Virutex LB31E, LB31EA Operating Instructions Manual

LB31E / LB31EA
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES
Lijadora de banda
Belt sander
Ponçeuse a bande
Bandschleifmaschine
Levigatrice a nastro
Lixadeira de cinta
Ленточная Шлифмашинка
2
A
B
Fig. 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
C
Fig. 2
página/page
seite/pagina
страница
ESPAÑOL Lijadora de Banda LB31E • LB31EA
3
ENGLISH LB31E • LB31EA Belt Sander
5
FRANÇAIS Ponçeuse a Bande LB31E • LB31EA
7
DEUTSCH Bandschleifmaschine LB31E • LB31EA
9
ITALIANO Levigatrice a Nastro LB31E • LB31EA
10
PORTUGUÉS Lixadeira de Cinta LB31E • LB31EA
12
РУССКИЙ LB31E • LB31EA Ленточная Шлифмашинка
14
3
5 mm.
G
H
I
ESPAÑOL
LIJADORA DE BANDA LB31E-LB31E/A
NOTA IMPORTANTE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA
Lea atentamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD, que se adjunta con la documentación de la máquina.
1. Asegúrese antes de enchufar la máquina, que la tensión de alimentación se corresponda con la indicada en la chapa características.
2. Mantenga siempre las manos alejadas del área de lijado, y sujete siempre la máquina por las em­puñaduras.
3. Use siempre recambios originales VIRUTEX.
4. El polvo producido durante el lijado puede re­sultar tóxico o nocivo para la salud (por ejemplo: pinturas al plomo, algunas maderas y metales). Se recomienda utilizar siempre la conexión para la aspiración de polvo.
5. Es necesario trabajar con aspiración de la viruta para prolongar la vida de la banda y evitar posibles roturas de la misma, y para una mayor salubridad.
Fig. 5
Fig. 6
C
C
SI/YES/OUI/JA
NO/NON/NEIN
E F
Fig. 3
Fig. 4
D
4
6. Emplear siempre protectores auditivos cuando se utilicen Lijadoras de Banda.
2. CARACTERÍSTICAS
Potencia absorbida................................1.200 W
Motor....................................................50/60 Hz
Velocidad de la banda..........................420 m/min
Dimensiones de la banda..................690x100 mm
Superficie de lijado..........................175x100 mm
Peso sin aspirador (LB31E)......................6,5 Kg
Peso con aspirador (LB31E/A)...............6,8 Kg
Dimensiones de embalaje.......455x260x220 mm
Nivel de Presión acústica Ponderado A.................90 dBA
Nivel de Potencia acústica Ponderada A............101 dBA
Incertidumbre de la medición.............................K = 3 dBA
¡Usar protectores auditivos!
Nivel total de emisión de vibraciones..........a
h
: <2,5 m/s
2
Incertidumbre de la medición...........................K: 1,5 m/s
2
3. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS LIJADORAS LB31E-LB31E/A
Gran rendimiento para enrasados y desbastes. Su gran superficie de lijado incrementa la producti­vidad y permite un acabado sin surcos. Dispone de unos topes internos de carburo de tungsteno para evitar el deterioro de la carcasa por desplazamiento de la banda. Para obtener el máximo rendimiento se debe trabajar aplicando exclusivamente el propio peso de la máqui­na con lo que se consigue que la banda trabaje con la velocidad adecuada y el motor funcione a pleno rendimiento. Al sobreforzar la máquina lo único que se consigue es disminuir la velocidad de la banda con lo cual disminuye también la capacidad de trabajo. La máquina va provista de toma para aspiración, por la que puede conectarse, mediante el TUBO ACOPLA­MIENTO ASPIRADOR REF. 6446073 - 3,5 m o 1746245
- 5 m (accesorios opcionales), a nuestros aspiradores AS182K o AS282K, o a cualquier aspirador industrial. En el modelo LB31E/A, va incorporada la aspiración forzada y bolsa recoge viruta.
4. CAMBIO DE BANDA
Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar esta ope­ración.
Para el cambio de la banda tirar de la palanca "A" tal y como indica la (Fig. 1), retirar la banda gastada y reemplazarla por otra original VIRUTEX, observando que las flechas que llevan impresas en el interior sigan el sentido de la flecha "B". Para fijar la banda seguir la operación a la inversa.
5. CENTRAJE DE LA BANDA
Para el centraje de la banda (Fig. 2) se procederá girando el pomo regulación "C", con la máquina en marcha, hasta conseguir que la banda quede centrada. En ningún caso se debe dejar que la banda roce con la carcasa de aluminio, ya que dejaría de ser útil para el trabajo a realizar. (Fig. 3) Use bandas originales VIRUTEX (690x100), montán­dolas de forma que queden tensadas y centradas.
6. ACCESORIOS BANDAS DISPONIBLES
REFERENCIA DENOMINACIÓN 4491022 Banda 690x100 Grano 30 4491006 Banda 690x100 Grano 40 4491007 Banda 690x100 Grano 50 4491008 Banda 690x100 Grano 60 4491009 Banda 690x100 Grano 80 4491010 Banda 690x100 Grano 100
ASPIRACIÓN
Si se quiere montar la aspiración forzada en el modelo LB31E, deberá montarse el KIT ASPIRACION REF. 3300071.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Colocar el aspirador enroscando los dos tornillos "D", según (Fig. 4). Colocar la bolsa recoge viruta, presionando sobre el muelle "E" e introducirla en la tobera "F".
7. MANTENIMIENTO DE ESCOBILLAS Y COLECTOR
Desconecte la máquina de la red eléctrica, antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
Es importante sustituir las escobillas cuando tengan una longitud mínima de 5 mm. (Fig. 5) Quitar los tapones "G" de color negro y extraer las escobillas "H" de las guías "I" (Fig. 6). Sustituir las escobillas por otras originales VIRUTEX, asegurándose que deslizan suavemente en el interior de las guías,
5
ENGLISH
LB31E-LB31E/A BELT SANDER
IMPORTANT NOTE
1. SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE BELT SANDER
Read carefully the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS LEAFLET, which is inclu­ded in the machine documentation.
1. Before starting up the machine make sure that the supply voltage is the same as that shown on the specification plate.
2. Always keep hands clear of the sanding area, and always hold the machine using the grips.
3. Always use original VIRUTEX spares.
4. The dust that accumulates during the sanding process may prove to be toxic or harmful to the health (for example, in the case of lead-based paints, certain woods or metals). Use the dust collector con­nection at all times.
5. It is necessary to work with shaving collection order to prolong the life of the belt and prevent any breakages.
6. Always wear earplugs when using belt sanders.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Input Power............................................1,200 W
Motor....................................................50/60 Hz
Belt speed...........................................420m/min
Belt size........................................690 x 100 mm
Sanding surface..............................175 x 100 mm
Weight without dust collector......................6.5 kg
Weight with dust collector...........................6.8 kg
Packing size...........................455x260x220 mm
Weighted equivalent continuous
acoustic pressure level A......................................90 dBA
Acoustic power level A.......................................101 dBA
Uncertainty......................................................K = 3 dbA
Wear ear protection!
Vibration total values......................................a
h
: <2.5 m/s
2
Uncertainty..........................................................K: 1.5 m/s
2
3. GENERAL DESCRIPTION OF THE LB31E-LB31E/A
y enroscar nuevamente el tapón que las encierra. Es aconsejable que se tenga en marcha durante unos 15 minutos la máquina una vez cambiadas las escobillas. Si el colector presenta quemaduras o resaltes, se recomienda hacerlo reparar en un servicio técnico VIRUTEX. Mantenga siempre el cable y el enchufe en buenas condiciones de servicio.
8. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES
Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma Europea EN 60745-2-4 y EN60745-1 y sirven como base de comparación con máquinas de semejante aplicación. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta, y puede ser utilizado como valor de partida para la evaluación de la exposición al riesgo de las vibra­ciones. Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a ser muy diferente al valor declarado en otras condiciones de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica y sus útiles, pudiendo llegar a resultar un valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso de la herramienta eléctrica. Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de protección al usuario contra el efecto de las vibra­ciones, como pueden ser mantener la herramienta y útiles de trabajo en perfecto estado y la organización de los tiempos de los ciclos de trabajo (tales como tiempos de marcha con la herramienta bajo carga, y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuir de forma sustancial el valor total de exposición).
9. GARANTÍA
Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX, tienen una garantía válida de 12 meses a partir del día de su suministro, quedando excluidas todas las manipula­ciones o daños ocasionados por manejos inadecuados o por desgaste natural de la máquina. Para cualquier reparación dirigirse al servicio oficial de asistencia VIRUTEX S.A.
VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
6
Highly efficient for levelling and planing down. Its large sanding area increases its productivity and gives a grooves free finishing. It is equipped with internal tungsten-carbide stops to avoid deterioration of the housing caused by movement of the belt. To obtain maximum efficiency you should work us­ing only the machine's own weight so that the belt works at the correct speed determined by the motor at maximum efficiency. Overworking the machine only gives rise to a reduction in belt speed which decreases the working capacity. The machine is equipped with a dust collector con­nection which can be used for connection to our dust collectors AS182K, AS282K or any other industrial equivalent by the optional DUST COLLECTOR AT­TACHMENT (ref. 6446073 of 3.5 m or 1746245 of 5 m length). In the model LB31E/A a built-up dust collector and collection bag are included.
4. CHANGING THE BELT
Disconnect the machine from the mains before carrying out this operation.
In order to change the belt pull lever "A" as indicated in the figure (Fig. 1), remove the used belt and replace it with another, original VIRUTEX belt, making sure that the arrows printed on the inside are pointing in the same direction as arrow "B". To secure the belt, repeat the above procedure in reverse order.
5. CENTRING THE BELT
To centre the belt (Fig. 2) turn the regulating knob "C" whilst the machine is running until the belt is centred. Never allow the belt to rub against the aluminium housing as it will then no longer be useable (Fig. 3). Use original VIRUTEX belts (690x100) and fit them so that they tensioned and centred.
6. ACCESSORIES AVAILABLE BELTS
CODE DESCRIPTION 4491022 Belt 690x100 grain size 30 4491006 Belt 690x100 grain size 40 4491007 Belt 690x100 grain size 50 4491008 Belt 690x100 grain size 60 4491009 Belt 690x100 grain size 80 4491010 Belt 690x100 grain size 100
DUST COLLECTION
If you wish to fit forced dust collection on model LB31E the DUST COLLECTION KIT (ref. 3300071) must be fitted.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Position the dust collector by tightening the two screws "D" according to (Fig. 4). Position the shavings collector bag by pressing spring "E" and inserting into nozzle "F".
7. MAINTENANCE OF BRUSHES AND COLLECTOR
Disconnect the machine from the mains before carrying out this operation.
It is important to replace the brushes when they reach a minimum length of 5 mm (Fig. 5). Remove the black plugs "G" and take out the brushes "H" from the guides "I" (Fig. 6). Replace the brushes with VIRUTEX original spares and ensure that they move smoothly inside the guides. Replace the enclosing plug. We recommend that you keep the machine running for 15 minutes once the brushes have been changed. If the collector is burned or uneven it should be repaired by a Virutex service agent. Always keep the lead and plug in good working condition.
8. NOISE AND VIBRATION LEVEL
The noise and vibration levels of this device have been measured in accordance with European standard EN 60745-2-4 and EN 60745-1 and serve as a basis for comparison with other machines with similar applications. The indicated vibration level has been determined for the device’s main applications and may be used as an initial value for evaluating the risk presented by exposure to vibrations. However, vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions, with other tools or with insufficient maintenance of the electri­cal device or its accessories, reaching a much higher value as a result of the work cycle or the manner in which the electrical device is used. Therefore, it is necessary to establish safety measures to protect the user from the effects of vibrations, such as maintaining both the device and its tools in perfect condition and organising the duration of work cycles (such as operating times when the
Loading...
+ 14 hidden pages