MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’ EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PE60
Plantilla para elípses y círculos
Template for ellipses and circles
Gabarit pour ellipses et cercles
Vorlage für ellipsen und kreise
Sagoma per ellissi e circonferenze
Molde para elipses e círculos
Циркульное приспособление для окружностей и эллипсов
Szablon do elips i okręgów
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
страница/strona
ESPAÑOLPlantilla para elípses y círculos PE60
ENGLISHPE60 Template for ellipses and circles
FRANÇAISGabarit pour ellipses et cercles PE60
DEUTSCH Vorlage für ellipsen und kreise PE60
ITALIANOSagoma per ellissi e circonferenze PE60
PORTUGUÉS Molde para elipses e círculos PE60
РУССКИЙPE60 Циркульное приспособление для окружностей и эллипсов
página/page
Seite/pagina
2
3
5
6
8
9
10
РOLSKISzablon do elips i okręgów PE60
ESPAÑOL
PLANTILLA PARA ELÍPSES Y CÍRCULOS PE60
(Imágenes en página 14)
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
EL MANEJO DE LA PLANTILLA PE-60
Antes de utilizar la plantilla lea detenidamente éste MANUAL DE INSTRUCCIONES y
las INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD. Asegúrese de haberlos comprendido
antes de empezar a operar con la máquina.
Conserve el manual de instrucciones para
posibles consultas posteriores.
Use gafas de seguridad para trabajar con la fresadora que
monte en la plantilla de elipses y círculos.
No utilice nunca fresas incorrectas, defectuosas o en mal
estado con la plantilla. Se recomienda utilizar únicamente
fresas y recambios originales VIRUTEX.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ELIPSE: (Fig. 1) Longitud máxima eje mayor = 3200 mm.
Longitud mínima eje mayor = 700 mm.
Longitud máxima eje menor = 2800 mm.
Longitud mínima eje menor:
Con la fresadora FR192N = 510 mm.
Con la fresadora FR292R = 520 mm.
Con la fresadora FR160P, FR66P, FR277R o FR278R = 600 mm.
Relación entre los ejes: Longitud del eje menor = 2 x R
2
12
Longitud del eje mayor = 2 x (R+A)
Diferencia entre los ejes = 2 x A
A Regulable entre 50 y 200 mm.
CÍRCULO: (Fig. 2) Diámetro máximo de círculo = 3200 mm.
Diámetro mínimo de círculo = 600 mm.
3. DESCRIPCIÓN GENERAL
La PE-60, es un accesorio especialmente diseñado para su
utilización con las fresadoras VIRUTEX, que permite el corte
o el fresado de elipses y círculos.
4. EQUIPO ESTANDAR
En el interior de la caja Ud., encontrará los elementos
siguientes:
Un soporte plantilla.
Dos conjunto ventosa para fijación de la plantilla.
Dos conjuntos patín móvil
Una barra compás.
Dos barras suplemento compás.
Dos varillas de D. 8 mm para el acoplamiento de fresadoras
tupí VIRUTEX.
Una pletina para fijación de las barras.
Llaves allen de 5 y 6 mm.
Los tornillos y arandelas necesarias para su montaje.
Manual de instrucciones y documentación diversa.
5. ACCESORIOS OPCIONALES
6045708 Juego de 2 varillas acoplamiento de D. 10 mm.
6045709 Juego de 2 varillas acoplamiento de D. 12 mm.
6045714-Juego de 2 varillas acoplamiento para fresadora
FR292R.
6 MONTAJE
MONTAJE DE LA PLANTILLA
Introduzca los patines móviles (D Fig. 3), en las guías de
la base (A Fig. 3).
Monte las barras del compás necesarias (F y G Fig. 4), roscando
una con otra. El diámetro del fresado a realizar determinará
el número de barras que deberemos montar, una, dos o tres.
Fije la pletina (B Fig. 4) a la barra del compás (F+G) por
medio del tornillo allen de M8 y las arandelas (H, I y J Fig.
4), con la ayuda de la llave de servicio.
Introduzca la barra del compás (F+G) en los orificios de los
dos patines (D Fig. 3 y 5), y fije los pomos (C Fig. 3), a la
distancia (A Fig. 1) que necesite.
Monte las dos varillas de acoplamiento (E Fig. 4) en la
pletina (B Fig. 4), con los tornillos y arandelas (K y L Fig. 4)
MONTAJE DE LA FRESADORA
FR160P/FR66P (Fig. 5)
Ajuste la distancia entre las varillas de acoplamiento (E Fig.
4), para poder introducirlas en la base de la fresadora (Fig. 5).
Sitúe la la fresadora a la distancia deseada del centro de
giro, y sujétela con los pomos (R Fig. 5).
Compruebe que la base de la fresadora asienta plana sobre
la superficie a trabajar, o corrija su altura aflojando el
tornillo (H Fig. 4) de la barra de compás, hasta conseguirlo.
FR192N (Fig. 12)
Ajuste la distancia entre las varillas de acoplamiento (E Fig.
12), para poder introducirlas en la base de la fresadora.
Sitúe la la fresadora a la distancia deseada del centro de
giro, y sujétela con los pomos (R Fig. 12).
Compruebe que la base de la fresadora asienta plana sobre
la superficie a trabajar, o corrija su altura aflojando el
tornillo (H Fig. 12) de la barra de compás, hasta conseguirlo.
FR292R (Fig. 13)
Para poder montar esta fresadora deberá adquirir el Juego
de 2 varillas acoplamiento para fresadora FR292R 6045714.
(Accesorio opcional).
Monte las varillas de acoplamiento en la pletina (B Fig. 13) y
ajuste la distancia entre ellas, para que pueda introducirlas
en la base de la fresadora.
Sitúe la la fresadora a la distancia deseada del centro de
giro, y sujétela con los espárragos (Z Fig. 13).
Compruebe que la base de la fresadora asienta plana sobre
la superficie a trabajar, o corrija su altura aflojando el
tornillo (H Fig. 13) de la barra de compás, hasta conseguirlo.
7. SUJECION DE LA PLANTILLA
La plantilla puede sujetarse sobre la pieza a trabajar por medio
de las ventosas que incorpora, solamente si la superficie de
la pieza es plana, lisa y exenta de poros, como por ejemplo
las superficies recubiertas de melamina o estratificados lisos.
La ventosa se acciona presionándola sobre la superficie a la
que se va a fijar y llevando la palanca central a la posición
horizontal, como se indica en la (Fig. 6).
Las ventosas han sido estudiada para la fijación de las plantillas durante los trabajos de fresado. En el caso de trabajos
discontinuos, con períodos prolongados de interrupción,
será necesario comprobar la sujeción de las ventosas, antes
de su reanudación.
Si la superficie de la pieza es porosa como las de madera,
aglomerado, o de tablero de D.M., la base de la plantilla
deberá fijarse sobre la superficie mediante 4 tornillos, a
través de los orificios situados en las 4 esquinas de la base.
8. FRESADO DE ELIPSES (Figs. 8, 9, 10 y 11)
Compruebe que la base de la plantilla se encuentra firmemente sujeta a la pieza, con las ventosas o los tornillos.
Compruebe que la distancia del centro de la base, al labio
interior de la herramienta, (R+A, Fig. 1), se corresponde
con la mitad del eje mayor de la elipse que desea perfilar.
Compruebe que la distancia entre los patines (A Fig. 1),
es la prevista.
Regule la herramienta y proceda al fresado de la figura
deseada.
9. FRESADO DE CIRCULOS (Fig. 7)
Para el fresado de círculos se utiliza un sólo patín (D Fig.
3), que debe fijarse en el centro de la base (A Fig. 7) de la
plantilla, con los tornillos (P Fig. 7).
Compruebe que la base de la plantilla se encuentra firmemente sujeta a la pieza, con las ventosas o los tornillos.
Compruebe que la distancia del centro de la base, al labio
interior de la herramienta, (Fig. 7), se corresponde con el
radio círculo que desea perfilar.
Regule la herramienta y proceda al fresado del círculo.
10. GARANTIA
Para cualquier reparación, dirigirse al servicio oficial de
asistencia técnica VIRUTEX.
VIRUTEX, se reserva el derecho de modificar sus productos
sin previo aviso.
ENGLISH
PE60 TEMPLATE FOR ELLIPSES AND CIRCLES
(Diagrams on page 14)
1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATING THE
PE-60 TEMPLATE
Before using the template, read this INSTRUCTION MANUAL and the GENERAL
SAFETY INSTRUCTIONS carefully. Make sure
you have understood them before operating
the machine for the first time.
Keep the instruction manual for any future
queries.
Use safety glasses when working with the router mounted
on the template for ellipses and circles.
Always use the correct bits. Do not use bits that are faulty,
or in poor condition, with the template. We recommend
3
that you use only original VIRUTEX bits and spare parts.
2. SPECIFICATIONS
ELLIPSE: (Fig. 1) Maximum length of larger axis = 3200 mm.
Minimum length of larger axis = 700 mm.
Maximum length of smaller axis = 2800 mm.
Minimum length of smaller axis:
With router FR192N = 510 mm.
With router FR292R = 520 mm.
With routers FR160P, FR66P, FR277R or FR278R = 600 mm.
Relation between axes: Length of smaller axis = 2 x R
Length of larger axis = 2 x (R+A)
Difference between axes = 2 x A
A can be adjusted between 50 and 200 mm.
CIRCLE: (Fig. 2) Maximum circle diameter = 3200 mm.
Minimum circle diameter = 600 mm.
3. GENERAL DESCRIPTION
PE-60 is an accessory that has been specially designed for
use with VIRUTEX routers. It enables the user to cut or route
ellipses and circles.
4. STANDARD EQUIPMENT
The box contains the following items:
One template support.
Two sets of suction cups for fixing the template in place.
Two sets of mobile shoes.
One compass bar.
Two supplementary compass bars.
Two x 8 mm diameter rods for coupling with VIRUTEX
surface routers.
One arm for fixing bars in place.
5 and 6 mm Allen keys.
The screws and washers needed for assembly.
Operating instructions and miscellaneous documentation
5. OPTIONAL ACCESSORIES
6045708 Set of 2 coupling bars with a diameter of 10 mm.
6045709 Set of 2 coupling bars with a diameter of 12 mm.
6045714 Set of 2 coupling bars for FR292R router.
6. ASSEMBLY
ASSEMBLING THE TEMPLATE
Place the mobile shoes (D Fig. 3) in the guides on the base
(A Fig. 3).
Assemble the necessary compass bars (F and G Fig. 4), screwing
one into the other. The number of bars to be used (one, two
or three) will be determined by the trim diameter required.
Fix the arm (B Fig. 4) to the compass bar (F+G) using a size
8 Allen key and the washers (H, I and J Fig. 4), with the aid
of the service key.
Place the compass bar (F+G) into the holes in the two shoes
(D Fig. 3 and 5) and set the knobs (C Fig. 3) at the distance
(A Fig. 1) required.
Attach the two coupling bars (E Fig. 4) to the arm (B Fig. 4),
using the screws and washers (K and L Fig. 4)
INSTALLING THE ROUTER
4
FR160P/FR66P (Fig. 5)
Adjust the distance between the coupling bars (E Fig. 4), in
order to be able to place them in the base of the router (Fig. 5).
Place the router at the required distance from the centre of
rotation and fix in place using the knobs (R Fig. 5).
Check to make sure that the base of the router is flush with
the work surface, and if not, correct the height using the
screw (H Fig. 4) on the compass bar.
FR192N (Fig. 12)
Adjust the distance between the coupling bars (E Fig. 12),
in order to be able to place them in the base of the router.
Place the router at the required distance from the centre
of rotation and fix in place using the knobs (R Fig. 12).
Check to make sure that the base of the router is flush with
the work surface, and if not, correct the height using the
screw (H Fig. 12) on the compass bar.
FR292R (Fig. 13)
To attach this router, you will need to get the set of 2
FR292R router coupling bars (6045714), which are an
optional accessory.
Attach the coupling bars to the arm (B Fig. 13) and adjust
the distance between them, in order to be able to place
them in the router base.
Place the router at the required distance from the centre of
rotation and fix in place using the studs (Z Fig. 13).
Check to make sure that the base of the router is flush with
the work surface, and if not, correct the height using the
screw (H Fig. 13) on the compass bar.
7. FIXING THE TEMPLATE
The template should be fixed to the piece on which you wish
to work using the suction cups supplied, only if the surface
of the work piece is flat, smooth and non-porous, such as
melamine-coated or smooth layered surfaces.
The suction cup works by pressing it down onto the surface
to which it is to be attached and moving the central lever
to the horizontal position, as shown in (Fig. 6).
The suction cups are specially designed for fixing templates
during routing jobs. If the work is carried out non-continuously, with long breaks in between, it will be necessary
to check the suction of the cups before resuming work.
If the work surface is porous, like wood, chipboard or
MDF, the base of the template will need to be fixed to the
surface using 4 screws attached through the holes in the
four corners of the base.
8. ROUTING ELLIPSES (Figs. 8, 9, 10 and 11)
Ensure that the base of the template is attachedfirmly
to the work piece, using the suction cups or the screws.
Check that the distance from the centre of the base to the
inner lip of the tool (R+A, Fig. 1) is equal to half of the
larger axis of the ellipse you wish to route.
Check that the distance between the shoes (A Fig. 1) is correct.
Adjust the tool and proceed to route the desired shape.
9. ROUTING CIRCLES (Fig. 7)
Only one shoe is used for routing circles (D Fig. 3). This
should be attached to the centre of the base (A Fig. 7) of
the template, using the screws (P Fig. 7).
Ensure that the base of the template is attached firmly
to the work piece, using the suction cups or the screws.
Check that the distance from the centre of the base to the
inner lip of the tool (Fig. 7) is equal to the radius of the
circle you wish to cut.
Adjust the tool and proceed to route the circle.
10. GUARANTEE
All repairs should be carried out by the official technical
assistance service of VIRUTEX.
VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans
avis préalable.
FRANÇAIS
GABARIT POUR ELLIPSES ET CERCLES PE60
(Images page 14)
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE
MANIEMENT DU GABARIT PE-60
Avant d'utiliser le gabarit, lire attentivement ce MODE D'EMPLOI et la BROCHURE
D'INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ.
S'assurer de bien avoir compris ces instructions avant de commencer à travailler avec
la machine.
Conserver le mode d'emploi pour de futures
consultations.
Utiliser des lunettes de sécurité pour travailler avec
l'affleureuse que l'on va utiliser sur le gabarit pour ellipses
et cercles.
Ne jamais utiliser de fraises incorrectes, défectueuses ou en
mauvais état avec ce gabarit. Il est recommandé de n'utiliser
que des fraises et des pièces de rechange d'origine VIRUTEX.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ELLIPSE: (Fig. 1) Longueur maximum grand axe = 3200 mm
Longueur minimum grand axe = 700 mm
Longueur maximum petit axe = 2800 mm
Longueur minimum petit axe:
Avec l'affleureuse FR192N = 510 mm
Avec l'affleureuse FR292R = 520 mm
Avec l'affleureuse FR160P, FR66P, FR277R ou FR278R =
600 mm
Rapport entre les axes: Longueur petit axe = 2 x R
Longueur grand axe = 2 x (R+A)
Différence entre les axes = 2 x A
A Réglable entre 50 et 200 mm
CERCLE: (Fig. 2) Diamètre maximum du cercle = 3200 mm
Diamètre minimum du cercle = 600 mm
3. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le PE-60 est un accessoire spécialement conçu pour les
affleureuses VIRUTEX, permettant la coupe et le fraisage
d'ellipses et de cercles.
4. ÉQUIPEMENT STANDARD
La mallette contient les éléments suivants:
Un support de gabarit.
Deux ensembles ventouse pour fixer le gabarit.
Deux ensembles patin mobile.
Une barre compas.
Deux barres compas supplémentaires.
Deux tiges de Ø 8 mm pour l'accouplement de défonceuses
VIRUTEX.
Une platine pour la fixation des barres.
Clés six pans de 5 et 6 mm
Les vis et rondelles nécessaires à l'assemblage.
Mode d'emploi et documentation diverse.
5. ACCESSOIRES OPTIONNELS
6045708 Jeu de 2 tiges d'accouplement Ø 10 mm
6045709 Jeu de 2 tiges d'accouplement Ø 12 mm
6045714 Jeu de 2 tiges d'accouplement pour affleureuse
FR292R.
6. MONTAGE
MONTAGE DU GABARIT
Introduire les patins mobiles (D Fig. 3), dans les guidages
de la base (A Fig. 3).
Monter les barres du compas nécessaires (F et G Fig. 4), en
les vissant l'une dans l'autre. Le diamètre de fraisage voulu
déterminera le nombre de barres à monter: une, deux ou trois.
Fixer la platine (B Fig. 4) à la barre du compas (F+G) avec la
vis six pans M8 et les rondelles (H, I et J Fig. 4), en la serrant
avec la clé de service.
Introduire la barre du compas (F+G) dans les orifices des
deux patins (D Fig. 3 et 5), et fixer les boutons (C Fig. 3) à
la distance (A Fig. 1) voulue.
Monter les deux tiges d'accouplement (E Fig. 4) sur la platine
(B Fig. 4), à l'aide des vis et des rondelles (K et L Fig. 4).
MONTAGE DE L'AFFLEUREUSE
FR160P/FR66P (Fig. 5)
Régler l'écartement entre les tiges d'accouplement (E Fig.
4) pour pouvoir les introduire dans la base de l'affleureuse
(Fig. 5).
Situer l'affleureuse à la distance voulue du centre de rotation
et la fixer avec les boutons (R Fig. 5).
Vérifier si la base de l'affleureuse est bien à plat sur la surface
de travail. Si ce n'est pas le cas, régler la hauteur de la base
en desserrant la vis (H Fig. 4) de la barre du compas pour
corriger sa position.
FR192N (Fig. 12)
Régler l'écartement entre les tiges d'accouplement (E Fig.
12) pour pouvoir les introduire dans la base de l'affleureuse.
Situer l'affleureuse à la distance voulue du centre de rotation
et la fixer avec les boutons (R Fig. 12).
Vérifier si la base de l'affleureuse est bien à plat sur la surface
5
de travail. Si ce n'est pas le cas, régler la hauteur de la base
en desserrant la vis (H Fig. 12) de la barre du compas pour
corriger sa position.
FR292R (Fig. 13)
Pour pouvoir monter cette affleureuse, il faut acheter le
jeu de 2 tiges d'accouplement pour affleureuse FR292R
6045714. (Accessoire optionnel).
Monter les tiges d'accouplement sur la platine (B Fig. 13) et
régler l'écartement entre elles pour pouvoir les introduire
dans la base de l'affleureuse.
Situer l'affleureuse à la distance voulue du centre de rotation
et la fixer avec les goujons (Z Fig. 13).
Vérifier si la base de l'affleureuse est bien à plat sur la
surface de travail. Si ce n'est pas le cas, régler la hauteur
en desserrant la vis (H Fig. 13) de la barre du compas pour
corriger sa position.
7. FIXATION DU GABARIT
Le gabarit peut être fixé sur la pièce à travailler au moyen
des ventouses prévues à cet effet. Pour ce faire, la surface
de cette pièce doit être plane, lisse et non poreuse comme,
par exemple, les surfaces mélaminées ou stratifiées lisses.
La ventouse s'actionne par pression sur la surface sur laquelle
elle va être fixée, en mettant le levier central en position
horizontale, comme cela est indiqué sur la (Fig. 6).
Les ventouses ont été conçues pour fixer les gabarits lors
des opérations de fraisage. En cas de travaux discontinus,
avec de longues périodes d'interruption, il faut vérifier la
fixation des ventouses avant la reprise du travail.
Si la surface de la pièce est poreuse, comme celles de panneaux en bois, en aggloméré ou en MDF, la base du gabarit
devra être fixée sur cette surface à l'aide de 4 vis dans les
trous situés aux 4 coins de la base.
8. FRAISAGE D'ELLIPSES (Fig. 8, 9, 10 et 11)
Vérifier si la base du gabarit est fermement fixée à la pièce,
avec les ventouses ou les vis.
Vérifier si la distance entre le centre de la base et le bord
coupant intérieur de l'outil (R+A, Fig. 1) correspond à la
moitié du grand axe de l'ellipse à affleurer.
Vérifier si l’écartement entre les patins (A Fig. 1) est correct.
Régler l’outil et réaliser le fraisage de la figure voulue.
9. FRAISAGE DE CERCLES (Fig. 7)
Pour le fraisage de cercles, il faut utiliser un seul patin (D
Fig. 3) qui doit être fixé au centre de la base (A Fig. 7) du
gabarit à l'aide des vis (P Fig. 7).
Vérifier si la base du gabarit est fermement fixée à la pièce,
avec les ventouses ou les vis.
Vérifier si la distance entre le centre de la base et le bord
coupant intérieur de l'outil (Fig. 7) correspond au rayon du
cercle à affleurer.
Régler l'outil et réaliser le fraisage du cercle.
10. GARANTIE
Pour toute réparation, s'adresser au service officiel
d'assistance technique VIRUTEX.
6
VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans
préavis.
DEUTSCH
VORLAGE FÜR ELLIPSEN UND KREISE PE60
(Abbildungen auf Seite 14)
1. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE
BENUTZUNG DER VORLAGE PE-60
Lesen Sie vor der Benutzung der Vorlage
sorgfältig diese BEDIENUNGSANLEITUNG
und die ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE. Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen verstanden haben, bevor Sie
die Maschine bedienen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf,
um auch später gut informiert zu sein.
Tragen Sie bei der Arbeit mit der Fräsmaschine, die Sie mit
der Vorlage zum Fräsen von Ellipsen und Kreisen verwenden,
eine Schutzbrille.
Verwenden Sie mit der Vorlage keine Fräsmaschinen, die
ungeeignet oder beschädigt sind oder die sich in mangelhaften Zustand befinden. Es wird empfohlen, ausschließlich
Fräsmaschinen und Originalersatzteile von VIRUTEX zu
verwenden.
2. TECHNISCHE DATEN
ELLIPSE: (Abb. 1) Maximallänge der Hauptachse = 3200 mm
Mindestlänge der Hauptachse = 700 mm
Maximallänge der Nebenachse = 2800 mm
Mindestlänge der Nebenachse:
Mit der Fräsmaschine FR192N = 510 mm
Mit der Fräsmaschine FR292R = 520 mm
Mit den Fräsmaschinen FR160P, FR66P, FR277R oder
FR278R = 600 mm
Verhältnis zwischen den Achsen: Länge der Nebenachse
= 2 x R
Länge der Hauptachse = 2 x (R + A)
Abstand zwischen den Achsen = 2 x A
A verstellbar zwischen 50 und 200 mm
KREIS: (Abb. 2) Maximaler Kreisdurchmesser = 3200 mm
Minimaler Kreisdurchmesser = 600 mm
3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Die PE-60 ist ein Zubehörteil, das besonders für die Verwendung mit den Fräsmaschinen VIRUTEX entwickelt wurde und
das Fräsen von Ellipsen und Kreisen ermöglicht.
4. STANDARDAUSSTATTUNG
In der Verpackung finden Sie folgende Elemente:
Ein Vorlagenhalter.
Zwei Sätze Vakuumsauger für die Befestigung der Vorlage.
Zwei Sätze beweglicher Einstellschuhe.
Eine Zirkelstange.
Zwei zusätzliche Zirkelstangen.
Zwei Kupplungsstäbe Ø 8 mm zum Anschließen der Oberfräsmaschine VIRUTEX.
Eine Befestigungsplatte für die Stangen.
Innensechskantschlüssel 5 und 6 mm.
Die für die Montage erforderlichen Schrauben und Unterlegscheiben.
Gebrauchsanweisung und verschiedene Unterlagen.
6045714 kaufen (Optionales Zubehör).
Befestigen Sie die Kupplungsstäbe in der Befestigungsplatte
(B Abb. 13) und stellen Sie ihren Abstand ein, damit sie in
die Basis der Fräsmaschine passen.
Positionieren Sie die Fräsmaschine im gewünschten Abstand
vom Drehzentrum und befestigen Sie sie mit den Stiftschrauben (Z Abb. 13).
Vergewissern Sie sich, dass die Fräsmaschine flach auf der
Arbeitsoberfläche aufliegt und korrigieren Sie die Höhe
gegebenenfalls mit der Schraube (H Abb. 13) der Zirkelstange.
5. OPTIONALES ZUBEHÖR
6045708 Satz mit 2 Kupplungsstäben von Ø 10 mm
6045709 Satz mit 2 Kupplungsstäben von Ø 12 mm
6045714 Satz mit 2 Kupplungsstäben für die Fräsmaschine
FR292R.
6. MONTAGE
MONTAGE DER VORLAGE
Setzen Sie die beweglichen Einstellschuhe (D Abb. 3) in die
Führungen der Auflage (A Abb. 3).
Montieren Sie die erforderlichen Zirkelstangen (F und G
Abb. 4), indem Sie diese ineinander schrauben. Die erforderliche Anzahl Stangen hängt vom Durchmesser des zu
fräsenden Teils ab: eine, zwei oder drei Stangen.
Befestigen Sie die Befestigungsplatte (B Abb. 4) mit der
Innensechskantschraube M8 und den Unterlegscheiben
(H, I und J Abb. 4) und dem Wartungsschlüssel an den
Zirkelstangen (F + G).
Setzen Sie die Zirkelstangen (F + G) in die Löcher der beiden
Einstellschuhe (D Abb. 3 und 5) und stellen Sie die Knöpfe
(C Abb. 3) auf den erforderlichen Abstand (A Abb. 1) ein.
Befestigen Sie die zwei Kupplungsstäbe (E Abb. 4) mit den
Schrauben und Unterlegscheiben (K und L Abb. 4) in der
Befestigungsplatte (B Abb. 4).
MONTAGE DER FRÄSMASCHINE
FR160P/FR66P (Abb. 5)
Stellen Sie den Abstand zwischen den Kupplungsstäben (E
Abb. 4) ein, um sie in die Basis der Fräsmaschine einführen
zu können (Abb. 5).
Positionieren Sie die Fräsmaschine im gewünschten Abstand
vom Drehzentrum und befestigen Sie sie mit den Knöpfen
(R Abb. 5).
Vergewissern Sie sich, dass die Fräsmaschine flach auf der
Arbeitsoberfläche aufliegt und korrigieren Sie die Höhe
gegebenenfalls mit der Schraube (H Abb. 4) der Zirkelstange.
FR192N (Abb. 12)
Stellen Sie den Abstand zwischen den Kupplungsstäben (E
Abb. 12) ein, um sie in die Basis der Fräsmaschine einführen
zu können.
Positionieren Sie die Fräsmaschine im gewünschten Abstand
vom Drehzentrum und befestigen Sie sie mit den Knöpfen
(R Abb. 12).
Vergewissern Sie sich, dass die Fräsmaschine flach auf der
Arbeitsoberfläche aufliegt und korrigieren Sie die Höhe
gegebenenfalls mit der Schraube (H Abb. 12) der Zirkelstange.
FR292R (Abb. 13)
Für die Montage dieser Fräsmaschine müssen Sie den Satz
mit 2 Kupplungsstangen für die Fräsmaschine FR292R
7. BEFESTIGUNG DER VORLAGE
Die Vorlage kann mit den integrierten Vakuumsaugern auf
dem Werkstück befestigt werden, sofern die Oberfläche
eben, glatt und porenfrei ist, wie zum Beispiel Oberflächen
aus Melamin oder glatten Schichtpressstoffen.
Zum Befestigen der Vakuumsauger drücken Sie diese auf
die Unterlage und kippen Sie den mittleren Hebel in die
Horizontalposition, wie auf Abb. 6 angezeigt wird.
Die Vakuumsauger wurden für die Befestigung der Vorlagen während der Fräsarbeiten entwickelt. Sollte die Arbeit
während längerer Zeit unterbrochen werden, muss vor
ihrer Wiederaufnahme die Haftung der Vakuumsauger
geprüft werden.
Sollte die Oberfläche des Werkstücks porös sein, wie zum
Beispiel bei Holz, Hartfaserplatten oder MDF-Platten, muss
die Basis der Vorlage mit 4 Schrauben über die Löcher in den
vier Ecken der Basis auf der Oberfläche befestigt werden.
8. FRÄSEN VON ELLIPSEN (Abb. 8, 9, 10 und 11)
Vergewissern Sie sich, dass die Vorlage mit den Vakuumsaugern oder den Schrauben fest mit dem Werkstück
verbunden ist.
Prüfen Sie den Abstand vom Zentrum der Basis bis zur
inneren Lippe des Werkzeugs, (R + A, Abb. 1). Er entspricht
der Hälfte der Hauptachse der Ellipse, die Sie fräsen wollen.
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen den Einstellschuhen (A Abb. 1) dem vorgesehenen Maß entspricht.
Stellen Sie das Werkzeug ein und fräsen Sie die gewünschte Form.
9. FRÄSEN VON KREISEN (Abb. 7)
Für das Fräsen von Kreisen ist nur ein Einstellschuh (D Abb. 3)
erforderlich. Er muss im Zentrum der Basis der Vorlage (A
Abb. 7) mit den Schrauben (P Abb. 7) befestigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Vorlage mit den Vakuumsaugern oder den Schrauben fest mit dem Werkstück
verbunden ist.
Prüfen Sie den Abstand vom Zentrum der Basis bis zur
inneren Lippe des Werkzeugs, (Abb. 7). Er entspricht dem
Radius des Kreises, den Sie fräsen wollen.
Stellen Sie das Werkzeug ein und fräsen Sie den gewünschten Kreis.
10. GEWÄHRLEISTUNG
Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte
an den VIRUTEX-Kundendienst.
7
VIRUTEX behält sich das Recht vor, technische Änderungen an seinen Produkten ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen.
ITALIANO
SAGOMA PER ELLISSI E CIRCONFERENZE
PE60
(Immagini a pagina 14)
1. NORME DI SICUREZZA PER L'USO DELLA SAGOMA PE-60
Prima di utilizzare la sagoma leggere attentamente questo MANUALE DI ISTRUZIONI e le
NORME GENERALI DI SICUREZZA. Accertarsi
di averne compreso i contenuti prima di
iniziare a lavorare con la macchina.
Conservare il manuale di istruzioni per
eventuali consultazioni successive.
Utilizzare occhiali di sicurezza per lavorare con la fresatrice
che verrà montata sulla sagoma per ellissi e circonferenze.
Non utilizzare mai con la sagoma frese improprie, difettose
o in cattivo stato. Si raccomanda di utilizzare unicamente
frese e ricambi originali VIRUTEX.
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
ELLISSI: (Fig. 1) Lunghezza massima asse maggiore = 3200
mm.
Lunghezza minima asse maggiore = 700 mm.
Lunghezza massima asse minore = 2800 mm.
Lunghezza minima asse minore:
Con la fresatrice FR192N = 510 mm.
Con la fresatrice FR292R = 520 mm.
Con la fresatrice FR160P, FR66P, FR277R o FR278R = 600 mm.
Rapporto fra gli assi: Lunghezza dell’asse minore = 2 x R
Lunghezza dell’asse maggiore = 2 x (R+A)
Differenza fra gli assi = 2 x A
A Regolabile tra 50 e 200 mm.
CIRCONFERENZA: (Fig. 2) Diametro massimo di circonferenza
= 3200 mm.
Diametro minimo di circonferenza = 600 mm.
3. DESCRIZIONE GENERALE
La PE-60 è un accessorio che permette il taglio e la fresatura
di ellissi e circonferenze, progettato specificamente per l’uso
con le fresatrici VIRUTEX.
4. APPARECCHIATURA STANDARD
All'interno della confezione sono presenti i seguenti
componenti:
Un supporto sagoma.
Due gruppi di ventose per il fissaggio della sagoma.
Due gruppi pattino mobile
8
Una barra compasso.
Due barre supplemento compasso.
Due aste di D. 8 mm per il collegamento di fresatrici toupie
VIRUTEX.
Una piastra per il fissaggio delle barre.
Chiave Allen da 5 e 6 mm.
Le viti e le rondelle necessarie per il montaggio.
Manuale d'uso e altra documentazione.
5. ACCESSORI OPZIONALI
6045708 Set di 2 aste di collegamento di D. 10 mm.
6045709 Set di 2 aste di collegamento di D. 12 mm.
6045714 Set di 2 aste di collegamento per fresatrice FR292R.
6. MONTAGGIO
MONTAGGIO DELLA SAGOMA
Introdurre i pattini mobili (D Fig. 3), nelle guide della base
(A Fig. 3).
Montare le barre del compasso necessarie (F e G Fig. 4), avvitandole. Il diametro della fresatura da realizzare determinerà
il numero di barre che si dovranno montare: una, due o tre.
Fissare la piastra (B Fig. 4) alla barra del compasso (F+G) per
mezzo della vite Allen M8 e delle rondelle (H, I e J Fig. 4),
con l'aiuto della chiave in dotazione.Introdurre la barra del
compasso (F+G) nei fori dei due pattini (D Fig. 3 e 5), e fissare
le manopole (C Fig. 3), alla distanza (A Fig. 1) necessaria.
Montare le due aste di collegamento (E Fig. 4) sulla piastra
(B Fig. 4), con le viti e le rondelle (K e L Fig. 4)
MONTAGGIO DELLA FRESATRICE
FR160P/FR66P (Fig. 5)
Regolare la distanza tra le aste di collegamento (E Fig. 4),
per poterle introdurre nella base della fresatrice (Fig. 5).
Porre la fresatrice alla distanza desiderata dal centro di
rotazione e fissarla con le manopole (R Fig. 5).
Verificare che la base della fresatrice sia in posizione livellata
sulla superficie da lavorare o correggerne l'altezza allentando
la vite (H Fig. 4) della barra di compasso, fino ad ottenere ciò.
FR192N (Fig. 12)
Regolare la distanza tra le aste di collegamento (E Fig. 12),
per poterle introdurre nella base della fresatrice.
Porre la fresatrice alla distanza desiderata dal centro di
rotazione e fissarla con le manopole (R Fig. 12).
Verificare che la base della fresatrice sia in posizione livellata sulla superficie da lavorare o correggerne l'altezza
allentando la vite (H Fig. 12) della barra di compasso, fino
ad ottenere ciò.
FR292R (Fig. 13)
Per poter montare questa fresatrice occorrerà acquistare il
set di 2 aste di collegamento per fresatrice FR292R 6045714
(Accessorio opzionale).
Montare le aste di collegamento sulla piastra (B Fig. 13) e
regolare la distanza fra loro, per poterle introdurre nella
base della fresatrice.
Porre la fresatrice alla distanza desiderata dal centro di
rotazione e fissarla con le viti prigioniere (Z Fig. 13).
Verificare che la base della fresatrice sia in posizione livellata sulla superficie da lavorare o correggerne l'altezza
allentando la vite (H Fig. 13) della barra di compasso, fino
ad ottenere ciò.
7. FISSAGGIO DELLA SAGOMA
La sagoma può essere fissata sul pezzo da lavorare per mezzo
delle ventose incorporate solo se la superficie del pezzo è
piana, liscia e priva di pori, come ad esempio le superfici
ricoperte di melamina o stratificati lisci.
La Ventosa si aziona premendola sulla superficie a cui si
fisserà e portando la leva centrale in posizione orizzontale,
come indicato nella (Fig. 6).
Le Ventose sono state studiate per il fissaggio delle sagome
durante i lavori di fresatura. Nel caso di lavori discontinui con
periodi prolungati di interruzione, sarà necessario verificare
il fissaggio delle ventose prima della ripresa.
Se la superficie del pezzo è porosa, come quella del legno,
dell'agglomerato, dei pannelli di fibra a media densità, la base
della sagoma dovrà essere fissata alla superficie mediante 4
viti, attraverso i fori posti ai 4 angoli della base.
8. FRESATURA DI ELLISSI (Fig. 8, 9, 10 e 11)
Verificare che la base della sagoma sia saldamente fissata
al pezzo, con le Ventose o le viti.
Verificare che la distanza dal centro della base al tagliente
interno dello strumento, (R+A, Fig. 1), corrisponda alla metà
dell’asse maggiore dell’ellissi che si desidera sagomare.
Verificare che la distanza fra i pattini (A Fig. 1), sia quella
prevista.
Regolare lo strumento e procedere alla fresatura della
figura desiderata.
9. FRESATURA DI CIRCONFERENZE (Fig. 7)
Per la fresatura di circonferenze si utilizza un solo pattino
(D Fig. 3), che deve essere fissato al centro della base (A Fig.
7) della sagoma, con le viti (P Fig. 7).
Verificare che la base della sagoma sia saldamente fissata
al pezzo, con le Ventose o le viti.
Verificare che la distanza dal centro della base al tagliente
interno dello strumento, (Fig. 7), corrisponda al raggio della
circonferenza che si desidera sagomare.
Regolare lo strumento e procedere alla fresatura della
circonferenza.
10. GARANZIA
Per qualsiasi riparazione, rivolgersi al Servizio di Assistenza
Tecnica VIRUTEX.
La VIRUTEX si riserva il diritto di apportare modifiche ai
propri prodotti senza preavviso.
PORTUGUÉS
MOLDE PARA ELIPSES E CÍRCULOS PE60
(Imagens na página 14)
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O
MANEJO DO MOLDE PE-60
Antes de utilizar o molde leia detalhadamente
este MANUAL DE INSTRUÇÕES e as INSTRUÇÕES
GERAIS DE SEGURANÇA. Assegure-se de ter
compreendido o seu conteúdo antes de começar
a utilizar a máquina.
Conserve o manual de instruções para consultas posteriores.
Utilize óculos de protecção ao trabalhar com a fresadora
que montar no molde de elipses e círculos.
Com o molde nunca utilize fresas incorrectas, defeituosas
ou em mau estado. Recomendamos utilizar apenas fresas
e peças de reposição originais VIRUTEX.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ELIPSE: (Fig. 1) Comprimento máximo do eixo maior =
3200 mm.
Comprimento mínimo do eixo maior = 700 mm.
Comprimento máximo do eixo menor = 2800 mm.
Comprimento mínimo do eixo menor:
Com a fresadora FR192N = 510 mm.
Com a fresadora FR292R = 520 mm.
Com a fresadora FR160P, FR66P, FR277R ou FR278R =
600 mm.
Relação entre eixos: Comprimento do eixo menor = 2 x R
Comprimento do eixo maior = 2 x ( R+A)
Diferença entre eixos = 2 x A
A Regulável entre 50 e 200 mm.
CÍRCULO: (Fig. 2) Diâmetro máximo do círculo = 3200 mm.
Diâmetro mínimo do círculo = 600 mm.
3. DESCRIÇÃO GERAL
O PE-60 é um acessório especialmente desenhado para ser
utilizado com as fresadoras VIRUTEX, que permite o corte
ou a fresagem de elipses e de círculos.
4. EQUIPAMENTO STANDARD
No interior da embalagem encontrará os seguintes elementos:
Um suporte de molde.
Dois conjuntos de ventosa para fixar o molde.
Dois conjuntos de patim móvel
Uma travessa espaçadora
Duas travessas espaçadoras suplementares
Duas varetas de D. 8mm para o acoplamento das fresadoras
de tupia VIRUTEX.
Uma travessa para fixação das barras.
Chaves Allen de 5 e 6 mm.
Os parafusos e as anilhas necessários para a sua montagem.
Manual de instruções e documentação diversa.
5. ACESSÓRIOS OPCIONAIS
6045708 Conjunto de 2 varetas de acoplamento de D. 10 mm.
6045709 Conjunto de 2 varetas de acoplamento de D. 12 mm.
6045714 Conjunto de 2 varetas de acoplamento para
fresadora FR292R.
9
6. MONTAGEM
MONTAGEM DO MOLDE
Introduza os patins móveis (D Fig. 3) nas guias da base
(A Fig. 3).
Monte as Travessas espaçadoras necessárias (F e G Fig. 4),
enroscando uma na outra. O diâmetro da fresagem a realizar
determinará o número de travessas que devemos montar:
uma, duas ou três.
Fixe a travessa (B Fig. 4) à travessa espaçadora (F+G) por
meio do parafuso Allen de M8 e das anilhas (H, I e J Fig. 4),
com a ajuda da chave fornecida.
Introduza a travessa espaçadora (F+G) nos orifícios dos dois
patins (D Fig. 3 e 5) e fixe os pomos (C Fig. 3) à distância
(A Fig. 1) pretendida.
Monte as duas varetas de acoplamento (E Fig. 4) na barra (B
Fig. 4), com os parafusos e as anilhas fornecidos (K e L Fig. 4)
MONTAGEM DA FRESADORA
FR160P/FR66P (Fig. 5)
Ajuste a distância entre as varetas de acoplamento (E Fig.
4) para poder introduzi-las na base da fresadora (Fig. 5).
Posicione a fresadora à distância desejada do centro de
rotação e fixe-a com os pomos (R Fig. 5).
Verifique se a base da fresadora assenta de forma plana sobre
a superfície a trabalhar ou corrija a sua altura afrouxando o
parafuso (H Fig. 4) da travessa espaçadora até o conseguir.
FR192N (Fig. 12)
Ajuste a distância entre as varetas de acoplamento (E Fig.
12) para poder introduzi-las na base da fresadora.
Posicione a fresadora à distância desejada do centro de
rotação e fixe-a com os pomos (R Fig. 12).
Verifique se a base da fresadora assenta de forma plana sobre
a superfície a trabalhar ou corrija a sua altura afrouxando o
parafuso (H Fig. 12) da travessa espaçadora até o conseguir.
FR292R (Fig. 13)
Para poder montar esta fresadora deverá adquirir o Conjunto de 2 varetas de acoplamento para fresadora FR292R
6045714 (Acessório opcional).
Monte as varetas de acoplamento na travessa (B Fig. 13) e
ajuste a distância entre elas para que possa introduzi-las
na base da fresadora.
Posicione a fresadora à distância desejada do centro de
rotação e fixe-a com os pernos (Z Fig. 13).
Verifique se a base da fresadora assenta de forma plana sobre
a superfície a trabalhar ou corrija a sua altura afrouxando o
parafuso (H Fig. 13) da travessa espaçadora até o conseguir.
7. FIXAÇÃO DO MOLDE
O molde pode fixar-se sobre a peça a trabalhar por meio das
ventosas que incorpora, apenas se a superfície da peça for
plana, lisa e livre de poros, como por exemplo, as superfícies
revestidas de melamina ou estratificados lisos.
A Ventosa acciona-se pressionando-a sobre a superfície
à qual se deseja aplicar a ventosa e colocando a alavanca
central na posição horizontal, tal como se indica na (Fig. 6).
As Ventosas foram concebidas para a fixação dos moldes
durante os trabalhos de fresagem. No caso de trabalhos
descontínuos, com períodos de interrupção prolongados,
será necessário verificar a fixação das Ventosas antes de se
prosseguir o trabalho.
10
Se a superfície da peça for porosa como as de madeira,
aglomerado ou painel de DM, a base do molde deverá fixarse sobre a superfície por meio de 4 parafusos, através dos
orifícios situados nas 4 esquinas da base.
8. FRESAGEM DE ELIPSES (Figs. 8, 9, 10 e 11)
Verifique se a base do molde se encontra firmemente presa
à peça, com as Ventosas ou com os parafusos.
Verifique se a distância do centro da base ao lábio interior
da ferramenta (R+A, Fig. 1) corresponde à metade do eixo
maior da elipse que deseja perfilar.
Verifique se a distância entre os patins (A Fig. 1) corresponde
à distância prevista.
Ajuste a ferramenta e proceda à fresagem da figura desejada.
9. FRESAGEM DE CÍRCULOS (Fig. 7)
Para a fresagem de círculos utiliza-se apenas um patim (D
Fig. 3) que deve fixar-se no centro da base (A Fig. 7) do
molde, com os parafusos (P Fig. 7).
Verifique se a base do molde se encontra firmemente presa
à peça, com as Ventosas ou com os parafusos.
Verifique se a distância do centro da base ao lábio interior
da ferramenta, (Fig. 7), corresponde ao raio do círculo que
deseja perfilar.
Ajuste a ferramenta e proceda à fresagem do círculo.
10. GARANTIA
Para qualquer reparação, dirija-se ao serviço oficial de
assistência técnica VIRUTEX.
A VIRUTEX reserva-se o direito de modificar os seus produtos
sem aviso prévio.
РУССКИЙ
PE60 ЦИРКУЛЬНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
ДЛЯ ОКРУЖНОСТЕЙ И ЭЛЛИПСОВ
(Рисунки см. стр. 14)
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом работы внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и
инструкцией по технике безопасности.
Убедитесь в том, что вам все
понятно перед тем, как использовать
машину в первый раз. Сохраните обе
инструкции на случай возникновения
вопросов в дальнейшем.
При работе фрезером, установленным на циркульное
приспособление для окружностей и эллипсов, всегда
используйте защитные очки.
Используйте только оригинальные фрезы и запасные
части фирмы VIRUTEX. Никогда не используйте
деформированные или затупленные фрезы.
2. СПЕЦИФИКАЦИЯ
ЭЛЛИПС: (Рис. 1) Максимальная длина большей
оси = 3200 мм.
Минимальная длина большей оси = 700 мм.
Максимальная длина меньшей оси = 2800 mm.
Минимальная длина меньшей оси:
При использовании FR192N = 510 мм.
При использовании FR292R = 520 мм.
При использовании FR160P, FR66P, FR277R or
FR278R = 600 мм.
Соотношение между осями: Длина меньшей оси
= 2 x R
Длина большей оси = 2 x (R+A)
Разница между осями = 2 x A
Диапазон регулирования переменной A от 50 до
200 мм.
Окружность: (Рис. 2) Максимальный диаметр
окружности = 3200 мм.
Минимальный диаметр окружности = 600 мм.
3. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Приспособление PE-60 специально разработано
для работы с фрезерами VIRUTEX и применяется
для фрезерования эллипсов и окружностей.
4. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
Коробка содержит следующие элементы:
Основание шаблона – 1 шт.
Вакуумные прижимы – 2 шт.
Башмак передвижной – 2 шт.
Штанга циркульного приспособления – 1 шт .
Штанга дополнительная – 2 шт.
Штанга для фиксации фрезера D8 мм – 2 шт.
Монтажная база – 1 шт.
Ключ шестигранный 5 и 6 мм.
Крепежные винты и шайбы.
Инструкция по эксплуатации и другая документация.
5. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
6045708 Комплект штанг для фиксации фрезера
D10 мм
6045709 Комплект штанг для фиксации фрезера
D12 мм.
6045714 Комплект штанг для фиксации фрезера
FR292R.
6. СБОРКА
Сборка шаблона
Установите передвижные башмаки (D Рис. 3) в
направляющие базы (A Рис. 3).
Установите штанги циркульного приспособления (F
и G Рис. 4), скрутив их между собой. Количество
используемых штанг (одна, две или три) определяется
требуемым диаметром фрезерования.
Прикрепите монтажную базу (B Рис. 4) к штангам
циркульного приспособления (F+G) используя винт
с внутренним шестигранником и шайбой (H и J Рис.
4), затяните при помощи шестигранного ключа.
Установите штангу циркульного приспособлени
(F+G) в отверстие передвижного башмака (D Рис.
3 и 5). При помощи фиксирующего винта (C Рис. 3)
установите требуемый размер (A Рис. 1).
Установите штанги для фиксации фрезера (E
Рис. 4) в монтажную базу (B Рис. 4), используя
винты с внутренним шестигранником и шайбами
(K и L Рис. 4)
Установка фрезера
FR160P/FR66P (Рис. 5)
Отрегулируйте расстояние между штангами для
фиксации фрезера (E Рис. 4), в соответствии с
крепежными отверстиями в подошве фрезера
(Рис. 5).
Установите фрезер на требуемом расстоянии от
центра вращения и зафиксируйте его при помощи
фиксаторов (R Рис. 5).
Убедитесь, что поверхность опорной площадки
фрезера и обрабатываемой детали лежат в одной
плоскости. В противном случае, отрегулируйте при
помощи винта (H Рис. 4) на монтажной площадке.
FR192N (Рис. 12)
Отрегулируйте расстояние между штангами для
фиксации фрезера (E Рис. 4), в соответствии с
крепежными отверстиями в подошве фрезера.
Установите фрезер на требуемом расстоянии от
центра вращения и зафиксируйте его при помощи
фиксаторов (R Рис. 12).
Убедитесь, что поверхность опорной площадки
фрезера и обрабатываемой детали лежат в одной
плоскости. В противном случае, отрегулируйте при
помощи винта (H Рис. 12) на монтажной площадке.
FR292R (Рис. 13)
Для использования данного фрезера с циркульным
приспособлением необходимо дополнительно
приобрести штанги для фиксации фрезера арт.
6045714.
Установите на монтажной площадке (B Рис 13)
штанги для фиксации фрезера Отрегулируйте
расстояние между ними, в соответствии с
крепежными отверстиями в подошве фрезера.
Установите фрезер на требуемом расстоянии от
центра вращения и зафиксируйте его при помощи
фиксаторов (Z Рис. 13).
Убедитесь, что поверхность опорной площадки
фрезера и обрабатываемой детали лежат в одной
плоскости. В противном случае, отрегулируйте при
помощи винта (H Рис. 13) на монтажной площадке.
7. УСТАНОВКА ШАБЛОНА
Шаблон устанавливается на обрабатываемую
заготовку при помощи вакуумных присосок, при
этом поверхность должна быть ровной, гладкой
и не пористой, такой как ламинированное ДСП,
искусственный камень и т.д.
Плотно прижмите вакуумную присоску к
поверхности, на которой вы хотите ее закрепить.
Для создания разряжения под мембраной и,
11
соответственно, прижимного усилия переведите
рычаг в горизонтальное положение, как показано
на Рис. 6.
Вакуумные присоски Virutex разработаны для
крепления шаблонов в процессе обработки.
Если обработка детали выполняется с большим
перерывом, перед возобновлением работы
проверьте надежность закрепления шаблона.
При обработке деталей с пористой структурой,
таких как древесина, ДСП без покрытия или МДФ,
основание шаблона устанавливается на детали
при помощи 4 винтов (саморезов).
8. ФРЕЗЕРОВАНИЕ ЭЛЛИПСОВ (Рис. 8, 9, 10 и 11)
Убедитесь, что основание шаблона надежно
закреплено на обрабатываемой заготовке при
помощи вакуумных присосок или винтов (саморезов).
Проверьте расстояние от центра базы до фрезы
(R+A, Рис. 1) оно должно равняться половине
большей оси фрезеруемого эллипса.
Проверьте правильность расстояния между
подвижными башмаками (A Рис. 1).
Отрегулируйте вылет фрезы и приступайте к
фрезерованию.
9. ФРЕЗЕРОВАНИЕ ОКРУЖНОСТИ (Рис. 7)
При фрезеровании окружности используется
только один башмак (D Рис. 3). Он должен быть
установлен в центре основания шаблона (A Рис.
7), используя винты (P Рис. 7).
Убедитесь, что основание шаблона надежно
закреплено на обрабатываемой заготовке при
помощи вакуумных присосок или винтов (саморезов).
Проверьте расстояние от центра базы до фрезы
(Рис. 7) оно должно быть равным радиусу
фрезеруемой окружности.
Отрегулируйте вылет фрезы и приступайте к
фрезерованию.
10. ГАРАНТИЯ
Любой ремонт должен выполняться на
уполномоченных станциях техобслуживания
VIRUTEX.
Фирма VIRUTEX оставляет за собой право
на внесение изменений в свои изделия без
предварительного уведомления.
РOLSKI
SZABLON DO ELIPS I OKRĘGÓW PE60
(Ilustracje na stronie 14)
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DO OBSŁUGI
SZABLONU PE60
12
Przed przystąpieniem do pracy
z urządzeniem należy dokładnie
przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI oraz załączoną INSTRUKCJĘ
BEZPIECZEŃSTWA. Należy się upewnić,
że wszystkie informacje zostały zrozumiane przed użyciem urządzenia po
raz pierwszy. Należy zachować obie
instrukcje w razie konieczności użycia
ich w przyszłości.
Używaj okularów ochronnych podczas pracy z frezarką
zamontowaną na szablonie do elips i okręgów.
Zawsze używaj odpowiednich frezów. Nie używaj
frezów, które są wadliwe lub w złym stanie. Zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych frezów i części
zamiennych VIRUTEX.
2. DANE TECHNICZNE
ELIPSA: (Rys. 1) Maksymalna średnica dłuższej osi
= 3200mm.
Minimalna średnica dłuższej osi = 700 mm.
Maksymalna średnica krótszej osi = 2800 mm.
Minimalna średnica krótszej osi:
Z frezarką FR192N = 510 mm.
Z frezarką FR292R = 520mm.
Z frezarkami FR160P, FR66P, FR277R lub FR278R
= 600mm.
Zależność pomiędzy osiami: Średnica krótszej osi
= 2 x R
Średnica dłuższej osi = 2 x (R+A)
Różnica pomiędzy osiami = 2 x A
A może być ustawione w zakresie od 50 do 200mm.
OKRĘG: (Rys. 2) Maksymalna średnica okręgu =
3200 mm.
Minimalna średnica okręgu = 600 mm.
3. OPIS OGÓLNY
Szablon PE60 jest narzędziem zaprojektowanym
specjalnie do użycia z frezarkami górnowrzecionowymi
VIRUTEX. Umożliwia on wycinanie elips i okręgów.
4. STANDARDOWE WYPOSAŻENIE
Opakowanie zawiera następujące elementy:
Jedna podstawa szablonu.
Dwa zestawy przyssawek do zamocowania
szablonu.
Dwa zestawy bloczków ślizgowych.
Jeden pręt główny.
Dwa przedłużenia prętu głównego.
Dwa pręty o średnicy 8mm do zamontowania
frezarek górnowrzecionowych VIRUTEX.
Jedna nakładka do zamocowania w/w prętów.
5mm i 6mm klucze Allena.
Śrubki i podkładki niezbędne do zmontowania
zestawu.
Instrukcja obsługi oraz pozostała dokumentacja.
5. AKCESORIA DODATKOWE
6045708 Zestaw dwóch prętów o średnicy 10 mm do
zamontowania frezarek górnowrzecionowych.
6045709 Zestaw dwóch prętów o średnicy 12 mm do
zamontowania frezarek górnowrzecionowych.
6045714 Zestaw dwóch prętów do zamontowania
frezarki FR292R.
6. MONTAŻ
SKŁADANIE SZABLONU
Umieść bloczki ślizgowe (D Rys. 3) w prowadnicach
podstawy szablonu (A Rys. 3).
Zmontuj odpowiedniej długości pręt (F i G Rys. 4)
wkręcając jeden w drugi. Ilość wykorzystanych prętów
(jeden, dwa lub trzy) będzie zależeć od średnicy
frezowania jaką chcemy uzyskać.
Zamocuj nakładkę (B Rys. 4) na pręcie (F+G) za
pomocą klucza Allena rozm. 8 i podkładek (H, I oraz
J Rys. 4). Wsuń pręt (F+G) w otwory w obu bloczkach
ślizgowych (D Rys. 3 i 5) po czym dokręć pokrętła (C
Rys. 3) ustawiając bloczki na wymaganej odległości
(A Rys. 1).
Domontuj dwa pręty (E Rys. 4) do nakładki (B Rys. 4)
za pomocą śrubek i podkładek (K i L Rys. 4).
INSTALACJA FREZARKI
FR160P/FR66P (Rys. 5)
Dostosuj odległość pomiędzy dwoma prętami (E
Rys. 4) tak, aby wsunąć je bez problemu w otwory
w podstawie frezarki górnowrzecionowej (Rys. 5).
Umieść frezarkę w wymaganej odległości od środka
szablonu i zamocuj ją za pomocą pokręteł (R Rys. 5).
Dla pewności, sprawdź czy podstawa frezarki jest równo z powierzchnią, którą zamierzasz poddać obróbce.
Jeśli nie, popraw wysokość frezarki za pomocą śruby
(H Rys. 4) na nakładce/pręcie.
FR192N (Rys. 12)
Dostosuj odległość pomiędzy dwoma prętami (E
Rys. 12) tak, aby wsunąć je bez problemu w otwory
w podstawie frezarki górnowrzecionowej.
Umieść frezarkę w wymaganej odległości od środka
szablonu i zamocuj ją za pomocą pokręteł (R Rys. 12).
Dla pewności, sprawdź czy podstawa frezarki jest równo z powierzchnią, ktorą zamierzasz poddać obróbce.
Jeśli nie, popraw wysokość frezarki za pomocą śruby
(H Rys. 12) na nakładce/pręcie.
FR292R (Rys. 13)
Aby zamontować tą frezarkę, będziesz potrzebował
zestawu dwóch prętów do zamontowania frezarki
FR292R (6045714), stanowiących dodatkowe
wyposażenie.
Przymocuj dwa pręty do nakładki (B Rys. 13) i dostosuj odległość pomiędzy nimi tak, aby wsunąć je bez
problemu w otwory w podstawie frezarki.
Umieść frezarkę w wymaganej odległości od środka
szablonu i zamocuj ją za pomocą śrubek (Z Rys. 13).
Dla pewności, sprawdź czy podstawa frezarki jest równo z powierzchnią, którą zamierzasz poddać obróbce.
Jeśli nie, popraw wysokość frezarki za pomocą śruby
(H Rys. 13) na nakładce/pręcie.
7. MOCOWANIE SZABLONU
Szablon należy przymocować do elementu, który
będzie poddany obróbce za pomocą dołączonych
przyssawek tylko jeśli powierzchnia obrabianego
elementu jest płaska, gładka i nieporowata, jak np.
warstwa melaminy lub powierzchnie gładko polakierowane na wysoki połysk.
Przyssawki działają poprzez dociśnięcie ich do
powierzchni obrabianego elementu i przełożenie
dźwigienki w ich środkowej części do pozycji poziomej (Rys. 6).
przyssawki zostały specjalnie zaprojektowane do
mocowania szablonów przy pracach z frezarkami.
Jeśli prace te nie będą wykonywane w sposób ciągły,
z dłuższymi przerwami pomiędzy, niezbędnym będzie
sprawdzanie stanu przylegania przyssawek przed
przystąpieniem do kontynuowania prac.
Jeśli powierzchnia obrabianego elementu jest porowata, jak drewno, płyta wiórowa lub MDF, należy
przymocować podstawę szablonu do obrabianego elementu za pomocą 4 śrub dołączonych do urządzenia,
poprzez otwory w czterech rogach podstawy.
8. FREZOWANIE ELIPS (Rys. 8, 9, 10 i 11)
Upewnij się, że podstawa szablonu jest przymocowana stabilnie do obrabianego elementu, za pomocą
przyssawek bądź śrub.
Sprawdź czy odległość od środka podstawy do frezu
(R+A Rys. 1) odpowiada połowie dłuższej średnicy
elipsy, którą planujesz wyciąć.
Sprawdź czy odległość pomiędzy bloczkami
ślizgowymi (A Rys. 1) jest odpowiednia.
Ustaw urządzenie i przystąp do wycinania pożądanego
kształtu.
9. FREZOWANIE OKRĘGÓW (Rys. 7)
Do frezowania okręgów potrzebny będzie tylko jeden
bloczek ślizgowy (D Rys. 3). Należy go przymocować
do środka podstawy szablonu (A Rys. 7), za pomocą
śrub (P Rys. 7).
Upewnij się, że podstawa szablonu jest przymocowana stabilnie do obrabianego elementu, za pomocą
przyssawek bądź śrub.
Sprawdź czy odległość od środka podstawy do
frezu (Rys. 7) odpowiada promieniowi okręgu, który
planujesz wyciąć.
Ustaw urządzenie i przystąp do wycinania okręgu.
10. GWARANCJA
Wszystkie naprawy powinny być dokonywane przez
ocjalny serwis techniczny VIRUTEX.
VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokonywania
zmian technicznych w urządzeniach bez uprzedzenia.
13
Fig. 2
14
Fig. 1
Fig. 3
S
S
F
N
J
C
H
G
K
L
D
B
E
A
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
E
R
15
Fig. 7
A
P
Fig. 8
Fig. 10Fig. 11
16
Fig. 9
H
E
R
B
K
Fig. 12
17
H
18
Fig. 13
Q
B
Z
http://www.virutex.es/registre
Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.
Доступ ко всей технической информации.
Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
6096526 112017
Virutex, S.A.
Antoni Capmany, 1
08028 Barcelona (Spain)
www.virutex.es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.