Upravené české vydání (v tomto návodu k obsluze byly vynechány poznámky, které se
týkají německých zákonů a záručních podmínek. Tento návod k obsluze byl naopak
rozšířen o některé nové lékařské poznatky).
Obsah
Strana
1. ÚVOD - INFORMACE O VÝROBKU ................................................................................................3
2. NĚKOLIK INFORMACÍ O POUŽITÍ PŘÍSTROJE......................................................................... 4
3. BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY.............................................................................................................. 4
4. SOUČÁSTI A OVLÁDACÍ PRVKY PŘÍSTROJE ............................................................................5
5. PŘÍPRAVA PŘÍSTROJE K POUŽÍVÁNÍ (VLOŽENÍ BATERIÍ, PŘÍPRAVA ELEKTROD).... 6
6. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE A TERAPEUTICKÉ APLIKACE......................................................... 6
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho kombinovaného stimulačního
terapeutického přístroje a doporučujeme Vám, abyste si před prvním použitím přístroje
pozorně přečetli tento návod k obsluze.
Jedná se o zcela nový a atraktivní kombinovaný přístroj (TENS a EMS) s devíti
terapeutickými programy, které byly vyvinuty na základě dlouholeté lékařské praxe.
Tento přístroj používá dvě metody dráždění nervů a svalů elektrickým proudem
(elektrickými impulsy): Transkutánní elektrickou stimulaci nervů (TENS) a elektrickou
stimulaci svalů (EMS). Tyto metody nacházejí široké uplatnění ve zdravotní prevenci,
při tišení bolestí a při udržování dobré tělesné zdatnosti.
Elektrické impulsy, které přístroj vytváří, vyvolávají stahování svalů, které působí
blahodárně s příjemným pocitem. Stahování a uvolňování svalů způsobuje jejich lepší
prokrvení a posiluje svalová vlákna, která se tímto stávají výkonnějšími. Zvýšením
počtu cév dochází k lepší činnosti srdce a tím i k lepšímu prokrvení namáhaných svalů.
Zvýšená látková výměna ve svalech působí na lepší spalování nadbytečných „kalorií“ a
zbavuje tělo nestravitelných zbytků potravy. Ponenáhlu začnou mizet tukové polštářky,
tvary Vašeho těla budou zdravější a symetričtější, Vaše svaly nebudou vrásčité a
ochablé. Celé Vaše tělo bude zdravější a krásnější.
Elektrické impulsy s různou intenzitou mohou vyvolat rozličné reakce, například
svědění pokožky nebo silné stahy svalů, což však patří k normálním jevům, kterými se
nemusíte znepokojovat.
Tento přístroj byl především koncipován k terapeutickému tišení bolestí stimulací
určitých nervů. Pokud budete mít nějaké nejasnosti, poraďte se před používáním
přístroje s Vaším lékařem.
3
2. Několik informací o použití přístroje
Metoda TENS
Tato metoda (TENS = Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation = transkutánní
elektrická stimulace nervů) patří k velmi účinným a bezpečným prostředkům k tišení
bolestí (myalgie).
Použití této terapie bylo vyzkoušeno v mnoha velkých klinikách a popsáno v mnoha
studiích. Tato terapie se osvědčila v mnoha zemích a používá se již téměř 20 let.
Pomocí této metody lze dosáhnout uspokojivých výsledků i při onemocněních s déle
trvajícími bolestmi všeho druhu. Bylo dokázáno, že tato metoda způsobuje aktivaci
tělesných systémů „vypínání“ bolestí.
Metoda EMS
Tato terapie (EMS = Electrical Muscle Stimulation = elektrická stimulace svalů) se
používá k udržení a opětovnému obnovení fungujícího systému svalů, zvláště po
svalových zraněních a zlomeninách kostí, dále k tvorbě a obnově svalstva, k uklidnění
po poraněních a při pooperačních rehabilitacích.
Hlavní využití této metody znamená udržení, zlepšení a obnovení pohyblivosti svalů a
kloubů a tato metoda se též používá k nápravě kloubní ztuhlosti (ankylózy).
3. Bezpečnostní předpisy
Osoby s následujícími nemocemi by neměly bez porady s lékařem nebo
s terapeutem tento přístroj používat:
• Osoby (pacienti) se srdečními vadami a osoby používající kardiostimulátory
(srdeční implantáty).
• Nepřikládejte elektrody na místa na těle s kovovými implantáty (uměle spojené
kosti).
• Osoby (pacienti) s těžkými poruchami srdečního rytmu.
• Osoby, které mívají časté záchvaty.
• Těhotné ženy.
• Alergici, kteří trpí vysokým podrážděním pokožky pod přiloženými elektrodami.
• Osoby trpící záněty nervů (neuritidou) nebo projevujícím se sražením krve v cévách
(trombózou).
Kromě občasného podráždění pokožky pod elektrodami nebo použitím vodivého gelu
nejsou známy žádné vedlejší (negativní) účinky tohoto přístroje. Dojde-li k podráždění
pokožky, sundejte elektrody a přerušte aplikaci do té doby, dokud nezjistíte
příčinu podráždění (po konzultaci s lékařem).
Upozornění: Nepoužívejte elektrickou stimulaci při řízení vozidla a při obsluhování
strojů. Před koupáním nebo plaváním sundejte elektrody s těla. Elektrody nepřikládejte
na poraněnou nebo podrážděnou pokožku.
Přístroj nepatří do dětských rukou.
4
4. Součásti a ovládací prvky přístroje
5
5. Příprava přístroje k používání
(vložení baterií, příprava elektrod)
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda jsou do něho vloženy baterie (jsou součástí
dodávky). Přístroj je napájen 2 tužkovými bateriemi 1,5 V typu „AA“. Bateriové
pouzdro otevřete zatlačením na jeho kryt ve směru označeném šipkou. Při vkládání
baterií dodržte jejich správnou polaritu „+“ a „-“.
Před přiložením elektrod na pokožku vyčistěte na Vašem těle místa přiložení elektrod.
Pokožka nesmí být mastná. Očistěte ji od zbytků toaletních krémů. Místa, na která
přiložíte elektrody, omyjte nejprve slabým mýdlovým roztokem a důkladně je osušte.
To samé proveďte i po sundání elektrod z pokožky. Přílišné ochlupení místa přiložení
elektrod zastřihněte nůžkami. Holení pokožky nemusíte provádět. Po odstranění
elektrod můžete místa, na kterých byly elektrody přiloženy, ošetřit vhodným pleťovým
mlékem. Elektrody nepřikládejte na místa s poraněnou nebo podrážděnou pokožkou.
Před zapnutím přístroje propojte kabely elektrod s přístrojem (viz vyobrazení na titulní
straně tohoto návodu k obsluze).
Stáhněte z elektrod (pokud se jedná o přilnavé samolepící elektrody) ochranné fólie a
přiložte (přilepte) elektrody na místa aplikace na Vašem těle.
Přístroj je tímto připraven k použití a můžete jej zapnout. Po zapnutí se přístroj
automaticky nastaví na naposledy nastavený terapeutický program, intenzitu proudu
(impulsů) však musíte při každém zapnutí přístroje znovu nastavit.
6. Používání přístroje a terapeutické aplikace
Po provedení výše uvedených příprav můžete začít používat stimulátor pro terapeutické
účely.
K tomuto účelu zvolte tisknutím tlačítka „MODE“ terapeutický program (stimulační
proud), který bude odpovídat příslušné aplikaci.
Vícenásobným tisknutím tlačítka „MODE“ se Vám na displeji přístroje zobrazí přehled
(menu) možností různých nastavení.
Tato volba představuje různé pevně nastavené terapeutické programy a individuálně
nastavitelné parametry – podrobnosti naleznete v kapitole „Technické údaje“.
V normálních případech zvolí Váš lékař (terapeut) pro Vás nejvhodnější program nebo
nastaví terapeutický elektrický proud, který odpovídá Vaší speciální indikaci (Vašim
individuálním potížím).
Intenzitu proudu je třeba nastavit takovým způsobem, abyste tyto elektrické impulsy
snášeli s příjemným pocitem – pomocí příslušných ovládacích tlačítek lze provést toto
nastavení pro každý kanál zvlášť.
K přenášení přístroje a k mobilním účelům můžete použít klips přístroje.
6
7. Indikace
Terapie utišování bolestí:
Bolesti kloubů
Bolesti hlavy
Bolesti nervů
Bolesti svalů
Bolesti líce
Menstruační bolesti
Pooperační bolesti
Polyneuropatie
Revmatické potíže
Bolesti zad
Syndrom rameno-ruka
Tupé bolesti
Fantomové bolesti
Bolesti slabin
5. Posílení trapézového svalu (například
při bolestech zátylku)
6. Oslabení svalů znehybněním
(například po zlomeninách)
7. Bolesti čéšky, kolena
(Chondropatie pately)
8. Předcházení vzniku trombózy
(sražení krve v cévách)
a aplikace při křečových žilách)
Metoda EMS – pokračování příkladů aplikací
11
9. Aplikace při deformaci páteře (skolióze)
10. Aplikace při oslabených tkáních, například ochablé břišní stěny.
11. Aplikace při oslabených tkáních, například pokožka stehenního svalstva s příznaky
pomerančové kůry.
10. Důležitá upozornění
Současné použití vysokofrekvenčních chirurgických přístrojů a tohoto stimulátoru může
vyvolat u pacienta popáleniny pokožky pod přiloženými elektrodami.
Používání stimulátoru v blízkosti (cca 1 m) krátkovlnných a mikrovlnných přístrojů
může způsobit kolísání stimulačního proudu v elektrodách.
Likvidace vybitých baterií
Vybité baterie jsou zvláštním odpadem a musí být s nimi zacházeno tak,
aby nedošlo k poškození životního prostředí. K těmto účelům slouží
speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve
sběrných surovinách.
Přispějte k ochraně životního prostředí!
Sériové číslo přístroje
V bateriovém pouzdru je nalepen štítek se sériovým číslem výroby přístroje. První dvě
číslice znamenají rok výroby. Například číslo „01/0756“ znamená přístroj vyrobený
v roce „2001“ se sériovým výrobním číslem „0756“.
12
11. Čištění a údržba přístroje
Plastikové součásti přístroje čistěte navlhčenou buničinou (vatou). Nikdy nepoužívejte
čistící prostředky na drhnutí, rozpouštědla nebo benzín!
Displej přístroje čistěte pouze měkkou, vodou navlhčenou textilií šetrným otíráním jeho
povrchu. Na displej nikdy netlačte, mohli byste prolomit jeho kryt.
Přístroj nevyžaduje jinak, kromě občasné výměny vybitých baterií, prakticky žádnou
zvláštní údržbu.
13
12. Technické údaje
Zobrazení na displeji a vysvětlení funkce ovládacích tlačítek
Zobrazení metody (EMS nebo TENS)
Zobrazení frekvence a šířky impulsu
Informace o stimulačním proudu *
Předprogramované
parametry / programy **
***
* Modulované impulsy „MODUL“, přerušované shluky impulsů „BURST“ nebo
konstantní (normální) impulsy „CONST“
** „BURST I“ nebo „BURST II“, „MODUL I“ nebo „MODUL II“,
„RECP I“ nebo „RECP II“ (reciprocal = inverzní, opačný proud, změna polarity),
„CYCLE I“ nebo „CYCLE II“ (cycled = cyklovaný proud, cykly impulsů)
*** Kanál 1 „CH1“ a 2 „CH2“, hodiny, čas v minutách, indikace stavu baterií, paměť
Oba sloupcové diagramy (stupnice vlevo a vpravo na displeji) kanálu 1 a 2 zobrazují
velikost nastavené intenzity (min. 2, max. 20).
Tlačítko zapnutí a vypnutí přístroje „On/Off“
Tlačítko programování a volby parametrů
Tlačítko snížení intenzity proudu
Časovač, tlačítko nastavení času (doby trvání aplikace) „Timer“
Tlačítko zvýšení intenzity proudu
Tlačítko zvýšení frekvence (kmitočtu)
Tlačítko snížení frekvence (kmitočtu)
14
Doplňující funkce / vyvolání a zobrazení uložených údajů z paměti
Zobrazení 10 posledních aplikačních parametrů na displeji (bez intenzity proudu).
a)
Jen pro kanál 1 (CH1) – listování nahoru nebo dolů:
Nahoru - kombinace tlačítek
Kumulativní ukládání času (doby trvání) aplikace (aplikací) do paměti:
b)
+ , dolů + .
Kombinace tlačítek + , vynulování času + .
Změna polarity proudu +/- (RECP) na výstupu (elektrodách):
c)
Kombinace tlačítek + nebo + .
Funkce paměti lze používat jen v případě, budou-li do přístroje vloženy baterie.
Technické parametry
Druh přístroje:
Výstupní napětí:
Kombinace TENS/EMS (2-kanálové provedení)
TENS: 0 až 50 V nastavitelné v 20 stupních (při 500 Ω)
EMS: 0 až 65 V nastavitelné v 20 stupních (při 500 Ω)
Výstupní proud:
Frekvence (kmitočet):
Intenzita: 0 až 98 mA nastavitelná v 20 stupních (při 500 Ω)
CYCLE I: Frekvence: 30 Hz • Šířka impulsu: 400 µs • Nárůst čela
impulsu: 5 s • Doba trvání impulsu: 20 s • Pokles čela impulsu: 5 s •
Doba trvání přerušení: 10 s.
Nastavení časovače:
Trvalý provoz nebo 4 doby trvání terapie (s automatickým vypínáním):
15 minut, 30 minut, 45 minut nebo 60 minut. Po uplynutí nastaveného času dojde
k automatickému vypnutí přístroje.
Obecné technické údaje:
CYCLE II: Frekvence: 55 Hz • Šířka impulsu: 400 µs • Nárůst čela
impulsu: 5 s • Doba trvání impulsu: 30 s • Pokles čela impulsu: 5 s •
Doba trvání přerušení: 20 s.
RECP I: Frekvence: 30 Hz • Šířka impulsu: 400 µs • Nárůst čela
impulsu: 5 s • Doba trvání impulsu: 20 s • Pokles čela impulsu: 5 s •
Doba trvání přerušení: 20 s.
RECP II: Frekvence: 55 Hz • Šířka impulsu: 400 µs • Nárůst čela
impulsu: 5 s • Doba trvání impulsu: 30 s • Pokles čela impulsu: 5 s •
Doba trvání přerušení: 30 s.
Napájení přístroje:
Hmotnost:
Rozměry:
Doplňkové funkce (paměť, stav vložených baterií, změna polarity atd.):
Uložení posledních 10 nastavení přístroje do paměti (bez zobrazení intenzity proudu).
Časová paměť:
Zobrazení na displeji:
Automatické vypnutí:
Kontrola baterií:
Změna polarity:
Automatické
vynulování intenzity:
2 tužkové baterie 1,5 V typu „AA“ („LR 6“)
90 g (bez baterií)
90 x 65 x 30 mm
Kumulovaná časová paměť doby trvání aplikace 0 až 99
hodin s možností vynulování (RESET).
Zobrazení zvolených funkcí a stavu vložených baterií
Nastavení intenzity proudu „0“ na obou kanálech po dobu
více než 5 minut způsobí automatické vypnutí přístroje.
Blikající symbol baterie znamená vybité (slabé) baterie.
V tomto případě proveďte jejich výměnu.
Změna polarity výstupního proudu +/- na obou kanálech.
Pokud nebudou mít elektrody dobrý nebo žádný kontakt
s pokožkou, dojde po individuálním nastavení intenzity
proudu k jejímu snížení na „0“ (vynulování). Teprve při
správném styku elektrod s pokožkou lze intenzitu znovu
zvýšit.