Vision VFM-F30/W, VFM-F30/WXL, VFM-F30, VFM-F30/FP Owner's Manual

Page 1
VFM-F30 OWNERS MANUAL
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Variations:
1
VFM-F30_manual_en.doc
Page 2
DECLARATION OF CONFORMITY
Where applicable Vision products are certified and comply with all known local regulations. Vision commits to ensure all products are fully compliant with all applicable certification standards for sale in the EU and other participating countries.
The product described is in compliance with RoHS (EU directive 2002/95/EC), and WEEE (EU directive 2002/96/EC) standards. The portable VFM-F30/WXL version has UL1678 certification.
This product should be returned to the place of purchase at the end of its useful life for recycling.
WARNINGS
This product uses a very powerful motor to lift heavy displays. Read and understand this manual before installation.
Failure to comply with the safety and installation instructions may cause serious bodily injury.
This stand should only be operated by users over 18 years old.
The stand should not be operated by persons under the influence of alcohol or recreational
drugs
Use the correct safety equipment AND adhere to workplace health and safety laws:
The SWL (safe working load) for the products this item is part of:
o VFM-F30: 130 kg (286 lb) o VFM-F30/W: 110 kg (242 lb) o VFM-F30/WXL: 130 kg (286 lb) o VFM-F30/FP: 130 kg (286 lb)
Ensure it is installed in an appropriate place – for example not obstructing an emergency exit.
Check stability after installation. Ensure display is clipped into place securely.
Installation must be done by a specialist audio-visual installer
Allow 500mm x 500mm space around the floorstand.
Avoid installing in a moist environment, or in direct sunshine, or near corrosive gas or liquid.
Routing of cables through the bracket must comply with local regulations.
Use a memory position to set the upper limit, to prevent the display going into ceiling.
ENSURE POWER CABLE IS NOT TWISTED, SQUEEZED, OR SHEARED. RISK OF ELECTRIC SHOCK.
USE EXTREME CARE LOWERING STAND. KEEP OBSTACLES WELL CLEAR. THE STAND MIGHT CRUSH A PERSON, OR THE DISPLAY COULD BECOME DISLODGED AND FALL ON A PERSON. SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
IF LEFT UNATTENDED THE CONTROL SHOULD BE LEFT OUT OF REACH OF CHILDREN.
VFM-F30_manual_en.doc
2
Page 3
All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at
Redwood 2, Chineham Park, Basingstoke
RG24 8WQ. WEEE Registration: GD0046SY
DECLARATION OF ORIGIN
All Vision products are made in the People’s Republic of China (PRC).
VFM-F30_manual_en.doc
3
Page 4
ACCESSORIES
5
1
6 3 7 2 4
REMOTE CONTROL
1. RESET Press-and-hold for 3 seconds until beep. It will travel to the bottom and beep twice when finished.
2. SEND TO LOWEST POSITION Press-and-release
3. GO TO MEMORY POSITION
4. PAIRS THE REMOTE TO CONTROL BOX
5. MOVE UP
6. MOVE DOWN
7. SET MEMORY Adjust to desired height. Press-and-hold mem button for three seconds until beep.
USE EXTREME CARE LOWERING STAND. KEEP OBSTACLES WELL CLEAR. THE STAND MIGHT CRUSH A PERSON, OR THE DISPLAY COULD BECOME DISLODGED AND FALL ON A PERSON. SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
4
VFM-F30_manual_en.doc
Page 5
ASSEMBLY
**OPTIONAL**
1. ATTACH STAND-OFF BRACKETS Fix extension brackets shown
5
VFM-F30_manual_en.doc
Page 6
2. FIX TO SOLID TIMBER WALL
VFM-F30_manual_en.doc
6
Page 7
3. FIX TO MASONRY WALL
VFM-F30_manual_en.doc
7
Page 8
4. CONNECT CONTROLLER TO MOTOR
5. CONNECT POWER and route cables
VFM-F30_manual_en.doc
8
Page 9
6. FIX WALL BRACKET ARMS TO DISPLAY
7. FIX WALL BRACKET HORIZONTAL ASSEMBLY TO COLUMN
9
VFM-F30_manual_en.doc
Page 10
8. HANG DISPLAY ON COLUMN
10
VFM-F30_manual_en.doc
Page 11
PAIRING REMOTE CONTROL
1. PUT BATTERIES IN REMOTE CONTROL
2. WITH POWER ON, PRESS AND RELEASE BUTTON ON CONTROL BOX
3. PRESS AND RELEASE “SET” ON REMOTE “beep beep beep”. It is ready to use.
REPLACING REMOTE CONTROL
You need to clear the memory from the previous remote control first. Then follow previous step.
1. WITH POWER ON, PRESS AND HOLD BUTTON ON CONTROL BOX FOR 10 SECONDS UNTIL YOU HEAR “BEEP”
VFM-F30_manual_en.doc
11
Page 12
SPECIFICATIONS
WHAT YOU GET 1 x VFM-F30FRAME 1 x VFM-W8X6
PRODUCT DIMENSIONS VFM-F30FRAME: See CAD VFM-W8X6: 845 x 635 x 36 mm / 33.3″ x 25.0″ x 1.4″ (width x height x depth)
PACKAGED DIMENSIONS VFM-F30FRAME: 1140 x 520 x 140 mm/ 44.9" x 20.5" x 5.5" VFM-W8X6: 880 x 235 x 40 mm / 34.6″ x 9.3″ x 1.6″
PRODUCT WEIGHT VFM-F30FRAME: 18.2 kg/ 40.1 lbs VFM-W8X6: 5.8 kg / 12.9 lbs Total: 24 kg / 52.9 lbs
PACKAGED WEIGHT VFM-F30FRAME: 21.1 / 46.5 lbs VFM-W8X6: 6.8 kg / 15.0 lbs Total: 27.9 / 61.5 lbs
SAFE WORKING LOAD 130 kg / 286 lbs (reduced to 110 kg / 242 lb when used with VFM-F30WHEELS)
CONSTRUCTION MATERIAL Steel
COLOUR Powder-coated Matt Black
VESA SIZES 800 x 600 mm 800 x 500 mm 800 x 400 mm 600 × 600 mm 600 x 500 mm 600 × 400 mm 500 x 500 mm 500 x 400 mm 400 x 600 mm 400 × 400 mm 400 x 300 mm 400 × 200 mm
12
VFM-F30_manual_en.doc
Page 13
300 × 400 mm 300 × 300 mm
MOTOR TYPE Linear-drive
SAFETY STOP Yes
MOVEMENT SPEED 16 mm / 0.6" per second
HEIGHT ADJUSTMENT RANGE 800 mm / 31.5"
ACCESSORIES INCLUDED
WITH VFM-F30FRAME 1 x EU Figure-8 C7 Power cable 2.5 m (8 ft) long 1 x UK Figure-8 C7 Power cable 2.5 m (8 ft) long 1 x AU Figure-8 C7 Power cable 2.5 m (8 ft) long 1 x US Figure-8 C7 Power cable 2.5 m (8 ft) long 1 x IR Remote Control (AAA battery included) 4 x Wall Brackets
WITH VFM-W8X6 4 x M5 16 mm screw 4 x M6 16 mm screw 4 x M6 25 mm screw 4 x M8 16 mm screw 4 x M8 35 mm screw 2 x M8 45 mm screw
POWER SUPPLY 110-230V Integrated Power Supply
WARRANTY Lifetime return-to-base
UK Only: 5 years onsite
COMPLIANCES RoHS, WEEE, FCC, CE/EMC, CE/LVD, RCM/DOC, RCM/POC ADA Compliant (Americans with Disability Act)
COUNTRY OF ORIGIN China
13
VFM-F30_manual_en.doc
Page 14
LIFETIME RETURN-TO-BASE WARRANTY
This product comes with a lifetime return to base warranty. If you have a problem you are required to provide a DETAILED DESCRIPTION of the fault.
Some Vision products are very technical and require troubleshooting all elements of the installation as it may not be the Vision product at fault. Because of this the manufacturer may refuse to replace the item if an adequate description is not provided.
This warranty applies only to the original purchaser and is not transferable.
This warranty protects you against the following:
o Failure of any components, including the power supply. o Damage when the product is first removed from its packaging if reported within
24 hours of purchase.
If the product is DOA (dead on arrival), you have 21 days from purchase date to notify the national distributor via your AV reseller.
The original purchaser is responsible for shipment of the product to the Vision’s appointed service centre.
The liability of Vision is limited to the cost of replacement of the faulty unit under warranty except for death or injury (EU85/374/EEC).
If the product is end of line (EOL) the Vision will provide a credit instead of replacement.
This warranty does not protect this product against faults caused by abuse, misuse,
incorrect installation, unstable or faulty power input, or modification.
Vision aims to send a replacement item within 5 working days however this may not always be possible, in which case it will be sent as soon as practicably possible. UK End users and resellers can request support at http://www.visionaudiovisual.com/support
LEGAL DISCLAIMER: Because we are committed to improving our products, the details above may change without prior warning. This User Manual is published without warranty and any improvements or changes to the User Manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made at any time and without notice. Such changes will be incorporated into new editions of the User Manual.
VFM-F30_manual_en.doc
14
Page 15
REFERENCE: PAPER WALL TEMPLATE
15
VFM-F30_manual_en.doc
Page 16
VFM-F30 BEDIENUNGSANLEITUNG
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Andere Versionen:
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-w/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-wxl/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-fp/
1
VFM-F30_manual_de.doc
Page 17
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wo zutreffend, sind die Vision-Produkte zertifiziert und entsprechen allen bekannten örtlichen Vorschriften. Vision verpflichtet sich sicherzustellen, dass alle Produkte mit allen anwendbaren Zertifizierungsnormen für den Verkauf in der EU und anderen teilnehmenden Ländern in vollem Umfang übereinstimmen.
Das hier beschriebene Produkt erfüllt die Anforderungen von RoHS (EU-Richtlinie 2002/95/EG) und WEEE (EU-Richtlinie 2002/96/EG). Der tragbare VFM-F30/WXL ist gemäß UL1678 zertifiziert.
Dieses Produkt ist nach Ende der Nutzungsdauer zum Zwecke des Recycling an die Verkaufsstelle zurückzubringen.
WARNHINWEISE
Bei diesem Produkt wird ein äußerst leistungsstarker Motor zum Anheben schwerer Monitore eingesetzt. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass Sie die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Die Nichtbefolgung der Sicherheits- und Montageanweisungen kann schwere körperliche
Verletzungen zur Folge haben.
Dieser Ständer darf nur von Bedienern ab 18 Jahren verwendet werden.
Er darf nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen verwendet werden.
Verwenden Sie die richtigen Sicherheitsvorrichtungen UND befolgen Sie die
Arbeitsschutzbestimmungen:
Zulässige Belastung für die Produkte, zu denen dieser Artikel gehört:
o VFM-F30: 130 kg o VFM-F30/W: 110 kg o VFM-F30/WXL: 130 kg o VFM-F30/FP: 130 kg
Stellen Sie sicher, dass sie an einem geeigneten Platz positioniert ist – beispielsweise darf sie
keine Fluchtwege behindern.
Prüfen Sie nach der Installation die Stabilität. Stellen Sie sicher, dass der Monitor sicher
eingerastet ist.
Die Installation muss von einem audiovisuellen Montagespezialisten vorgenommen werden.
Lassen Sie um die Standhalterung herum 500 mm x 500 mm frei.
Vermeiden Sie die Montage in einer feuchten Umgebung oder in direkter Sonneinstrahlung
oder in der Nähe von schädlichen Gasen oder Flüssigkeiten.
Die Kabelführung durch die Halterung muss den lokalen Vorschriften entsprechen.
Legen Sie die obere Maximalposition mithilfe einer Speicherposition fest, damit der Monitor
beim Hochfahren nicht die Decke touchiert.
SICHERSTELLEN, DASS DAS KABEL NICHT VERDREHT, GEQUETSCHT ODER GESCHIRMT IST. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS.
2
VFM-F30_manual_de.doc
Page 18
BEIM ABSENKEN DES STÄNDERS ÄUSSERST VORSICHTIG VORGEHEN. GENÜGEND ABSTAND VON HINDERNISSEN HALTEN. DER TRÄGER KANN PERSONEN EINQUETSCHEN ODER DER BILDSCHIRM KANN VERSCHOBEN WERDEN UND AUF PERSONEN FALLEN. DIES KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
WENN UNBEAUFSICHTIGT, IST DIE FERNBEDIENUNG AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFZUBEWAHREN.
Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 in
Redwood 2,
Chineham Park, Basingstoke RG24 8WQ. WEEE-Registrierung: GD0046SY
URSPRUNGSERKLÄRUNG
Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt.
VFM-F30_manual_de.doc
3
Page 19
ZUBEHÖR
5 1 6 3 7 2 4
FERNBEDIENUNG
1. ZURÜCKSETZEN 3 Sekunden lang bis zum Piepton gedrückt halten. Er fährt ganz nach unten und piept danach zweimal.
2. IN DIE UNTERSTE POSITION FAHREN Drücken und loslassen
3. IN DIE SPEICHERPOSITION FAHREN
4. KOPPELT DIE FERNBEDIENUNG MIT DEM STEUERKASTEN
5. NACH OBEN FAHREN
6. NACH UNTEN FAHREN
7. SPEICHER BELEGEN An die gewünschte Höhe anpassen. Die „Mem“-Taste drücken und drei Sekunden lang bis zum Piepton gedrückt halten.
BEIM ABSENKEN DES TRÄGERS ÄUSSERT VORSICHTIG SEIN. GENÜGEND ABSTAND VON HINDERNISSEN HALTEN. DER TRÄGER KANN PERSONEN EINQUETSCHEN ODER DER BILDSCHIRM KANN VERSCHOBEN WERDEN UND AUF PERSONEN FALLEN. DIES KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
4
VFM-F30_manual_de.doc
Page 20
ZUSAMMENBAU
**OPTIONAL**
1. ABSTANDSHALTER ANBRINGEN Die Ausleger wie gezeigt anbringen
5
VFM-F30_manual_de.doc
Page 21
2. ANBRINGEN AN MASSIVHOLZWAND
VFM-F30_manual_de.doc
6
Page 22
3. ANBRINGEN AN TROCKENMAUERWERK
VFM-F30_manual_de.doc
7
Page 23
4. ANSCHLUSS DER STEUERUNG AM MOTOR
5. ANSCHLUSS NETZKABEL und Kabelverlegung
VFM-F30_manual_de.doc
8
Page 24
6. ANBRINGEN DER WANDHALTERUNGSARME AM BILDSCHIRM
7. ANBRINGEN DER WAAGERECHTEN WANDHALTERUNG AN SÄULE
9
VFM-F30_manual_de.doc
Page 25
8. AUFHÄNGEN DES BILDSCHIRMS AN DER SÄULE
10
VFM-F30_manual_de.doc
Page 26
KOPPELN DER FERNSTEUERUNG
1. BATTERIEN IN DIE FERNSTEUERUNG EINLEGEN
2. IM EINGESCHALTETEN ZUSTAND DIE TASTE AM STEUERKASTEN DRÜCKEN UND
LOSLASSEN
3. „SET”-TASTE AN DER FERNBEDIENUNG DRÜCKEN UND LOSLASSEN: „piep piep piep“.
Nun ist sie betriebsbereit.
AUSTAUSCH DER FERNBEDIENUNG
Hierzu müssen Sie zuerst den Speicher der vorigen Fernbedienung löschen. Dann den vorigen Schritt ausführen.
VFM-F30_manual_de.doc
11
Page 27
1. IM EINGESCHALTETEN ZUSTAND TASTE AM STEUERKASTEN DRÜCKEN UND 10 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT HALTEN, BIS SIE DEN PIEPTON HÖREN.
12
VFM-F30_manual_de.doc
Page 28
TECHNISCHE DATEN
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN 1 x VFM-F30FRAME 1 x VFM-W8X6
PRODUKTABMESSUNGEN VFM-F30FRAME: Siehe CAD VFM-W8X6: 845 x 635 x 36 mm (Breite x Höhe x Tiefe)
PACKMASS VFM-F30FRAME: 1140 x 520 x 140 mm VFM-W8X6: 880 x 235 x 40 mm
PRODUKTGEWICHT VFM-F30FRAME: 18,2 kg VFM-W8X6: 5,8 kg Gesamtgewicht: 24 kg
VERPACKUNGSGEWICHT VFM-F30FRAME: 21,1 kg VFM-W8X6: 6,8 kg Gesamtgewicht: 27,9 kg
ZULÄSSIGE BELASTUNG 130 kg (bzw. 110 kg bei Verwendung der Lenkrollen VFM-F30WHEELS)
WERKSTOFF: Stahl
FARBE Mattschwarz pulverlackbeschichtet
VESA-GRÖSSEN 800 x 600 mm 800 x 500 mm 800 x 400 mm 600 x 600 mm 600 x 500 mm 600 × 400 mm 500 x 500 mm 500 x 400 mm 400 x 600 mm 400 × 400 mm 400 x 300 mm 400 × 200 mm
13
VFM-F30_manual_de.doc
Page 29
300 × 400 mm 300 × 300 mm
MOTORTYP: Linearantrieb
SICHERHEITSSTOPP: Ja
BEWEGUNGSGESCHWINDIGKEIT: 16 mm pro Sekunde
HÖHENEINSTELLUNGSBEREICH: 800 mm
ENTHALTENES ZUBEHÖR
MIT VFM-F30FRAME 1 x EU Figure-8 C7 Netzkabel 2,5 m 1 x UK Figure-8 C7 Netzkabel 2,5 m 1 x AU Figure-8 C7 Netzkabel 2,5 m 1 x US Figure-8 C7 Netzkabel 2,5 m 1 x IR-Fernbedienung (inkl. AAA-Batterie) 4 x Wandhalter
BEI DER VFM-W8X6 4 x 16 mm M5-Schraube 4 x 16 mm M6-Schraube 4 x 25 mm M6-Schraube 4 x 16 mm M8-Schraube 4 x 35 mm M8-Schraube 2 x 45 mm M8-Schraube
STROMVERSORGUNG: Integrierte Stromversorgung 110 - 230 V
GARANTIE 30 Jahre für Rücksendung ins Werk
Nur GB: 5 Jahre Vor-Ort-Garantie
KONFORMITÄTEN: ROHS, WEEE, FCC, CE/EMC, CE/LVD, RCM/DOC, RCM/POC ADA-konform (Americans with Disability Act - Amerikaner mit körperlichen Einschränkungen)
HERKUNFTSLAND China
VFM-F30_manual_de.doc
14
Page 30
30 JAHRE FÜR RÜCKSENDUNG INS WERK
Dieses Produkt hat eine Garantie über 30 Jahre Rücksendung ins Werk. Sollte ein Problem auftreten, müssen Sie eine DETAILLIERTE BESCHREIBUNG des Fehlers angeben.
Einige Produkte von Vision sind technisch äußerst kompliziert, weshalb eine Fehlersuche an allen Elementen der Anlage erforderlich ist, da die Fehlerursache möglicherweise nicht im Produkt von Vision liegt. Aus diesem Grund kann der Hersteller den Austausch eines Teils verweigern, wenn keine angemessene Beschreibung beigefügt wird.
Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber und ist nicht übertragbar.
Die vorliegende Garantie umfasst:
o Ausfall von Komponenten, einschließlich des Netzteils. o Schäden beim Auspacken des Geräts, wenn diese innerhalb von 24 Stunden
gemeldet werden.
Wenn das Produkt bereits bei Auslieferung defekt ist, haben Sie innerhalb von 21 Tagen nach dem Kaufdatum über Ihren Einzelhändler den nationalen Vertriebspartner zu informieren.
Das Versandrisiko zum von Vision zugelassenen Kundendienstzentrum geht zu Lasten des Ersterwerbers.
Die Haftung von Vision ist mit Ausnahme von Tod oder Personenschäden auf die Kosten des Austauschs der fehlerhaften Ware beschränkt (EU85/374/EEC).
Wenn es sich bei dem Produkt um ein Auslaufmodell handelt, bietet Vision eine Rückerstattung anstatt eines Austauschs an.
Diese Garantie umfasst keine Produktschäden, die durch missbräuchliche oder fehlerhafte Nutzung, fehlerhaften Einbau oder eine instabile bzw. defekte Stromzufuhr oder Änderung entstanden sind.
Vision ist bemüht, innerhalb von fünf Arbeitstagen einen Ersatzartikel zu senden. Sollte dies einmal nicht möglich sein, wird das Produkt baldmöglichst zugesandt. Britische Endkunden und Wiederverkäufer können sich für Support an http://www.visionaudiovisual.com/support wenden.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Da wir unsere Produkte fortlaufend verbessern, können sich die oben genannten Angaben ohne vorherige Ankündigung ändern. Diese Bedienungsanleitung wird ohne Gewähr veröffentlicht. Etwaige Verbesserungen oder Änderungen an der Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von Verbesserungen der Programme und/oder Geräte können jederzeit und ohne Ankündigung vorgenommen werden. Solche Änderungen werden in neue Ausgaben der Bedienungsanleitung aufgenommen.
VFM-F30_manual_de.doc
15
Page 31
REFERENZ: PAPIER-WANDSCHABLONE
16
VFM-F30_manual_de.doc
Page 32
VFM-F30 BRUGERVEJLEDNING
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Variationer:
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-w/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-wxl/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-fp/
1
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 33
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hvor det er relevant, er alle Visions produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regler. Vision forpligter sig til at sikre, at alle produkter er i fuld overensstemmelse med alle relevante certificeringsstandarder for salg i EU og andre deltagende lande.
Det beskrevne produkt overholder standarderne RoHS (EU-direktiv 2002/95/EF) og WEEE (EU­direktiv 2002/96/EF). Den bærbare udgave af VFM-F30/WXL har UL1678-certificering.
Når dette produkt har opbrugt sin levetid, skal det returneres til købsstedet til genbrug.
ADVARSLER
Dette produkt anvender en meget kraftig motor til løft af tunge skærme. Læs og forstå denne vejledning inden opsætningen.
Manglende overholdelse af sikkerheds- og installationsanvisningerne kan medføre alvorlig
personskade.
Denne stander bør kun betjenes af brugere over 18 år.
Standeren bør ikke betjenes af personer, der er påvirket af alkohol eller rekreative stoffer.
Brug det korrekte sikkerhedsudstyr, OG overhold arbejdsmiljølovgivningen:
SWL (sikker arbejdsbelastning) for det produkt, denne enhed er en del af:
o VFM-F30: 130 kg o VFM-F30/W: 110 kg o VFM-F30/WXL: 130 kg o VFM-F30/FP: 130 kg
Sørg for at installere produktet på et passende sted - fx ikke, hvor det blokerer en nødudgang.
Kontrollér stabiliteten efter installationen. Sørg for, at skærmen er sikkert fastgjort.
Installationen skal udføres af en professionel A/V-installatør.
Sørg for, at der er 500 mm x 500 mm plads omkring gulvstanderen.
Undlad at installere i fugtige omgivelser, direkte sollys eller nær ætsende gas eller væske.
Kabelføring gennem beslaget skal overholde lokale regler.
Brug en hukommelsesposition til indsætning af en øvre grænse, så skærmen ikke kan ramme
loftet.
SØRG FOR, AT STRØMKABLER IKKE VRIDES, KLEMMES ELLER KLIPPES. RISIKO FOR ELEKTRISK STØD.
VÆR YDERST OMHYGGELIG VED SÆNKNING AF STANDEREN. HOLD GOD AFSTAND TIL FORHINDRINGER. STANDEREN KAN KNUSE EN PERSON, ELLER SKÆRMEN KAN RIVE SIG LØS OG FALDE NED OVER EN PERSON. DETTE KAN MEDFØRE ALVORLIG PERSONSKADE.
HVIS ENHEDEN EFTERLADES UDEN OPSYN, BØR FJERNBETJENINGEN OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
2
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 34
Alle produkter er designet og importeret til EU af ‘Vision’, som er helejet af ‘Azlan Logistics Ltd.’, registreret i England under nr. 04625566 på
Redwood 2, Chineham Park, Basingstoke RG24
8WQ. WEEE-registrering: GD0046SY
OPRINDELSESERKLÆRING
Alle Vision-produkter er fremstillet i Kina.
VFM-F30_manual_dk.doc
3
Page 35
TILBEHØR
5 1 6 3 7 2 4
FJERNBETJENING
1. NULSTILLING Tryk og hold i 3 sekunder, til du hører et bip. Standeren kører til laveste position og afgiver to bip, når den er færdig.
2. SEND TIL LAVESTE POSITION Tryk og slip
3. GÅ TIL HUKOMMELSESPOSITION
4. PARRER FJERNBETJENINGEN MED STYREBOKSEN
5. FLYT OP
6. FLYT NED
7. INDSÆT HUKOMMELSESPOSITION Justér til ønsket højde. Tryk og hold knappen mem i tre sekunder, til du hører et bip.
VÆR YDERST OMHYGGELIG VED SÆNKNING AF STANDEREN. HOLD GOD AFSTAND TIL FORHINDRINGER. STANDEREN KAN KNUSE EN PERSON, ELLER SKÆRMEN KAN RIVE SIG LØS OG FALDE NED OVER EN PERSON. DETTE KAN MEDFØRE ALVORLIG PERSONSKADE.
4
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 36
MONTAGE
**VALGFRIT**
1. MONTERING AF STAND-OFF-BESLAG Fastgør forlængerbeslag som vist
5
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 37
2. MONTERING PÅ SOLID TRÆVÆG
VFM-F30_manual_dk.doc
6
Page 38
3. MONTERING PÅ MURVÆRK
VFM-F30_manual_dk.doc
7
Page 39
4. FORBIND STYREBOKS TIL MOTOR
5. FORBIND TIL STRØM, og foretag kabelføring
VFM-F30_manual_dk.doc
8
Page 40
6. FASTGØR VÆGBESLAGETS ARME TIL SKÆRMEN
7. FASTGØR VÆGBESLAGET VANDRET TIL SØJLEN
9
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 41
8. HÆNG SKÆRMEN PÅ SØJLEN
10
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 42
PARRING AF FJERNBETJENING
1. LÆG BATTERIER I FJERNBETJENINGEN
2. TÆND FOR STRØMMEN, OG TRYK OG SLIP KNAPPEN PÅ STYREBOKSEN
3. TRYK KORT PÅ KNAPPEN “SET” PÅ FJERNBETJENINGEN; “bip, bip, bip”. Den er klar til
brug.
UDSKIFTNING AF FJERNBETJENINGEN
Du skal først slette den tidligere fjernbetjening fra hukommelsen. Følg dernæst vejledningen herover.
1. TÆND FOR STRØMMEN, OG TRYK OG HOLD KNAPPEN PÅ STYREBOKSEN I 10 SEKUNDER, TIL DU HØRER ET “BIP”
VFM-F30_manual_dk.doc
11
Page 43
SPECIFIKATIONER
DET FÅR DU 1 x VFM-F30FRAME 1 x VFM-W8X6
PRODUKTMÅL VFM-F30FRAME: Se CAD(computerassisteret tegning) VFM-W8X6: 845 x 635 x 36 mm (bredde x højde x dybde)
STØRRELSE MED EMBALLAGE VFM-F30FRAME: 1140 x 520 x 140 mm VFM-W8X6: 880 x 235 x 40 mm
PRODUKTVÆGT VFM-F30FRAME: 18,2 kg VFM-W8X6: 5,8 kg Total: 24 kg
VÆGT MED EMBALLAGE VFM-F30FRAME: 21,1 kg VFM-W8X6: 6,8 kg I alt: 27,9 kg
SIKKER ARBEJDSBELASTNING 130 kg (dog kun 110 kg ved benyttelse med VFM-F30WHEELS)
KONSTRUKTIONSMATERIALE Stål
FARVE Pulverlakeret matsort
VESA-STØRRELSER 800 x 600 mm 800 x 500 mm 800 x 400 mm 600 x 600 mm 600 x 500 mm 600 x 400 mm 500 x 500 mm 500 x 400 mm 400 x 600 mm 400 x 400 mm 400 x 300 mm 400 x 200 mm
12
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 44
300 x 400 mm 300 x 300 mm
MOTORTYPE Lineær
SIKKERHEDSSTOP Ja
BEVÆGELSESHASTIGHED 16 mm pr. sekund
HØJDEJUSTERINGSOMRÅDE 800 mm
MEDFØLGENDE TILBEHØR
MED VFM-F30FRAME 1 x EU 8-tals strømkabel C7 2,5 m langt 1 x UK 8-tals strømkabel C7 2,5 m langt 1 x AU 8-tals strømkabel C7 2,5 m langt 1 x US 8-tals strømkabel C7 2,5 m langt 1 x IR-fjernbetjening (AAA-batteri medfølger) 4 x vægbeslag
MED VFM-W8X6 4 x M5 16 mm skruer 4 x M6 16 mm skruer 4 x M6 25 mm skruer 4 x M8 16 mm skruer 4 x M8 35 mm skruer 2 x M8 45 mm skruer
STRØMFORSYNING 110-230 V integreret strømforsyning
GARANTI Livslang returret til forhandler
Kun Storbritannien: 5 år på stedet
OVERHOLDELSER AF ROHS, WEEE, FCC, CE/EMC, CE/LVD, RCM/DOC, RCM/POC Overholder ADA-bestemmelserne (de amerikanske bestemmelser om tilgængelighed for handicappede)
OPRINDELSESLAND Kina
VFM-F30_manual_dk.doc
13
Page 45
LIVSLANG GARANTI MED RETURRET TIL FORHANDLER
Dette produkt fås med en livslang garanti med returret til forhandler. Hvis du har problemer, skal du angive en DETALJERET BESKRIVELSE af fejlen.
Visse Vision-produkter er meget tekniske og kræver fejlfinding af alle elementer i installationen, da det muligvis ikke er en fejl i Vision-produktet. På baggrund af dette kan producenten nægte at ombytte enheden, hvis der ikke er angivet en tilstrækkelig beskrivelse.
Denne garanti gælder kun for den originale køber og kan ikke overføres.
Denne garanti beskytter dig mod følgende:
o Alle komponenters driftssvigt, herunder strømforsyningen. o Skader konstateret, når produktet første gang tages ud af emballagen, hvis det
rapporteres inden for 24 timer efter køb.
Hvis produktet ikke virker ved levering, har du 21 dage fra købsdatoen til at informere den nationale distributør via din AV-forhandler.
Den originale køber er ansvarlig for forsendelse af produktet til Visions udpegede servicecenter.
Visions erstatningsansvar er begrænset til omkostningen ved ombytning af en defekt enhed under garanti, med undtagelse af dødsfald eller kvæstelse (EU85/374/EEC).
Hvis produktet er udgået, vil Vision refundere købsprisen i stedet for en ombytning.
Denne garanti beskytter ikke dette produkt mod fejl, der er forårsaget af misbrug, forkert
brug, forkert installation, ustabil eller fejlagtig strømtilførsel eller ændring.
Vision bestræber sig på at sende en erstatningsenhed inden for 5 arbejdsdage, men dette er ikke altid muligt, i hvilket tilfælde den vil blive sendt så hurtigt, det kan lade sig gøre. Slutbrugere og forhandlere i Storbritannien kan anmode om support på
http://www.visionaudiovisual.com/support
JURIDISK ANSVARSFRASKRIVELSE: Da vi forpligter os til at forbedre vores produkter, kan oplysningerne ovenfor ændre sig uden forudgående varsel. Denne brugermanual er udgivet uden garanti, og alle forbedringer eller ændringer i brugermanualen nødvendiggjort af typografiske fejl, unøjagtigheder i den aktuelle information eller forbedringer af programmer og/eller udstyr kan ske når som helst og uden varsel. Sådanne ændringer vil blive inkluderet i nyere udgaver af brugermanualen.
VFM-F30_manual_dk.doc
14
Page 46
REFERENCE: VÆGSKABELON I PAPIR
15
VFM-F30_manual_dk.doc
Page 47
VFM-F30: MANUAL DEL PROPIETARIO
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Variaciones:
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-w/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-wxl/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-fp/
1
VFM-F30_manual_es.doc
Page 48
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
En todos los casos que sea aplicable, los productos de Vision son certificados y cumplen con todas las normativas locales conocidas. Vision se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
El producto descrito cumple los estándares RoHS (directiva UE 2002/95/CE) y WEEE (directiva UE 2002/96/CE). La versión portátil del VFM-F30/WXL dispone de la certificación UL1678.
Este producto ha de ser devuelto al lugar de compra al final de su vida útil para su reciclaje.
ADVERTENCIAS
Este producto utiliza un motor muy potente para elevar pantallas pesadas. Lea y comprenda este manual antes de la instalación.
No cumplir las instrucciones de seguridad e instalación podría ocasionar lesiones corporales
graves.
Únicamente los usuarios mayores de 18 años deben utilizar este soporte.
No debe utilizarse bajo la influencia del alcohol ni de drogas.
Utilice el equipo de seguridad adecuado Y siga la legislación sobre seguridad y salud del lugar
de trabajo.
La carga de trabajo segura (CTS) para los productos de los que forma parte este artículo es:
o VFM-F30: 130 kg (286 lb) o VFM-F30/W: 110 kg (242 lb) o VFM-F30/WXL: 130 kg (286 lb) o VFM-F30/FP: 130 kg (286 lb)
Asegúrese de que se instala en un lugar adecuado, por ejemplo, que no obstruya una salida
de emergencia.
Compruebe la estabilidad después de la instalación. Asegúrese de que la pantalla esté bien
sujeta donde corresponda.
La instalación debe efectuarla un especialista en sistemas audiovisuales.
Deje 500 mm × 500 mm de espacio alrededor del soporte a suelo.
Evite la instalación en un lugar húmedo, expuesto a la luz directa del sol o cerca de gases o
líquidos corrosivos.
La canalización de cables en el interior de la abrazadera debe cumplir con la normativa local.
Utilice una posición de la memoria para fijar el límite superior y evitar que la pantalla toque el
techo.
ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE CORRIENTE NO ESTÁ RETORCIDO, APLASTADO NI DAÑADO. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
TENGA MUCHO CUIDADO AL BAJAR EL SOPORTE. MANTENGA EL ESPACIO SIN OBSTÁCULOS. EL SOPORTE PODRÍA APLASTAR A UNA PERSONA O LA PANTALLA PODRÍA DESPRENDERSE Y CAER SOBRE UNA
2
VFM-F30_manual_es.doc
Page 49
PERSONA. PODRÍA PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE.
SI SE DEJA DESATENDIDO, EL MANDO DEBE ESTAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Todos los productos son diseñados e importados dentro de la UE por «Vision», que es íntegramente propiedad de «Azlan Logistics Ltd», registrada en Inglaterra con n.º 04625566 en Redwood 2, Chineham Park, Basingstoke RG24 8WQ. Registro WEEE: GD0046SY
DECLARACIÓN DE ORIGEN
Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC).
VFM-F30_manual_es.doc
3
Page 50
ACCESORIOS
5 1 6 3 7 2 4
MANDO A DISTANCIA
1. REINICIAR: pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos hasta que suene un pitido. Se desplazará hacia la parte inferior y sonará un pitido dos veces al finalizar.
2. ENVIAR A LA POSICIÓN MÁS BAJA: pulse y suelte
3. IR A LA POSICIÓN DE LA MEMORIA
4. EMPAREJA EL MANDO A DISTANCIA CON LA CAJA DE CONTROL
5. MOVER HACIA ARRIBA
6. MOVER HACIA ABAJO
7. DEFINIR MEMORIA: ajuste a la altura deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón «mem» durante 3 segundos hasta que suene un pitido.
TENGA MUCHO CUIDADO AL BAJAR EL SOPORTE. MANTENGA EL ESPACIO SIN OBSTÁCULOS. EL SOPORTE PODRÍA APLASTAR A UNA PERSONA O LA PANTALLA PODRÍA DESPRENDERSE Y CAER SOBRE UNA PERSONA. PODRÍA PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE.
4
VFM-F30_manual_es.doc
Page 51
MONTAJE
**OPCIONAL**
1. FIJACIÓN DE LAS ABRAZADERAS DE SEPARACIÓN: fije las abrazaderas de extensión planas como se muestra
5
VFM-F30_manual_es.doc
Page 52
2. FIJACIÓN A UNA PARED DE MADERA MACIZA
VFM-F30_manual_es.doc
6
Page 53
3. FIJACIÓN A UNA PARED DE MAMPOSTERÍA
VFM-F30_manual_es.doc
7
Page 54
4. CONEXIÓN DEL CONTROLADOR (O CAJA DE CONTROL) AL MOTOR
5. CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN y canalización de cables
VFM-F30_manual_es.doc
8
Page 55
6. FIJACIÓN DE LAS TIRAS DEL SOPORTE DE PARED A LA PANTALLA
7. FIJACIÓN A LA COLUMNA DE LA PIEZA DEL CONJUNTO HORIZONTAL DE MONTAJE
VFM-F30_manual_es.doc
9
Page 56
8. COLGAR LA PANTALLA EN LA COLUMNA
VFM-F30_manual_es.doc
10
Page 57
EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
1. COLOQUE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
2. CON LA ALIMENTACIÓN ENCENDIDA, PULSE Y SUELTE EL BOTÓN DE LA CAJA DE
CONTROL
3. PULSE Y SUELTE EL BOTÓN «SET» EN EL MANDO A DISTANCIA AL OIR TRES
«PITIDOS». Ya se puede usar.
SUSTITUCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
En primer lugar, debe borrar la memoria del mando a distancia anterior. A continuación, siga el paso anterior.
VFM-F30_manual_es.doc
11
Page 58
1. CON LA ALIMENTACIÓN ENCENDIDA, PULSE Y MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE LA CAJA DE CONTROL DURANTE 10 SEGUNDOS HASTA QUE SE OIGA UN «PITIDO»
VFM-F30_manual_es.doc
12
Page 59
ESPECIFICACIONES
ARTÍCULOS INCLUIDOS 1 VFM-F30FRAME 1 VFM-W8X6
DIMENSIONES DEL PRODUCTO VFM-F30FRAME: Ver CAD VFM-W8X6: 845 x 635 x 36 mm / 33,3″ x 25,0″ x 1,4″ (anchura x altura x profundidad)
DIMENSIONES DEL PAQUETE VFM-F30FRAME: 1140 × 520 × 140 mm / 44,9" × 20,5" × 5,5" VFM-W8X6: 880 x 235 x 40 mm / 34,6″ x 9,3″ x 1,6″
PESO DEL PRODUCTO VFM-F30FRAME: 18,2 kg VFM-W8X6: 5,8 kg Total: 24 kg
PESO EMBALADO VFM-F30FRAME: 21,1 / 46,5 lb VFM-W8X6: 6,8 kg / 15,0 lb Total: 27,9 / 61,5 lb
CARGA DE TRABAJO SEGURA: 130 kg / 286 lb (se reduce a 110 kg / 242 lb cuando se usa con el VFM-F30WHEELS)
MATERIAL DE FABRICACIÓN: acero
COLOR: negro mate con recubrimiento pulvimetalúrgico
TAMAÑOS VESA 800 × 600 mm 800 × 500 mm 800 × 400 mm 600 × 600 mm 600 × 500 mm 600 × 400 mm 500 × 500 mm 500 × 400 mm 400 × 600 mm 400 × 400 mm 400 x 300 mm 400 × 200 mm
13
VFM-F30_manual_es.doc
Page 60
300 × 400 mm 300 × 300 mm
TIPO DE MOTOR: accionamiento lineal
PARADA DE SEGURIDAD: sí
VELOCIDAD DE MOVIMIENTO: 16 mm / 0,6" por segundo
MARGEN DE REGULACIÓN DE LA ALTURA: 800 mm / 31,5"
ACCESORIOS INCLUIDOS
CON EL VFM-F30FRAME 1 cable de alimentación tipo 8 (C7) para la Unión Europea de 2,5 m / 8 pies de largo 1 cable de alimentación tipo 8 (C7) para el Reino Unido de 2,5 m / 8 pies de largo 1 cable de alimentación tipo 8 (C7) para Australia de 2,5 m / 8 pies de largo 1 cable de alimentación tipo 8 (C7) para EE. UU. de 2,5 m / 8 pies de largo 1 mando a distancia por infrarrojos (pila AAA incluida) 4 abrazaderas para pared
CON VFM-W8X6 4 tornillos M5 de 16 mm 4 tornillos M6 de 16 mm 4 tornillos M6 de 25 mm 4 tornillos M8 de 16 mm 4 tornillos M8 de 35 mm 2 tornillos M8 de 45 mm
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: fuente de alimentación integrada de 110-230 V
GARANTÍA: reparación en punto de servicio durante toda la vida útil del producto
Solo en el Reino Unido: 5 años de reparaciones «in situ»
CONFORMIDAD NORMATIVA: ROHS, WEEE, FCC, CE/EMC, CE/LVD, RCM/DOC Y RCM/POC Conforme con la ADA (Ley para Estadounidenses con Discapacidad)
PAÍS DE ORIGEN: China
VFM-F30_manual_es.doc
14
Page 61
GARANTÍA DE REPARACIÓN EN PUNTO DE SERVICIO DURANTE TODA LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO
Este producto incluye una garantía de reparación en punto de servicio durante toda su vida útil. Si experimenta algún problema, deberá facilitar una DESCRIPCIÓN DETALLADA del fallo en cuestión.
Algunos productos de Vision son sumamente técnicos y requieren la detección y corrección de anomalías en todos los elementos de la instalación, ya que es posible que no sea el producto de Vision el que esté fallando. Por esta razón, el fabricante podría negarse a sustituir el artículo si no se facilita una descripción suficiente.
Esta es una garantía intransferible y válida exclusivamente para el comprador original.
Esta garantía le ofrece cobertura ante lo siguiente:
o Funcionamiento defectuoso de cualquier componente, incluida la fuente de
alimentación.
o Daños detectados al extraer el producto por primera vez de su embalaje,
siempre y cuando se notifiquen dentro de las 24 horas siguientes a la compra.
Si al recibir el producto, éste no funcionara o presentara defectos de fábrica (DOA), dispondrá de 21 días a partir de la fecha de compra para notificárselo al distribuidor nacional a través del vendedor al que compró sus productos audiovisuales.
La responsabilidad de enviar el producto al centro de servicio designado por Vision corresponderá al comprador original.
La responsabilidad de Vision quedará limitada al coste de sustituir la unidad defectuosa cubierta por la garantía, excepto en caso de muerte o lesiones corporales (Directiva 85/374/CEE).
Si el producto hubiera dejado de fabricarse (EOL), Vision ofrecerá un reembolso en lugar de su sustitución.
Esta garantía no cubrirá el producto en caso de funcionamiento defectuoso provocado por un uso excesivo, un uso inadecuado, una instalación incorrecta, una potencia de entrada inestable o incorrecta, o bien una modificación.
Vision hace todo lo posible por enviar los artículos de sustitución en un plazo de 5 días hábiles. No obstante, esto no siempre resulta factible, en cuyo caso se enviarán tan pronto como sea materialmente posible. Los usuarios finales y los distribuidores del Reino Unido pueden solicitar asistencia en http://www.visionaudiovisual.com/support
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD LEGAL: Debido a nuestro compromiso por mejorar constantemente nuestros productos, los datos indicados anteriormente podrán cambiar sin previo aviso. El presente Manual del Usuario se publica sin garantía alguna y nos reservamos el derecho a realizar mejoras o cambios en el mismo según resulte necesario y debido a errores tipográficos, imprecisiones de la información vigente o mejora de los programas y/o equipos, en cualquier momento y sin previo aviso. Tales cambios se incorporarán en las nuevas ediciones del Manual del Usuario.
VFM-F30_manual_es.doc
15
Page 62
REFERENCIA: PLANTILLA DE PARED EN PAPEL
16
VFM-F30_manual_es.doc
Page 63
GUIDE DE L’UTILISATEUR VFM-F30
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Variantes :
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-w/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-wxl/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-fp/
1
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 64
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Les produits Vision sont certifiés conformes à toutes les réglementations locales connues lorsqu’elles s’appliquent. Vision s’engage à garantir la compatibilité de tous ses produits avec l’ensemble des normes de certification applicables à la vente dans l’Union européenne et les autres pays participants.
Le produit décrit est conforme aux normes RoHS (directive UE 2002/95/CE) et DEEE (directive UE 2002/96/CE). La version portative VFM-F30/WXL est certifiée UL1678.
À la fin de sa durée de vie, ce produit doit être renvoyé à son lieu d’achat pour recyclage.
AVERTISSEMENTS
Ce produit fait appel à un moteur très puissant pour soulever des écrans de poids conséquent. Avant toute installation, lisez ce guide et assurez-vous de l’avoir bien compris.
Le non-respect des instructions de sécurité et d’installation peut entraîner des blessures
corporelles graves.
Ce support doit être manipulé uniquement par des personnes de plus de 18 ans.
Ce support ne doit jamais être manipulé par des personnes sous l’influence de l’alcool ou de
tout autre psychotrope
Utilisez un équipement de sécurité adapté ET conformez-vous aux réglementations sur la
santé et la sécurité en vigueur sur votre lieu de travail :
CMU (charge maximale d’utilisation) des produits qui incluent cet élément :
o VFM-F30 : 130 kg (286 lb) o VFM-F30/W : 110 kg (242 lb) o VFM-F30/WXL : 130 kg (286 lb) o VFM-F30/FP : 130 kg (286 lb)
Assurez-vous que l’emplacement d’installation est adéquat et n’obstrue pas une issue de
secours par exemple.
Contrôlez la stabilité après installation. Vérifiez que l’écran est encastré en position de façon
sûre.
L’installation doit être effectuée par un spécialiste du matériel audiovisuel
Maintenez autour du support au sol un espace libre de 500 mm x 500 mm.
Évitez d’installer en milieu humide, directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité de
liquides ou de gaz corrosifs.
Le passage des câbles à travers le support doit être réalisé en conformité avec les
réglementations locales.
Pour éviter que l’écran ne heurte le plafond, sauvegardez la limite supérieure dans un
emplacement mémoire.
VÉRIFIEZ QUE LE CÂBLE D’ALIMENTATION N’EST PAS TORDU, ÉCRASÉ OU ENTAILLÉ. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
2
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 65
PRENEZ LES PLUS GRANDES PRÉCAUTIONS POUR ABAISSER LE SUPPORT. ÉCARTEZ SUFFISAMMENT TOUT OBSTACLE. LE SUPPORT PEUT ÉCRASER QUELQU’UN, ET L’ÉCRAN PEUT SORTIR DE SON LOGEMENT ET TOMBER SUR UNE PERSONNE. RISQUE DE BLESSURES
GRAVES.
EN L’ABSENCE DE SURVEILLANCE, LA TÉLÉCOMMANDE DOIT ÊTRE RANGÉE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise
Redwood 2, Chineham Park, Basingstoke RG24 8WQ. Immatriculation DEEE :
GD0046SY
DÉCLARATION D’ORIGINE
Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (RPC).
VFM-F30_manual_fr.doc
3
Page 66
ACCESSOIRES
5 1 6 3 7 2 4
TÉLÉCOMMANDE
1. RÉINITIALISATION Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes jusqu’au bip. Le support se place en position inférieure et émet deux bips une fois prêt.
2. ENVOI EN POSITION INFÉRIEURE Appuyez et relâchez
3. ALLER À LA POSITION MÉMORISÉE
4. APPAIRE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC LE BOÎTIER DE CONTRÔLE
5. MONTER
6. DESCENDRE
7. STOCKER EN MÉMOIRE Enregistrer la hauteur désirée. Appuyez sur le bouton mem et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, jusqu’au bip.
PRENEZ LES PLUS GRANDES PRÉCAUTIONS POUR ABAISSER LE SUPPORT. ÉCARTEZ SUFFISAMMENT TOUT OBSTACLE. LE SUPPORT PEUT ÉCRASER QUELQU’UN, ET L’ÉCRAN PEUT SORTIR DE SON LOGEMENT ET TOMBER SUR UNE PERSONNE. RISQUE DE BLESSURES
GRAVES.
4
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 67
ASSEMBLAGE
**EN OPTION**
1. MONTAGE DES ENTRETOISES Fixez les pattes d’écartement comme indiqué
5
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 68
2. FIXATION À UNE PAROI EN BOIS MASSIF
VFM-F30_manual_fr.doc
6
Page 69
3. FIXATION À UNE PAROI EN MAÇONNERIE
VFM-F30_manual_fr.doc
7
Page 70
4. CONNEXION DU CONTRÔLEUR AU MOTEUR
5. BRANCHEMENT AU SECTEUR et tirage des câbles
VFM-F30_manual_fr.doc
8
Page 71
6. FIXATION À L’ÉCRAN DES TIGES DU SUPPORT MURAL
7. FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE SUPPORT MURAL HORIZONTAL À LA COLONNE
VFM-F30_manual_fr.doc
9
Page 72
8. ACCROCHAGE DE L’ÉCRAN À LA COLONNE
10
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 73
APPAIRER LA TÉLÉCOMMANDE
1. INSÉREZ LES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
2. L’APPAREIL ÉTANT SOUS TENSION, APPUYEZ SUR LE BOUTON DU BOÎTIER DE
CONTRÔLE ET RELÂCHEZ-LE
3. APPUYEZ SUR LE BOUTON « SET » DE LA TÉLÉCOMMANDE ET RELÂCHEZ-LE. Un
triple bip se fait entendre. L’appareil est prêt à l’emploi.
REMPLACEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous devrez préalablement effacer la mémoire de l’ancienne télécommande. Procédez ensuite comme ci-dessus.
VFM-F30_manual_fr.doc
11
Page 74
1. L’APPAREIL ÉTANT SOUS TENSION, APPUYEZ SUR LE BOUTON DU BOÎTIER DE CONTRÔLE ET MAINTENEZ-LE ENFONCÉ PENDANT 10 SECONDES JUSQU’AU BIP.
12
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 75
CARACTÉRISTIQUES
CONTENU DU COLIS 1 VFM-F30FRAME 1 VFM-W8X6
DIMENSIONS DES PRODUITS VFM-F30FRAME : voir infographie VFM-W8X6 : 845 x 635 x 36 mm / 33,3 x 25,0 x 1,4 po (largeur x hauteur x profondeur)
DIMENSIONS BRUTES VFM-F30FRAME : 1140 x 520 x 140 mm / 44,9 x 20,5 x 5,5 po VFM-W8X6 : 880 x 235 x 40 mm / 34,6 x 9,3 x 1,6 po
POIDS DU PRODUIT VFM-F30FRAME: 18,2 kg VFM-W8X6: 5,8 kg Total: 24 kg
POIDS BRUT VFM-F30FRAME : 21,1 kg (46,5 lb) VFM-W8X6 : 6,8 kg (15,0 lb) Total : 27,9 kg (61,5 lb)
CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION 130 kg (286 lb) (ramené à 110 kg / 242 lb si utilisé avec VFM-F30WHEELS)
MATÉRIAU : acier
COULEUR : noir mat thermolaqué
DIMENSIONS VESA 800 x 600 mm 800 x 500 mm 800 x 400 mm 600 × 600 mm 600 x 500 mm 600 × 400 mm 500 x 500 mm 500 x 400 mm 400 x 600 mm 400 × 400 mm 400 x 300 mm 400 × 200 mm
13
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 76
300 × 400 mm 300 × 300 mm
TYPE DE MOTEUR : LINÉAIRE
ARRÊT DE SÉCURITÉ : Oui
VITESSE DU DÉPLACEMENT : 16 mm / 0,6 po par seconde
PLAGE DE RÉGLAGE EN HAUTEUR 800 mm / 31,5 po
ACCESSOIRES INCLUS
AVEC VFM-F30FRAME 1 câble d’alimentation C7 « en 8 » européen de 2,5 m (8 pi) 1 câble d’alimentation C7 « en 8 » britannique de 2,5 m (8 pi) 1 câble d’alimentation C7 « en 8 » australien de 2,5 m (8 pi) 1 câble d’alimentation C7 « en 8 » norme USA de 2,5 m (8 pi) 1 télécommande infrarouge (pile AAA incluse) 4 supports muraux
AVEC VFM-W8X6 4 vis M5 de 16 mm 4 vis M6 de 16 mm 4 vis M6 de 25 mm 4 vis M8 de 16 mm 4 vis M8 de 35 mm 2 vis M8 de 45 mm
ALIMENTATION 110-230 V intégrée
GARANTIE à vie retour atelier
Royaume-Uni seulement : 5 ans sur site
CONFORMITÉ ROHS, DEEE, FCC, CE/EMC, CE/LVD, RCM/DOC, RCM/POC Conforme à la loi américaine ADA sur les personnes handicapées (
Americans with Disability Act
PAYS D’ORIGINE : Chine
)
14
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 77
GARANTIE À VIE RETOUR ATELIER
Ce produit est couvert par une garantie retour atelier à vie. En cas de problème, veuillez nous fournir une DESCRIPTION DÉTAILLÉE de la panne.
Certains de nos produits sont très techniques et requièrent le contrôle de tous les éléments de l’installation, le produit Vision n’étant pas forcément à l’origine de la panne. Pour cette raison, le fabricant peut refuser de remplacer l’article sans description adéquate.
Cette garantie est réservée à l’acheteur originel et ne peut être transmise.
Cette garantie vous protège dans les cas suivants :
o Défaut d’un composant, y compris l’alimentation. o Dommages constatés lors du premier déballage du produit, s’ils sont signalés
dans les 24 heures suivant l’achat.
Si le produit est défectueux à la livraison, vous disposez de 21 jours à partir de la date d’achat pour le signaler au distributeur national en vous adressant à votre revendeur AV.
L’acheteur originel est responsable de l’expédition du produit dans le centre de service désigné par Vision.
La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l’unité défectueuse sous garantie, à l’exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE).
Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place du remplacement.
Cette garantie ne protège pas le produit des défauts causés par une utilisation abusive ou incorrecte, une installation incorrecte, une alimentation électrique instable ou défectueuse ou une modification.
Vision s’efforce d’expédier un article de remplacement dans les 5 jours ouvrables. Cela n’est pas toujours possible et le produit sera alors expédié dans les meilleurs délais. Au Royaume-Uni, utilisateurs finaux et revendeurs peuvent faire une demande d’assistance sur
http://www.visionaudiovisual.com/support
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ : Dans mesure où nous nous engageons à améliorer en continu nos produits, les informations ci-dessus peuvent être modifiées sans préavis. Ce manuel d’utilisation est publié sans garantie. Des améliorations ou modifications peuvent y être apportées à tout moment et sans préavis, que ce soit pour corriger des erreurs typographiques et des inexactitudes ou suite à l’évolution des logiciels ou des équipements. Les éditions ultérieures de ce manuel d’utilisation comporteront ces mises à jour.
VFM-F30_manual_fr.doc
15
Page 78
POUR RÉFÉRENCE : GABARIT MURAL EN PAPIER
16
VFM-F30_manual_fr.doc
Page 79
VFM-F30 MANUALE DI ISTRUZIONI
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Variazioni:
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-w/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-wxl/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-fp/
1
VFM-F30_manual_it.doc
Page 80
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti. Vision si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
Il prodotto descritto è conforme alle norme RoHS (direttiva UE 2002/95/CE) e RAEE (direttiva UE 2002/96/CE). La versione portatile VFM-F30/WXL è certificata UL1678.
Al termine della sua vita utile questo prodotto deve essere riconsegnato al punto vendita in cui è stato acquistato in modo tale che venga riciclato.
AVVERTENZE
Per poter sollevare schermi pesanti questo prodotto utilizza un motore molto potente. Prima di procedere all'installazione, leggere e assicurarsi di aver compreso il presente manuale.
Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l’installazione può
provocare lesioni gravi.
• Questo supporto deve essere utilizzato soltanto da persone di età superiore a 18 anni.
• Il supporto non deve essere utilizzato da persone sotto l'effetto di alcolici o droghe ricreative.
Utilizzare le corrette attrezzature di sicurezza E attenersi alle leggi sulla salute e sulla sicurezza
sul luogo di lavoro:
Carico di sicurezza dei prodotti di cui questo articolo fa parte:
o VFM-F30: 130 kg / 286 lb o VFM-F30/W: 110 kg / 242 lb o VFM-F30/WXL: 130 kg / 286 lb o VFM-F30/FP: 130 kg / 286 lb
Assicurarsi che il prodotto sia installato in un luogo idoneo, ad esempio in una posizione tale
da non bloccare un'uscita di emergenza.
Verificare la stabilità dopo l'installazione. Assicurarsi che lo schermo sia agganciato in
posizione in modo sicuro.
L'installazione deve essere eseguita da un professionista specializzato in installazioni
audiovisive.
• Lasciare uno spazio di 500 mm x 500 mm intorno al supporto da pavimento.
Evitare l'installazione in ambienti umidi o esposti alla luce diretta del sole o in prossimità di gas
o liquidi corrosivi.
Il passaggio dei cavi attraverso la staffa deve essere conforme a quanto disposto dai
regolamenti locali.
Utilizzare una posizione memorizzata per impostare il limite superiore al fine di evitare che lo
schermo urti contro il soffitto.
ASSICURARSI CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE NON SIA ATTORCIGLIATO, SCHIACCIATO O TAGLIATO. PERICOLO DI SCOSSE
ELETTRICHE.
2
VFM-F30_manual_it.doc
Page 81
PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE NELL'ABBASSARE IL SUPPORTO. TENERE BEN LONTANI EVENTUALI OSTACOLI. IL SUPPORTO POTREBBE SCHIACCIARE LE PERSONE O LO SCHERMO POTREBBE STACCARSI E CADERE SULLE PERSONE, PROVOCANDO GRAVI LESIONI.
SE LASCIATO INCUSTODITO, È OPPORTUNO TENERE IL TELECOMANDO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Tutti i prodotti sono progettati e importati nell'Unione Europea da Vision, società interamente controllata da Azlan Logistics Ltd., registrata in Inghilterra al n. 04625566, con sede in
Redwood
2, Chineham Park, Basingstoke RG24 8WQ. Registrazione RAEE: GD0046SY
DICHIARAZIONE DI ORIGINE
Tutti i prodotti Vision sono fabbricati nella Repubblica Popolare Cinese (RPC).
VFM-F30_manual_it.doc
3
Page 82
ACCESSORI
5 1 6 3 7 2 4
TELECOMANDO
1. RESET Tenere premuto per tre secondi fino a quando non si sentirà un bip. Si sposterà nella posizione inferiore emettendo un doppio bip al termine.
2. SPOSTA NELLA POSIZIONE PIÙ BASSA Premere e rilasciare
3. VAI ALLA POSIZIONE MEMORIZZATA
4. ASSOCIA IL TELECOMANDO AL CONTROLLER
5. SPOSTA VERSO L'ALTO
6. SPOSTA VERSO IL BASSO
7. IMPOSTA MEMORIA Consente di memorizzare l'altezza attualmente impostata. Tenere
premuto il pulsante "mem" per tre secondi fino a quando non si sentirà un bip.
PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE NELL'ABBASSARE IL SUPPORTO. TENERE BEN LONTANI EVENTUALI OSTACOLI. IL SUPPORTO POTREBBE SCHIACCIARE LE PERSONE O LO SCHERMO POTREBBE STACCARSI E CADERE SULLE PERSONE, PROVOCANDO GRAVI LESIONI.
4
VFM-F30_manual_it.doc
Page 83
MONTAGGIO
**OPZIONALE**
1. MONTARE LE STAFFE DISTANZIATRICI Fissare le staffe di prolunga come illustrato
5
VFM-F30_manual_it.doc
Page 84
2. FISSARE ALLA PARETE IN LEGNO
VFM-F30_manual_it.doc
6
Page 85
3. FISSARE ALLA PARETE IN MURATURA
VFM-F30_manual_it.doc
7
Page 86
4. COLLEGARE IL CONTROLLER AL MOTORE
5. COLLEGARE L'ALIMENTAZIONE e posare i cavi
VFM-F30_manual_it.doc
8
Page 87
6. FISSARE I BRACCI DELLA STAFFA DA PARETE ALLO SCHERMO
7. FISSARE IL GRUPPO ORIZZONTALE DELLA STAFFA DA PARETE ALLA COLONNA
VFM-F30_manual_it.doc
9
Page 88
8. AGGANCIARE LO SCHERMO ALLA COLONNA
10
VFM-F30_manual_it.doc
Page 89
ASSOCIAZIONE DEL TELECOMANDO
1. INSERIRE LE BATTERIE NEL TELECOMANDO
2. CON IL TELECOMANDO ACCESO, PREMERE E RILASCIARE IL PULSANTE SUL
CONTROLLER
3. PREMERE E RILASCIARE IL PULSANTE "SET" SUL TELECOMANDO; viene emesso un
triplo bip. L'apparecchio è pronto all'uso.
SOSTITUZIONE DEL TELECOMANDO
Per prima cosa cancellare la memoria del precedente telecomando. Quindi seguire i passaggi descritti in precedenza.
VFM-F30_manual_it.doc
11
Page 90
1. CON IL TELECOMANDO ACCESO, TENERE PREMUTO IL PULSANTE SUL CONTROLLER PER DIECI SECONDI FINO A SENTIRE UN "BIP"
12
VFM-F30_manual_it.doc
Page 91
SPECIFICHE
IN DOTAZIONE 1 VFM-F30FRAME 1 VFM-W8X6
DIMENSIONI DEL PRODOTTO VFM-F30FRAME: Vedere CAD VFM-W8X6: 845 x 635 x 36 mm / 33,3″ x 25,0″ x 1,4″ (larghezza x altezza x profondità)
DIMENSIONI CON IMBALLO VFM-F30FRAME: 1140 x 520 x 140 mm / 44,9 x 20,5 x 5,5" VFM-W8X6: 880 x 235 x 40 mm / 34,6" x 9,3" x 1,6"
PESO DEL PRODOTTO VFM-F30FRAME: 18,2 kg VFM-W8X6: 5,8 kg Totale: 24 kg
PESO CON IMBALLO VFM-F30FRAME: 21,1 kg / 46,5 lb VFM-W8X6: 6,8 kg / 15,0 lb Totale: 27,9 kg / 61,5 lb
CARICO DI SICUREZZA: 130 kg / 286 lb (ridotto a 110 kg / 242 lb se utilizzato con VFM-F30WHEELS)
MATERIALE DI COSTRUZIONE: acciaio
COLORE: nero opaco, verniciato a polvere
DIMENSIONI VESA 800 x 600 mm 800 x 500 mm 800 × 400 mm 600 x 600 mm 600 x 500 mm 600 × 400 mm 500 x 500 mm 500 x 400 mm 400 x 600 mm 400 × 400 mm 400 x 300 mm 400 × 200 mm
13
VFM-F30_manual_it.doc
Page 92
300 × 400 mm 300 × 300 mm
TIPO DI MOTORE: lineare
ARRESTO DI SICUREZZA: sì
VELOCITÀ DI MOVIMENTO: 16 mm / 0,6" al secondo
CAMPO DI REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA: 800 mm / 31,5″
ACCESSORI IN DOTAZIONE
CON VFM-F30FRAME 1 cavo di alimentazione C7 a forma di otto per UE da 2,5 m (8 piedi) 1 cavo di alimentazione C7 a forma di otto per Regno Unito da 2,5 m (8 piedi) 1 cavo di alimentazione C7 a forma di otto per AU da 2,5 m (8 piedi) 1 cavo di alimentazione C7 a forma di otto per Stati Uniti da 2,5 m (8 piedi) 1 telecomando a infrarossi (batteria AAA inclusa) 4 staffe da parete
CON VFM-W8X6 4 viti M5 da 16 mm 4 viti M6 da 16 mm 4 viti M6 da 25 mm 4 viti M8 da 16 mm 4 viti M8 da 35 mm 2 viti M8 da 45 mm
ALIMENTAZIONE: alimentatore integrato da 110-230 V
GARANZIA: garanzia a vita con spedizione al centro assistenza
Solo Regno Unito: 5 anni on-site
CONFORMITÀ: ROHS, RAEE, FCC, CE/EMC, CE/LVD, RCM/DOC, RCM/POC Conforme ADA (Americans with Disability Act)
PAESE DI ORIGINE: Cina
14
VFM-F30_manual_it.doc
Page 93
GARANZIA A VITA CON SPEDIZIONE AL CENTRO ASSISTENZA
Questo prodotto è fornito con una garanzia a vita con spedizione al centro assistenza. Se si riscontra un problema, si richiede di fornire una DESCRIZIONE DETTAGLIATA del difetto.
Alcuni prodotti Vision sono particolarmente tecnici e richiedono un’ispezione di tutti i componenti dell’installazione, in quanto il difetto riscontrato potrebbe non interessare il prodotto Vision. Per questo motivo, nel caso in cui non si fornisca una descrizione adeguata, il produttore potrebbe rifiutare la sostituzione dell’articolo.
Tale garanzia è valida esclusivamente per il primo acquirente e non è cedibile.
La garanzia copre i seguenti casi:
o Guasto di qualsiasi componente, incluso l'alimentatore. o Danno riscontrato immediatamente dopo aver rimosso il prodotto
dall'imballaggio, se notificato entro 24 ore dall'acquisto.
Se si tratta di un prodotto già difettoso o non funzionante al momento della consegna (DOA, "Dead On Arrival"), si hanno a disposizione 21 giorni dalla data di acquisto per segnalare il problema al distributore nazionale tramite il rivenditore AV.
Il primo acquirente è responsabile della spedizione del prodotto al centro di assistenza indicato da Vision.
La responsabilità di Vision è limitata al costo della sostituzione dell'unità difettosa in garanzia, fatti salvi i casi di morte o lesioni (UE 85/374/CEE).
Se il prodotto è fuori produzione (EOL, “End Of Line”), Vision emetterà un rimborso anziché eseguirne la sostituzione.
La garanzia non si applica in caso di guasti provocati da incuria, uso improprio, installazione errata, alimentazione discontinua o difettosa o modifiche apportate di propria iniziativa.
Benché Vision cerchi di inviare un prodotto di ricambio entro 5 giorni lavorativi, questo non è sempre possibile; in questo caso l’articolo sarà spedito al più presto possibile. Gli utenti e i rivenditori nel Regno Unito possono richiedere assistenza alla pagina
http://www.visionaudiovisual.com/support
NOTE LEGALI: come conseguenza del nostro impegno per il continuo miglioramento dei prodotti, i dati riportati sopra possono essere modificati senza preavviso. Il presente manuale di istruzioni è pubblicato senza alcuna garanzia ed eventuali miglioramenti o modifiche al manuale dovuti a errori tipografici, informazioni imprecise o aggiornamenti di programmi e/o apparecchiature possono essere effettuati in qualsiasi momento e senza preavviso. Tali modifiche saranno inserite nelle nuove edizioni del manuale.
VFM-F30_manual_it.doc
15
Page 94
RIFERIMENTO: DIMA DA PARETE
16
VFM-F30_manual_it.doc
Page 95
HANDLEIDING VFM-F30
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30/
Varianten:
https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-w/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-wxl/ https://visionaudiovisual.com/product/vfm-f30-fp/
1
VFM-F30_manual_nl.doc
Page 96
CONFORMITEITSVERKLARING
Indien van toepassing, zijn alle producten van Vision gecertificeerd en voldoen ze aan alle bekende lokale voorschriften. Vision garandeert dat alle producten volledig voldoen aan alle normen die van toepassing zijn op verkoop in de EU en andere deelnemende landen.
Het beschreven product voldoet aan de normen van de RoHS-richtlijn (EU-richtlijn 2002/95/EG) en de AEEA-richtlijn (EU-richtlijn 2002/96/EG). De draagbare VFM-F30/WXL-versie heeft een UL1678-certificaat.
Dit product moet aan het eind van de gebruiksduur voor recycling teruggebracht worden naar het verkooppunt.
WAARSCHUWINGEN
Dit product maakt gebruik van een zeer krachtige motor voor het omhoogtillen van zware schermen. Lees deze handleiding goed door voordat u aan de slag gaat met de installatie.
Het niet naleven van de veiligheids- en installatie-instructies kan leiden tot ernstig lichamelijk
letsel.
• Deze standaard mag alleen worden bediend door personen van 18 jaar en ouder.
De standaard mag niet worden bediend door personen die onder invloed zijn van alcohol of
drugs
Gebruik de juiste veiligheidsuitrusting EN houd u aan de regels voor gezondheid en veiligheid
op de werkplek:
Het veilig draagvermogen voor de producten waarvan dit artikel deel uitmaakt:
o VFM-F30: 130 kg (286 lb) o VFM-F30/W: 110 kg (242 lb) o VFM-F30/WXL: 130 kg (286 lb) o VFM-F30/FP: 130 kg (286 lb)
Zorg dat de beugel op een geschikte plaats is geïnstalleerd – en geen nooduitgang o.i.d.
blokkeert.
Controleer na de installatie de stabiliteit. Zorg ervoor dat het scherm goed op zijn plaats wordt
vastgeklikt.
De installatie moet uitgevoerd worden door een gespecialiseerde av-installateur
• Zorg ervoor dat er 500 mm x 500 mm ruimte is rond de vloerstandaard.
Vermijd installatie in een vochtige omgeving, in direct zonlicht of in de buurt van een corrosief
gas of corrosieve vloeistof.
• De kabels moeten volgens de lokale voorschriften door de beugel geleid worden.
Gebruik een geheugenpositie om de bovenlimiet in te stellen, om te voorkomen dat het
scherm tegen het plafond botst.
CONTROLEER OF HET NETSNOER NIET GEDRAAID, INGEDRUKT OF INGESNEDEN IS. RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK.
2
VFM-F30_manual_nl.doc
Page 97
WEES UITERST VOORZICHTIG BIJ HET LAGER ZETTEN VAN DE STANDAARD. HOUD OBSTAKELS UIT DE BUURT. DE STANDAARD KAN EEN PERSOON VERPLETTEREN. OOK KAN HET SCHERM LOSRAKEN EN OP EEN PERSOON VALLEN. DIT KAN ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN.
ALS DE AFSTANDSBEDIENING ONBEHEERD WORDT ACHTERGELATEN, HOUD DEZE DAN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
Alle producten worden door 'Vision' ontwikkeld en naar de EU geïmporteerd. Vision is volledig eigendom van Azlan Logistics Ltd., dat geregistreerd is in Engeland onder nr. 04625566 te Redwood 2, Chineham Park, Basingstoke RG24 8WQ. AEEA-registratie: GD0046SY
VERKLARING INZAKE OORSPRONG
Alle producten van Vision worden gemaakt in de Volksrepubliek China.
VFM-F30_manual_nl.doc
3
Page 98
ACCESSOIRES
5 1 6 3 7 2 4
AFSTANDSBEDIENING
1. RESETTEN Druk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt totdat u een piep hoort. Het scherm wordt naar de laagste stand verplaatst, waarna u tweemaal een piep hoort.
2. NAAR LAAGSTE STAND STUREN Druk op de knop en laat deze los
3. NAAR GEHEUGENPOSITIE GAAN
4. DE AFSTANDSBEDIENING KOPPELEN MET DE SCHAKELKAST
5. OMHOOG
6. OMLAAG
7. GEHEUGENPOSITIE INSTELLEN Instellen op de gewenste hoogte. Druk op de mem-
knop en houd deze drie seconden ingedrukt totdat u een piep hoort.
WEES UITERST VOORZICHTIG BIJ HET LAGER ZETTEN VAN DE STANDAARD. HOUD OBSTAKELS UIT DE BUURT. DE STANDAARD KAN EEN PERSOON VERPLETTEREN. OOK KAN HET SCHERM LOSRAKEN EN OP EEN PERSOON VALLEN. DIT KAN ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN.
4
VFM-F30_manual_nl.doc
Page 99
MONTAGE
**OPTIONEEL**
1. BEVESTIG DE AFSTANDSHOUDERS Bevestig de verlengbeugels zoals weergegeven
5
VFM-F30_manual_nl.doc
Page 100
2. BEVESTIGING AAN EEN MASSIEF HOUTEN WAND
VFM-F30_manual_nl.doc
6
Loading...