MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RC321S
Retestador de cantos
End trimmer
Coupe en bout
Kantenkappgerät
Intestatore di bordi
Retestador de orlas
Торцевой подрезатель кромки
Gilotyna do obrzeży
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ESPAÑOLRetestador de cantos RC321S
ENGLISHRC321S end trimmer
FRANÇAISCoupe en bout RC321S
DEUTSCH Kantenkappgerät RC321S
ITALIANOIntestatore di bordi RC321S
PORTUGUÉS Retestador de orlas RC321S
РУССКИЙRC321S Торцевой подрезатель кромки
página/page
Seite/pagina
страница/strona
3
3
4
4
5
5
6
POLSKARC321S Gilotyna do obrzeży
C
B
D
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
F
6
E
2
ESPAÑOL
ENGLISH
RETESTADOR DE CANTOS RC321S
1. DESCRIPCIÓN
El retestador de cantos RC321S permite cortar al
ras, los sobrantes de cinta delantero y trasero del
aplacado de cantos rectos.
Capacidad de corte màxima con
canto de hasta 1 mm.....................................55 mm
Capacidad de corte màxima con
canto de 2 mm...................................................45 mm
Capacidad de corte màxima
con canto de 3 mm..........................................25 mm
2. POSICIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN DEL
RETESTADOR
Coloque el retestador sobre el canto del tablero
(Fig. 1), de modo que la cinta sobrante pase entre
las cuchillas y el tope (B, Fig. 1) se apoye sobre
el mismo.
Sujete el retestador con una mano en el pomo (C,
Fig. 1), contra la cara del panel y con la otra corte
el sobrante de cinta, accionando la palanca (D, Fig.
1) hacia la empuñadura superior.
3. SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para sustituir las cuchillas basta con extraer los
tornillos (E y F, Figs. 2 y 3) que las sujetan.
4. GARANTÍA
Todos los productos VIRUTEX, tienen una garantía
válida de 12 meses a partir del día de suministro,
quedando excluidas todas las manipulaciones o
daños ocasionados por manejos inadecuados o
por desgaste natural.
Para cualquier reparación dirigirse al servicio
oficial de asistencia técnica VIRUTEX.
VIRUTEX, S.A. se reserva el derecho de modificar
sus productos sin previo aviso.
RC321S END TRIMMER
1. DESCRIPTION
The RC321S end trimmer allows you to cut right
to the edge of the excess tape at the front and
back of straight edgebanding.
Maximum cutting capacity with
edge of up to 1 mm.....................................55 mm
Maximum cutting capacity with
edge of up to 2 mm.....................................45 mm
Maximum cutting capacity with
edge of up to 3 mm.....................................25 mm
2. POSITIONING AND USING
THE TRIMMER
Place the trimmer at the edge of the board (Fig. 1),
so that the excess tape is between the blades and
the stopper (B, Fig. 1) is touching the board.
Hold the trimmer against the side of the panel
with one hand on the knob (C, Fig. 1) and use the
other to cut the surplus tape by pulling the lever
(D, Fig. 1) towards the upper grip.
3. REPLACING THE BLADES
Replace the blades by simply removing the holding
screws (E and F, Figs. 2 and 3).
4. GUARANTEE
All VIRUTEX products are guaranteed for 12 months
as of the date of supply. The guarantee does not
include unauthorised manipulation or damage
caused by incorrect use or natural wear.
For any repairs, contact the official VIRUTEX
Technical Assistance service.
VIRUTEX, S.A. reserves the right to modify its
products without prior notification.
3
FRANÇAIS
DEUTSCH
COUPE EN BOUT RC321S
1. DESCRIPTION
La coupe en bout RC321S permet de couper à ras
les excédents de bande de chant avant et arrière
lors du plaquage de chants droits.
Capacité de coupe maximale avec chant
de jusqu’à 1 mm..................................................55 mm
Capacité de coupe maximale avec
chant de 2 mm...................................................45 mm
Capacité de coupe maximale avec
chant de 3 mm...................................................25 mm
2. POSITIONNEMENT ET UTILISATION DE
LA COUPE EN BOUT
Poser l’unité de coupe en bout sur le chant du
panneau (Fig. 1) de façon à ce que l’excédent de
bande passe entre les couteaux et que la butée
(B, Fig. 1) s’appuie sur le chant.
Tenir l’unité de coupe en bout, avec une main sur
le bouton (C, Fig. 1), contre le côté du panneau
et avec l’autre main, couper l'excédent de bande,
en actionnant le levier (D, Fig. 1) vers la poignée
supérieure.
KANTENKAPPGERÄT RC321S
1. BESCHREIBUNG
Das Kantenkappgerät RC321S ermöglicht das
bündige Abschneiden der hinteren und vorderen
Überstände von angeleimten geraden Kanten.
Maximale Schnittlänge bei
bis zu 1 mm dicken Kanten...........................55 mm
Maximale Schnittlänge bei
bis zu 2 mm dicken Kanten..........................45 mm
Maximale Schnittlänge bei
bis zu 3 mm dicken Kanten...........................25 mm
2. POSITIONIERUNG UND VERWENDUNG
DES KANTENKAPPGERÄTS
Setzen Sie das Kantenkappgerät an der Kante der
Platte an (Abb. 1), sodass der Überstand zwischen
den Messern durchläuft und der Anschlag (B, Abb.
1) sich an dieser aufstützt.
Drücken Sie das Kantenkappgerät mit einer Hand
am Griff (C, Abb. 1) gegen die Oberseite der Platte,
und schneiden Sie den Überstand mit der anderen
Hand ab, indem Sie den Hebel (D, Abb. 1) gegen
den oberen Griff drücken.
3. REMPLACEMENT DES COUTEAUX
Pour remplacer les couteaux, il suffit de dévisser
les vis (E et F, Fig. 2 et 3) qui les fixent.
4. GARANTIE
Tous les produits VIRUTEX ont une garantie
valable 12 mois à partir de la date de livraison,
tous les dommages ou réparations causés par un
maniement incorrect ou par une usure naturelle
en étant exclus.
Pour toute réparation, s'adresser au service officiel
d'assistance technique VIRUTEX.
VIRUTEX, S.A. se réserve le droit de modifier ses
produits sans préavis.
4
3. AUSTAUSCHEN DER MESSER
Zum Austauschen der Messer sind lediglich die
Befestigungsschrauben (E und F, Abb. 2 und 3)
herauszudrehen.
4. GARANTIE
Für alle VIRUTEX-Maschinen wird eine 12-monatige Gewährleistung ab Lieferdatum gewährt.
Eingriffe durch unbefugtes Personal bzw. Schäden,
die auf unsachgemäße Handhabung oder auf natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind, werden
durch diese Gewährleistung nicht abgedeckt.
Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie
sich bitte an den VIRUTEX-Kundendienst.
VIRUTEX, S.A. behält sich das Recht vor, technische
Änderungen an seinen Produkten ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
ITALIANO
PORTUGUÉS
INTESTATORE DI BORDI RC321S
1. DESCRIZIONE
L'intestatore di bordi RC321S consente di tagliare
a raso l'eccedenza di bordo anteriore e posteriore
risultato dell'applicazione di bordi diritti.
Massima capacità di taglio con
bordo fino a 1 mm.....................................55 mm
Massima capacità di taglio con
bordo di 2 mm...........................................45 mm
Massima capacità di taglio con
bordo di 3 mm..........................................25 mm
2. POSIZIONAMENTO E
USO DELL'INTESTATORE
Sistemare l'intestatore sul bordo del pannello (Fig.
1), in modo tale che il bordo eccedente passi tra le
lame e che il fermo (B, Fig. 1) poggi su di esso.
Con una mano sulla manopola (C, Fig. 1), tenere
fermo l'intestatore contro la superficie del pannello
e con l'altra mano tagliare l'eccedenza di bordo
azionando la leva (D, Fig. 1) portandola verso
l'impugnatura superiore.
3. SOSTITUZIONE DELLE LAME
Per sostituire le lame è sufficiente estrarre le viti
(E e F, Figg. 2 e 3) di fissaggio.
RETESTADOR DE ORLAS RC321S
1. DESCRIÇÃO
O retestador de orlas RC321S permite cortar
rente o excedente da fita dianteira e traseira na
aplicação de orlas rectas.
Capacidade de corte máxima com
orla de até 1 mm..............................................55 mm
Capacidade de corte máxima com
orla de até 2 mm...............................................45 mm
Capacidade de corte máxima com
orla de até 3 mm.................................................25 mm
2. POSICIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
DO RETESTADOR
Coloque o retestador sobre o lado do tabuleiro
(Fig. 1), de modo a que a fita excedente passe
entre as lâminas e o topo (B, Fig. 1) se apoie
sobre o mesmo.
Segure no retestador com uma mão no manípulo
(C, Fig. 1) contra a face do painel e, com a outra,
corte o excedente da fita, accionando a alavanca
(D, Fig. 1) na direcção do punho superior.
3. SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS
Para substituir as lâminas, bastar extrair os parafusos (E e F, Fig. 2 e 3) que as fixam.
4. GARANZIA
Tutti prodotti VIRUTEX hanno una garanzia di 12
mesi a partire dalla data di consegna, eccezion fatta
per le eventuali manomissioni o i danni causati da
un uso improprio o dalla normale usura.
Per qualsiasi riparazione, rivolgersi al Servizio di
Assistenza Tecnica VIRUTEX.
VIRUTEX, S.A. si riserva il diritto di modificare i
propri prodotti senza preavviso.
4. GARANTIA
Todos os produtos VIRUTEX gozam de uma garantia
válida pelo prazo de 12 meses a partir da data do
seu fornecimento, excluindo-se desta garantia
todos os manuseamentos ou danos causados por
utilizações indevidas ou por desgaste natural.
Para qualquer reparação, dirija-se ao serviço oficial
de assistência técnica VIRUTEX.
A VIRUTEX, S.A. reserva-se o direito de modificar
os seus produtos sem aviso prévio.
5
РУССКИЙ
РOLSKA
RC321S ТОРЦЕВОЙ
ПОДРЕЗАТЕЛЬ КРОМКИ
1. ОПИСАНИЕ
RC321S Торцевой подрезатель
предназначен для удаления торцевых
свесов кромочного материала вровень с
торцом обрабатываемой детали.
Максимальная ширина обрабатываемого
материала:
При толщине до 1 мм......................55 мм
При толщине до 2 мм.........................45 мм
При толщине до 3 мм...........................25 мм
2. УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОДРЕЗАТЕЛЯ
Установите подрезатель на торец панели
(Рис. 1) таким образом, чтобы удаляемый
свес находился между ножом и стопором
(B, Рис. 1), касающимся заготовки.
Прижмите подрезатель к панели при
помощи рукоятки (C, Рис. 1) одной рукой,
другой рукой отрежьте свес кромочного
материала, нажав на рычаг (D, Рис. 1) по
направлению к панели.
3. ЗАМЕНА НОЖЕЙ
Замена ножей осуществляется при
помощи винтов (E и F, Рис. 2 и 3).
4. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Все инструменты фирмы Virutex имеют
гарантию 12 месяцев со дня покупки.
Гарантия не распространяется на те случаи,
когда повреждение явилось результатом
неправильной эксплуатации или
естественного износа. При необходимости
ремонта обращайтесь в пункты
техобслуживания или уполномоченным
представителям фирмы Virutex
Компания VIRUTEX оставляет за собой
право вносить изменения в конструкцию
или стандартный комплект поставки без
предварительного уведомления.
6
RC321S GILOTYNA DO OBRZEŻY
1. OPIS
Gilotyna do obrzeży RC321S umożliwia cięcie
nadmiaru obrzeża na równo z krawędzią
płyty, na początku oraz na końcu oklejonej,
prostej krawędzi.
Maksymalna szerokość cięcia
przy obrzeżu o grubości do 1 mm.......55 mm
Maksymalna szerokość cięcia
przy obrzeżu o grubości do 2 mm.....45 mm
Maksymalna szerokość cięcia
przy obrzeżu o grubości do 3 mm...........25 mm
2. USTAWIANIE I UŻYCIE GILOTYNY
Umieść gilotynkę na krawędzi płyty w taki
sposób (Rys. 1), aby nadmiar obrzeża znalazł
się pomiędzy ostrzami, a stoper (B, Rys. 1)
opierał się o krawędź płyty.
Przytrzymaj gilotynę dociskając ją do powierzchni płyty jedną ręką, za pomocą uchwytu (C,
Rys. 1), natomiast drugą ręką utnij nadmiar
obrzeża, pociągając dzwignię (D, Rys. 1) w
kierunku drugiego uchwytu.
3. WYMIANIA OSTRZY
Wymień ostrza zdejmując jedynie śrubki (E
i F, Rys. 2 i 3).
4. GWARANCJA
Wszystkie produkty VIRUTEX posiadają
12 miesięczną gwarancję od daty zakupu. Wszelkie uszkodzenia wynikające z
nieprawidłowego użytkowania lub naturalnego
zużycia nie podlegają gwarancji. W przypadku
jakichkolwiek napraw należy skontaktować
się z ocjalnym posprzedażowym serwisem
VIRUTEX.
VIRUTEX zastrzega sobie prawo do
modyfikowania swoich urządzeń bez
wcześniejszego uprzedzenia.
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.
5296613 042013
Virutex, S.A.
Antoni Capmany, 1
08028 Barcelona (Spain)
www.virutex.es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.