Visonic MCT-234 User Manual

MCT
MCT----234
MCTMCT
English
Español
Portuguese
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
1. INTRODUCTION
The MCT-234 and MCT-234 NB (Narrow Band) are miniature CodeSecure™ 4-button (4-function) transmitters, designed for use with advanced, high-security alarm and remote control systems such as the Visonic Ltd. UL-listed model PowerMax. For UL installations, use UL listed control panel, model PowerMax+ only. Transmission is initiated by pressing any one of the four recessed pushbuttons. Upon pressing a specific button, the transmitter transmits a CodeSecure™ digital sequence identifiable by compatible CodeSecure™ receivers, and a 4-bit function code associated with the button that was pressed. The next time a button is pressed, the transmitter will transmit a digital sequence that differs from the one used in the previous transmission and the respective function code. As a result, malicious “code grabbing” is virtually impossible.
Operating power is obtained as follows:
MCT-234: 12V alkaline battery MCT-234 NB: 3V Lithium battery.
A red LED lights during transmission as long as the battery voltage exceeds:
MCT-234: 8.6 V MCT-234 NB: 2.6V.
If the LED flashes during transmission, the battery must be replaced without delay. In addition, a “low battery” report will be transmitted with the outgoing digital message. Compatible receivers are designed to identify this report and operate a corresponding output. Each transmitter is supplied with a small key ring.
2. SPECIFICATIONS
Frequency (MHz):
MCT-234: 315, 433.92, 868.95, or other per local requirements (UL has only investigated at 315 MHz).
MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz channel bandwidth) Modulation: ASK (ON-OFF keying) Coding: 28-bit ID, 4-bit function code and 32-bit rolling code. Transmission Duration: Each button press causes transmission for up to
2 seconds.
Power Supply:
MCT-234: 12 V alkaline battery, 55mA/h, type GP 23A or equivalent. For
UL installations, use battery manufactured By GP.
MCT-234 NB: 3V battery, CR-2032 Current Consumption (Transmission): 11mA Battery Life Expectancy (For typical use):
MCT-234: 1 year
MCT-234 NB: 3 years Battery Supervision:
Good battery - LED lights steadily upon transmission.
Low battery - LED flickers upon transmission.
Note: If transmission is still possible despite the battery condition, the unit will send a low battery signal to the receiver.
Operating Temperature: 0° to 49°C (32° to 120°F). Dimensions:
MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm (2-1/8 x 1-1/4 x 1/2 in.).
MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm (2-3/8 x 1-3/8 x 1 in.) Weight (including battery) : 21 g (3/4 oz). Color: Black Compliance with Standards: FCC Part 15, EN 50131-1, EN 50131-3, EN
50131-6, Type C Grade 2 Class II. MCT-234 Certified by Applica T&C. MCT­234 NB was not evaluated for EN.
3. TESTING AND MAINTENANCE
234234
, MCT----234 NB
, MCT, MCT
Wireless CodeSecure™ Keyfob Transmitter - User Guide
234 NB
234 NB234 NB
Pulsador inalámbrico CodeSecure™ - Guía del Usuario
Comando Via Rádio CodeSecure™ - Manual de Utilizador
GB/US: AWAY SP: TOTAL PT: TOTAL
GB/US: HOME SP: PARCIAL PT: PARCIAL
IMPORTANT! Before testing, "teach" the target receiver the ID code of the MCT-234, as instructed in the receiver's programming manual.
A. Stand 3 m (10 ft) away from a target receiver (or wireless control
panel) and press the MCT-234 button marked with a closed padlock icon. Verify that the transmit LED lights.
B. Make sure that the receiver (or control panel) responds as programmed
and as stated in the receiver’s instruction manual.
C. Operate the transmitter from various locations within the area covered
by the receiver to determine "dead" locations, where transmission is blocked by walls and large objects, or affected by structural materials.
Note: If dead/marginal zones are a problem, relocating the receiver
may improve the performance.
GB/US: LED SP: LENTE PT: LED
GB/US: DISARM SP: DESARMAR PT: DESARMAR
GB/US: AUX SP: AUX PT: AUX
Fig. 1 - MCT-234
GB/US: Pressing AWAY and HOME together for 2 seconds initiate panic alarm.
SP: Pulsar TOTAL y PARCIAL juntos durante 2 seg. inicia una alarma de PANICO.
PT: Pressionar TOTAL e PARCIAL juntos durante 2 segundos provoca um alarme de pânico
3.2 Replacing the Battery
The battery should be replaced once every 1 year (MCT-234) / 3 years (MCT-234 NB) or upon observing that the LED flickers when transmitting.
A. Use a small Phillips screwdriver to open the miniature screw at the
back of the unit. Take care not to lose the screw.
B. Put the unit down and extract the battery from its holder (see Figure
2).
Note: Make sure the elastic pad within the cover remains in place. Put it back in place if it falls off.
C. Insert the new battery, observe polarity. D. Test the unit by momentarily pressing one of the transmit switches.
The LED indicator should light.
E. Put the cover back on and re-attach it with the screw.
3.3 Cleaning
The transmitter may get dirty if touched with greasy fingers. Clean it only with a soft cloth or sponge moistened lightly with a mixture of water and mild detergent, and wipe it dry immediately.
The use of abrasives of any kind is strictly forbidden. Also never use solvents such as kerosene, acetone or thinner.
4. MISCELLANEOUS COMMENTS
4.1 Product Limitations
Visonic Ltd. wireless systems are very reliable and are tested to high standards. However, due to their low transmitting power and limited range (required by FCC and other regulatory authorities), there are some limitations to be considered:
A. Receivers may be blocked by radio signals occurring on or near their
operating frequencies, regardless of the code selected.
B. A receiver can only respond to one transmitted signal at a time. C. Wireless equipment should be tested regularly to determine whether there
are sources of interference and to protect against faults.
4.2 Compliance with Standards
This device complies with the essential requirements and provisions of Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio and telecommunications terminal equipment.
The 315 MHz model of this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference that may be received, including interference that may cause undesired operation.
Note: MCT-234 only was evaluated by UL. MCT-234 NB was not evaluated by UL.
The user is cautioned that changes or modifications to the unit, not expressly approved by Visonic Ltd., could void the user's FCC authority to operate the equipment.
3.1 Testing a New Unit
Since the MCT-234 is supplied with the battery already installed, the unit is practically ready to be tested.
D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide 1
W.E.E.E. Product Recycling Declaration
Equipment.
4.3 Frequency Allocations for Wireless Devices in European (EU) Countries
433.92 MHz has no restriction in any EU member state.
315 MHz is not allowed in any EU member state
868.95 MHz (wide band) is allowed in all EU member states
869.2625 MHz (narrow band) is not restricted in any EU member state.
WARRANTY
Visonic Limited (the “Manufacturer") warrants this product only (the "Product") to the original purchaser only (the “Purchaser”) against defective workmanship and materials under normal use of the Product for a period of twelve (12) months from the date of shipment by the Manufacturer. This Warranty is absolutely conditional upon the Product having been properly installed, maintained and operated under conditions of normal use in accordance with the Manufacturers recommended installation and operation instructions. Products which have become defective for any other reason, according to the Manufacturers discretion, such as improper installation, failure to follow recommended installation and operational instructions, neglect, willful damage, misuse or vandalism, accidental damage, alteration or tampering, or repair by anyone other than the manufacturer, are not covered by this Warranty. The Manufacturer does not represent that this Product may not be compromised and/or circumvented or that the Product will prevent any death and/or personal injury and/or damage to property resulting from burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases provide adequate warning or protection. The Product, properly installed and maintained, only reduces the risk of such events without warning and it is not a guarantee or insurance that such events will not occur.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, WHETHER WRITTEN, ORAL, EXPRESS OR IM PLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE. IN NO CASE SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE TO ANYONE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTIES WHATSOEVER, AS AFORESAID.
THE MANUFACTURER SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE, INCLUDING LOSS OF USE, PROFITS, REVENUE, OR GOODWILL, DIRECTLY OR INDIRECTLY ARISING FROM PURCHASER’S USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, OR FOR LOSS OR DESTRUCTION OF OTHER PROPERTY OR FROM ANY OTHER CAUSE, EVEN IF MANUFACTURER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
THE MANUFACTURER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY DEATH, PERSONAL AND/OR BODILY INJURY AND/OR DAMAGE TO PROPERTY OR OTHER LOSS WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO FUNCTION.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
1. INTRODUCCION
El MCT-234 y el MCT-234 NB (Banda estrecha) son transmisores en miniatura CodeSecure™ de 4 botones (4 funciones), diseñados para utilizarse con sistemas de control remoto y de alarma de alta seguridad avanzados tales como el modelo UL de PowerMax de Visonic Ltd. Para instalaciones UL, utilice central enumerada como UL, solo modelo PowerMax+.
La transmisión se inicia presionando cualquiera de los 4 botones. Ante la presión de un botón específico, el transmisor transmite una secuencia digital CodeSecure™ identificable por receptores CodeSecure™ compatibles, y un código de función de 4 bits asociado al botón que fue presionado.
La próxima vez que sea presionado un botón, el transmisor transmitirá una secuencia digital que difiere de la utilizada en la transmisión previa y el respectivo código de función. Como resultado, la “grabación de código” maliciosa es virtualmente imposible.
La alimentación de funcionamiento se obtiene como sigue:
MCT-234: Batería alcalina de 12V
MCT-234 NB: Batería de litio de 3V
Un LED rojo luce durante la transmisión hasta que el voltaje de la batería exceda de:
MCT-234: 8.6 V
MCT-234 NB: 2.6V.
Si el LED parpadea durante la transmisión, la batería debe ser sustituida sin retraso. Además, un informe de “baja batería” sera transmitido con el mensaje digital de salida.
Se diseñan receptores compatibles para identificar este informe e impulsar la salida correspondiente.
Cada transmisor se suministra con un pequeño llavero.
2. ESPECIFICACIONES
Frequencia (MHz):
MCT-234: 315, 433.92, 868.95, u otros según requerimientos locales
(UL se ha estudiado sólo a 315 MHz).
MCT-234 NB: 869.2625 (25KHz de ancho de banda del canal) Modulación: ASK (activación ON-OFF) Codificación: 28-bit ID, 4 bits de código de función y 32 bits de código
rotativo. Duración de la transmisión: Cada presión del botón provoca una transmisión de hasta 2 segundos.
Alimentación:
MCT-234: Batería alcalina de 12 V, 55mA/h, tipo GP 23A o equivalente.
Para instalaciones UL, utilice batería fabricada por GP.
MCT-234 NB: Batería de 3V, CR-2032 Consumo de corriente (Transmisión): 11mA
Vida útil de la batería (para uso típico):
MCT-234: 1 año
MCT-234 NB: 3 años Supervisión de la batería:
Batería buena – El LED luce continuamente en transmisión.
Baja batería – El LED parpadea en transmisión.
2 D-2380-EPS MCT-234, MCT-234 NB User Guide
However, if the Manufacturer is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty, THE MANUFACTURER'S MAXIMUM LIABILITY (IF ANY) SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, which shall be fixed as liquidated damages and not as a penalty, and shall be the complete and exclusive remedy against the Manufacturer. When accepting the delivery of the Product, the Purchaser agrees to the said conditions of sale and warranty and he recognizes having been informed of. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply under certain circumstances. The Manufacturer shall be under no liability whatsoever arising out of the corruption and/or malfunctioning of any telecommunication or electronic equipment or any programs. The Manufacturers obligations under this Warranty are limited solely to repair and/or replace at the Manufacturer’s discretion any Product or part thereof that may prove defective. Any repair and/or replacement shall not extend the original W arranty period. The Manufacturer shall not be responsible for dismantling and/or reinstallation costs. T o exercise this Warranty the Product must be returned to the Manufacturer freight pre-paid and insured. All freight and insurance costs are the responsibility of the Purchaser and are not included in this Warranty. This warranty shall not be modified, varied or extended, and the Manufacturer does not authorize any person to act on its behalf in the modification, variation or extension of this warranty. This warranty shall apply to the Product only. All products, accessories or attachments of others used in conjunction with the Product, including batteries, shall be covered solely by their own warranty, if any. The Manufacturer shall not be liable for any damage or loss whatsoever, whether directly, indirectly, incidentally, consequentially or otherwise, caused by the malfunction of the Product due to products, accessories, or attachments of others, including batteries, used in conjunction with the Products. This Warranty is exclusive to the original Purchaser and is not assignable. This Warranty is in addition to and does not affect your legal rights. Any provision in this warranty which is contrary to the Law in the state or country were the Product is supplied shall not apply. Warning: The user must follow the Manufacturer’s installation and operational instructions including testing the
Product and its whole system at least once a week and to take all necessary precautions for his/her safety and the protection of his/her property.
Nota: Si la transmisión es todavía possible a pesar de la condición de la batería, la unidad enviará una señal de baja batería al receptor.
Temperatura de funcionamiento: De 0° to 49°C. Dimensiones:
MCT-234: 53.5 x 31.5 x 12.5 mm.
MCT-234 NB: 59.7 x 34.2 x 12.5 mm Peso (incluyendo batería) : 21 g. Color: Negro Cumplimiento de normas: FCC Parte 15, EN 50131-1, EN 50131-3, EN
50131-6, Typo C Grado 2 Clase II Certificado para MCT-234 por Applica T&C. MCT-234 no ha sido verificado para EN.
3. PRUEBAS Y MANTENIMIENTO
3.1 Probando una unidad nueva
Ya que el MCT-234 se suministra con la batería ya instalada, la unidad está prácticamente lista para ser probada.
¡IMPORTANTE! Antes de probarla, "enseñe" al receptor el código ID del MCT-234, como se instruye en el manual de programación del receptor.
A. Sitúese a 3 m del receptor (o central inalámbrica) y presione el botón
B. Asegúrese que el receptor (o central) responde como se programó y
C. Haga funcionar el transmisor desde varias posiciones dentro del área
Nota: Si las zonas muertas/marginales son un probema, reubicando
3.2 Sustitución de la batería
La batería debería ser sustituida una vez al año (MCT-234) / 3 años (MCT-234 NB) o al observar que el LED parpadea cuando transmite.
A. Utilice un destornillador pequeño Phillips para abrir el pequeño tornillo
B. Ponga la unidad hacia abajo y extraiga la batería de su alojamiento
Nota: Asegúrese el elemento elástico que hay dentro de la tapa permanece en su lugar. Pongalo en su lugar si se desprende.
C. Inserte la batería nueva, y observe la polaridad. D. Pruebe la unidad presionando momentáneamente uno de los botones
E. Ponga la tapa encima y una ambas partes con el tornillo.
3.3 Limpieza
El transmisor puede ensuciarse si se tocó con los dedos grasientos. Límpielo sólo con una prenda suave o una esponja humedecida ligeramente con una mezcla de agua y detergente suave, y séquelo con un trapo immediatamente.
El uso de abrasivos de cualquier tipo está rigurosamente prohibido. Tampoco utilice disolventes como queroseno, acetona o diluyente.
For information regarding the recycling of this product you must contact the company from which you orignially purchased it. If you are discarding this product and not returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste.
European Directive 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic
1/08
del MCT-234 marcado con un icono de un candado cerrado. Verifique que el LED de transmisión luce.
como se estableció en el manual de instrucciones del receptor.
cubierta por el receptor para determinar los sitios "muertos", donde la transmisión es bloqueada por paredes y grandes objetos, o afectados por materiales estructurales.
el receptor puede mejorar el comportamiento.
de la parte trasera de la unidad. Tenga cuidado en no perder el tornillo.
(vea Figura 2).
de transmisión. El LED indicador debería lucir.
Loading...
+ 2 hidden pages