VISIOMED Visiocheck BW-X07HD User Manual

BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
1 1
BW-X07HD
VISIOCHECK
®
Station de télémédecine mobile et connectée
0197
BEWELL CONNECT SAS
112, Avenue Kléber
75116 PARIS - France
info@bewellconnect.com
www.bewell-connect.com
SAV : 0 800 680 180
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
2 3
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES / DESCRIPTION OF THE DEVICE AND ITS ACCESSORIES
HANDHELD VITALSIGNS
MONITORING SYSTEM
BW-X07HD
Powered
OKECGUSB
SIM
SpO2
BPM
THERMO
2
3
1
11
12
13
14
15
10
9
8
6
4
5
7
Figure 1 - Visiocheck® - Station de télémédecine mobile et connectée / Visiocheck® - Mobile connected telemedicine station
1
Lampe LED (torche) / LED light (torch) 2 Caméra / Camera 3 Indicateur Batterie / Battery indicator 4 Écran d’affichage / Display 5 Bouton Accueil / Home button 6 Sonde infrarouge / Infrared probe 7 Prise jack écouteur / Headphone socket 8 Carte SIM / SIM card 9 Port de connexion du capteur SpO2 / SpO2 sensor connection port
10
Prise d’air (Tension) / Air intake (Blood pressure) 11 Haut-parleur / Loudspeaker 12 Bouton on/off / ON/OFF button
13
Molette de sélection / Selector dial 14 Port de connexion du câble ECG / ECG cable connection port 15 Port USB / USB port
Figure 2 - Connexion des accessoires / Accessory connection
T° : Température / Temperature
SpO2: Oxymètre / Oximeter
BPM : Tensiomètre / Tensiometer
ECG : Electrocardiographe / Electrocardiogram
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
4 5
Accessoires
1
2
3
4
5
7
Dimension
+
-
Figure 3 – Accessoires inclus / Accessories included
1
Adaptateur secteur / Mains adaptor 2 Câble USB / USB cable 3 Câble ECG 5 électrodes - 7 dérivations / ECG cable 5 electrodes - 7 leads 4 Capteur Oxymètre de pouls SpO2 avec câble d'extension (50 cm) / SpO2 pulse oximeter sensor with extension cable (19.6in)
5
Brassard tensiomètre 22-42cm / Arm
cuff for tensiometer 8.6 - 16.5 in
6
Electrodes pour ECG / ECG electrodes
7
Ecouteur intra-auriculaire avec micro / In-ear headphones with microphone
LEXIQUE DES SYMBOLES / SYMBOLS EXPLANATION
Marquage CE / CE marking
Attention / Caution
Garder au sec / Keep dry
Voir le manuel d’instructions / Refer to instruction manual.
Le dispositif, ses accessoires et son emballage doivent être recyclés de la façon appropriée au terme de leur utilisation. Respecter la réglementation locale / The device, accessories, and the packaging must be disposed of correctly at the end of usage. Respect local regulations
Partie appliquée de type BF / Applied part of type BF
Fréquence d’impulsion / Pulse frequency
PRbpm
Fréquence du pouls (BPM = battements par minute). Surveillance de la fréquence cardiaque / Pulse rate (BPM = beats per minute). Heart rate monitoring
NIBP Pression artérielle non invasive / Non invasive blood pressure
Aucune alarme SpO2 / No SpO2 alarm
Indice de protection / Protection sign
Fabricant / Manufacturer
Représentant agréé au sein de la Communauté Européenne / Authorized representative in the European community
SN
Numéro de série / Serial number
Courant continu / DC current
Dispositif conforme à la directive RoHS / RoHS compliant device
Batterie faible / Low battery
Ne pas réutiliser / Do not reuse
Partie appliquée de type CF/ Applied part of type CF
Power - bouton de retour / Power - back button
50°C
-10°C
RH≤95% non-condensing
Température et humidité de stockage / Temperature and storage humidity
Year
Month
Day
Serial number
SN
SN :
Serial number
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
7
BW-X07HD
VISIOCHECK
®
Station de télémédecine mobile et connectée
FR
0197
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
8 9
Dispositif médical conforme aux normes européennes en vigueur
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Par la présente, Visiomed déclare que l’équipement radioélectrique Visiocheck® BW-X07HD est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://bewell-connect.com/conformite-produits-bewellconnect/
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures ou des dommages causés résultant directement ou indirectement des cas suivants :
- Mauvaise utilisation de cet appareil.
- Utilisation de composants externes inadaptés.
- Non-respect des consignes ou mauvaise interprétation des informations notées dans la présente notice.
- Modification ou transformation de l’appareil et/ou de ses accessoires, sans l’accord écrit du fabricant.
Afin d’utiliser de manière optimale et efficace le Visiocheck®, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
1. REMARQUES CONCERNANT LA SECURITE
Il est important de lire toutes les mises en garde et précautions contenues dans cette notice. Elles sont destinées à assurer votre sécurité, à prévenir les blessures et à éviter les situations pouvant endommager l’appareil. Les mesures doivent être interprétées par un professionnel de santé connaissant les antécédents du patient. La non-compréhension et le non-respect des mises en garde contenues dans ce manuel sont susceptibles d’endommager l’appareil ou d’entraîner la perte des données du patient.
1.1. AVERTISSEMENT
- Cet appareil ne remplace pas les soins qualifiés et une surveillance appropriée par un professionnel de santé.
- Ne pas manipuler cet appareil en présence de produits anesthésiques inflammables ou de toute autre substance inflammable dans des environnements enrichis en air ou en oxygène. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une explosion.
- Ne pas utiliser cet appareil dans une salle d’imagerie par résonance magnétique (IRM), ni un caisson hyperbare. Une telle utilisation peut provoquer un incendie ou une explosion susceptible de blesser le patient et d’endommager l’appareil.
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une unité d’électrochirurgie (ESU).
- Les mesures fournies durant le transport du patient sont susceptibles d’être faussées en cas de perturbation.
- Ne pas utiliser en cas d’allergie au PVC, au TPU, au plastique ABS.
- Positionner et fixer avec soin les câbles sur le patient. Des câbles mal positionnés ou mal fixés sont susceptibles d’être enchevêtrés par le patient et présentent un risque d'étranglement.
- Les accessoires fournis ont été conçus pour n’être utilisé qu’avec le Visiocheck®. Ne pas utiliser ces accessoires avec d’autres appareils. Ne pas relier cet appareil et ces accessoires à tout autre appareil non spécifié dans cette notice.
- Vérifier fréquemment (par inspection électrique et visuelle) tous les câbles, capteurs et fils d’électrodes. Remplacer tout câble, capteur ou fil endommagé. L’absence d’inspection adéquate et de vérification du fonctionnement parfait de l'ensemble des câbles, capteurs et fils des électrodes peut mettre en danger les patients et entraîner le dysfonctionnement et la détérioration de l'équipement.
- Connecter correctement les accessoires à l’appareil principal avant toute utilisation.
- Ne pas utiliser d’objet pointu sur l’écran tactile. Ne pas poser d’objet sur l’écran.
Avertissements spécifiques à l’utilisation de l’ECG :
- Les équipements électroniques à fort signal électromagnétique ou radioélectrique peuvent provoquer des interférences électriques avec le fonctionnement du Visiocheck®, lesquelles risquent de déformer le signal ECG et d'empêcher une analyse exacte du rythme.
- Ne pas utiliser l’ECG sur un patient équipé d’un pacemaker ou d’un défibrillateur.
- Risques d’électrisations : Ne pas brancher les écouteurs durant une mesure ECG. Ne pas charger l’appareil durant la mesure.
- L’utilisation d'un autre modèle de câble ECG peut désactiver la protection de l’ECG et risquer de blesser le patient par un choc. Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux préconisés dans le présent manuel.
- Consulter le chapitre sur le positionnement des électrodes avant toute utilisation de l’ECG.
- Il est recommandé de remplacer le câble ECG tous les 6 mois.
Avertissements spécifiques à l’utilisation de l’oxymètre de pouls :
- Ne pas utiliser l’oxymètre de pouls pour remplacer une analyse des arythmies basée sur l’ECG, ou pour s’y substituer.
- Ne pas appliquer le capteur sur le même doigt pendant plus de 4 heures.
- Ne pas placer le capteur sur un œdème ou un tissu douloureux.
- Utilisé en continu, une sensation inconfortable ou douloureuse peut apparaître. Contrôler visuellement et régulièrement la zone de mesure.
- Ne pas placer le capteur sur un membre utilisé pour un cathéter artériel ou une perfusion intravasculaire.
- Une mauvaise position de l’oxymètre de pouls combiné à une pression excessive durant une durée prolongée peut entrainer des lésions.
- Ne pas fixer le capteur pour le maintenir en place, au risque de fausser la mesure.
- Il est recommandé de remplacer le câble et le capteur Oxymètre de Pouls tous les 6 mois.
TABLE DES MATIÈRES
1.REMARQUES CONCERNANT LA SECURITE ...............................................................................................9
1.1. AVERTISSEMENT ....................................................................................................................9
1.2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................10
2. UTILISATION PREVUE ................................................................................................................ 10
3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................... 11
4. GENERALITES ........................................................................................................................ 11
4.1. CHARGEMENT DE LA BATTERIE .....................................................................................................11
4.2. MISE EN MARCHE .................................................................................................................. 11
4.3. INSPECTION DES MODULES ........................................................................................................ 11
4.4. MISE À JOUR .......................................................................................................................12
4.5. LOGICIEL VISIOCHECK® .............................................................................................................12
4.6. PARAMÉTRAGE .................................................................................................................... 12
5. GUIDE D’UTILISATION ............................................................................................................... 12
5.1. UTILISATION DU THERMOMÈTRE ................................................................................................... 12
5.2. UTILISATION DE L’ECG ............................................................................................................. 13
5.3. UTILISATION DE L’OXYMÈTRE DE POULS ............................................................................................ 14
6.1. NETTOYAGE ET ENTRETIEN .........................................................................................................16
6.1.1. CÂBLE/FILS DE RACCORDEMENT .................................................................................................. 16
6.1.2. CAPTEUR D’OXYMÈTRE DE POULS ................................................................................................ 16
6.1.3. BRASSARD ...................................................................................................................... 16
6.2. STOCKAGE .........................................................................................................................17
6.4. ACCESSOIRES ......................................................................................................................17
6.5. ELIMINATION DES DÉCHETS ........................................................................................................17
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................................... 17
8. DEPANNAGE ......................................................................................................................... 20
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
10 11
Avertissements spécifiques à l’utilisation du thermomètre :
- Ne pas toucher le verre de protection au niveau de la lentille infrarouge du thermomètre.
- Pré-paramétré en sortie d’usine, il n’est pas nécessaire d’étalonner l’appareil lors de sa mise en service.
Avertissements spécifiques à l’utilisation du tensiomètre :
- Utiliser une taille de brassard adaptée au bras du patient, au risque de fausser les résultats.
- Ne pas retirer le raccord du tube à air.
- Eviter toute introduction de liquide dans le tube à air.
- Il est recommandé de remplacer le brassard tous les ans.
1.2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
- Utiliser cet appareil uniquement dans le cadre désigné et décrit dans cette notice d’utilisation.
- Cet appareil est conçu pour un usage externe.
- Utilisation et stockage : Cet appareil doit toujours être stocké dans un endroit propre et sec. Se référer aux caractéristiques techniques (plage de température ambiante, humidité relative, pression atmosphérique).
- Ne pas exposer cet appareil à des températures extrêmes, ni au soleil.
- Afin d’obtenir un résultat fiable et stable, il est conseillé, à chaque changement d’environnement, avec une différence de température ambiante importante, de laisser l’appareil à cette température ambiante pendant 15 à 20 minutes avant son utilisation.
- Ne pas immerger l’appareil dans quelque liquide que ce soit. Ne pas utiliser cet appareil s’il a été immergé dans un liquide.
- Ne pas exposer cet appareil aux chocs électriques.
- Éviter l'accumulation de charges électrostatiques.
- Ne jamais laisser tomber l’appareil.
- Suivre les consignes d’entretien indiquées dans ce mode d’emploi.
- Ce produit ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur. Toute modification non autorisée apportée au produit entraîne l’annulation de la garantie, ainsi que de toute certification et approbation réglementaire applicable.
- Ne pas insérer d’objet dans les orifices de l’appareil. Ne pas utiliser d’objet tranchant durant l’utilisation de l’appareil.
- N’utiliser que les accessoires et pièces détachées spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
- Ne pas utiliser en cas de détérioration de l’appareil ou de ses accessoires, en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
- Garder cet appareil, ainsi que ses accessoires, hors de portée des enfants. Éloigner des enfants les petits éléments qui pourraient être avalés.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes inexpérimentées ou ne possédant pas les connaissances adéquates, sauf si elles l’utilisent en présence d’une personne responsable de leur sécurité, sous surveillance ou en suivant les instructions d’utilisation de l’appareil.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur de l’appareil peut contribuer à empêcher les interférences électromagnétiques en observant une distance minimale entre les équipements de communication RF mobiles et portables (émetteurs) et l’appareil, comme conseillé à la fin de ce guide, selon la puissance de sortie maximale des équipements de communication.
- Les mesures peuvent être altérées en cas d’utilisation près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’un téléphone portable ou tout autre appareil à champ électrique.
1.3. INFORMATIONS SUR LA CYBERSÉCURITÉ
Dans le cadre d’une utilisation en mode local, les données personnelles sont stockées et cryptées en AES 256 bits sur l’appareil. Dans le cadre d’une utilisation en mode connecté, les données personnelles sont transférées et stockées chez un Hébergeur de Données de Santé agréé, respectant un protocole sécurisé. Pour la sécurité de vos données, ne pas communiquer votre mot de passe à un tiers. Ne pas laisser votre appareil débloqué et/ou sans surveillance. Le contrôle des mises à jour se fait au démarrage de l’appareil de manière automatique. Il est recommandé de toujours mettre à jour votre logiciel Visiocheck®.
2. UTILISATION PREVUE
Visiocheck® BW-X07HD est destiné à être utilisé dans des établissements de soins, de cabinets médicaux, à domicile, et autres secteurs des soins de santé. Cet appareil est conçu pour la surveillance des constantes vitales (température, fréquence cardiaque, tension, saturation en oxygène et fréquence du pouls) ; il peut être utilisé par des professionnels de santé ou des personnes ayant bénéficié d’une formation à l’utilisation de cet appareil.
Indication :
- Oxymètre : Tout type de patients (Adultes, Enfants, nourrissons)
- Thermomètre : Tout type de patients (Adultes, Enfants, nourrissons)
- Tensiomètre : Adultes, Enfants
- ECG : Adultes Cet appareil permet de communiquer via un système de vidéo-conférence. Il ne peut pas être utilisé en tant que téléphone.
3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Visiocheck® BW-X07HD est équipé des modules TEMP, ECG, SpO
2
, BPM intégrés, destinés à réaliser des mesures physiologiques, ainsi que d’autres
fonctionnalités.
Le module ECG permet de générer un électrocardiogramme (7 dérivations : AVR, AVL, AVF, DI, DII, DIII, V). En plaçant les électrodes sur la surface de la peau, l’appareil enregistre la différence de potentiel provoquée par la propagation d’ondes électriques à travers le cœur. Cela permet d’enregistrer la fréquence cardiaque ainsi que les aspects de conductions et de rythme.
Le module BPM (tensiomètre) permet de mesurer la pression artérielle et la fréquence cardiaque grâce à la méthode oscillométrique, automatisée et non invasive. La pompe à air permet de gonfler automatiquement le brassard huméral. En mesurant le pouls lors de l’inflation du brassard, un algorithme permet de calculer, à partir des mesures du capteur, la pression artérielle systolique, la pression diastolique ainsi que la fréquence cardiaque.
Le module TEMP (température) utilise un capteur infrarouge pour mesurer la température émise par le corps au niveau du front ou de la tempe. En la comparant à la température environnante, un algorithme permet d’estimer la température corporelle centrale.
Le module SpO2 (saturation pulsée en oxygène) est un examen non invasif d’oxymétrie permettant de quantifier le taux d’oxygène transporté par l’hémoglobine, au niveau des capillaires sanguins. Il permet de calculer la saturation pulsée en oxygène, la fréquence de pouls et l’indice de perfusion. Basé sur un système Android, Visiocheck® intègre des fonctionnalités telles qu’une interface utilisateur, le stockage et la transmission des données (Bluetooth, 3G, 4G, Wifi), la vidéoconférence, etc.
4. GENERALITES
4.1. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant la première utilisation, charger complètement l’appareil pendant environ 4 heures. Lorsque l’écran affiche le symbole "batterie", recharger l’appareil.
1. Relier le câble (partie micro-USB) au port prévu à cet effet sur l’appareil.
2. Relier le câble USB au chargeur, connecter l’adaptateur Zone au chargeur, puis à une prise secteur.
3. Lors du chargement, le voyant de batterie est bleu, puis vert lorsque la batterie est complètement chargée.
4. Lorsque le chargement est terminé, débrancher l'appareil.
Remarques :
- Avant l'utilisation de l’appareil, vérifier le niveau de batterie. Un niveau faible (moins de 15%) peut compromettre l’ensemble de la mesure en cours.
- Dans le menu Paramètres, afficher le niveau de batterie (Barre d’état)
- Utiliser uniquement le chargeur et les accessoires fournis.
4.2. MISE EN MARCHE
Mise en marche : Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’écran s’allume Arrêt : Appuyer sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Mise en veille de l’appareil : Appuyer brièvement sur le bouton ON/OFF
4.3. INSPECTION DES MODULES
Lors du démarrage de l’appareil, un autotest des modules est effectué. Réussite : Le module fonctionne correctement. Echec : Problème de fonctionnement du module. Redémarrer l’appareil. Si le problème persiste, contacter le service client.
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
12 13
4.4. MISE À JOUR
En cas de mise à jour disponible, une fenêtre s’ouvre au démarrage. Nous vous recommandons pour des mesures de sécurité de toujours mettre à jour l’appareil et son logiciel. Pour les mises à jour, l’appareil doit être connecté à internet.
4.5. LOGICIEL VISIOCHECK®
Au démarrage de l’appareil, le logiciel Visiocheck® se lance automatiquement. Consulter le manuel d’utilisation du logiciel sur l’appareil ou sur notre site internet : www.bewell-connect.com
4.6. PARAMÉTRAGE
Le paramétrage de l’appareil ne contient pas de données relatives aux patients ou aux utilisateurs.
Menu Fonction
Wifi Se connecter à un réseau Wifi
Bluetooth Se connecter à un réseau Bluetooth
Mode avion Activer / Désactiver le mode Avion
Barre d’Etat Afficher/Masquer le pourcentage de batterie
Affichage Ajuster la luminosité de l’écran / Configurer le mode Veille
Sons et Notifications Réglage du volume sonore et notification
Langue et Saisie Choix de la langue du menu et de saisie
Sauvegarde et Réinitialisation Rétablir la configuration d’usine
Date et Heure Réglage de la date et du fuseau horaire
Installation carte SIM : L’appareil peut être connecté à internet grâce à l’utilisation d’une carte SIM M2M. Grâce à un trombone ou à l’aide de l’outil fourni, éjecter le plateau à carte, située sur le côté du Visiocheck®. Voir figure 1, page 3, n° 8. Placer la carte SIM comme indiqué. Fermer soigneusement.
Remarque : Carte SIM M2M non fournie.
5. GUIDE D’UTILISATION
5.1. UTILISATION DU THERMOMÈTRE
Précautions avant utilisation
Afin d’obtenir un résultat fiable et stable, à chaque changement d’environnement laisser le Visiocheck® à température ambiante pendant 15 à 20 minutes avant son utilisation. Avant toute prise de température, et ce, afin d’obtenir un résultat stable et fiable :
- Prendre soin de dégager les cheveux.
- Essuyer, le cas échéant, la sueur du front.
- Eviter les courants d’air / tout flux d’air important (lunette d’oxygénation, climatisation...).
- Ne pas mettre le thermomètre en contact avec une peau malade, ulcérée ou meurtrie.
Mesure :
1. Viser le milieu du front, à une distance d’environ 2-5 cm/1-2 pouces maximum.
2. Suivre les instructions à l’écran pour lancer la mesure.
3. Appuyer sur le bouton OK pour prendre la mesure.
4. Attendre le BIP sonore sans bouger. La température s’affiche instantanément à l’écran.
5. Après la mesure, remettre le capuchon de protection du Thermomètre.
Remarques :
- La fiabilité de la mesure ne peut être garantie si la température est mesurée sur une autre partie du corps (bras, torse…).
- Les valeurs de température fournies par le Visiocheck® sont comprises entre 32°C et 43°C / 89,6°F -109,4°F.
En dehors de cet intervalle, l’appareil affiche HORS DE PORTÉE.
5.2. UTILISATION DE L’ECG
Précautions avant utilisation
- Visiocheck® BW-X07HD n’est pas conçu pour analyser le segment ST. Cet appareil ne remplace pas les soins qualifiés et une surveillance appropriée par un
professionnel de santé.
- Avant toute utilisation, inspecter les câbles et les remplacer en cas d’usure, de coupure ou d’effilochage.
- Un niveau de batterie faible peut affecter la précision des mesures du rythme cardiaque.
- Les électrodes sont jetables et à usage unique. Vérifier la date de péremption des électrodes avant utilisation.
- Vérifier le branchement du câble ECG à l’appareil.
- Ne pas prendre de mesures sur une peau excessivement humide
- Éviter de placer les électrodes sur une peau présentant des blessures, des lésions, des plis ou des boursouflures, éviter les parties adipeuses, osseuses et les
grands muscles.
- Installer le patient de manière confortable, allongé ou assis, le dos droit. Le patient doit être détendu pendant toute la durée de la mesure.
Mesure :
Préparer la peau du patient en la nettoyant. Raser si nécessaire. Sécher la peau en frottant doucement.
1. Connecter le câble ECG au Visiocheck®
2. Placer les électrodes selon le schéma ci-après.
3. Suivre les instructions à l’écran pour lancer la mesure.
4. Après la mesure, retirer les électrodes du corps du patient.
5. Déconnecter le câble de l’appareil.
Électrode rouge : épaule droite ou poignet droit Électrode jaune : épaule gauche ou poignet gauche Électrode verte : cheville gauche ou iliaque gauche Électrode blanche : 4
eme
espace intercostal droit
Électrode noire : cheville droite ou iliaque droite
BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1 BewellConnect - VisioCheck - BW-X07HD - User Manual - 2018 - 04 - V1
14 15
Remarques :
- Risque d’électrisation : Ne pas charger l’appareil, ni brancher les écouteurs durant la mesure ECG.
- Ne pas utiliser l’ECG sur un patient équipé d’un pacemaker ou d’un défibrillateur.
- Pour débrancher le câble du Visiocheck®, tirer sur le connecteur et non sur le câble.
- Vitesse de déroulement (par défaut) : 1s = 25mm (en abscisse).
- Un ECG peut être effectué simultanément avec une mesure de la SpO2.
5.3. UTILISATION DE L’OXYMÈTRE DE POULS Précautions avant utilisation :
- Avant toute utilisation, inspecter les câbles et les remplacer en cas d’usure, de coupure ou d’effilochage.
- Ne pas envelopper le capteur dans du ruban adhésif ou autre système hermétique.
- Inspecter régulièrement la zone d’application du capteur. Le déplacer toutes les 4 heures maximum.
- Ne pas utiliser le capteur sur le pouce, la main, un orteil ou le pied d’un enfant.
- Ne pas placer le capteur sur un membre utilisé pour un cathéter artériel ou une perfusion intravasculaire.
- L’oxymètre de pouls doit être placé de manière à ce que le pouls puisse être correctement enregistré, l’objectif principal étant d’évaluer le niveau de saturation en oxygène (SpO
2
). Vérifier que rien n’interfère avec les résultats.
Les éléments suivants peuvent fausser les résultats :
- Le vernis à ongles (interférence colorimétrique) ou les ongles artificiels.
- Des niveaux élevés d’hémoglobine dysfonctionnelle (carboxyhémoglobine ou méthémoglobine).
- Les colorants intravasculaires (vert d’indocyanine ou bleu de méthylène).
- Une lumière vive. Le cas échéant, protégez la zone de positionnement du capteur.
- Mouvements excessifs de l’utilisateur.
- Défibrillateurs et interférences provenant d’appareils d’électrochirurgie à haute fréquence.
- Pulsation veineuse.
- Mise en place du capteur sur un utilisateur pourvu un tensiomètre, ou un cathéter artériel ou intravasculaire.
- Hypertension artérielle, vasoconstriction sévère, anémie aiguë ou hypothermie.
- Arrêt cardiaque.
- Stress.
- Mauvaise qualité d’impulsion (basse perfusion).
- Niveau d’hémoglobine faible.
Mesure :
1. Connecter le câble d’extension au Visiocheck®.
2. Connecter le capteur au câble d’extension.
3. Insérer le doigt dans le capteur, ongle vers le haut.
4. Ajuster le capteur si besoin.
5. Suivre les instructions à l’écran pour lancer la mesure.
6. Après la mesure, retirer le capteur.
7. Déconnecter le câble de l’appareil.
Remarques :
- Les valeurs de SpO
2
fournies par le Visiocheck® sont comprises entre 70 et 100%. En dehors de cet intervalle, l’appareil affiche HORS DE PORTÉE.
- Les valeurs de fréquence de pouls fournies par le Visiocheck® sont comprises entre 25 et 250 battements / minute. En dehors de cet intervalle, l’appareil affiche HORS DE PORTÉE.
- Une mesure exacte de la saturation en oxygène, à partir d'un oxymètre de pouls, dépend dans une grande mesure de l'état du patient et du positionnement adéquat du capteur.
- Un ECG peut être effectué simultanément avec une mesure de la SpO
2
.
- Pour débrancher le câble du Visiocheck®, tirer sur le connecteur et non sur le câble.
- Si la mesure vous paraît anormale, repositionner le capteur et vérifier la qualité de la courbe.
5.4. UTILISATION DU TENSIOMÈTRE
Précautions avant utilisation :
- Visiocheck® BW-X07HD n’est pas conçu pour monitorer l’arythmie. Cet appareil ne remplace pas les soins qualifiés et une surveillance appropriée par un professionnel de santé.
- Utiliser un brassard adapté à la morphologie du patient.
- Pour des résultats fiables et précis, toujours prendre la mesure sur le même bras.
- Le brassard doit être positionné sur l’artère branchiale, à 1/2 cm / 0.4/0.8 in au-dessus du coude. Une pose et un positionnement incorrect du brassard peuvent fausser les mesures.
- Retirer ce qui peut gêner la mesure (t-shirt trop serré, bracelet, montre…)
- Ne pas placer le brassard au-dessus des vêtements.
- Ne pas retirer le brassard durant la mesure.
- Des variations de pression sont physiologiquement normales et peuvent se traduire par des valeurs différentes d’une mesure à une autre.
- Le patient ne doit pas parler, bouger ou tousser durant la mesure.
Mesure :
1. Enfiler le brassard (bras gauche pour un droitier et inversement).
2. Ajuster le brassard sans trop le serrer.
3. Ne pas plier le tube à air.
4. Poser l’avant-bras sur la table, paume de la main vers le haut, coude légèrement plié, sans serrer le poing.
5. Suivre les instructions à l’écran pour lancer la mesure.
6. Après la mesure, retirer le brassard.
7. Déconnecter le câble de l’appareil.
1-2cm
Loading...
+ 16 hidden pages