VitaLight 4380020, 4380021, 4380121, 4380220, 4380221 User Manual

...
4380020 4380021 4380120 4380121 4380220 4380221 4360620 4360621 4360720 4360721 4360820 4360821
Achtung / Attention / Attention
Unterwasserscheinwerfer nicht öffnen, da sonst Gewährleistungsverlust!
Do not open the underwater floodlight, otherwise lost of guarantee!
Konstruktion / Construction / Construction
Unterwasserscheinwerfer aus korrosionsbeständigem Rotguß oder Bronze und Edelstahl, Sicherheitsglasscheibe 5 mm und 5 m Silikon-Kabel 2x1,5 mm², RGB 4x1 mm² oder 10 m Silikon-Kabel 2x1,5 mm², RGB 4x1,5 mm². Schutzklasse III IP 68.
Underwater floodlight made of high quality corrosion resistant gun-metal or bronze and stainless steel, security glass 5 mm and 5 m silicone cable 2x1,5 mm², RGB 4x1 mm² or 10 m silicone cable 2x1,5 mm², RGB 4x1,5 mm². Safety class III IP 68.
Le projecteur de piscine est en Bronze et Inox de haute qualité résistant à la corrosion, verre de sécurité 5 mm et 5 m de câble en silicone de 2x1,5 mm², RVB 4x1 mm² ou 10 m de câble en silicone de 2x1,5 mm², RVB 4x1,5 mm². Classe de protection III IP 68.
Montage / Installation / Installation
Bei der Installation sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Betrieb nur unter Wasser! Empfohlene Einbautiefe 600 mm unterhalb des Wasserspiegels.
For the Installation and operation follow the national saftey regulations. The underwater floodlight may only be used under water. Recommended installation depth 600 mm under the water level.
Pour installation de ce projecteur de piscine respecter les normes nationales. Le projecteur de piscine ne doit être mis en service qu´en situation immergée. Le profondeur de montage recommandé est à 600 mm au-dessous de niveau d'eau.
mit 5 m Silikon-Kabel /
with 5 m silicone cable /
avec 5 m de câble en silicone
mit 10 m Silikon-Kabel /
with 10 m silicone cable /
avec 10 m de câble en silicone
POWER LED 24x3W weiß / white / blanc POWER LED 24x3W blau / blue / bleu POWER LED 24x3W RGB / RVB
POWER LED 24x3W RGB / RVB
Rotguß / gun-
metal / bronze
Bronze / bronze /
bronze
POWER LED 24x3W weiß / white / blanc POWER LED 24x3W blau / blue / bleu
Einbau- und Bedienungsanleitung
User manual
Instruction
POWER LED Unterwasserscheinwerfer
POWER LED Underwater floodlight
POWER LED Projecteur de piscine
Art Nr./ Code /Réf.:
Art. Nr.: 577341 Stand: 09/08 Seite 1
Einbauanleitung
1. Unterwasserscheinwerfer auf den Beckenrand legen und das Kabel durch die Kabelverschraubung der Einbaunische bis in die Verteilerdose ziehen. Die Kabelverschraubung in der Einbaunische fest anziehen. Ungefähr 1 m Anschlusskabel aufgerollt in der Einbaunische lassen, um einen Austausch des Unterwasserwasserscheinwerfer oberhalb des Wasserspiegels zu ermöglichen. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass keine scharfen Kanten vorstehen, da sonst das Kabel beschädigt werden kann.
2. Unterwasserscheinwerfer mit beiden Senkschrauben mit der Einbaunische, bzw. mit dem Flansch verschrauben.
3. Anschlüsse an der Versorgungseinheit laut Anschlussplan ausführen. Achtung: Sämtliche Metalleinbauteile sind gemäß VDE 0100 Teil 702 an einen Potentialausgleich (Potentialringleitung)
anzuklemmen!
Installation instruction
1. Put the underwater floodlight on the pool border. Pull the cable through the cable gland of the bulit-in-niche into the junction
box. Then fix the cable gland in the built-in niche carefully. Leave about 1 m of the connection cable rolled inside the built-in niche to enable an exchange above the water level. Pay attention that no sharp edges protrude because otherwise the silicone cable can get damaged.
2. Screw up the underwater floodlight inset by using the two flat head screws at the assembly bay or at the flange.
3. The connections to the supply unit have to be conducted as specified in the connection diagram.
Attention: All metal mounting parts have to be crossbonded and earthed (closed potential circuit) in an approved manner!
Montage dans le Bassin
Poser le projecteur de piscine sur le bord du bassin. Introduire le câble dans le presse-étoupe du boîtier mural jusqu'à la boîte de dérivation. Bien serrer le presse-étoupe dans le boîtier mural. Laisser environ 1 m de câble roulé dans le boîtier pour en cas de panne d´éffectuer un changement au-dessus de la surface du bassin. Il est important de bien faire ATTENTION de ne pas endommager le câble sur des bords coupants.
2. Fixer le projecteur à l' aide des deux vis sur le boîter mural; ou sur la flasque Liner.
3. Branchement à effectuer suivant le schéma. Attention: Toutes les piéces à insérer en métal sont à relier au circuit équipotentiel. (Conduite en circuit fermé
équipotentiel)
Elektrischer Anschluss / Electric connection / Branchement Électrique
Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma LAHME, nach EN 60742, betrieben werden. Bei der Installation ist die DIN VDE 0100-701 und 702 zu beachten. Gemäß VDE 0100-430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen. Die Betriebsspannung des Leuchtmittels darf nicht überschritten werden.
Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
The underwater floodlight may only be used in connection with a supply unit from LAHME according to EN 60742. All construction and cables have to be protected against overloading (provided by customer). Do not exceed the operating voltage of the lamps.
The installation work has be conducted by a certified electrician and the rules are to be kept exacly.
Les projecteurs de piscine ne doivent être raccordés qu´avec un boîtier d`alimentation de la Société LAHME aux Normes EN 60742. L´installation doit être réalisée en assurant que tous les câbles sont à protéger contre une surtension. La tension nominale des sources est impérativement à respecter.
L´installation doit être effectuée uniquement par du Personnel Qualifié.
Versorgungseinheit / supply unit / boîtier d`alimentation
Der Anschluss darf nur gemäß DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/VDE 0712,VDE 0100 Teil 410 erfolgen. Connection is only to be made at a safety controllers according to DIN EN 61558/VDE 0570 DIN EN 61347
VDE 0712, VDE 0100 pat 410.
Les appareils d`alimentation
à
utiliser sont de securité selon les normes DIN EN 61558/VDE 0570, DIN EN 61347/
VDE 0712 / VDE 0100 chapitre 410
Art. Nr.: 577341 Stand: 09/08 Seite 2
Pflegeanleitung / Maintenance instruction / Guide de soins
Zur Reinigung der sichtbaren Teile nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Bitte keinen Hochdruckreiniger verwenden. For cleaning of the visible parts use only solvent free cleaners. Please do not use high pressure cleaner.
Effectuer le nettoyage des pièces visibles
à
l´aide de produits ne contenant pas de solvant. Ne pas utiliser des appareils
à haute pression.
Zubehör / Accessories / Accessoires
Art. Nr. / Code / Réf Artikel-Bezeichnung / Product type / Type de produit
4380050 monochrom Netzteil 220-240V AC / 12V DC -50/60Hz
für 1 Unterwasserscheinwerfer 24x3W POWER LED. Power supply unit 220-240V AC / 12V DC -50/60Hz for 1 underwater floodlight 24x3W POWER LED. Appareil d`alimentation 220-240V AC / 12V DC -50/60Hz pour 1 projecteur de piscine 24x3W POWER LED.
4380150 RGB Vorschaltgerät 220-240V AC / 12V DC -50/60Hz
für 1 Unterwasserscheinwerfer 24x3W POWER LED. Master-Slave und Busfunktionalität Grundversion 230-12V/DC.
RGB Ballast 220-240V AC / 12V DC -50/60Hz
for 1 underwater floodlight 24x3W POWER LED. Master-Slave and bus connection basic model 230-12V/DC.
RGB Ballast 220-240V AC / 12V DC -50/60Hz
pour 1 projecteur de piscine 24x3W POWER LED. Master et Slave par Bus Model de Base 230-12V/DC.
576828 Funkempfangsmodul (Einsteckmodul) mit Antenne und Antennenkabel
Remote control - receiver module with aerial und aerial-cable
Adaptateur reception de signal Telecommande avec antenne et câble 576829 Funkfernbedienung - Remote control - Télécommande 576841 DMX 512 Einsteckmodul mit Interfacekabel
DMX 512 module
Adaptateur DMX 512 module à coupler avec le converter
4100050 Einbaunische für Folien- und Fliesenbecken aus Rotguß / Built-in niche for liner and tile pools
made of gun-metal / Boîtier pour bassin beton carrelé et liner en bronze
4060050 Flanschsatz aus Rotguß mit Dichtungen und Schrauben / Flange kit made of gun-metal
with seal and screws / Flasque en bronze avec joint et vis de fixation
4101050 Einbaunische für Fertigbecken aus Rotguß / Built-in niche for prefabricated pools made of
gun-metal / Boîtier de projecteur pour bassin préfabriqué en bronze
4400020 Einbaunische für Folien- und Fliesenbecken aus Edelstahl, Kabelausgang hinten
Built-in niche for liner and tile pools made of stainless steel
Boîtier pour bassin beton carrelé et liner en Inox
4400120 Einbaunische für Folien- und Fliesenbecken aus Edelstahl, Kabelausgang oben
Built-in niche for liner and tile pools made of stainless steel,
Boîtier pour bassin beton carrelé et liner en Inox,
4060020 Flanschsatz aus Edelstahl mit Dichtungen und Schrauben / Flange kit made of stainless steel
with seal and screws / Flasque en inox avec joint et vis de fixation
Art. Nr.: 577341 Stand: 09/08 Seite 3
Loading...
+ 4 hidden pages