VISIOMED EASYSCAN FTX3 User Manual

Visiomed EasyScan User Manual V.4-102008 1/39
THERMOMETRE PARLANT 6EN1
FRONTAL ET AURICULAIRE
MODELE : EASYSCAN FTX3
D’UTILISATION
FRANCAIS
A
LIRE IMPERATIVEMENT
AVANT UTILISATION
0
482
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 2/39
T
ABLE DES MATIERES
C
ONSIGNES DE SECURITES
…………………………………… 3
L
ISTE DES NORMES
…………………………………… 4
I
NTRODUCTION
…………………………………… 5
T
EMPERATURE TYMPANIQUE/FRONTALE
………..………………… 5
C
ONSEIL POUR LA PRISE DE TEMPERATURE
………..………………… 6
R
ECOMMANDATIONS
…………………………………… 7
F
ONCTIONS PRINCIPALES
…………………………………… 7
A
FFICHAGE ECRAN LCD
…………………………………… 8
S
UGGESTIONS AVANT MESURE
…………………………………… 8
C
OMMENT PRENDRE LA MESURE
…………………………………… 8
F
ONCTIONS AVANCEES
…………………………………… 9
R
EMPLACEMENT DE LA PILE
…………………………………… 10
E
NTRETIEN DE L’APPAREIL
…………………………………… 11
G
UIDE DE DEPANNAGE
…………………………………… 11
S
PECIFICATIONS TECHNIQUES
…………………………………… 12
G
ARANTIE
…………………………………… 37
Cher Client, Vous venez d’acquérir ce Thermomètre frontal et auriculaire EasyScan FTX3 VISIOMED et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
L
E FABRICANT SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS AUCUN AVIS PREALABLE
LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 3/39
CONSIGNES DE SECURITES
Des indications et des symboles d’avertissement sont portés sur le produit pour permettre une utilisation correcte de ses fonctions, optimiser votre sécurité et prévenir toute blessure. Voir le tableau ci-dessous pour la description des indications et des symboles d'avertissement:
Avertissement
Avertissement d’un risque de blessure en cas de mauvaise utilisation.
Avis aux utilisateurs
Avertissement d’un risque de blessure ou de dégâts
matériels en cas de mauvaise utilisation * Les dégâts matériels concernent tout dommage à la maison, aux biens familiaux et aux animaux domestiques
I
NDICATION DES SYMBOLES
ATTENTION
A la signification suivante : Faire attention aux divers éléments indiqués par des mots ou des figures à l’intérieur ou derrière ce symbole. Un symbole à gauche signifie “Pas d’interruption”.
INTERDICTION
A pour signification : Interdiction par rapport aux divers éléments indiqués par des mots ou des figures à l’intérieur ou derrière le symbole. Un symbole à gauche signifie une interdiction générale.
OBLIGATION
A pour signification : “Obligation” en relation avec les divers éléments indiqués par des mots ou des figures à l’intérieur ou derrière le symbole. Un symbole à gauche signifie une obligation générale.
Signifie que thermomètre ne nécessite pas d’avoir un embout de protection de la sonde.
CLASSE D’APPLICATION D’UN SYMBOLE
Signifie que c’est un appareil de Type B.
Signifie que la lumière peut être dangereuse pour les yeux. Ne pas la regarder en face.
A
VERTISSEMENT
Ne pas utiliser le thermomètre à des températures extrêmes (en dessous de 15°C/59°F ou au-dessus de 40°C/104°F) ou à des taux d'humidité extrêmes (en dessous de 20% de HR ou à plus de 85 % de HR)
* Le non-respect de cette règle peut entraîner une inexactitude des résultats.
Ne pas soumettre le thermomètre à des températures extrêmes (au-dessous de -10°C/14°F ou au-dessus de 55°C/131°F ) ou à des taux d'humidité extrêmes ( en dessous de 20% de HR ou à plus de 85% de HR )
* Le non-respect de cette règle peut entraîner une inexactitude des résultats.
La sonde de température a subi un choc et un dérèglement.
* Ne pas utiliser le thermomètre avant recalibrage.
Il est dangereux pour les patients d’effectuer une auto-évaluation et une automédication à partir des résultats des mesures. Veiller à suivre les instructions du médecin.
* Une auto-évaluation peut entraîner une complication de la maladie.
Ne pas toucher et ne pas souffler sur le capteur infrarouge.
* Un capteur infrarouge sale ou cassé peut entraîner une inexactitude des résultats.
Lorsqu’il est sale, nettoyer délicatement le capteur infrarouge avec un chiffon doux et sec.
* Ne pas nettoyer le capteur infrarouge avec du papier hygiénique ou une serviette en papier qui pourrait le rayer, ce qui pourrait entraîner une inexactitude des résultats.
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 4/39
Garder l’appareil hors de portée des enfants.
* Une auto-mesure prise par les enfants de manière forcée peut endommager leur oreille. En cas d’ingestion accidentelle de la pile ou du film protecteur, consulter immédiatement un médecin.
Pour compenser la différence entre la température de la zone de stockage et celle du lieu où la mesure est prise, mettre le thermomètre à température ambiante environ 30 minutes avant son utilisation (sur le lieu de la mesure)
* Le non-respect de cette règle peut entraîner une inexactitude des résultats
A
VIS AUX UTILISATEURS
Stopper l’utilisation de l’appareil en cas d’apparition d’une douleur quelconque.
* Il y a risque d'endommager le conduit de l'oreille.
Il n'est pas recommandé d’utiliser l’appareil sur des patients souffrant d’une maladie de l'oreille telle qu’otite externe et tympanisme.
* La partie affectée pourrait subir des dommages.
Ne pas utiliser l’appareil sur un conduit d'oreille humide, comme par exemple après avoir fait de la natation ou après un bain.
* Il y a risque d'endommager le conduit de l'oreille.
Ne pas jeter les piles dans le feu.
* Les piles pourraient éclater au contact des flammes.
R
ECOMMANDATIONS
- Ne pas utiliser le produit pour une autre utilisation que celle définie dans cette notice d’utilisation.
- Le dispositif n’est pas conçu pour être totalement immergé dans l’eau. Le nettoyer délicatement et uniquement avec un chiffon doux.
- Ne pas exposer le produit à un solvant chimique, aux rayons du soleil ou à une forte température.
- Ne pas laisser tomber le produit, marcher dessus ou l’exposer à des vibrations ou à des chocs.
- Ne pas approcher un téléphone portable du thermomètre lorsqu’il est en fonctionnement.
- Respecter la réglementation locale relative au traitement des déchets pour éliminer les piles usagées.
- Otez la pile du boîtier si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période.
LISTES DE NORMES
Matériel répondant aux exigences des normes européennes suivantes :
ISO 10993-1:2003 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 1
: Évaluation
et essais
ISO 10993-5:1999 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 5
: Essais sur
la cytotoxicité in vitro
ISO 10993-10:2002 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 10
: Essais sur
l'irritation et la réaction d’hypersensibilité retardée
EN 60601-1:1990 Appareillage électrique médical - Partie 1
: Conditions générales de
sécurité
EN 60601-1-2:2001 Appareillage électrique médical - Partie 1-
2: Conditions générales
pour la norme de sécurité accessoire
: Exigences de compatibilité
électromagnétiques et essais
EN 12470-5:2003 Thermomètres médicaux - Partie 5 : Performance des thermomètres
tympaniques infrarouges (avec le dispositif maximum)
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 5/39
INTRODUCTION
EasyScan FTX3 est un thermomètre médical parlant, utilisant la dernière technologie infrarouge. Simple, précis et rapide, EasyScan est toujours prêt à l’emploi. Doté de 6 fonctions, il permet une prise de température rapide en mode frontal ou auriculaire. Ses leds de contrôle, verte, orange ou rouge, vous indiquent en couleur le résultat de la prise de température pour un meilleur diagnostic. Il indique également l’heure et la température de la pièce vocalement.
D
IAGNOSTIC DE PRISE DE TEMPERATURE
36.3°C à 37.3°C
97.4°F à 99.2°F
Température normale
37.4°C à 37.9°C
99.3°F à 100.2°F
Température moyenne – à surveiller
38°C et +
100.3°F et +
Fièvre
Cet appareil ne doit pas être utilisé à d’autres fins que la prise de température frontale ou auriculaire. Il peut être utilisé sur toute personne, nouveau-né, enfant ou adulte.
LA TEMPERATURE CORPORELLE
1. U
N CONCEPT IMPORTANT : L’ESTIMATION DE LA TEMPERATURE DU CORPS.
La valeur normale de la température du corps se situe sur un intervalle, et non pas fixé sur une valeur invariable. Tout le monde possède sa propre échelle de température. La température peut varier selon l'âge, le sexe, l’heure de la journée, l'activité et les émotions. Des personnes d’âges différents possèdent des températures différentes; de même la température varie à des heures différentes d’une même journée. Par exemple, les températures des enfants sont plus élevées de 0.5°C que celles des adultes ; la plupart des personnes ont une température plus basse pendant la nuit, et celle-ci augmente pendant la journée. Les différentes parties du corps donnent différents résultats. Normalement, la température rectale est plus élevée de 0,3°C que la température buccale, et la température buccale est plus élevée de 0,3°C que la température de l'aisselle. Pour connaître votre propre température ainsi que celle des personnes qui composent votre famille, vous pouvez mesurer la température à différents moments de la journée sur 3 ou 4 jours lorsque vous êtes en bonne santé. Une fois que vous connaissez l’échelle de température de chaque personne, vous pouvez l’enregistrer et la comparer à la température que vous mesurez en cas de fièvre.
D
IFFERENCES DE TEMPERATURE SELON LES DIFFERENTS ENDROITS DE LA MESURE
PARTIES DU CORPS ECHELLE NORMALE °C ECHELLE NORMALE °F
Rectale 36,6 à 38°C 97.9 à 100.4 °F Orale 35,5 à 37,5°C 95.9 à 99.5 °F Axillaire 34.7 à 37.3°C 94.5 à 99.2°F Auriculaire 35.8 à 38.0°C 96.5 à 100.4°F Frontale 35.8 à 37.8°C 96.5 à 100 °F
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 6/39
TEMPERATURES NORMALES SELON L’AGE
ÂGE °C °F
0-2 ans 36,4-38,0 97,5-100,4 3-10 ans 36,1-37,8 97,0-100,0
11-65 ans 35,9-37,6 96,6-99,7 > 65 ans 35,8-37,5 96,4-99,5
2. R
EGULATION DE LA TEMPERATURE CORPORELLE
Quand la température du corps baisse ou augmente, le corps régule dans un premier temps sa température à partir du cerveau. Le front et l'oreille étant les parties du corps les plus proches du cerveau, elles sont les premières informées d’une montée de température.
3. C
OMMENT UTILISER CORRECTEMENT LE THERMOMETRE EN MODE AURICULAIRE ?
Pour un enfant de moins d’un an : Tirer l'oreille en diagonale vers l’arrière pour mettre droit le conduit de l'oreille et insérer délicatement la sonde pour prendre la mesure. Pour un enfant de plus d’un an et pour les adultes : Tirer l'oreille légèrement vers l'arrière et insérer délicatement la sonde le long du conduit de l'oreille pour prendre la mesure.
4. C
OMMENT UTILISER CORRECTEMENT LE THERMOMETRE EN
MODE FRONTAL ?
Positionné le thermomètre sur le front à l’endroit ou se situe l’artère temporale droite (entre le sourcil et la racine des cheveux)
CONSEILS POUR LA PRISE DE TEMPERATURE
1. La température de l'oreille droite peut différer de celle de l'oreille gauche. Par conséquent, il convient de prendre toujours la température dans les deux oreilles, et de prendre pour référence, la température la plus élevée.
2. L'oreille doit être libre de bouchon ou de dépôt excessif de cérumen, afin que la mesure de température soit précise. En cas d’otite, il convient d’utiliser EasyScan en mode Frontal.
3. Des facteurs externes peuvent influencer la prise de température dans l’oreille, comme dans les cas suivant où le patient :
- est couché sur une oreille
- a les oreilles couvertes
- est exposé à des températures très chaudes ou très froides
- à récemment fait de la natation ou pris un bain.
Dans les cas précédents, placer le patient dans un autre environnement et attendre 20 minutes avant de prendre la température.
4. En cas de traitement auriculaire (prescription de gouttes auriculaires, ou autre médication interne), veillez à ne pas prendre la température auriculaire de l’oreille traitée. Le conduit auditif étant sous traitement, la mesure de température affichée par EasyScan ne reflètera pas la température corporelle réelle.
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 7/39
RECOMMANDATIONS
1. Pour les utilisateurs non avertis, il est recommandé de mesurer la même oreille 3 fois de suite lors d’une première utilisation. La valeur maximum sera enregistrée dans le cas où des résultats différents seraient enregistrés, car tout thermomètre soumis à un fonctionnement continu peut afficher une légère marge d’erreur (+/- 0,3°C, +/- 0,5°F).
2. Attendre environ 60 secondes avant de mesurer à nouveau le même patient, pour éviter un refroidissement excessif de la peau.
3. Pour les utilisateurs en bonne santé, les deux oreilles sont équivalentes en termes de température du corps. Veuillez choisir l'oreille présentant une température relativement stable et plus élevée que l’autre.
4. Veuillez nettoyer l'oreille avant la mesure
FONCTIONS PRINCIPALES
1. Affichage de la date et de l’heure : Intervalle d’affichage de la date allant de 2001 à 2099, Affichage en mode heure (format 24 heures).
2. Affichage de la mesure de température : Plage de température allant de 32,0°C à 42,9°C (89,6°F à 109,3°F).
3. Affichage par LED de couleur pour indiquer et interpréter rapidement le diagnostic de la température obtenu :
D
IAGNOSTIC DE PRISE DE TEMPERATURE
36.3°C à 37.3°C
97.4°F à 99.2°F
Température normale
37.4°C à 37.9°C
99.3°F à 100.2°F
Température moyenne – à surveiller
38°C et +
100.3°F et +
Fièvre
4. Mémorisation des 20 dernières prises de mesures : La température est enregistrée ainsi que la date, l’heure et le mode de mesure (oreille ou front).
5. Mesure et affichage de la température ambiante : Intervalle de mesure variant de 5,0°C à 59,9°C (41,0°F à 139,8°F).
6. Signal vocal : indique les résultats de la mesure (en °C ou °F), la température ambiante et l’heure de la prise.
7. Rétro-éclairage bleu
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Sonde de mesure
2.
Touche de mesure
3. Ecran LCD
4. Label fabricant
5. Touche T (lecture, langue, paramétrage)
6. Touche M (mémoire, paramétrage)
7. Touche Celsius/Fahrenheit
8. Pile
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 8/39
AFFICHAGE ECRAN LCD
1. Affichage du jour de la semaine
2. Affichage du mode heure : AM ou PM
3. Niveau de charge de la pile
4. Affichage du mode mémoire
5. Affichage de l'année
6. Affichage de la date en mode mémoire
7. Affichage du mode de mesure, clignote lors de la mesure
8. Affichage du mode prise auriculaire
9. Affichage du mode prise frontale
10. Affichage de l'horloge de l'alarme 11/12 : Affichage de la température / de l’heure
SUGGESTIONS AVANT MESURE
1. Remplacer les piles trop faibles pour assurer une alimentation électrique efficace de l’appareil.
2. Pour effectuer une mesure correcte, conditionner le thermomètre en le plaçant dans l’environnement où a lieu la mesure 30 minutes avant La prise
3. Une fluctuation inattendue de la température ambiante est susceptible de fausser l’exactitude de la mesure. Par exemple si la température de l’endroit où doit se faire la mesure est différente de celle où est placé le thermomètre, lorsque l’on veut effectuer une mesure de température à proximité d’un climatiseur. Les résultats obtenus ne seront pas fiables.
4. S’assurer que le conduit de l’oreille est propre car une oreille remplie de cérumen peut donner des mesures inexactes.
5. La mesure doit être faite au repos pour donner des résultats précis. La température est susceptible d'augmenter juste après un effort ou après un bain.
COMMENT PRENDRE LA MESURE
1) P
OUR MESURER LA TEMPERATURE TYMPANIQUE
:
Oter l’embout de la sonde frontale de l'appareil, introduire la sonde tympanique le long du conduit auditif de l'oreille ; appuyer ensuite une fois sur la
touche pour commencer la prise de mesure : L’appareil émet un bip sonore. Lorsque la mesure est terminée, l’appareil émet 2 bips sonores. Le résultat s’affiche à l’écran. Si la fonction TALK est activée, la température est indiquée vocalement
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 9/39
2) P
OUR MESURER LA TEMPERATURE FRONTALE
:
Mettre en place l’embout contenant la sonde frontale sur l'appareil, positionner avec précaution la sonde sur le coté droit du front, à mi-chemin entre le sourcil (voir schéma page 6) et la racine des cheveux. Appuyer une
fois sur la touche pour commencer la prise de mesure : l’appareil émet un bip sonore. Lorsque la prise de mesure est terminée, l’appareil émet deux bips sonores. Le résultat est affiché à l’écran. Si la fonction TALK est activée la température est indiquée vocalement
3) Le résultat est automatiquement mémorisé. (Note : les données enregistrées seront automatiquement effacées lorsqu’elles datent de plus de 30 jours)
4) Lors de prises de température consécutives, il est possible que les résultats ne soient pas identiques. Attendre au moins 1 minute entre chaque prise.
5) Affichage des résultats de la mesure :
1. Plage de mesure : De 32,0°C à 42,9°C (89,6°F et 109,2°F)
2. "HI" s’affiche pour un résultat au-dessus de 42,9°C / 109,2°F.
3. "LO" s’affiche pour un résultat au-dessous de 32,0°C / 89,6°F.
6) A la fin de la mesure, l'appareil revient automatiquement en mode heure au bout de 30 secondes.
7) Arrêt automatique du rétro-éclairage au bout de 3 minutes
FONCTIONS AVANCEES
M
ODE HORLOGE :
1. Affichage de la date (année, mois, jour, jour de la semaine) et de l’heure (AM / PM) Affichage de l’heure et de la température ambiante de la pièce en mode veille.
2. En mode veille, appuyer sur la touche T pour lancer la lecture vocale de l’heure et de la température ambiante (fonction TALK activée).
3. Maintenir appuyée la touche T pendant 3 secondes pour sélectionner la langue : Français, Anglais, Espagnol ou fonction Muet. Note : En mode Muet, le bip sonore de prise de température est activé.
4. Appuyer sur la touche M pour afficher les prises mémorisées.
5. Appuyer sur °C/°F pour changer le mode d’affichage : °C / °F (voir schémas page 7).
6. Mode veille : Le système entre en mode veille après 3 minutes d’inactivité.
Mode
Température
Batterie faible
Mode Température
Mode Horloge
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 10/39
P
ARAMETRAGE :
Maintenir appuyées les touches M et T ensemble pendant 3 secondes pour entrer dans le mode Paramétrage
1. Appuyer sur la touche M pour régler l’heure.
2. Appuyer sur la touche T pour afficher les minutes.
3. Appuyer sur M pour régler les minutes.
4. Recommencer les mêmes opérations pour régler la date.
Astuce : Maintenir appuyée la touche M pour augmenter le chiffre rapidement. L'appareil revient automatiquement en mode heure 30 secondes après le dernier appui sur une touche.
M
ODE MEMOIRE :
1. Appuyer sur la touche M en mode horloge pour afficher les données mémorisées.
2. "- " sera affiché si aucune donnée n'est stockée ;
3. Mémorisation des 20 dernières mesures avec indication de la date et de l’heure et du mode de prise de température (auriculaire ou frontale).
4. Appuyez sur la touche M pour faire défiler les données. Appuyez sur la touche T pour lire les données.
5. Retour au mode veille après 30 secondes. Note :
- Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter l’annonce vocale en cours.
- La lecture vocale éteindra automatiquement le rétro-éclairage bleu.
- Rétro-éclairage durant 10 secondes
REMPLACEMENT DE LA PILE
Oter le couvercle du compartiment à piles. Utiliser uniquement des piles neuves (1 pile bouton
CR2032) Replacer le cache après avoir placé la pile.
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 11/39
ENTRETIEN, STOCKAGE ET CALIBRAGE
E
NTRETIEN :
1. Enlever les taches éventuelles sur le boîtier avec un chiffon doux et sec.
2. Nettoyer l’embout de la sonde comme suit : essuyer très doucement la surface avec un tampon, un tissu doux légèrement humidifié avec de l'alcool à 70°C; vous pourrez utiliser le thermomètre dès lors que l'alcool sera complètement évaporé.
3. Ne pas immerger l’appareil dans quelque liquide que ce soit.
S
TOCKAGE :
1. Nettoyer le thermomètre et remettre le couvercle pour protéger le capteur infrarouge après chaque utilisation.
2. Ne pas exposer le thermomètre aux rayons du soleil, à des températures élevées, ou dans des conditions de forte humidité, de poussière, à proximité de flammes, ne pas le soumettre à des vibrations ou des chocs directs.
3. Otez la pile du boîtier si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant une longue période.
C
ALIBRAGE :
Ce thermomètre est pré-paramétré sortie d’usine. Si les consignes d’utilisation sont respectées, un re-calibrage n'est pas nécessaire. Si vous avez de doutes sur l'exactitude des prises de température, veuillez contacter votre revendeur. Ne pas démonter le thermomètre soi-même – cela annulerait votre garantie.
PANNES ET DEPANNAGES
Aucune réponse Vérifier la pile (polarité, usure)
Le symbole de la pile s’affiche Changer la pile. Vérifier la polarité de la pile lors de l’insertion. Une erreur de polarité pourrait endommager votre appareil.
“Lo” s‘affiche à l’écran (résultat obtenu en dessous de 32°C ou 89,6°F) Le thermomètre est-il correctement inséré dans le conduit de l’oreille/ placé sur le front? Suivre les instructions données dans la notice d’utilisation concernant l’application de la sonde dans l’oreille/sur le front. “Hi” s‘affiche à l’écran (au-delà de 42,9°C (109,3°F)) Veuillez contrôler le mode opératoire. Suivre les instructions données dans la notice d’utilisation pour effectuer correctement les mesures
Erreurs : “ErrE” : Température ambiante en dehors de la plage acceptable “ErrU” : La mesure ne peut pas se faire. Suivre les étapes indiquées dans la notice “ErrH” : Problème matériel - Consulter votre revendeur. “ErrS” : Erreur de capteur - Ne pas utiliser le thermomètre dans un environnement extrême “ErrR” : Problème matériel - Consulter votre revendeur. “ErrL” : Pile faible. Changer la pile. “ErrP” : Problème matériel - Consulter votre revendeur.
Visiomed – EasyScan – User Manual V.4-102008 12/39
SPECIFICATIONS
Type produit Thermomètre médical infrarouge parlant Modèle EasyScan FTX3 Capteur de température Capteur IR Condition normale d’utilisation 15°C à 40°C Condition de stockage Température : de -10°C à 55°C
Humidité : 20 % HR~85%HR Taux d’humidité 20 %RH~85 %RH Alimentation 1 pile bouton CR2032 Dimension 109 × 44,6 × 28,4 mm Poids 80 g (sans pile) Affichage de la mesure °C / °F Plage de température corporelle de 32,0°C à 42,9°C Plage de Température ambiante de 5,0°C à 59,9°C Précision +/-0,2°C Consommation < 50 mA (pour le message vocal) Arrêt automatique 2 minutes
Loading...
+ 27 hidden pages