igazolódott, hogy a test fájdalom-kikapcsoló rendszereit aktiválja.
EMS = elektromos izom-ingerlés
( = Elektrische Muskel-Stimulation) Ezt a terápiát alkalmazzák az izomrendszer valamely funkciójának helyreállítására, különösen izom- és csontsérülések után, az izom újra felépítésére, operáció utáni rehabilitációra. A cél az izmok és ízületek mozgékonyságának megtartása, javítása, újraépítése, lemerevedés oldása.
3. Biztonsági tudnivalók:
Mikor kell az alkalmazáshoz az orvossal/terapeutával konzultálni?
Elektromos szívritmusszabályozóval élő pacienseknél
ha fém van beépítve a kezelendő területen
szívritmuszavaroknál
görcsökkel járó betegségeknél
terhesség esetén
ha az elektródok bőrelváltozást okoznak
ideggyulladás és trombózis esetén.
Eddig különösebb mellékhatásokat nem észleltek, kivéve a bőr irritációját az elektródok vagy a vezető gél hatására. Az elektromos ingerlést autóvezetés vagy gépeken való munka közben nem szabad végezni. Fürdés előtt az elektródokat el kell távolítani; folyamatos egyenárammal ne használja. Az elektródokat ne helyezze sérült bőrre; ha a bőrön elváltozást észlel, azonnal hagyja abba a kezelést.
4. Kezelő szervek, a készülék feliratai
(Német útmutató 5. old. ábra)
Display/Anzeige kijelző Timer/Uhr időzítő Mode/Programme üzemmód beállító gomb Kanal II, Intensität +/- II. csatorna, intenzitás
növelés-csökkentés Batteriegehäuse elemtartó Frequenz +/- frekvencia +/­Kanal I, Intensität +/- I. csatorna, intenzitás
növelés-csökkentés Ein/Aus (On/Off) Be/ki kapcsoló
Trageclip hordozó csíptető
5. Előkészítés:
Ellenőrizze használat előtt, hogy a mellékelt elemek benne vannak-e a készülékben. A tartó fedelét a nyíl irányába lefelé kell tolni, majd az elemeket a pólus-jelzésekre ügyelve kell betenni. Az elektródok feltétele előtt a bőrt meg kell tisztítani krém­maradványoktól vagy más zsírosságtól. Bekapcsolás előtt kösse össze az elektród-kábeleket az elektródokkal, és a kábelt dugja be a készülék felső részébe. Húzza le az elektródot (ha ragasztós elektródról van szó) a védőfóliáról, és ragassza rá a megfelelő testrészre. A készülék ezzel üzemkész, és bekapcsolható. Újbóli bekapcsoláskor automatikusan az utoljára használt áram lép működésbe, az intenzitást mindig újra be kell állítani.
6. Használat:
Az előkészületek után a készülék felhasználható kezelésre. A MODE gombbal választhatja ki a kezeléshez szükséges áramot. A gomb többszöri nyomásával (átlapozással) áttekintést nyer a beállítási lehetőségekről. Választhatók különböző, beállított kezelési programok, és egyénileg beállított paraméterek. (Részletes útmutatás a Műszaki adatok-ban.) Az orvos vagy a terapeuta általában kiválasztja a beteg számára megfelelő programot és beállítja. Az intenzitást úgy kell kiválasztani, hogy az impulzusok még kellemes érzetet keltsenek - a megfelelő gombokkal ez a két csatornára külön elvégezhető. Az övcsíptető segítségével a készülék hordozhatóvá válik.
7. Javallatok:
Fájdalomcsökkentő kezelések:
Ízületi fájdalmak
Fejfájás
Idegfájdalom
Izomfájdalmak
Sebgyógyulásból adódó fájdalom
Menstruációs fájdalmak
Operáció utáni fájdalom
Neuropátia
Reuma
Hátfájás
Váll-kar fájdalmak
Csonk-fájdalmak
Fantomfájdalmak
Lágyéki fájdalmak
Fájdalomterápia daganatos betegeknél
Porckorong-operációk utáni fájdalom
Izom-ingerlő kezelések:
Sorvadás-megelőzés
Rándulás
Ízületi instabilitás
Izometrikus izomedzés
Skoliozis (gerinc-görbület)
Inkontinencia (vizelettartási képesség hiánya)
Görcsös bénulás
Izomszakadás megakadályozása
További alkalmazások:
Vérkeringési zavarok
Trombózis megelőzés
8. Ellenjavallatok:
A kezelés nem ajánlott a következő esetekben:
Terhesség
Szívritmusszabályozó hordása
Nagyfrekvenciás orvosi készülékek vagy defibrillátorok
egyidejű alkalmazása
A testbe beültetett fém részek
Bakteriális eredetű gyulladás az elektródok alatt
Akut ideggyulladás
Rosszindulatú vagy annak gyanúját keltő elváltozások a
bőrön az elektród alatt
Trombózis
Szívritmus zavarok
9. Kezelési példák:
Az alábbiakban a német útmutató megfelelő oldalára utalunk:
TENS kezelési példák:
10. old. ábrák: Isiász Hexenschuss
11. old. ábrák: Teniszkönyök
12. old. Lábfájdalmak Reumás láb
13. old. Elülső váll-fájdalom Váll-artrózis
14. old. Csípőfájdalom Csípő-artrózis
EMS kezelési példák:
Példák az izmok stimulálására/ingerlésére:
1. Izomerőcsökkenés, enyhe bénulás (a láb gyakori
kibicsaklása, részleges bénulás porckorong problémáknál, 7. ábra)
2. A vállízületek vagy más ízületek hátsó stabilizálása (8.
ábra)
3. A lapocka emelő erősítése nyakfájdalom esetén (9. ábra)
4. A csuklyásizom erősítése (a lapockák közötti fájdalom
esetén, 10. ábra)
5. A trapéz-formájú izom erősítése (pl. nyakfájdalomnál, 11.
ábra).
6. Izomlazítás nyugalmi állapotba helyezéssel (12. ábra)
7. Fájdalom a térdben (chondropathia) (13. ábra)
8. Trombózis megelőző kezelés, visszér kezelése (14. ábra)
9. Gerincferdülés kezelése (15. ábra).
10. Alkalmazás a szövetek gyengesége esetén, pl. laza
hasfal
11. Alkalmazás szövetgyengeségnél, pl. narancsbőr a felső
comb izomzatánál.
Figyelmeztetések A gyártó csak akkor vállal felelősséget a készülék megbízható működéséért, ha azon változtatást, javítást csak az általa megbízott személy végez, valamint ha az útmutatónak megfelelően használják.
Közületi alkalmazás:
Nagyfrekvenciás sebészeti vágóval együtt használva a páciensen égési sérülés keletkezhet.
A kéz- és ujj­mozgató ínhüvely gyulladása
Külső térdízületi porc károsodása, külső oldali ízületi gyulladás
A kéz- és ujjhajlító ínhüvely gyulladása
Alhasi fájdalmak Menstruációs fájdalom Petevezeték irritáció
Nyaki fájdalmak Fájdalom a
Derék- és porckorong fájdalmak
Térdkalács­fájdalom, porckorong gyulladás
“Golf”-könyök
Epe- és máj-tájéki fájdalmak
lapockák között
Ha a közelben rövid- vagy mikrohullámú készülék működik, a kimeneti paraméterek ingadozhatnak. A következő ellenőrzéseket 24 hónaponként el kell végezni:
Használati útmutató, gépkönyv, -napló megléte
Tartozékok megléte
Épség megtekintéses vizsgálata (készülék, tartozékok)
Kimeneti jel funkcionális biztonsági vizsgálata (áram,
feszültség, frekvencia, impulzusszélesség) A fenti ellenőrzést szakember végezze, az eredményt a gépnaplóban névvel, dátummal rögzítse.
Elemek selejtezése:
A kimerült elemeket ne tegye a háztartási szemétbe, hanem adja le az erre szolgáló gyűjtőhelyeken.
Sorozatszám, gyártási év:
Az elemtartóban egy címke található, a készülék sorozat­számával: az első két szám a gyártás évét adja meg: pl. a 01/0756 szám azt jelenti, hogy a termék 2001-ben készült és sorozatszáma 0756.
Karbantartás, tisztítás
A műanyag részeket nedves ruhával tisztítsa - ne használjon súrolószert, oldószert vagy benzint! A készülék kijelzőjét csak enyhén nedves ruhával tisztítsa (a kijelzőre nem szabad nyomást gyakorolni!) A készülék fentieken kívül nem igényel karbantartást.
Garancia:
A garanciaidő 1 év, a vásárlás időpontjától számítva. A tartozékokra (kábel, elektród) a garancia nem vonatkozik.
Műszaki adatok:
A kijelzőn a következők láthatók:
(25. old.)
1. sor: A kezelés módjának kijelzése (EMS vagy TENS)
2. sor: Frekvencia (Hz) és impulzusszélesség (us) kijelzése
3. sor: Az áram formája (Modulation, Burst v. Const)
4. sor: Előprogramozott paraméterek/programok Burst I és II, Modulation I és II, RECP I és II, Cycle I és II.
5. sor: Csatornák száma (1 v. 2), óra/perc, elem állapot kijelzés, tároló A függőleges skálák a bal- és jobboldalon az intenzitást mutatják (2 ... 20) az 1. v. 2. csatornára vonatkozóan.
ON/OFF gomb: be-kikapcsolás MODE gomb: beállítás-programozás “” gomb: “” gomb: időzítő/óraidő beállítás “” gomb: “+” gomb: frekvencia növelés
Memória funkciók:
Az adatok előhívása a memóriából:
a) Az utolsó 10 paraméter lehívása (intenzitás nélkül)
Csak az 1. csatorna gombbal és a felfelé-lefelé nyilas
gombokkal lehetséges!
Nyomógomb kombináció:
MODE + “” felfelé, MODE + “” lefelé
b) Az alkalmazási idő tárolása (kumulálva)
Nyomógomb kombináció:
” +
c) Polaritás váltás (+/-) a kimenetnél
Nyomógomb kombináció:
MODE + , váltás MODE + “-” A tárolás csak akkor lehetséges, ha az elemek a készülékben maradnak!
További műszaki adatok:
Készülék: TENS/EMS kombináció (kétcsatornás)
visszaállítás / 00 “” + “-”
intenzitás csökkentés
intenzitás növelés
2
Loading...
+ 1 hidden pages